Contract
Договір товарного франчайзингу
м. « » 20 року
, надалі іменується
«Правоволоділець», в особі , який діє на підставі , з одного боку, x
, надалі іменується
«Користувач», в особі директора , який діє на підставі , з другого боку, уклали Даний Договір про таке.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. У порядку та на умовах, визначених Даним Договором, Правоволоділець зобов’язується надати Користувачеві за плату на строк (або безстроково) право використання у підприємницькій діяльності Користувача на території комплекс виключних прав, належних Правоволодільцеві, а саме:
— право на фірмове найменування;
— комерційне позначення;
— комерційну інформацію, що охороняється;
— знак для товарів і послуг;
— (інші виключні права).
1.2. Передача зазначених у п. 1.1 виключних прав від Правоволодільця до Користувача здійснюється з дотриманням вимог чинного законодавства.
2. УМОВИ ДОГОВОРУ
2.1. Користувач використовує комплекс виключних прав, що надаються за Даним Договором, у такій сфері підприємницької діяльності: .
Метою франчайзингу x .
2.2. Для виконання умов Даного Договору Правоволоділець надає також:
— право користування , яке оформляється додатком до Даного Договору;
— право на рекламу продукції;
— усю необхідну документацію щодо якості переданого товару.
2.3. Перехід до іншої особи будь-якого виключного права, що входить до комплексу наданих Користувачеві прав, не тягне за собою зміни умов або розірвання Договору. Новий правоволоділець стає Стороною Даного Договору в частині прав і обов’язків, що стосуються відчуженого виключного права.
2.4. У разі зміни Правоволодільцем свого фірмового найменування або комерційного позначення, права на використання яких входять у комплекс виключних прав, Даний Договір зберігає чинність стосовно нового фірмового найменування (або комерційного позначення) Правоволодільця, якщо Користувач не вимагатиме розірвання Даного Договору. У разі продовження чинності Даного Договору за вищеназваних умов Користувач має право вимагати відповідного зменшення належної Правоволодільцеві винагороди.
2.5. Якщо в період дії Даного Договору закінчився строк дії виключного права, яке надається Користувачеві за Даним Договором, або таке право припинилося за іншою підставою, Даний Договір продовжує свою чинність, крім положень, що стосуються права, яке припинилося, а Користувач має право вимагати відповідного зменшення належної Правоволодільцеві винагороди.
2.6. Дія Даного Договору припиняється, якщо припинення відповідного виключного права тягне за собою неможливість або недоцільність для Користувача користуватися комплексом переданих прав відповідно до мети франчайзингу, визначеної у п. 2.1 Даного Договору.
2.7. За умови належного виконання своїх обов’язків Користувачем після закінчення строку дії Даного Договору Користувач має право на укладення Договору на новий строк і на тих же умовах.
2.8. Правоволоділець має право відмовитися від укладення Договору на новий строк за умови, що протягом років від дня закінчення строку дії Даного Договору він не укладатиме з іншими особами аналогічні договори, дія яких поширюватиметься на ту саму територію, що й Даний Договір.
2.9. Правоволоділець має право визначати ціну продажу товару Користувачем зі встановленням верхньої чи нижньої цінової межі.
2.10. Користувач має право продавати товари виключно певній категорії покупців, що мають місцезнаходження (проживання) на визначеній у Договорі території. За необхідності такий перелік оформлюється додатковою угодою, що є невід’ємною частиною Даного Договору.
3. РОЗМІР ВИНАГОРОДИ ТА ПОРЯДОК ЇЇ СПЛАТИ
3.1. За користування комплексом виключних прав, що передається за Даним
Договором, Xxxxxxxxxx сплачує Правоволодільцю платежі у розмірі грн з
періодичністю шляхом перерахування цих коштів на поточний рахунок Правоволодільця.
3.2. Розмір винагороди та строки її внесення можуть бути змінені за згодою Сторін шляхом внесення змін до Даного Договору.
4. ОБОВ’ЯЗКИ ПРАВОВОЛОДІЛЬЦЯ І КОРИСТУВАЧА
4.1. Правоволоділець зобов’язаний:
— протягом днів з моменту набрання чинності Даним Договором передати Користувачеві технічну та комерційну документацію і надати іншу інформацію, необхідну останньому для здійснення прав, наданих йому за Даним Договором;
— проінструктувати Користувача і його працівників з питань, пов’язаних зі здійсненням цих прав протягом днів з моменту , але не пізніше ніж ;
— протягом днів з моменту набрання чинності Даним Договором передати Користувачу передбачені Даним Договором ліцензії (дозволи, реєстраційні та правоустановчі документи), забезпечивши їх оформлення у встановленому порядку;
— надавати Користувачу постійне технічне та консультативне сприяння, включаючи сприяння у навчанні та підвищенні кваліфікації працівників;
— надавати товари, якість яких відповідає ;
— здійснити реєстрацію Даного Договору в органах ;
— не надавати іншим особам аналогічні комплекси прав для їх використання на закріпленій за користувачем території, а також утримуватися від аналогічної діяльності на території, на яку поширюється дія Даного Договору;
— .
4.2. Обов’язки Користувача:
— використовувати при здійсненні передбаченої Даним Договором діяльності фірмове найменування та/або комерційне позначення Правоволодільця в такий спосіб
;
— додержувати інструкцій, вказівок Правоволодільця, спрямованих на забезпечення характеру, способів та умов використання комплексу виключних прав, у тому числі вказівок, що стосуються зовнішнього і внутрішнього оформлення комерційних приміщень, що використовуються Користувачем при здійсненні наданих йому за Даним Договором прав;
— надавати покупцям (замовникам) усі додаткові послуги, на які вони могли б розраховувати, купуючи (замовляючи) товар безпосередньо у Правоволодільця;
— не розголошувати одержану від Правоволодільця конфіденційну комерційну інформацію під час строку дії Даного Договору, а також протягом після закінчення строку дії Даного Договору або його припинення (розірвання);
— інформувати покупців (замовників) про використання фірмового найменування, комерційне позначення, знак для товарів і послуг або інший засіб індивідуалізації товарів і послуг за договором франчайзингу при виконанні зобов’язань за Даним Договором, а також при укладанні договорів із замовниками (покупцями);
— утримуватись від одержання за аналогічних прав у конкурентів (потенційних конкурентів) Правоволодільця.
5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
5.1. У разі порушення своїх зобов’язань за Даним Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, визначену Даним Договором та чинним в Україні законодавством. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.
5.2. Сторони не несуть відповідальності за порушення своїх зобов’язань за Даним Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов’язання.
6.ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
6.1. Усі спори, що пов’язані із Даним Договором, його укладанням або такі, що виникають під час виконання умов Даного Договору, вирішуються шляхом переговорів між представниками Xxxxxx. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору в порядку, визначеному відповідним чинним в Україні законодавством.
6.2. Кожна зі Сторін Договору має право у будь-який час відмовитися від подальшої дії Даного Договору за умови попереднього одержання письмової згоди на це іншої Сторони.
7. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ІНШІ УМОВИ
7.1. Даний Договір набирає чинності з моменту його державної реєстрації і діє до
« » 20 року із урахуванням положень ст. 2 Даного Договору.
7.2. Дія Даного Договору для третіх осіб набирає чинності з моменту державної реєстрації в органах .
7.3. У разі припинення належних Правоволодільцеві прав на фірмове найменування і комерційне позначення без заміни їх новими аналогічними правами Даний Договір припиняється.
7.4. Зміни до Даного Договору можуть бути внесені за взаємною згодою Xxxxxx, що оформляється додатковою угодою до Даного Договору.
7.5. Зміни та доповнення, додаткові угоди та додатки до Даного Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими на те представниками Xxxxxx.
7.6. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням умов Даного Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства.
7.7. Даний Договір складений українською мовою на
примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
8. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
аркушах у двох