Contract
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ
в національній та іноземних валютах фізичної особи-підприємця №
м. Харків « » 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «СХІДНО-УКРАЇНСЬКИЙ БАНК «ГРАНТ», що має статус платника податку на прибуток підприємств на загальних умовах, передбачених Податковим кодексом України, іменований надалі «БАНК», в особі
, який діє на підставі , і Фізична особа-підприємець , іменований надалі «КЛІЄНТ», який діє на підставі державної реєстрації фізичної особи - підприємця, номер запису в ЄДР
, дата проведення державної реєстрації « » р. з іншого боку, уклали цей Договір банківського рахунку фізичної особи-підприємця № від « » р. про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк відкриває Клієнту поточний рахунок (поточні рахунки):
№ в (назва валюти),
№ в (назва валюти),
приймає і зараховує на цей(ці) рахунок(ки) кошти, які йому надходять, виконує доручення Клієнта про переказ перерахування і видачу відповідних сум коштів з рахунку(ів), проводить інші операції по рахунку(ах), а також надає банківські послуги відповідно до умов цього Договору, вимог чинного законодавства України, нормативних актів Національного банку України. Банківські послуги оплачуються Клієнтом в порядку, встановленому цим Договором за Xxxxxxxx Xxxxx (Додаток №4 до цього Договору), які є невід'ємною частиною цього Договору.
1.2. За умовами цього Договору, Xxxxxx, після відкриття у Банку поточного (их) рахунку (ів) в іноземній валюті, доручає, а Банк зобов’язується виконувати операції з купівлі/продажу та обміну іноземних валют на замовлення та за рахунок Клієнта.
2. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1. Банк відкриває рахунок Клієнту на підставі заяви про відкриття поточного рахунку, оформленої належним чином, та необхідних документів, засвідчених в установленому законодавством порядку, після ідентифікації та верифікації клієнта уповноваженим працівником Банку.
Банк має право витребувати від клієнта інші документи та відомості, з метою ідентифікації та верифікації клієнта, змісту його діяльності та фінансового стану, та з метою виконання вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
2.2. Датою початку видаткових операцій за рахунком платника податків є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття рахунку на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою.
До взяття рахунку на облік у контролюючому органі Банк здійснює за рахунком лише операції із зарахування коштів.
2.3. За користування коштами, що знаходяться на рахунку клієнта, Банк сплачує проценти за річною процентною ставкою, встановленою Тарифами Банку. Нарахування процентів здійснюється за методом «факт/факт», тобто при розрахунку використовується фактична кількість днів у поточному місяці та році.
Нараховані проценти зараховуються на рахунок Клієнта в останній робочий день місяця. У випадку, якщо Клієнт не проводить операції за рахунком більше ніж шість місяців, проценти на залишок коштів на рахунку не нараховуються.
2.4. Доручення Клієнта на списання коштів з його рахунку в національній та іноземній валюті, заяви Клієнта на купівлю, продаж або обмін іноземної валюти з зазначенням всіх необхідних реквізитів складаються на відповідних бланках встановленої форми, на паперових носіях. Оформлення та подача розрахункових документів на електронних носіях може здійснюватися за системою «Клієнт-Банк» на підставі окремого договору. Реквізити розрахункових документів заповнюються згідно з вимогами чинного законодавства України.
2.5. Банк виконує розрахункові документи відповідно до черговості їх надходження та виключно в межах залишку коштів на рахунку клієнта.
Платіжні вимоги/інкасове доручення (розпорядження) на примусове списання (стягнення) коштів з рахунку Клієнта приймаються Банком незалежно від наявності на них достатнього залишку коштів та виконуються в межах наявного залишку коштів, з урахуванням сум, що надійдуть на рахунок платника протягом операційного часу (поточних надходжень), в невиконаній частині повертаються стягувачам. Якщо протягом операційного часу кошти на рахунок платника не надходять, то після закінчення операційного часу ці платіжні вимоги/інкасові доручення (розпорядження) повертаються без виконання.
2.6. Банк перевіряє відповідність заповнення реквізитів платіжних документів вимогам НБУ. Банк не несе відповідальність за правильність заповнення реквізитів розрахункового документа, у тому числі номерів рахунків і кодів банків, суми ПДВ та кодів бюджетної класифікації, за достовірність змісту розрахункового документа, оформленого Клієнтом, а також за повноту і своєчасність сплати Клієнтом податків, зборів та обов'язкових платежів. Банк не має права робити виправлення в розрахункових документах, за винятком випадків, передбачених нормативно-правовими актами НБУ.
2.7. Розрахункові документи Клієнта, в яких реквізити заповнено з порушенням вимог НБУ, або не заповнений хоча б один з реквізитів (заповнений неправильно), або відсутні супровідні документи, надання яких передбачено нормативними актами НБУ (або закінчився термін дії цих документів), або вони надані в Банк з порушенням чинного законодавства України, або не можуть бути виконані Банком в силу вимог чинного законодавства України, повертаються Банком без виконання разом із супровідними документами (при їх наявності) у день їх надходження, з письмовим зазначенням причин і дати їх повернення без виконання.
2.8. Обмеження прав Клієнта щодо розпоряджання грошовими коштами, що знаходяться на його рахунку, не допускається, крім випадків обмеження права розпоряджання рахунком за рішенням суду або в інших випадках, встановлених законом або умовами обтяження, предметом якого є майнові права на грошові кошти, що знаходяться на рахунку, а також у разі зупинення фінансових операцій, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом,
або фінансуванням тероризму та фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення, замороження активів, що пов'язані з тероризмом та його фінансуванням, розповсюдженням зброї масового знищення та його фінансуванням, передбачених законом.
2.9. Клієнт може давати доручення Банку на здійснення договірного списання коштів зі свого рахунку на користь третіх осіб, у разі укладення додаткової угоди до цього Договору.
2.10. Видача Клієнту коштів на заробітну плату здійснюється Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Відповідальність за виконання вимог щодо термінів і періодичності виплати заробітної плати несе Клієнт.
2.11. Банк надає послуги з кредитування банківського рахунку. Кредитування банківського рахунку оформляється окремим договором.
Якщо Клієнт є боржником Банку за кредитним договором, Банк має право здійснити самостійне списання суми боргового зобов'язання з рахунку Клієнта в Банку, на підставі досягнутої домовленості про договірне списання боргового зобов'язання.
2.12. Розрахункові документи Клієнта є підставою для записів у його особовому рахунку.
Виписки з особового рахунку Клієнта формуються за кожний банківський день (при наявності операцій по рахунку), або, за бажанням Клієнта (на підставі його письмової заяви) - один раз на тиждень, один раз на місяць, або на вимогу. Виписки оформляються на паперових носіях та видаються Клієнту або його представнику (ам) за довіреністю, оформленою в установленому порядку, без розписки в отриманні в кожному окремому випадку, відповідно до «Інформації про розпорядника рахунком (рахунками) клієнта».
Такі виписки з особового рахунку Клієнта є належним чином оформленим письмовим доказом факту наданих Банком послуг за цим Договором (за розрахунково-касове обслуговування), а також письмовим доказом факту оплати Клієнтом даних послуг.
2.13. У випадку втрати Клієнтом виписки з особового рахунку, її дублікат може бути виданий Клієнту тільки з письмового дозволу керівника Банку або уповноваженою особою за заявою Клієнта (в якій обов'язково вказуються причини втрати виписки), підписаною Клієнтом або довіреної особою (зразок підпису якої є в Інформації про розпорядника рахунком (рахунками) клієнта).
2.14. Доручення Клієнта щодо здійснення Банком операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, в тому числі назва валют, які і за/на які будуть купуватися/продаватися, сума валют, курс купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, будуть встановлюватися/обумовлюватися Сторонами Договору окремо, у відповідних заявах про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти.
Заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти є дорученням Клієнта Банку на надання ним відповідних послуг з купівлі, продажу або обміну іноземної валюти. Заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти складаються за формою, встановленою у додатках до цього Договору. У разі взаємної згоди Xxxxxx, у заявах про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти можуть бути узгоджені/відображені інші умови купівлі/продажу або обміну іноземної валюти. Жодне з положень цього Договору не може вважатися/трактуватися як безумовне зобов'язання Банку приймати до виконання будь-яку заяву про купівлю/продаж або обмін іноземної валюти. Узгодження Банком умов заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти здійснюється шляхом її прийняття Банком до виконання.
2.15. Підписанням цього Договору Xxxxxxx погоджуються щодо можливості зазначення Клієнтом у заявах про купівлю/продаж або обмін іноземної валюти доручення Банку здійснити купівлю/продаж/обмін іноземної валюти «за курсом Банку». Ця умова встановлює право Банку самостійно визначати курс купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, виходячи із ситуації, що реально склалася на валютному ринку.
2.16. Клієнт доручає Банку здійснювати операції з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти на наступних умовах:
- Клієнт надає до Банку заяви про купівлю іноземної валюти виключно з підстав, визначених «Положенням про заходи захисту та визначення порядку здійснення окремих операцій в іноземній валюті», затвердженим Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 р. № 5 (із змінами) (далі – Положення);
- Клієнт надає до Банку заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти у відповідності з вимогами «Положення про здійснення операцій з валютними цінностями», затвердженого Постановою Правління НБУ від 02.01.2019 р. № 2 (із змінами).
2.17. Якщо за курсом, зазначеним Клієнтом у заяві про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти, іноземна валюта не була куплена/продана/обміняна, то зазначена сума іноземної валюти виставляється Банком на купівлю/продаж/обмін за цим курсом до дня її купівлі/продажу/обміну або до зміни Клієнтом заявленого ним курсу купівлі/продажу/обміну.
2.18. У випадках, передбачених діючим законодавством України та п.п. 4.4, 4.5. цього Договору, Xxxx повертає Клієнту заяву про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти без виконання. Повернення Клієнту заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти здійснюється Банком у порядку, встановленому п. 4.6. цього Договору.
2.19. За надання Банком послуг з купівлі/продажу або обміну іноземної валюти Клієнт зобов’язаний сплатити йому комісійну винагороду, розмір якої визначається Тарифами Банку. Комісійна винагорода Банку сплачується Клієнтом виключно у національній валюті України у порядку, передбаченому цим Договором.
2.20. Кошти, що отримані Xxxxxx від Клієнта для виконання його доручень щодо здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, так само як і кошти, що отримані Банком внаслідок виконання останнім відповідних доручень Клієнта, є власністю Клієнта.
2.21. Клієнт-резидент зобов'язаний використати іноземну валюту, що куплена в установленому порядку через Банк в рахунок виконання зобов’язань Клієнта–резидента перед банком-кредитором за кредитним договором, не пізніше ніж за два робочих дні після дня її зарахування на його поточний рахунок на цілі, пов'язані з виконанням зобов'язань перед банком- кредитором за кредитним договором
У разі невикористання Клієнтом купленої іноземної валюти у строк, що встановлений у першому абзаці цього пункту, Банк протягом п'яти робочих днів здійснює продаж цієї іноземної валюти на підставі п. 4.3. цього Договору.
2.22. Банк здійснює перерахування іноземної валюти, яка отримана внаслідок виконання доручення Клієнта, на рахунок Клієнта, зазначений ним у заяві про купівлю іноземної валюти, після проведення відповідної операції з купівлі іноземної валюти та не пізніше ніж на наступний банківський день, починаючи з дня отримання Банком відповідної суми в іноземній валюті.
2.23. Банк здійснює перерахування національної валюти України, яка отримана внаслідок виконання доручення Клієнта, на рахунок Клієнта, зазначений ним у заяві про продаж іноземної валюти, після проведення відповідної операції з продажу іноземної валюти та не пізніше ніж за два банківських дні, починаючи з дня отримання Банком відповідної суми в гривнях.
2.24. Банк має право відмовити Клієнту в наданні послуг(и) за цим Договором у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також якщо це може призвести до порушення законодавства та/або надання таких послуг унеможливлено нормативно-правовими актами Національного банку України (мораторій, заборона, обмеження тощо).
2.25. Усі витрати, пов’язані з виконанням доручень Клієнта по здійсненню купівлі/продажу/обміну іноземної валюти,
включаючи (але не виключно) комісії Банку (згідно чинних Тарифів Банку), обов’язкові збори/платежі до відповідного бюджету за здійснені операції з купівлі/продажу/обміну валют, якщо такі передбачені нормами чинного податкового законодавства України, та всі інші витрати покладаються на Клієнта. Підписанням цього Договору Xxxxxx зобов’язується нести такі витрати, відповідно до його умов, а також відповідно до вимог чинного законодавства України.
2.26. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються нормами чинного законодавства України.
3. ПОРЯДОК ОФОРМЛЕННЯ
ЗАЯВ ПРО КУПІВЛЮ, ПРОДАЖ ТА ОБМІН ІНОЗЕМНОЇ ВАЛЮТИ
3.1. Клієнт, у разі необхідності купівлі, продажу або обміну іноземної валюти, подає до Банку заяву про купівлю іноземної валюти, заяву про продаж іноземної валюти або заяву про обмін іноземної валюти.
Заява про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти складається українською мовою.
Заява про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти, що подається до Банку у паперовій формі, складається Клієнтом не менше, ніж у двох примірниках.
3.2. Заява про купівлю іноземної валюти повинна містити наступні обов’язкові її реквізити:
- дату складання заяви про купівлю іноземної валюти (число – цифрами, місяць – цифрами або словами, рік – цифрами);
- прізвище, ім’я, по батькові (за наявності), (перед прізвищем, ім'ям та по батькові) обов'язково зазначається "Фізична особа - підприємець"), місце проживання;
- підставу для купівлі іноземної валюти – посилання Клієнта на документи, які, відповідно до вимог Положення, є підставою для купівлі іноземної валюти, або посилання Клієнта на інформацію щодо мети купівлі, якщо операція з купівлі безготівкової іноземної валюти здійснюється у незначному розмірі;
- назву іноземної валюти, що купується, словами та цифровий або літерний код іноземної валюти відповідно до Класифікатора іноземних валют та банківських металів, затверджений постановою Правління Національного банку України від 04.02.1998 р. № 34 (у редакції постанови Правління Національного банку України від 19.04.2016 р. № 269) (далі – Класифікатор);
- суму купівлі іноземної валюти цифрами (ціла частина числа відокремлюється комою), (можливе значення «на суму, еквівалентну сумі коштів у гривнях, що перераховуватимуться на купівлю іноземної валюти»);
- курс купівлі в гривнях (можливі значення: «за курсом банку», «цифрове значення» або «не вище, ніж «цифрове значення»);
- номер поточного рахунку в іноземній валюті, на який потрібно зарахувати придбану іноземну валюту, найменування уповноваженого банку, що обслуговує клієнта, у якому відкрито цей рахунок;
- підпис клієнта або довіреної особи, зразок підпису якого (ї) є в Інформації про розпорядника рахунком (рахунками) клієнта;
3.3. Заява про купівлю іноземної валюти подається Клієнтом до Банку за формою, що встановлена Додатком № 1 до цього Договору.
3.4. Заява про продаж іноземної валюти повинна містити наступні обов’язкові її реквізити:
- дату складання заяви про продаж іноземної валюти (число – цифрами, місяць – цифрами або словами, рік – цифрами);
- прізвище, ім’я, по батькові (за наявності), (перед прізвищем, ім'ям та по батькові) обов'язково зазначається "Фізична особа - підприємець"), місце проживання;
- номер рахунку в іноземній валюті, з якого Клієнт доручає здійснити продаж іноземної валюти, найменування уповноваженого банку, що його обслуговує, у якому відкрито цей рахунок;
- назву іноземної валюти, що продається, словами і цифровий або літерний код іноземної валюти відповідно до Класифікатора;
- суму продажу іноземної валюти цифрами (ціла частина числа відокремлюється комою);
- курс продажу в гривнях (можливі значення: «за курсом банку», «цифрове значення» або «не нижче, ніж
«цифрове значення»»);
- номер поточного рахунку в гривнях, на який потрібно зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти, найменування уповноваженого банку, у якому відкрито цей рахунок;
- підпис клієнта або довіреної особи, зразок підпису якого (ї) є в Інформації про розпорядника рахунком (рахунками) клієнта;
3.5. Заява про продаж іноземної валюти подається Клієнтом до Банку за формою, що встановлена Додатком № 2 до цього Договору.
3.6. Заява про обмін іноземної валюти подається Клієнтом до Банку за формою, що встановлена Додатком № 3 цього Договору та має містити обов’язкові її реквізити відповідно до Розділу 3 цього Договору (крім підстави для купівлі іноземної валюти).
4. ПОРЯДОК ПОДАННЯ ТА ВИКОНАННЯ
ЗАЯВ ПРО КУПІВЛЮ, ПРОДАЖ ТА ОБМІН ІНОЗЕМНОЇ ВАЛЮТИ
4.1. Банк приймає від Клієнта заяву про купівлю іноземної валюти/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про обмін іноземної валюти до виконання протягом строку, необхідного для виконання такої валютної операції.
4.2. Банк здійснює операцію з купівлі безготівкової іноземної валюти та приймає до виконання заяву Клієнта про купівлю іноземної валюти лише в разі наявності у Клієнта підстав/зобов'язань для проведення такої операції, що підтверджуються відповідними документами, у відповідності до п.3.2. цього Договору.
Вимоги цього пункту в частині подання з боку Клієнта документів, які підтверджують підстави/зобов'язання для купівлі іноземної валюти, не поширюються на операції в незначному розмірі з купівлі іноземної валюти протягом робочого дня в межах Банку на одного Клієнта.
Під незначним розміром валютної операції у пунктах 4.2. та 4.4. цього Договору слід розуміти розмір валютної операції (в еквіваленті за офіційним курсом гривні до іноземних валют, установленим Національним банком України на дату здійснення операції), який є меншим, ніж розмір, передбачений статтею 20 Закону України "Про запобігання та протидію легалізації
(відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення".
4.3. Цим пунктом Клієнт доручає Банку продати іноземну валюту на валютному ринку України, якщо куплена іноземна валюта не буде перерахована ним за призначенням у визначений законодавством України строк у встановленому порядку.
4.4. Банк повертає без виконання заяву Клієнта про купівлю іноземної валюти, у наступних випадках:
1) Якщо виконання заяви про купівлю іноземної валюти призведе до невиконання Банком наявного в нього на виконанні, згідно із законодавством України, документа стосовно Клієнта про арешт на майно (кошти), заборону вчинення певних дій або про утримання від вчинення певних дій, заборону боржнику розпоряджатися та/або користуватися майном (коштами), яке(і) належить(ать) йому на праві власності або примусове списання коштів;
2) Відсутність або ненадання Клієнтом документів, які підтверджують підстави/зобов'язання для купівлі іноземної валюти та для здійснення Банком валютного нагляду за цією операцією Клієнта, окрім операцій в незначному розмірі з купівлі іноземної валюти протягом робочого дня в межах Банку на одного Клієнта;
3) Не перерахування Клієнтом на внутрішньобанківський рахунок, визначений Банком, достатнього обсягу коштів для здійснення купівлі іноземної валюти;
4) Не заповнення або неправильного заповнення хоча б одного з обов'язкових реквізитів заяви про купівлю іноземної валюти та/або інших документів.
4.5. Банк повертає без виконання заяву Клієнта про продаж та/або обмін іноземної валюти у наступних випадках:
1) Якщо виконання заяви про продаж/обмін іноземної валюти призведе до невиконання Банком наявного в нього на виконанні, згідно із законодавством України, документа стосовно Клієнта про арешт на майно (кошти), заборону вчинення певних дій або про утримання від вчинення певних дій, заборону боржнику розпоряджатися та/або користуватися майном (коштами), яке(і) належить(ать) йому на праві власності або примусове списання коштів;
2) Відсутності достатнього обсягу коштів на рахунку Клієнта;
3) Не заповнення або неправильного заповнення хоча б одного з обов'язкових реквізитів заяви про продаж/обмін іноземної валюти та/або інших документів.
4.6. Банк повертає Клієнту не виконані заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти в день їх надходження з письмовим зазначенням причин і дати повернення, що засвідчується підписами відповідального виконавця Банку і працівника, на якого покладено функції контролера.
4.7. Після здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти Банк за письмовою заявою Клієнта може надати йому інформацію про суму купленої, проданої або обміненої іноземної валюти, курс, за яким іноземна валюта була куплена, продана або обмінена на валютному ринку та / або за угодою з Національним банком України, суму всіх витрат, яку сплатив Клієнт за проведення цих операцій, тощо. Вказану інформацію Банк надає Клієнту в електронному або паперовому вигляді по кожному рахунку і по кожному виду валют окремо.
У разі укладання між Сторонами цього Договору відповідного окремого договору, зазначена інформація може надсилатися Банком Клієнту засобами системи «Клієнт-Банк».
4.8. Клієнт має право відкликати з Банку заяву про купівлю іноземної валюти/продаж/обмін іноземної валюти до моменту її виконання Банком у повній або частковій сумі шляхом подання листа про відкликання заяви, складеного в довільній формі та підписаного Клієнтом або його уповноваженим представником.
Лист про відкликання заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти подається Клієнтом у паперовій формі. У разі укладання між Сторонами цього Договору відповідного окремого договору, зазначений лист може бути надісланий Клієнтом засобами системи «Клієнт-Банк». Зазначений лист також має містити обов’язкове доручення Банку виконати повернення коштів на відповідний рахунок Клієнта.
4.9. У разі відкликання заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Банку всі витрати, що понесені ним у зв'язку з прийняттям до виконання відкликаної (в повній або частковій сумі) заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти.
5. ПРАВА І ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
5.1. Права Банку:
5.1.1. Використовувати кошти, які знаходяться на рахунку Клієнта, гарантуючи при цьому вчасне проведення операцій Клієнта відповідно до чинного законодавства України, нормативних актів Національного банку України.
5.1.2. Здійснювати договірне списання коштів з рахунку Клієнта у випадках, передбачених цим Договором.
5.1.3. Зупинити здійснення фінансових операцій по рахунку Клієнта, без його попереднього повідомлення, якщо вони є підозрілими.
5.1.4. Відмовити Клієнту у проведенні фінансової операції у разі:
− якщо розрахунковий документ оформлений з порушенням вимог чинного законодавства України та цього Договору, у тому числі у разі неправильного та/або неповного заповнення платіжних реквізитів;
− відсутності чи недостатності коштів на рахунку для виконання розрахункового документа та/або оплати послуг
Банку;
− якщо Клієнт не надав супровідні документи, надання яких разом із розрахунковим документом передбачено
нормативно-правовими актами для переказу коштів у національній валюті, або закінчився строк дії цих супровідних документів;
− якщо за результатами аналізу виявленого збігу підтверджується наявність індикатора пов'язаності з особами з переліку терористів (особа включена до переліку терористів);
− в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
Розрахункові документи повертаються в день їх надходження з письмовим зазначенням причин і дати повернення, що засвідчується підписами відповідального виконавця Банку і працівника, на якого покладено функції контролера, та відбитком штампа банку.
5.1.5. Розкривати банківську таємницю у випадках та у порядку, передбачених чинним законодавством України.
5.1.6. Ініціювати внесення змін до істотних умов цього Договору шляхом направлення Клієнту письмової пропозиції в порядку, передбаченому п.9.2 цього Договору.
5.1.7. Здійснювати обмін інформацією про Клієнта, у разі відмовлення йому в підтриманні ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин, закриття рахунка) або в проведенні фінансової операції.
5.1.8. Без отримання від Клієнта заяви про продаж іноземної валюти здійснювати операції з продажу залишку іноземної валюти на рахунку Клієнта, в разі відсутності операцій за цим рахунком протягом трьох років підряд, з подальшим зарахуванням коштів у гривні на рахунок Клієнта.
Ці операції з продажу іноземної валюти здійснюються у загальному порядку проведення операцій з продажу валюти у Банку та зі стягненням комісії за їх проведення на загальних підставах у відповідності до Договору банківського рахунку. Якщо суми отриманих від продажу коштів не вистачає для стягнення комісії у повному обсязі, то комісія стягується у величині отриманих коштів і при цьому зарахування гривневого еквіваленту на рахунок Клієнта не проводиться.
Якщо на дату проведення операції з продажу іноземної валюти Клієнт не має відкритого у Банку рахунку у гривні, то кошти, отримані від проведення цих операцій, зараховуються в доходи Банку на відповідний рахунок, як комісія за закриття рахунку.
5.1.9. Відмовитися від проведення операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти у разі:
- наявності у Клієнта заборгованості перед Xxxxxx за отримані послуги більше двох місяців поспіль;
- невиконання або неналежного виконання Клієнтом своїх обов'язків за цим Договором.
5.2. Права Клієнта:
5.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами, що знаходяться на рахунку, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України.
5.2.2. Отримувати від Банку за письмовим запитом інформацію про надані ним послуги та діючі Тарифи на ці послуги, у тому числі інформацію щодо витрат, які сплачуються Банком при здійсненні переказів коштів в іноземній валюті.
5.2.3. Отримувати готівкові кошти в межах, встановлених цим Договором та чинним законодавством України.
5.2.4. При перерахуванні коштів у національній валюті визначати в платіжному дорученні дату валютування, але не пізніше 10 календарних днів після складання платіжного доручення.
5.2.5. Використовувати платіжні доручення та інші платіжні інструменти, передбачені чинним законодавством України.
5.2.6. Відкликати платіжні доручення на перерахування коштів в іноземній валюті, за погодженням з Банком, шляхом подання листа про відкликання. При цьому витрати, понесені Банком за виконання зазначених документів, відшкодовуються за рахунок Клієнта. Лист про відкликання може бути подано Клієнтом в Банк до настання дати валютування для платіжного доручення в іноземній валюті.
У разі списання коштів з коррахунку, відкритого в банку-кореспонденті, на момент подачі клієнтом листа про відкликання платіжного доручення, повернення коштів клієнту здійснюється тільки після їх повернення з іноземного банку в порядку, передбаченому законодавством.
5.2.7. Скористатися додатковими послугами Банку: дистанційне обслуговування по системі «Клієнт – Банк», прийняття готівкових платежів від юридичних, фізичних осіб та фізичних осіб-підприємців для оплати за товари, виконані роботи та надані послуги, надання інформації про стан рахунків за допомогою системи «SMS - сервіс» та інші послуги, згідно з окремими тарифами, уклавши з Банком відповідні договори.
5.2.8. Здійснювати операції з купівлі/продажу/обміну іноземних валют шляхом подачі до Банку заяв про купівлю, продаж або обмін іноземної валюти в порядку, передбаченому розділами 3 та 4 цього Договору.
5.3. Обов'язки Банку:
5.3.1. Відкрити рахунок Клієнту відповідно до умов цього Договору.
5.3.2. Своєчасно і точно виконувати розрахункові документи Клієнта, відповідно до черговості їх надходження, за умови їх відповідності чинному законодавству України.
5.3.3. Виконувати переказ коштів у національній та іноземній валюті, виключно в межах залишку коштів на банківському рахунку Клієнта.
5.3.4. Виконувати розрахункові документи, доручення Клієнта на зарахування та видачу готівкових коштів у національній, іноземній валюті згідно з Графіком документообігу Банку та відповідно до чинного законодавства України.
Зараховувати кошти на рахунок Клієнта за електронними розрахунковими документами в день їх отримання від розрахункової палати НБУ, якщо під час здійснення контролю реквізитів цих документів не виявлено розбіжностей.
5.3.5. Надавати виписки про рух коштів по рахунку та залишок коштів на рахунку відповідно до п. 2.12 цього Договору. Та у разі необхідності - надавати дублікат виписки на платній основі.
5.3.6. Здійснювати щомісячне нарахування процентів за користування коштами, що знаходяться на рахунку Клієнта.
5.3.7. Здійснювати належну перевірку Клієнта, згідно з вимогами законодавства України з питань фінансового моніторингу.
5.3.8. Відмовитися від підтримання ділових відносин з Клієнтом/відмовити Клієнту в обслуговуванні, у тому числі шляхом розірвання ділових відносин, закриття рахунка, відмовитися від проведення фінансової операції у випадках, передбачених законодавством з питань фінансового моніторингу.
5.3.9. Зупинити фінансові операції по рахунку Клієнта, без його попереднього повідомлення, у разі виникнення підозри, що вони містять ознаки вчинення кримінального правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України та виконувати всі інші дії, відповідно до вимог законодавства України з питань фінансового моніторингу.
5.3.10. Забезпечити збереження інформації, яка, у відповідності до вимог законодавства України, належить до банківської таємниці та стала відомою Банку у процесі обслуговування Клієнта та взаємовідносин з ним при наданні банківських послуг. За незаконне розголошення інформації, що становить банківську таємницю, Банк несе передбачену Законом відповідальність.
5.3.11. Повідомити державного виконавця, приватного виконавця про відкриття рахунку Клієнту, у випадку якщо стосовно нього є публічне обтяження рухомого майна, накладене державним виконавцем, приватним виконавцем.
З метою забезпечення повідомлення державного виконавця, приватного виконавця:
Банк передає Клієнту письмове повідомлення про відкриття рахунку Xxxxxxx та вимагає від Клієнта письмове підтвердження про його отримання;
Клієнт передає державному виконавцю, приватному виконавцю зазначене повідомлення;
Клієнт передає до Банку документи, що підтверджують отримання державним виконавцем, приватним виконавцем повідомлення про відкриття рахунку Клієнту.
Банку.
5.4. Обов'язки Клієнта:
5.4.1. Надавати Банку документи, необхідні для відкриття та обслуговування рахунку.
5.4.2. Здійснювати розрахунки відповідно до вимог чинного законодавства України.
5.4.3. Своєчасно здійснювати оплату за надані Банком послуги, відповідно до розділу 5 цього Договору згідно з Тарифами
5.4.4. Повідомляти Банк про всі виявлені неточності або помилки у виписках з рахунку та інших документах, а також про
невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за рахунком наступного робочого дня після виявлення неточностей, помилок або отримання виписки про підсумкове сальдо.
5.4.5. Протягом трьох робочих днів від дати надходження повідомлення банку платника про здійснення помилкового переказу на рахунок Клієнта, здійснити повернення помилково перерахованих на його рахунок коштів на користь Банку платника.
5.4.6. Використовувати готівкову іноземну валюту виключно на цілі, на які вона отримана в Банку.
5.4.7. Щорічно до 01 лютого року, наступного за звітним, надавати Банку письмове підтвердження залишку коштів на всіх рахунках, відкритих у Банку, станом на 01 січня. У разі неотримання Банком підтвердження у вказаний строк залишок коштів вважається підтвердженим.
5.4.8. Належним чином, з наданням підтверджуючих документів, повідомити Банк про настання суттєвих змін у його діяльності або зміни будь-якої іншої інформації, що надавалася Клієнтом Банку, як під час укладення цього Договору, так і в подальшому, в тому числі про внесення змін до відомостей, які містяться в Єдиному державному реєстрі, тощо, протягом десяти робочих днів з дня державної реєстрації таких змін.
6. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
6.1. Послуги, які надаються Банком за цим Договором, оплачуються Клієнтом відповідно до Тарифів Банку не пізніше останнього робочого дня місяця, в якому надана послуга. Оплата банківських послуг за виконання Банком операції з купівлі/продажу/обміну іноземних валют здійснюється Клієнтом у день проведення Банком такої операцій.
6.2. Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання коштів зі свого рахунку № в національній валюті за надані банківські послуги. Факт списання Банком коштів з рахунку Клієнта оформляється відповідно до вимог чинного законодавства України .
6.3. Зміна вартості послуг, які надаються Банком за цим Договором, оформлюється шляхом внесення змін до цього Договору в порядку, передбаченому п. 9.2. цього Договору.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. У разі порушення Банком строків виконання доручення Клієнта на переказ, або в разі порушення Банком строків зарахування коштів на рахунок Клієнта, встановлених законодавством і цим Договором, Банк зобов'язаний сплатити Клієнту пеню у розмірі 0,1 відсотка суми простроченого платежу за кожний день прострочення, але не більше 1 (одного) відсотка суми переказу.
Клієнт має право вимагати від Банку відшкодування збитків, завданих порушенням строків переказу коштів Клієнта або порушенням строків зарахування коштів на рахунок Клієнта.
7.2. Клієнт несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної ним в документі на переказ, суті операції, за якою здійснюється переказ. Клієнт зобов'язаний відшкодувати Банку збитки, заподіяні внаслідок такої невідповідності інформації.
7.3. Особи, винні в порушенні порядку розкриття та використання банківської таємниці, несуть відповідальність відповідно до законодавства України.
7.4. У разі не виконання Клієнтом вимоги Банку про розірвання Договору (п. 9.14. цього Договору), Клієнт сплачує Банку штраф в розмірі 1 (одного)% від суми залишку коштів, що зберігаються на банківському рахунку Клієнта.
7.5. Банк не несе відповідальності за:
- невиконання або несвоєчасне виконання зобов'язань у разі оголошення мораторію на задоволення вимог кредиторів, зупинення операцій по рахунках, арешту власних коштів Банку на його рахунках уповноваженими органами державної влади;
- збої (технічні неполадки) в системі розрахунків Національного банку України, у разі виникнення інших технічних неполадок, що виникли не з вини Банку та у випадку виникнення інших обставин, які згідно умов цього Договору можуть бути віднесені до форс-мажорних;
- ризик порушення строків сплати податків і зборів до державного та місцевого бюджетів за дорученням Клієнта, яке надійшло протягом операційного часу Банку, однак в останні години роботи системи електронних платежів Національного банку України. Ризик викликаний можливістю ненадходження коштів Клієнта на єдиний казначейський рахунок через систему електронних платежів Національного банку України в останні години роботи цієї системи.
7.6. Банк звільняється від відповідальності за часткове чи повне невиконання будь-яких положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю Банку, зокрема з причин неплатоспроможності банків, в яких відкриті кореспондентські рахунки, та інших банків, через які здійснюються операції на користь Клієнта та за дорученням Клієнта, та/або неналежного виконання (невиконання) ними своїх зобов’язань, стягнення коштів та/або банківських металів, які надійшли на кореспондентський рахунок Банку на користь Клієнта за його зобов'язаннями, а також інших обставин, що виникли після підписання цього Договору в результаті подій непередбаченого характеру, що знаходяться поза сферою контролю Банку.
8. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
8.1. Сторони погодилися, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили), що не залежить від волі Сторін, таких як: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежа, війну, страйки, військові дії, масові заворушення, відключення електропостачання; дії та рішення Національного банку України, органів державної влади, та інші, що створюють неможливість виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від виконання своїх зобов’язань на період дії зазначених обставин.
8.2. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну негайно. Підтвердженням дії форс- мажорних обставин є документ, виданий відповідним державним органом.
8.3. Сторона не звільняється від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо форс- мажорні обставини настали у період прострочення виконання зобов’язання.
8.4. Виникнення форс-мажорних обставин продовжує термін виконання зобов’язань Сторін за цим Договором на весь період їх дії та ліквідації наслідків, без відшкодування збитків Сторін.
8.5. Якщо форс-мажорні обставини тривають більше шести місяців, то кожна зі Сторін, має право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за цим Договором, і в цьому випадку жодна зі Сторін не має права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.
9. ПОРЯДОК ЗМІН ТА ПРИПИНЕННЯ ДІЇ ДОГОВОРУ. ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
9.1. Зміни та доповнення до цього Договору можуть бути внесені за взаємною згодою Сторін з обов’язковим оформленням додаткової угоди, що є невід’ємною частиною цього Договору.
9.2. Будь-які пропозиції Банку про зміну істотних умов цього Договору, а також проект відповідної додаткової угоди до нього, Банк направляє Клієнту не пізніше ніж за один календарний місяць до дати початку їх застосування шляхом відправлення рекомендованого поштового листа з повідомленням про його вручення або шляхом безпосереднього вручення в установі Банку Клієнту або повноважному представнику Клієнта, що підтверджується його підписом та зазначенням дати вручення. У разі, якщо Клієнт погодиться з такими змінами, він зобов'язаний протягом 7 (семи) календарних днів, з моменту отримання пропозицій Банку, звернутись до установи Банку для укладення і підписання відповідної додаткової угоди про внесення змін до умов цього Договору. У випадку, якщо Клієнт не погодиться з такими змінами, Банк має право розірвати цей Договір у порядку, встановленому п. 9.5. даного Договору.
Усі зміни і доповнення до цього Договору оформляються у вигляді додаткових угод до нього. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Сторін.
9.3. Будь-яка Сторона цього Договору вправі вимагати дострокового його розірвання у випадках невиконання чи неналежного виконання іншою Стороною його умов.
9.4. Клієнт має право розірвати цей Договір, за умови відсутності його заборгованості перед Банком та врегулювання претензій з усіх питань, шляхом подання до Банку письмової „Заяви про закриття поточного рахунку”.
9.5. Цей Договір може бути розірваний за ініціативою Банку. В такому випадку Клієнт зобов’язаний у термін не пізніше 10 днів, з дня отримання повідомлення від Банку про розірвання даного Договору, сплатити усі види заборгованості перед ним. Повідомлення Банку про дострокове розірвання цього Договору надсилається Клієнту рекомендованим листом із повідомленням про вручення.
9.6. У випадку подачі до Банку письмової „Заяви про закриття поточного рахунку” чи отримання від Банку письмового повідомлення про розірвання даного Договору, цей Договір буде вважатися розірваним з наступного, після проведення останньої операції за рахунком, робочого дня. Залишок коштів повертається Клієнту шляхом безготівкового переказу на інший рахунок, вказаний Клієнтом Банку, за умови, якщо це не суперечить чинному законодавству України. Безготівковий переказ здійснюється з урахуванням чинних Тарифів Банку на таку послугу.
9.7. Розірвання Договору та закриття Рахунку може здійснюватись за взаємною згодою Сторін, крім випадків, обумовлених Договором.
9.8. Сторони погодилися, що Банк має право закрити рахунок в таких випадках:
а) на підставі заяви Клієнта, яка може бути подана в електронній формі за системою «клієнт-банк» у разі укладення відповідного договору, крім випадку, передбаченому пунктом 9.9. цього Договору;
б) у разі смерті Клієнта, після виплати коштів спадкоємцю(ям) та іншим особам на підставі документів, визначених законодавством України;
в) у разі порушення Клієнтом обов’язку, передбаченого п. 5.4.7 цього Договору, за умови якщо на рахунку відсутній залишок коштів. У разі наявності на рахунку залишку коштів рахунок закривається в порядку п. 9.10. цього Договору.
г) на інших підставах, передбачених чинним законодавством України або цим Договором.
9.9. Банк не має права за заявою Клієнта закрити рахунок, якщо грошові кошти, що розміщені на ньому, заморожені або фінансові операції за цим рахунком зупинені, відповідно до законодавства з питань фінансового моніторингу.
9.10. За наявності підстав, передбачених законодавством з питань фінансового моніторингу, Банк може самостійно, в односторонньому порядку, відмовитися від цього Договору та закрити рахунок Клієнту, направивши йому відповідне письмове повідомлення та повернувши залишок грошових коштів, що обліковується на рахунку.
У цьому повідомленні Банк зазначає підстави відмови від даного Договору, які передбачені Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення». Крім того, у своєму повідомленні Банк встановлює Клієнту строк для проведення ним завершальної операції за рахунком, що підлягає закриттю, з переказу/зняття готівкою залишку грошових коштів, які обліковуються на ньому.
У випадку наявності арешту, накладеного на грошові кошти, які знаходяться на рахунку Клієнта, та коли на ньому обліковується залишок грошових коштів Клієнта, Банк у своєму письмовому повідомленні також зобов’язує Клієнта вирішити питання щодо зняття арешту, накладеного на грошові кошти, які знаходяться у нього на рахунку.
У разі, якщо після спливу встановленого у повідомленні строку, залишок грошових коштів буде продовжувати обліковуватися на рахунку Клієнта, за відсутності арешту, накладеного на грошові кошти, які знаходяться на рахунку Клієнта, Банк самостійно виконує переказ такого залишку грошових коштів на рахунок з обліку коштів клієнтів Банку за недіючими рахунками та закриває рахунок Клієнту.
У разі, якщо залишок грошових коштів на рахунку Клієнта, що підлягає закриттю, відсутній, Банк самостійно закриває такий рахунок, з направленням Клієнту письмового повідомлення, передбаченого цим пунктом Договору.
У випадку наявності арешту, накладеного на грошові кошти, які знаходяться на рахунку Клієнта, Банк самостійно закриває такий рахунок лише за відсутності залишку грошових коштів на ньому, з направленням Клієнту письмового повідомлення, передбаченого цим пунктом Договору, та продовжує обліковувати документ про арешт грошових коштів за відповідним позабалансовим рахунком.
Якщо на рахунку Клієнта, що підлягає закриттю Банком відповідно до умов даного пункту, обліковуються кошти, на які установлено обтяження майнових прав, згідно з умовами іншого договору, такий рахунок закривається лише за згодою обтяжувача, який установив таке обтяження.
Після переказу/зняття готівкою Клієнтом залишку грошових коштів, які обліковуються на його рахунку, він закривається Банком, а цей Договір є розірваним і зобов’язання Сторін за ним припиняються.
9.11. Закриття рахунку за бажанням Клієнта здійснюється на підставі його заяви за умови повного розрахунку з Банком за надані послуги. Банк здійснює остаточні операції за рахунком, у тому числі по перерахуванню залишку коштів на підставі платіжного доручення Клієнта на інший, відкритий Клієнтом рахунок або меморіальним ордером, оформленим Банком за реквізитами, вказаними Клієнтом в заяві на закриття рахунку.
Датою закриття рахунку вважається день, наступний за днем останньої операції за рахунком.
9.12. Банк може самостійно, в односторонньому порядку, відмовитися від цього Договору та закрити поточний рахунок Клієнта, у разі відсутності операцій за таким рахунком протягом трьох років підряд та відсутності залишку грошових коштів на ньому. У цьому випадку даний Договір вважається розірваним. Про свою відмову від цього Договору та закриття поточного рахунку Клієнту Банк письмово повідомляє його листом.
9.13. Даним пунктом Сторони надають свою згоду та підтверджують домовленість між ними, що, у випадку відсутності операцій за поточним рахунком Клієнта протягом трьох років і шести місяців підряд, зобов’язання обох Сторін за цим Договором припиняються у повному їх обсязі, а даний Договір, відповідно, вважається розірваним. Клієнт погоджується та підтверджує, що зобов'язання Банку за цим Договором припиняються внаслідок звільнення (прощення боргу) Клієнтом Банку від його обов'язків щодо повернення Клієнту залишку грошових коштів, які містяться на його поточному рахунку. Залишок грошових коштів на поточному рахунку Клієнта, у цьому випадку, зараховується Банком у свої доходи, а поточний рахунок Клієнта закривається.
9.14. Банк закриває рахунок Клієнта у разі отримання інформації від контролюючих органів про припинення підприємницької Клієнта та перевірки її в Єдиному державному реєстрі у вигляді безоплатного доступу через портал електронних сервісів або виявлення банком таких відомостей в Єдиному державному реєстрі.
Банк перераховує залишок коштів з рахунку Клієнта на відкритий банком або вже діючий у цьому банку поточний рахунок цієї фізичної особи для власних потреб.
9.15. Банк має право вимагати розірвання цього Договору:
1) у разі відсутності операцій за цим рахунком протягом року;
2) у випадках, передбачених законодавством, що регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
3) в інших випадках, встановлених цим Договором або чинним законодавством України.
10. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Спори, що виникають протягом дії Договору, вирішуються шляхом переговорів. У разі недосягнення згоди шляхом переговорів, Сторони передають спір на розгляд господарського суду України відповідної юрисдикції.
11. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір набирає чинності з дня його підписання Сторонами (повноважними представниками Сторін) і діє протягом одного року. Термін дії Договору подовжується на кожний наступний рік на тих самих умовах, якщо жодна зі Сторін не повідомить іншу Сторону про бажання припинити дію Договору не менше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до закінчення строку дії Договору.
11.2. Договір зберігає свою чинність до повного виконання Клієнтом зобов‘язань за цим Договором.
12. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
12.2. Клієнт підтверджує, що перед укладенням цього Договору Банк надав йому у письмовій паперовій формі інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України від 12.07.2001р. № 2664-III "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг".
12.3. Клієнт надає Банку згоду на обробку його персональних даних, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг, згідно із законодавством України, що викладена у Додатку „Згода на обробку персональних даних” до цього Договору та є його невід’ємною частиною.
12.4. Клієнт підписанням цього Договору підтверджує, що його повідомлено Банком, як володільцем його персональних даних, про склад та зміст зібраних про нього персональних даних, про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору його персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані такі персональні дані. Клієнт також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст його прав, як суб'єкта персональних даних, відповідно до положень Закону України «Про захист персональних даних».
У разі зміни персональних даних Клієнта (п.5.4.7. цього договору), Банком надається Клієнту під підпис Повідомлення про зміну персональних даних у базі персональних даних фізичних осіб (оформлюється Додатком до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору).
12.5. Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
12.6. Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб. У подальшому БАНК зобов'язується надавати Клієнту зазначену Довідку не рідше ніж один раз на рік у паперовій формі.
12.7. Клієнт надає Банку дозвіл розкривати інформацію, що, відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність», є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у порядку та у випадках, передбачених чинним законодавством України.
12.8. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
12.9. Невід’ємною частиною цього Договору є Додатки до нього:
12.9.1. Заява про купівлю іноземної валюти (Додаток № 1),
12.9.2. Заява про продаж іноземної валюти (Додаток № 2),
12.9.3. Заява про обмін іноземної валюти (Додаток № 3),
12.9.4. Перелік тарифів на послуги, що надаються фізичним особам-підприємцям (Додаток № 4).
13. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ СТОРІН. ПІДПИСИ СТОРІН.
БАНК: | КЛІЄНТ: |
АТ «БАНК «ГРАНТ» | |
61001, Харкiв, вул.Данилевського, 19 | |
к/рах. UA643000010000032006120601026 в Національному банку України | |
Код ЄДРПОУ 14070197 | |
/ / | / / |
М.П. | М.П. |
Цим підписом Клієнт підтверджує, що один примірник цього Договору з усіма його додатками був отриманий ним особисто
(дата).
(підпис, П.І.Б.)
Додаток № 1 до договору банківського рахунку в національній та іноземних валютах фізичної особи-підприємця № від « » 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «CХІДНО-УКРАЇНСЬКИЙ БАНК «ГРАНТ» вул. Данилевського, буд. 19, м. Харків, 61001 | 0408006 |
ЗАЯВА
про купівлю іноземної валюти №
від 20 р.
Найменування клієнта /прізвище, ім'я, по батькові (за наявності):
Місцезнаходження/місце проживання:
Підстава для купівлі іноземної валюти на валютному ринку України:
Доручаємо купити іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Назва іноземної валюти, що купується | Код валюти | Сума купівлі іноземної валюти | Курс купівлі в грн. |
Зобов’язуємося перерахувати на рахунок № в АТ «БАНК «ГРАНТ», кошти в гривнях у розмірі, що потрібний для купівлі іноземної валюти за курсом, зазначеним у цій заяві.
Якщо після виконання заяви залишаються невикористаними кошти в гривнях, просимо уповноважений банк перерахувати їх на поточний рахунок № у (найменування банку) .
Надаємо право на утримання комісійної винагороди із суми в гривнях, яка перерахована на купівлю іноземної валюти, у розмірі, передбаченому договором банківського рахунку.
Доручаємо уповноваженому банку перерахувати придбану іноземну валюту на поточний рахунок в іноземній валюті №
у (найменування банку) .
Якщо придбана на валютному ринку України іноземна валюта згідно з цією заявою не буде перерахована нами за призначенням у визначений законодавством України строк після зарахування на наш поточний рахунок, то доручаємо уповноваженому банку продати цю іноземну валюту на валютному ринку України.
Підписи:
(підпис)
(підпис)
М.П.
Додаток № 2 до договору банківського рахунку в національній та іноземних валютах фізичної особи-підприємця № від
« » 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «СХІДНО-УКРАЇНСЬКИЙ БАНК «ГРАНТ» вул. Данилевського, буд. 19, м. Харків, 61001 | 0408005 |
ЗАЯВА
про продаж іноземної валюти №
від “ “ 20 р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові (за наявності)
Місцезнаходження/місце проживання:
Доручаємо продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Назва іноземної валюти, що продається | Код валюти | Сума продажу іноземної валюти | Курс продажу в грн. |
Доручаємо уповноваженому банку списати з рахунку № суму іноземної валюти, що підлягає продажу.
Доручаємо уповноваженому банку перерахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на поточний рахунок № у (найменування банку) .
Надаємо право на утримання комісійної винагороди в гривнях з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти, без зарахування цієї комісійної винагороди на поточний рахунок в національній валюті, у розмірі, передбаченому договором банківського рахунку.
У разі неможливості виконання заяви просимо уповноважений банк повернути іноземну валюту на рахунок № .
Підписи
(підпис)
(підпис)
М.П.
Додаток № 3 до договору банківського рахунку в національній та іноземних валютах фізичної особи-підприємця № від
« » 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «СХІДНО-УКРАЇНСЬКИЙ БАНК «ГРАНТ» вул. Данилевського, буд. 19, м. Харків, 61001 | 0408006 |
ЗАЯВА
про обмін іноземної валюти №
від “ ” 20 р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові (за наявності):
Місцезнаходження/місце проживання:
Рахунки в іноземній валюті:
1. в АТ «БАНК «ГРАНТ»
2. в АТ «БАНК «ГРАНТ»
Підстава для обміну іноземної валюти на валютному ринку України та/або на міжнародному валютному ринку
Доручаємо купити іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Валюта, що купується | Валюта, що продається | Курс угоди | ||||
Назва іноземної валюти | Код валюти | Сума | Назва іноземної валюти | Код валюти | Сума | |
Доручаємо уповноваженому банку списати з рахунку № суму іноземної валюти, що підлягає обміну. Комісійна винагорода банку стягується в розмірі та порядку, передбачених договором банківського рахунку.
Підписи
(Підпис)
(Підпис)
М.П.