Contract
ДОГОВІР
про співпрацю між Вінницьким національним аграрним університетом та Львівським національним університетом імені Xxxxx Xxxxxx
№ ІРАН -( 8 0
м. Вінниця < Х > _ гио..*лоч^> 2024 р.
Вінницький національний аграрний університет (далі - ВНАУ), в особі ректора XXXXXX Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, що діє на підставі чинного законодавства України та Статуту, з одного боку, та
Львівський національний університет імені Xxxxx Xxxxxx (далі - ЛНУ ім. Xxxxx Xxxxxx) в особі ректора Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі чинного законодавства України та Статуту, з іншого боку,
разом іменовані Сторони, а кожен окремо — Xxxxxxx, усвідомлюючи необхідність реалізації спільними зусиллями положень Національної доктрини розвитку освіти України, концепції науково-технологічного та інноваційного розвитку України; зважаючи на важливість здійснення співробітництва у науково-освітній сфері та бажання поглибити контакти між закладами вищої освіти України; визнаючи повноваження Xxxxxx, їх компетентність, досвід та право розробки і підписання офіційних документів, уклали цей Договір про таке:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1 Предметом цього Договору є співпраця Xxxxxx в освітній, методичній, організаційній, науковій та інноваційній сферах на умовах визначених цим Договором.
1.2 Сторони домовляються співпрацювати в напрямку освітньої, науково-дослідної роботи, взаємного обміну досвідом, вирішення завдань і проблем проходження практики та стажувань, внутрішньої академічної мобільності здобувачів вищої освіти, науково- педагогічних, педагогічних та наукових працівників і інших співробітників Університету, а також взаємно консультувати з питань практичної реалізації знань отриманих здобувачами вищої освіти, а також щодо питаннях організації та проведення науково- дослідної роботи.
1.3 Цей Договір не створює для Сторін жодних фінансових зобов’язань.
1.4 Цей Договір не надає повноважень для жодної із Сторін виступати, як законний представник іншої Сторони за цим Договором.
2. МЕТА ДОГОВОРУ
2.1 Метою цього Договору є: створення належних умов та механізмів для системного співробітництва науково-педагогічних працівників, педагогічних працівників, інших співробітників та здобувачів освіти Xxxxxx в освітній та науковій сферах; встановлення партнерських взаємовигідних відносин між Сторонами; поєднання та ефективне використання наукового-освітнього потенціалу Сторін; організація стажування та підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників та інших співробітників Сторін на безоплатній основі; організація практичної підготовки здобувачів освіти Сторін
3. НАПРЯМИ СПІВПРАЦІ
3.1 Відповідно до умов цього Договору основними напрямками співпраці є:
3.1.1 Суспільна трансформація та сталий розвиток суспільства — сукупність дій спрямованих на трансформацію та розвиток громад відповідно до принципів сталого розвитку та всебічного розвитку всіх складових суспільства.
3.1.2 Навчання та просвіта — сукупність дій спрямованих на розвиток здібностей, знань, вмінь та навичок людей, а також роз’яснення суспільно важливих для суспільства тем.
3.1.3 Інновації та соціальні проекти — сукупність дій спрямованих на підтримку як окремих людей, так і соціальних груп, що виражається у створенні середовища необхідного для можливості задоволення потреб таких осіб.
3.1.4 Обмін досвідом та партнерська взаємодія — сукупність дій спрямованих на всіляку взаємодію та підтримку між Xxxxxxxxx, що, зокрема, виражається у взаємному консультуванні та залученні фахівців Xxxxxx для вирішення питань, що можуть виникати в процесі реалізації Договору.
3.1.5 Інформування та пропаганда — сукупність дій спрямованих на поширення відомостей про взаємодію, відповідно до положень цього Договору, цінностей, а також, безпосередньо, діяльність, плани та результати діяльності.
3.1.6 Практика та стажування — сукупність дій спрямованих на створення належних можливостей для проходження практик, практичного навчання здобувачів освіти, а також якісного підвищення кваліфікації співробітників Сторін.
3.1.7 Наукові дослідження та інша наукова діяльність — сукупність дій спрямованих на створення умов та середовища зацікавленого у здійсненні постійних та якісних наукових досліджень, проведені необхідних заходів пов’язаних з популяризацією науки.
3.1.8 Спільна організація і запрошення Сторін для участі у освітніх, інформаційних, науково-практичних та інших заходах.
3.1.9 Організація проходження практики здобувачів вищої освіти, стажування науково- педагогічних, педагогічних та наукових працівників і інших співробітників Сторін з метою навчання, підвищення кваліфікації, набуття нових та вдосконалення наявних навичок у роботі.
3.1.10 Спільна участь у формуванні тем академічних робіт здобувачів вищої освіти, а також програм проходження практик.
3.2 Визначені цим розділом напрямки діяльності не є вичерпними та можуть бути додатково уточнені, розширені чи деталізовані, як шляхом внесення змін та доповнень до Договору, так і шляхом інформування Сторонами один одного про такі уточнення, розширення чи деталізацію.
4. ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН.
4.1 Сторони зобов’язані:
4.1.1 При проведенні заходів на території Сторони дотримуватися правил внутрішнього розпорядку, вимог з техніки безпеки та охорони праці;
4.1.2 Призначити контактну особу (групу осіб), яка буде відповідальною за зв’язок і співпрацю з Сторонами та надання Стороні необхідної інформації, яка не відноситься до інформації з обмеженим доступом;
4.1.3На запит Сторони надавати інформацію про навчальні плани окремих здобувачів вищої освіти (за наявності згоди) Сторони, програми стажувань, практик та іншу інформацію, яка не є конфіденційною чи інформацією з обмеженим доступом;
4.1.4 Забезпечувати якісне виконання індивідуальних планів для цільової підготовки здобувачів вищої освіти;
4.1.5 На запит Сторони надавати інформацію, окрім персональної та виключно за наявності відповідної згоди, про здобувачів вищої освіти та науково-педагогічних працівників іншої Сторони;
2
4.1.6 Забезпечувати керівництво та проведення практики студентів на базі Сторони відповідно взаємно погоджених програм:
4.1.7 Сприяти Стороні у проведенні, обумовлених цим Договором (чи додатковими угодами), заходів із здобувачами вищої освіти іншої Сторони;
4.1.8 Сприяти проходженню практик та стажувань здобувачів вищої освіти, науково- педагогічних, педагогічних та наукових працівників і інших співробітників Сторін;
4.1.9 Надавати Стороні матеріально-технічну базу для якісної теоретичної та практичної підготовки фахівців;
4.1.10 Забезпечувати проведення стажувань і практики здобувачів вищої освіти на своїй
території згідно із взаємно узгодженими з Стороною програмами і темами.
5. ПРАВА СТОРІН
5.1 Сторони мають право:
5.1.1 Планувати спільне проведення заходів, спрямованих на реалізацію предмету Договору.
5.1.2 Своєчасно та в повному обсязі отримувати інформацію необхідну для виконання умов Договору.
5.1.3 Погоджувати та вносити зміни до спільних планів діяльності та проведення визначених Договором заходів після погодження таких з іншою стороною
5.1.4 Розірвати в одноосібному порядку Договір з обов’язковим повідомленням не пізніше, ніж за місяць про таке рішення та одночасним зазначенням причин в зв’язку з якими Договір розривається.
5.1.5 Складати план реалізації спільної діяльності, звіти про проведену роботу.
5.1.6 Здійснювати спільні проекти та проводити спільні заходи: рекламні кампанії, виступи й публікації у медіа, спрямовані на розвиток Сторін.
5.1.7 Інші права визначені чинним законодавством України.
6. ПОРЯДОК КОМУНІКАЦІЇ
6.1 Сторони погоджується, що комунікація між ними з будь-яких питань пов’язаних з питаннями виконання та/або розірвання, припинення цього Договору, інших питань може здійснюватись шляхом використання електронних комунікаційних мереж, зокрема, електронної пошти, акаунтів у соціальних мережах, месенджерах (УіЬег, Теїецгат тощо), а також за допомогою інших засобів. Така комунікація вважатиметься належною, а інформацію, яка міститься в таких повідомленнях такою, що доведена у повній мірі та належним чином.
6.2 Комунікація між Сторонами здійснюється виключно українською мовою.
7. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ, ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ДОПОВНЕНЬ, РОЗІРВАННЯ ТА ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
7.1 Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє протягом п’яти років.
7.2 В випадках, коли жодна із Сторін за місяць до закінчення строку дії цього Договору не заявила про намір припинити договірні відносини, Договір автоматично пролонгується на наступні п’ять років.
7.3 Зобов’язання Сторін припиняються виключно їх виконанням. Розірвання Договору не є підставою для припинення зобов’язань за цим Договором.
З
7.4 Внесення змін та доповнень до Договору здійснюється шляхом письмового вираження таких змін та доповнень враховуючи положення р. 4 цього Договору.
7.5 Договір може бути розірваний будь-якою Стороною одноосібно з обов’язковим повідомленням не пізніше, ніж за місяць про таке рішення та одночасним зазначенням причин в зв’язку з якими Договір розривається.
7.6 Договір може бути розірваний за згодою Сторін.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1 У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.
8.2 Сторони несуть відповідальність за розповсюдження інформації з обмеженим доступом, якщо іншою стороною доведено, що розповсюдження інформації було здійснено іншою стороною.
8.3 Жодна із Сторін не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов'язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
8.4 Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини, зобов'язана не пізніше 7 (семи) робочих днів з дати настання таких обставин повідомити про це у письмовій формі іншу Сторону.
9. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
9.1 Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна, незаконне втручання третіх осіб або електронно- обчислювальних машин, тощо).
9.2 Сторона, що не може виконувати зобов’язання за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, повинен протягом 7 (семи) робочих днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу сторону у письмовій формі.
9.3 Доказом наявності обставин непереборної сили та строку їх дії є документи, видані Торгово-промисловою палатою України та/або іншими уповноваженими на це органами.
9.4 У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більш як 60 (шістдесят) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
10. ПОВОДЖЕННЯ З ІНФОРМАЦІЄЮ
10.1 Сторони домовляються надавати один одному інформацію, окрім тієї, яка відноситься до категорії інформації з обмеженим доступом.
10.2 Інформація з обмеженим доступом може бути надана на запит іншої Сторони за відповідного рішення керівника Xxxxxxx , а в випадках коли йдеться про персонатьну інформацію —лише за письмової згоди особи, персональні дані якої запитуються.
10.3 Сторони зобов’язані здійснювати всі можливі дії для збереження та нерозповсюдження інформації, зокрема, з обмеженим доступом, яка може передаватись між Сторонами та використовуватися в межах їх діяльності, яка визначена умовами цього
4
Договору, а в разі висунення письмової вимоги однієї із Сторін укласти Договір про нерозголошення інформації, окрім випадків коли така інформація відноситься до категорії публічної.
10.4 У разі надання однією із Сторін продуктів інтелектуальної власності, на які поширюються авторські права, Сторона, яка одержує цей продукт, зобов’язується не використовувати його без згоди автора в професійній або комерційній діяльності.
11. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
11.1 У випадку виникнення спірних питань або розбіжностей з приводу цього Договору між Xxxxxxxxx вони вирішуються шляхом мирного врегулювання спору у досудовому порядку.
11.2 У разі недосягнення Сторонами згоди, враховуючи положення п. 11.1 цього Договору, спори вирішуються у судовому порядку.
12. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
12.1 Інформація про контактних осіб надається Сторонами в найкоротші строки будь-яким зручним способом.
12.2 Цей договір складений при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов і термінології українською мовою у двох ідентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу - по одному для кожної із сторін.
12.3 У разі наявності будь-яких протиріч у трактуваннях положень цього Договору пріоритетними є трактування ЛНУ ім. Xxxxx Xxxxxx.
13. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Львівський національний університет імені Xxxxx Xxxxxx
м. Львів, вулиця Університетська,!, 79000,
Тел.: (000) 000-00-00
Ректор Львівського національного університету імені Xxxxx Xxxxxx
Xxxxxxxxxx національний аграрний університет
м. Вінниця, вул. Сонячна, З, 21008,
Тел.:+38 (0432) 56-03-13
Е-гпаіІ: гес1ог@у§аи.ощ
Ректор Вінницького національного аграрного університету
5