Contract
ПРОЄКТ
ДОГОВІР ОРЕНДИ МАЙНА №
м. Черкаси «___»________2024 р.
Дочірнє підприємство «Xxxxxxxxxx облавтодор» відкритого акціонерного товариства «Державна акціонерна компанія «Автомобільні дороги України» (надалі – Орендодавець) в особі директора XXXXXXXX Xxxxxx Xxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з одного боку,
та (повна назва особи Xxxxxxxx) (надалі – Xxxxxxx) в особі (посада, прізвище, ім'я та по-батькові), який діє на підставі (назва документу), з іншого боку (надалі – Xxxxxxx),
уклали цей Договір про наведене нижче:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Орендодавець передає, а Xxxxxxx приймає в строкове платне користування нерухоме майно: замощення асфальтоване площею 25 кв.м, яке обліковується на балансі філії «Уманська дорожньо-експлуатаційна дільниця» ДП «Xxxxxxxxxx облавтодор» ВАТ «ДАК «Автомобільні дороги України» (надалі – Балансоутримувач) за адресою: Черкаська обл., Уманський р-н, м. Умань, вул. Xxxxxxxxxxxx, 000.
1.2. Вартість майна визначена згідно з незалежною оцінкою станом на «13» лютого 2024 р. становить 16 317,00 (шістнадцять тисяч триста сімнадцять) гривень без урахування ПДВ.
1.3. Майно передається в оренду з метою встановлення вежі та технологічного обладнання базової станції стільникового зв’язку.
2. УМОВИ ПЕРЕДАЧI ТА ПОВЕРНЕННЯ ОРЕНДОВАНОГО МАЙНА
2.1. Орендар вступає у строкове платне користування майном у термін, вказаний у Договорі, але не раніше дати підписання сторонами цього Договору та сплати гарантійного платежу відповідно до умов пункту 2.6. цього Договору, згідно з Актом приймання-передачi вказаного майна за вартістю, визначеною незалежною оцінкою.
2.2. Передача майна в оренду не тягне за собою виникнення в Орендаря права власності на це майно.
2.3. У разі припинення цього Договору, майно повертається Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx за Актом приймання-передачi в день закінчення дії Договору.
2.4. Майно вважається поверненим Орендодавцю з моменту підписання сторонами Акта приймання-передачі.
2.5. Обов’язок зi складання Акта приймання-передачi покладається на сторону, яка передає майно iншiй сторонi Договору.
2.6. Для забезпечення виконання даного Договору сторони встановлюють такий вид забезпечення як гарантійний платіж.
Гарантійним платежем за цим Договором є грошова сума у розмірі 2 (двох) місячних орендних плат.
Гарантійний платіж перераховується Орендарем на банківський рахунок Орендодавця в день укладення даного Договору. Неперерахування гарантійного платежу в повному обсязі в день укладення даного Договору є порушенням умов даного Договору.
Сторони даного Договору свідчать, що Орендодавець має право використовувати гарантійний платіж у випадку: несвоєчасної сплати Орендарем орендної плати чи інших платежів, передбачених даним Договором, для погашення заборгованості та відшкодування штрафних санкцій, інших видів відповідальності та/або у випадку спричинення шкоди / завдання збитків орендованому майну.
Орендар зобов’язується протягом дії Договору забезпечувати гарантійний платіж у розмірі не менше ніж 2 (дві) місячні орендні плати. У разі використання гарантійного платежу відповідно до умов даного пункту Договору, Xxxxxxx зобов’язується поповнювати платіж у строк до 20 (двадцяти) днів з моменту використання гарантійного платежу.
2.7. Сума невикористаного гарантійного платежу зараховується в рахунок сплати за останній місяць (місяці) оренди за актом зарахування, складеним на дату такого зарахування.
2.8. Передбачені законом амортизаційні відрахування на передане в оренду за цим Договором майно залишаються в розпорядженні Орендодавця і використовуються ним на власний розсуд.
3. ОРЕНДНА ПЛАТА ТА УМОВИ РОЗРАХУНКУ
3.1. Розмір орендної плати за перший мiсяць оренди (назва місяця, рік) становить ______ грн. без ПДВ, _____ грн. з ПДВ, у т.ч. ПДВ ______ грн.
3.2. Розмір орендної плати за кожен наступний місяць оренди розраховується шляхом коригування орендної плати за попередній місяць оренди на індекс інфляції за попередній місяць.
3.3. Орендна плата за перший місяць оренди перераховується Орендарем не пізніше п’яти робочих днів після підписання Акту приймання-передачі майна в оренду.
Орендна плата за кожен наступний місяць оренди перераховується Орендарем на розрахунковий рахунок Орендодавця/Балансоутримувача не пiзнiше 25 (двадцять п’ятого) числа поточного місяця.
3.4. Щомісячно не пізніше 12 (дванадцятого) числа поточного місяця Орендодавець/Балансоутримувач надає Орендарю рахунок та два примірники акту виконаних робіт/наданих послуг з оренди. Рахунок та акт виконаних робіт/наданих послуг з оренди надаються у наступний спосіб: у паперовій формі особисто або шляхом направлення поштою.
Орендар зобов’язаний підписати акт виконаних робіт/наданих послуг з оренди та повернути один його примірник Xxxxxxxxxxx/Балансоутримувачу не пізніше 25 (двадцять п’ятого) числа поточного місяця. Якщо Xxxxxxx в обумовлений термін не повернув підписаний з його боку акт виконаних робіт/наданих послуг з оренди, він вважається таким, що підписаний Орендарем.
3.5. Не виставлення рахунків та актів виконаних робіт/наданих послуг з оренди не звільняє Орендаря від сплати Орендної плати за Договором.
3.6. Наднормативна сума орендної плати, що надiйшла Орендодавцевi, пiдлягає залiку в рахунок наступних платежiв.
3.7. Закінчення строку дії Договору або його дострокове розірвання не звільняє Орендаря від обов'язку сплатити заборгованість з орендної плати та інших платежів, якщо така виникла, у повному обсязі, ураховуючи санкції.
3.8. У разі дострокового розірвання цього Договору чи зменшення орендованої площі (зменшення об’єкта оренди) за ініціативою Орендаря, останній сплачує Орендодавцю штраф у розмірі 10% (десяти відсотків) від суми, на яку зменшується загальна сума Договору не пізніше дати розірвання цього Договору чи дати внесення змін до цього Договору.
4. ОБОВ’ЯЗКИ ОРЕНДАРЯ
4.1. Використовувати орендоване майно вiдповiдно до його призначення та умов цього Договору.
4.2. Своєчасно та в повному обсязi вносити на розрахунковий рахунок Орендодавця/Балансоутримувача орендну плату, гарантійний платіж, суму податку на додану вартiсть, суму відшкодування плати за комунальні та інші послуги (якщо такi надаються), плату за послуги, які надає Орендодавець/Балансоутримувач (якщо такi надаються), компенсацiю податку на землю та податку на нерухоме майно та надавати Орендодавцевi/Балансоутримувачу iнформацiю про перерахування зазначених платежів.
4.3. Орендар зобов’язаний укласти з Орендодавцем/Балансоутримувачем орендованого майна договiр про вiдшкодування витрат Орендодавця/Балансоутримувача за комунальні та інші послуги з утримання орендованого майна (якщо такi надаються) та оплату послуг, що надає Орендодавець (якщо такi надаються), або обумовити порядок такого відшкодування та оплати в Договорі оренди.
4.4. Орендар зобов’язаний відшкодувати Орендодавцеві витрати, понесені на проведення незалежної оцінки майна, яке є предметом цього Договору, протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня підписання сторонами Акта приймання-передачі майна.
4.5. Підписуючи даний договір, Xxxxxxx засвідчує, що він ознайомлений з порядком нарахування Орендодавцем орендної плати та інших платежів.
4.6. Забезпечити збереження орендованого майна, запобiгати його пошкодженню i псуванню, утримувати майно в порядку, передбаченому санiтарними нормами та правилами пожежної безпеки, вiдповiдно до вимог Правил пожежної безпеки України. Орендар несе повну вiдповiдальнiсть за дотримання правопорядку, правил експлуатацiї iнженерних мереж, пожежної безпеки та санiтарiї в примiщеннi.
4.7. Орендарю забороняється використовувати додатковий електропідігрів приміщень без погодження з Орендодавцем.
4.8. Протягом 10 (десяти) днів з моменту укладання Договору застрахувати орендоване майно на користь Орендодавця, на строк не менший строку дії Договору, на вартість, вказану в пункті 1.1. цього Договору, та надати Орендодавцю копiю договору страхування/страхового полісу та платiжного доручення страхового внеску. Страхові випадки, які передбачаються в договорі страхування/страховому полісі повинні бути письмово узгоджені з Орендодавцем.
4.9. Орендар не має права передавати обов’язки за Договором iншим організаціям чи особам та здавати орендоване майно в суборенду цiлком або частково.
4.10. Орендар не має права без письмової згоди Xxxxxxxxxxx проводити ремонти, переобладнання для своїх потреб майна, яке орендується.
При проведеннi Орендарем ремонту або переобладнання майна, що орендується, останнiй несе матерiальну вiдповiдальнiсть за якiсть виконання робiт i пошкодження, викликанi цими дiями.
4.11. Вартiсть полiпшень орендованого майна, зроблених Орендарем без письмової згоди Xxxxxxxxxxx, якi не можна вiдокремити без явної шкоди для майна, компенсацiї не пiдлягає. Невід’ємні поліпшення, які не можуть бути відділені без пошкодження майна, є власністю Орендодавця. Сторони свідчать, що Xxxxxxx не має права на вилучення результатів поліпшень орендованого майна в разі, якщо такі поліпшення здійснені без згоди Xxxxxxxxxxx та без належного документального підтвердження вартості витрат на такі поліпшення.
4.12. Сторони свідчать, що будь-які поліпшення та/або зміни майна, що є об’єктом оренди, не надають Орендареві права власності (співвласності) на орендоване майно. Орендар не стає власником (співвласником) створеного ним під час проведення ремонту або переобладнання майна, що є об’єктом оренди.
4.13. Про дострокове припинення користування майном Орендар попередньо за 1 мiсяць письмово повiдомляє Xxxxxxxxxxx.
4.14. У разi закінчення термiну дiї цього Договору, а також у разi дострокового його припинення, Орендар зобов’язаний в день закінчення або дострокового припинення Договору здати майно за Актом приймання-передачi в належному станi, не гiршому нiж на час передачi його в оренду i зi всiма виконаними в ньому полiпшеннями, або вiдшкодувати Орендодавцевi збитки у разi погiршення стану або втрати (повної або часткової) орендованого майна з вини Орендаря.
4.15. При звiльненнi Орендарем майна без письмового попередження та без оформлення Акту приймання-передачi Орендар не звiльняється від сплати орендної плати та інших платежів до здачi майна за Актом приймання-передачi та несе повну вiдповiдальнiсть за можливі пошкодження майна.
4.16. Орендар зобов’язується протягом дії Договору забезпечувати наявність та належність всіх необхідних дозволів та/або погоджень для здійснення діяльності, з метою якої орендує майно за цим Договором, а також дозволів та/або погоджень, передбачених при використанні орендованого майна Орендарем на умовах даного Договору (дозвіл на експлуатацію, виданий органами пожежної безпеки тощо).
4.17. У разі пошкодження орендованого майна або вчинення інших дій, наслідком яких є зменшення вартості орендованого майна, неналежного утримання орендованого майна та прилеглої території, у т.ч. (але не виключно) залишення сміття, залишків виробництва, матеріалів та інших предметів, усунення яких потребує виконання робіт та/або вжиття інших заходів Орендодавцем з відновлення належного стану орендованого майна та прилеглої території, Орендар зобов’язаний відшкодувати Орендодавцю вартість виконання таких робіт та заходів, згідно наданого Орендодавцем розрахунку (кошторису, калькуляції чи ін.), протягом 5 (п’яти) днів з моменту його надання.
4.18. У випадку надзвичайних ситуацiй, пов’язаних з природною стихiєю: ураган, землетрус, великий снiгопад, ожеледиця та iнше, Орендар повинен видiляти своїх представникiв для виконання робіт з лiквiдацiї наслiдкiв.
4.19. Витрати на охорону майна, що є предметом цього Договору, несе Xxxxxxx у повному обсязі.
5. ПРАВА ОРЕНДАРЯ
5.1. Використовувати орендоване майно вiдповiдно до його призначення та умов цього Договору.
5.2. З письмового дозволу Xxxxxxxxxxx проводити реконструкцiю, технiчне переоснащення, ремонт, переобладнання iнтер’єру для своїх потреб, не порушуючи цiлiсностi будівель/споруд i iнженерних комунiкацiй.
5.3. Орендар вправi залишити за собою проведенi ним поліпшення орендованого майна, здiйсненi за рахунок власних коштiв та виконані з письмового дозволу Xxxxxxxxxxx, якщо вони можуть бути вiдокремленi вiд орендованого майна без заподiяння йому шкоди. Поліпшення орендованого майна, які не можуть бути відокремлені від цього майна без заподіяння йому шкоди, стають власністю Орендодавця.
5.4. Орендар має право тільки за письмовим погодженням з Орендодавцем розміщувати поза межами орендованого приміщення інформацію, що містить рекламний характер, у т.ч. вказівки на місцезнаходження Xxxxxxxx, після підписання окремої угоди.
5.5. Виступати з iнiцiативою щодо внесення змiн до цього Договору або його розірвання шляхом укладання Додаткової угоди.
6. ОБОВ’ЯЗКИ ОРЕНДОДАВЦЯ
6.1. Своєчасно передати Орендарю в оренду майно згiдно з цим Договором за Актом приймання-передачi майна, який пiдписується одночасно з цим Договором i є його невiд’ємною частиною.
6.2. Не вчиняти дiй, якi б передшкоджали Орендарю користуватися орендованим майном на умовах цього Договору.
6.3. Повідомити Орендаря про намір продати орендоване майно (об'єкт оренди) шляхом направлення поштою рекомендованого листа з повідомленням про вручення та/або на електронну адресу, зазначену в реквізитах Орендаря, протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту розміщення оголошення про продаж орендованого майна в електронній торговій системі.
7. ПРАВА ОРЕНДОДАВЦЯ
7.1. Контролювати наявнiсть та стан майна, переданого в оренду за цим Договором.
7.2. Виступати з iнiцiативою щодо внесення змiн до цього Договору або його розiрвання в разi погiршення стану орендованого майна внаслiдок невиконання або неналежного виконання умов цього Договору.
7.3. Здійснювати огляд орендованого майна з метою контролю за його станом та використанням.
7.4. Розірвати цей Договір у разі порушення Орендарем вимог пунктів 2.6, 4.2, 4.7, 4.8, 4.9 цього Договору.
7.5. Повiдомити Xxxxxxxx про дострокове розiрвання Договору письмово за 10 (десять) днів до моменту його розiрвання.
8. ВIДПОВIДАЛЬНIСТЬ СТОРIН
8.1. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть вiдповiдальнiсть згiдно з чинним законодавством України.
8.2. У разі затримки внесення орендної плати та інших платежів, обумовлених у тому числі і Додатковими угодами, Орендар сплачує пеню в розмірі подвiйної облiкової ставки Національного банку України вiд суми заборгованостi за кожний день такої затримки (включаючи день оплати). Нарахування пені здійснюється до дня виконання зобов’язання Орендарем в повному обсязі.
8.3. У випадку неповернення орендованого майна Орендодавцеві в разі припинення або дострокового розірвання Договору, Орендар сплачує неустойку в розмірі подвійної орендної плати за весь час прострочення обов’язку з повернення майна.
8.4. Нарахування штрафних санкцій за прострочення Орендарем виконання зобов'язання за цим Договором здійснюється за весь період прострочення, без обмежень, встановлених ч. 6 ст. 232 ГК України, до дня виконання зобов’язання Орендарем в повному обсязі.
Позовна давність за всіма зобов’язаннями та штрафними санкціями Орендаря за цим договором встановлюється строком на три роки.
8.5. Орендодавець не несе відповідальності за стан/збереження речей Орендаря, що знаходяться в об’єкті оренди (орендованому майні), проте Орендар відповідає за спричинену шкоду/завдані збитки речами Орендаря. При цьому, в розумінні даного Договору все, що знаходиться на території орендованого майна, вважається речами Орендаря, окрім майна, переданого Орендареві Орендодавцем.
8.6. У разі порушення Договору Орендар зобов’язується відшкодувати спричинену Орендодавцеві шкоду/завдані збитки.
9. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань за Договором, якщо таке невиконання є наслідком обставин непереборної сили, які виникли після укладення Договору та які Сторони не могли передбачити, або попередити розумними заходами.
9.2. Під обставинами непереборної сили у цьому Договорі розуміються обставини, що виникли після укладання Договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру: стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, прояви тероризму, масові страйки та локаути тощо), легітимні і загальнообов’язкові акти та дії органів державної влади, які впливають на виконання Сторонами зобов’язань за Договором, а також будь-які інші обставини поза волею та контролем Сторін.
9.3. Настання обставин непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чинним в Україні законодавством.
9.4. Сторона, що підпала під дію обставин непереборної сили, повинна протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати, коли їй стало відомо про таке, повідомити про це іншу Сторону з наданням відповідної довідки, виданої компетентним органом.
9.5. Виникнення обставин непереборної сили в момент прострочення виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором позбавляє цю Сторону права посилатись на ці обставини як на підставу, яка звільняє від відповідальності за Договором.
9.6. Виконання даного Договору у повному обсязі або частково припиняється на час дії таких обставин. Якщо дія обставин форс-мажору триває більш трьох місяців, то Сторони можуть прийняти рішення щодо його розірвання.
9.7. Невиконання пункту 9.4. цього Договору позбавляє права, передбаченого в пункті 9.1. Договору.
10. СТРОК ЧИННОСТІ, УМОВИ ЗМIНИ ТА ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
10.1. Цей Договiр укладено строком на 1 (один) рік, який діє з моменту його підписання обома сторонами по __________.р.
10.2. Умови цього Договору зберігають силу протягом термiну дiї цього Договору, в тому числi у випадках, коли пiсля його укладення законодавством встановлено правила, що погiршують становище Орендаря, а в частині зобов’язань Орендаря щодо орендної плати – згідно з умовами цього договору.
10.3. Зміни i доповнення до Договору оформлюються додатковими угодами і вступають в силу з моменту їх укладення, за винятком випадків, передбачених цим Договором.
10.4. Цей Договір може бути достроково розiрваний на вимогу однiєї iз Сторiн, за погодженням Сторiн, за рiшенням господарського суду у випадках, передбачених чинним законодавством.
10.5. Сторони погоджуються, що автоматична пролонгація продовження строку дії цього Договору не допускається. Сторони вважають зазначене положення запереченням Орендодавця в розумінні частини першої статті 764 Цивільного Кодексу України.
10.6. Реорганiзацiя Орендодавця або Орендаря не є пiдставою для змiни або припинення чинностi цього Договору.
10.7. Чиннiсть цього Договору припиняється внаслiдок:
закiнчення строку дiї Договору;
загибелi орендованого майна;
достроково за взаємною згодою сторiн або за рiшенням суду;
банкрутства Орендаря;
достроково у разі відчуження Орендодавцем орендованого майна (об’єкта оренди);
в інших випадках, передбачених законом або Договором.
10.8. Сторони погоджуються, що цей Договiр може бути достроково розiрваний на вимогу Орендодавця в разі порушення провадження справи про банкрутство Орендаря, а також якщо орендар:
користується майном з порушенням умов Договору;
навмисно або з необережностi погiршує стан майна;
систематично порушує термiн здiйснення будь-яких платежiв за цим Договором;
передає орендоване майно (або його частину) в суборенду та укладає договори про сумiсну дiяльнiсть, де внеском сторони є право на оренду орендованого за цим Договором майна;
не застрахував орендоване майно згiдно з умовами цього Договору та не надав Орендодавцю копiю договору страхування/страхового полiсу.
Окрім підстав для дострокового розірвання Договору, передбачених даним пунктом Договору, Сторони погоджуються, що цей Договір може бути достроково розірваний на вимогу Орендодавця, якщо Орендар порушує умови даного Договору .
10.9. Порядок розірвання Договору з ініціативи Орендодавця:
У випадку прийняття рішення про розірвання Договору, Орендодавець письмово повідомляє про це Орендаря шляхом направлення поштою рекомендованого листа з повідомленням про вручення та/або на електронну адресу, зазначену в реквізитах Орендаря, за 10 (десять) днів до розірвання Договору. Договір в такому випадку припиняє свою дію на 11 (одинадцятий) день з моменту направлення Орендареві відповідного повідомлення.
З моменту повідомлення про розірвання Договору Орендар зобов’язується протягом 5 (п’яти) днів підписати акт приймання-передачі майна та звільнити орендоване майно від речей Орендаря. Орендар свідчить, що Орендодавець має право та повноваження розпорядитися на власний розсуд речами Орендаря, залишеними Орендарем після припинення Договору, зокрема, але не виключно, звільнити орендоване майно від речей, що належать Орендарю та знаходяться на території орендованого майна (об'єкта оренди), та/або відчужити речі Орендаря.
Орендодавець у цьому випадку має право передати орендоване майно (об'єкт оренди) в користування третім особам.
10.10. У випадку продажу орендованого майна Орендодавець повідомляє Орендаря про такі дії в порядку, передбаченому пунктом 6.3 цього Договору. Договір вважається припиненим на 10 (десятий) календарний день після публікації договору купівлі-продажу в електронній торговій системі без укладення будь-яких додаткових угод щодо його дострокового припинення. Орендар зобов’язаний не пізніше для припинення Договору звільнити орендоване майно та передати його Орендодавцю в порядку, передбаченого цим Договором.
11. АНТИКОРУПЦІНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
11.1. Сторони засвідчують, що вони, посадові особи Сторони, їх працівники або афілійовані особи, інші особи, які задіяні у виконанні цього Договору, ознайомлені із нормами Закону України «Про запобігання корупції», вимогами Кодексу етики та ділової поведінки АТ «ДАК «Автомобільні дороги України», Політики запобігання та протидії корупції АТ «ДАК «Автомобільні дороги України», Антикорупційної програми та інших публічних документів АТ «ДАК «Автомобільні дороги України» з питань ділової доброчесності та запобігання корупції, розміщених на офіційному сайті АТ «ДАК «Автомобільні дороги України», та зобов’язуються дотримуватися положень зазначених документів, законодавства про запобігання корупції, а також забезпечити їх дотримання особами, які задіяні у виконанні цього Договору.
11.2. Кожна зі Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, у тому числі шляхом надання коштів, подарунків, безоплатного виконання для них робіт (послуг) та іншими, не зазначеними в цьому пункті способами, що ставить працівника в певну залежність, і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої Сторони.
Під діями працівника, що здійснюються на користь стимулюючої Сторони, розуміються:
надання невиправданих переваг у порівнянні з іншими користувачами;
надання будь-яких гарантій;
прискорення існуючих процедур;
інші дії, що виконуються працівником у рамках посадових обов’язків, але суперечать принципам прозорості та відкритості взаємин між Сторонами тощо.
11.3. При виявленні однією зі Сторін випадків порушення вказаних вище положень цього розділу Договору її афілійованими особами або працівниками, вона зобов’язується в письмовій формі повідомити про ці порушення іншу Сторону. Сторона, яка отримала Повідомлення, зобов’язана його розглянути та повідомити іншу Сторону про результати розгляду.
11.4. Сторони гарантують належний розгляд встановлених у рамках виконання цього Договору фактів з дотриманням принципів конфіденційності та застосуванням ефективних заходів щодо усунення корупційних ризиків та запобігання можливим конфліктним ситуаціям.
11.5. Сторони гарантують повну конфіденційність під час виконання антикорупційних умов цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторони Договору в цілому, так і для конкретних працівників Сторони Договору, які повідомили про факти порушень.
12. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Взаємовiдносини Сторiн, неврегульованi цим Договором, регламентуються чинним законодавством.
12.2. Після підписання цього Договору всі попередні домовленості, що суперечать його положенням, втрачають чинність.
12.3. Сторони підтверджують, що в разі, якщо будь-яка умова цього Договору стане або буде визнана недійсною у зв’язку з невідповідністю закону, то така умова не тягне за собою визнання недійсності будь-якого іншого положення цього Договору або цього Договору в цілому.
12.4.
Сторони усвідомлюють, що майно, яке є
предметом оренди цього
Договору
є власністю АТ «ДАК «Автомобільні дороги
України», а тому на нього не
поширюється
дія нормативно-правових актів, які
регулюють відносини оренди
майна,
що перебуває в державній власності, у
тому числі тих, якими передбачено
особливості
оренди державного майна у період воєнного
стану.
12.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються не пізніше 10 (десяти) днів з дати настання таких змін, у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
12.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані та засвідчені підписами Сторін.
12.7. Додатки до Договору, підписані повноважними представниками Сторін, є його невід’ємною частиною.
12.8. Для цілей оподаткування оренда згідно цього Договору є операційною.
12.9. Сторони зобов’язані у разі зміни реквізитів, вказаних в розділі 13 цього Договору повідомляти про це іншу Сторону цього Договору протягом 7 (семи) календарних днів.
12.10. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у 3 (трьох) автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу:
1 прим. – Орендарю,
1 прим. – Орендодавцю,
1 прим. – Балансоутримувачу.
12.11. Додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами. До цього Договору додаються:
1) акт приймання-передачі майна (додаток №1).
13. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Орендодавець:
|
Орендар: |
|
Дочірнє підприємство «Черкаський облавтодор» відкритого акціонерного товариства «Державна акціонерна компанія «Автомобiльнi дороги України» бульвар Шевченка, 389, м. Черкаси, 18006 код ЄДРПОУ 31141625 р/р UA263052990000026000041604394 в АТ КБ «ПРИВАТБАНК» м. Черкаси, МФО 305299 ІПН 311416223014 Св. № 32138471 Тел. (096) 491-90-11 E-mail: cheroblavtodor@ukr.net |
______________________________ (повна назва особи Орендаря)
(адреса код ЄДРПОУ р/р Банк МФО ІПН Свідоцтво платника податку № Тел. E-mail:
|
|
Директор ДП «Черкаський облавтодор» ВАТ «ДАК «Автомобiльнi дороги України»
|
_____________________________ (посада) _____________________________ (повна найменування Орендаря)
|
|
_______________ Сергій КІРЮХІН (підпис) (ініціали та прізвище) |
_______________ _______________ (підпис) (ініціали та прізвище) |
|
|
|
М.П. М.П.
Погоджено:
Заступник головного бухгалтера |
Тетяна Онопрієнко |
«___»_________ 2024р. |
Провідний юрисконсульт |
Валентина ОЛЕФІРЕНКО |
«___»_________ 2024р. |
Провідний інженер відділу механізації |
Олена ПАВЛЕНКО |
«___»_________ 2024р. |
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Додаток №1
до Договору оренди майна №___
від «____» ___________2024 р.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
АКТ
приймання-передачі майна
м. Черкаси «____»___________2024 р.
Балансоутримувач за дорученням Орендодавця передав, а Орендар прийняв відповідно до умов Договору № _____ від «__»________2024 р. нерухоме майно, за адресою: Черкаська обл., Уманський р-н, м. Умань, вул. Михайлівська, 124.
1. Перелік майна, яке передається в оренду:
№ з/п |
Інвентарний номер |
Найменування майна |
Площа, кв. м |
1 |
103 |
замощення |
25 |
2. Технічний стан майна задовільний.
3. Сторони не мають претензій одна до одної.
4. Даний Акт набирає чинності з моменту його підписання Сторонами.
5. Даний Акт складено у 3 (трьох) примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу.
ПІДПИСИ СТОРІН
Передав: |
|
Прийняв: |
Балансоутримувач
|
|
Філія «Уманська дорожньо- експлуатаційна дільниця» ДП «Черкаський облавтодор» ВАТ «ДАК «Автомобiльнi дороги України»
Начальник філії
|
(найменування Орендаря) |
______________ Валерій ШТАНГЕЙ |
_______________ ________________ |
(підпис) (П.І.Б.) |
(підпис) (П.І.Б.) |
М.П. М.П.
10