а) EXW – резервуари нафтобази, або станція наливу, яка зазначена у відповідному Додатку до цього Договору та/або; б) FCA – станція відправлення, або місто наливу, яка указана у відповідному Додатку до цього Договору та/або; в) CPT – станція...
ДОГОВІР
поставки нафтопродуктів
№ ---- від 2017 р.
м.Стрий «-- » 2017 р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «Синтезгруп», що має статус платника податку на прибуток на загальних підставах, в особі директора Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, іменоване в подальшому –
«ПОСТАЧАЛЬНИК», з однієї сторони, та
Товариство з обмеженою відповідальністю « », що має статус платника податку на прибуток на загальних підставах в особі директора
, що діє на підставі Статуту, іменоване в подальшому –
«ПОКУПЕЦЬ», з іншої сторони, далі за текстом – Сторони, а кожна окремо – Сторона, уклали цей Договір поставки нафтопродуктів № --- від «--» 2017 р. (далі за текстом – Договір) про нижченаведене:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1
1.1. ПОСТАЧАЛЬНИК зобов’язується передати в погоджені терміни, а ПОКУПЕЦЬ прийняти і сплатити на умовах, викладених в Договорі і Додатках до нього нафтопродукти, що іменуються далі по тексту – «Товар». Номенклатура Товару, його кількість і ціна встановлюються Сторонами за погодженням в Додатках до цього Договору на підставі заявки ПОКУПЦЯ і вказуються в розрахункових документах (рахунках-фактурах) та/або у відвантажувальних документах (видаткових накладних) на Товар, які є специфікацією в розумінні ст. 266 Господарського кодексу України і складають невід'ємну частину цього Договору.
1.2. Одиниця вимірювання: тонни/кілограми, літри.
1.3. Якість Товару, що постачається, повинна відповідати діючим нормам ГОСТ, ДСТУ, ТУ, ТР і у випадках, передбачених чинним законодавством, супроводжуватися паспортами якості та/або сертифікатами відповідності.
1.4. У тлумаченні базисів поставки Товару за даним Договором мають силу міжнародні правила тлумачення комерційних термінів «ІНКОТЕРМС» в редакції 2010 року, в частині що не суперечить даному Договору і Додаткам до нього.
2. УМОВИ ТА СТРОКИ ПОСТАВКИ, ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ
2.1. Товар поставляється погодженими партіями, згідно із заявками ПОКУПЦЯ на поставку тієї чи іншої партії Товару. Заявка вважається оформленою ПОКУПЦЕМ належним чином, якщо вона була надана письмово (факсом або електронною поштою з врахуванням умов п. 8.7. Договору) з підписом і печаткою уповноваженої особи з боку ПОКУПЦЯ. Відповідно до погодженої заявки, Сторони укладають у письмовій формі Додатки з підписом і печаткою відповідної Сторони на кожну окрему партію Товару, що поставляється за даним Договором. Додатки, оформлені належним чином, є невід'ємною частиною цього Договору.
Поставка Товару підтверджується накладними документами на Товар (видатковими накладними та/чи актами приймання-передачі), які підписані представниками обох Сторін.
2.2. Поставка Товару (кожної окремої партії Товару) здійснюється в строк, який Сторони визначають у відповідних Додатках на кожну окрему партію Товару.
2.3. Поставка Товару, в рамках цього Договору, здійснюється у порядку і в строки, передбачені в Додатках до цього Договору, на наступних базисах поставки:
а) EXW – резервуари нафтобази, або станція наливу, яка зазначена у відповідному Додатку до цього Договору та/або;
б) FCA – станція відправлення, або місто наливу, яка указана у відповідному Додатку до цього Договору та/або;
в) CPT – станція призначення або місто призначення, яка указана у відповідному Додатку до цього Договору.
Сторони можуть погоджувати і інші базиси поставки партії Товару. Базис поставки кожної окремої партії Товару погоджується Сторонами і указується у відповідних заявках ПОКУПЦЯ (на кожну окрему партію Товару), а також у відповідних Додатках.
2
2.4. Товар вважається переданим ПОСТАЧАЛЬНИКОМ і прийнятим ПОКУПЦЕМ за якістю – згідно з технічними умовами і іншими нормативно-технічними актами (паспорт, сертифікат заводу-виробника або посвідчення якості) з врахуванням умов «Інструкції з контролювання якості нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України» затвердженою Наказом Міністерства палива і енергетики України, Державного комітету України з питань технічного регулювання і споживчої політики № 271/121 від 04.06.2007 року (далі – Інструкція -271) і по кількості – згідно із залізничними накладними або видатковими документами (накладна, акт прийому-передачі) на Товар, відповідно до вибраного базису поставки Товару.
2.5. ПОКУПЕЦЬ здійснює приймання Товару по кількості відповідно до умов
«Інструкції про порядок приймання, транспортування, зберігання, відпустки і обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і в організаціях України» затвердженою загальним наказом Міністерства палива і енергетики України, Міністерства економіки України, Міністерства транспорту і зв'язку України, Державного комітету України з питань технічного регулювання і споживчої політики № 281/171/578/155 від 20.05.08 р. (далі – Інструкція-281) згідно чинного законодавства України і умов даного Договору і Додаткових угод і Додатків до нього.
2.6. Проведення приймання кожної окремої партії Товару по кількості та/або якістю за ініціативою ПОКУПЦЯ може здійснюватися за участю незалежної акредитованої лабораторії із складанням відповідного акту.
2.7. ПОКУПЕЦЬ має право пред'явити претензію за якістю поставленого Товару лише в тому випадку, якщо факт невідповідності якості Товару підтверджений актом про відбір проб і актом незалежної акредитованої лабораторії про невідповідність якості Товару.
2.8. ПОКУПЕЦЬ має право виставити ПОСТАЧАЛЬНИКОВІ претензію про невідповідну якість Товару впродовж 3 (трьох) календарних днів з дати здійснення поставки Товару, за умови дотримання ПОКУПЦЕМ вимог, встановлених цим Договором і положеннями Інструкції-271 та Інструкції-281.
2.9. ПОКУПЕЦЬ має право пред'явити претензію відносно невідповідності фактично отриманої кількості Товару і кількості Товару, вказаного в товаросупровідних та/або накладних документах на Товар протягом 3 (трьох) календарних днів з дати здійснення поставки Товару, за наявності відповідного акту незалежної акредитованої лабораторії за умови дотримання ПОКУПЦЕМ вимог, встановлених цим Договором і положеннями Інструкцій.
2.10. Організація експертизи Товару, як по кількості, так і за якістю, здійснюється за рахунок ПОКУПЦЯ. В разі задоволення претензії ПОКУПЦЯ, ПОСТАЧАЛЬНИК
зобов'язаний відшкодувати витрати ПОКУПЦЯ на проведення експертизи за умови надання документів, підтверджуючих такі витрати.
2.11. При недотриманні ПОКУПЦЕМ умов п.п. 2.6.-2.10. цього Договору, вимоги ПОКУПЦЯ, що базуються на невідповідності кількості і якості Товару умовам Договору, задоволенню не підлягають.
2.12. В разі наявності простроченої заборгованості, по оплаті за поставлений в рамках дії Додатка до цього Договору Товар з боку ПОКУПЦЯ, ПОСТАЧАЛЬНИК має право відмовити ПОКУПЦЕВІ в поставці наступної погодженої партії Товару, у тому числі і на умовах передоплати, до моменту 100% погашення існуючої заборгованості за поставлені раніше партії Товару, при цьому до ПОСТАЧАЛЬНИКА не застосовуються санкції, передбачені п.4.1 цього Договору.
2.13. В разі наявності заборгованості по оплаті, поставленого в рамках дії цього Договору Товару, з боку ПОКУПЦЯ, ПОСТАЧАЛЬНИК має право зарахувати грошові кошти, отримані в рамках Договору, без призначення платежу, спочатку на погашення наявної заборгованості за Договором і оплату штрафних санкцій, а залишок зараховується в рахунок оплати погодженої між Сторонами наступної партії Товару.
3
2.14. В разі здійснення постачання Товару залізничним транспортом, ПОКУПЕЦЬ зобов'язується своєчасно (до моменту здійснення поставки Товару) надати ПОСТАЧАЛЬНИКОВІ заявку на поставку Товару, а також підтвердження із залізничної станції призначення на залізничну станцію відправлення Товару про готовність прийняти вантаж, адресований ПОКУПЦЕВІ або вказаному ним Одержувачеві з врахуванням умов п. 8.7. даного Договору.
2.15. Умовами Додатків до цього Договору узгоджується точний об'єм поставки тієї або іншої партії Товару, а також вказуються граничні показники об'єму поставки тієї або іншої партії Товару, уникнути яких неможливо через технічні особливості поставки Товару. Поставка партії Товару в межах граничних показників (мінімальний і максимальний об'єм поставки, указаний у відповідному Додатку до цього Договору) є поставкою Товару належної кількості, при цьому точна кількість і вартість тієї або іншої партії Товару вказується в накладних документах на Товар (видаткові накладні, акти прийому-передачі).
На кожну окрему партію Товару ПОСТАЧАЛЬНИК надає ПОКУПЦЕВІ рахунки- фактури, накладні документи і акти прийому-передачі, сертифікат заводу-виробника за посвідчення якості на товар (партію Товару) в обов'язковому порядку.
2.16. Інші умови поставки і оплати Товару в рамках цього Договору, але не прописані в даному Договорі, регламентуються Додатками до даного Договору на кожну окрему партію Товару.
3. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Загальна ціна цього Договору визначається кількістю отриманого Товару ПОКУПЦЕМ впродовж всього терміну дії Договору. Вартість кожної окремої партії Товару визначається ПОСТАЧАЛЬНИКОМ в рахунках-фактурах і накладних документах, а також у відповідних Додатках на кожну окрему партію Товару.
3.2. ПОКУПЕЦЬ зобов'язується оплатити, з дотриманням умов відповідного Додатку, повну вартість Товару (у тому числі ПДВ), зазначену у Додатку до цього Договору, а також в накладних документах на Товар - видаткових накладних, актах прийому-передачі, на кожну окрему партію Товару.
Платіжні документи за даним Договором оформляються згідно вимог чинного законодавства України, з обов'язковою вказівкою номера і дати підписання Додатка до Договору, згідно з яким здійснюється оплата (проплата грошових коштів за Товар).
3.3. Датою оплати вважається дата зарахування грошових коштів банківською установою на банківський рахунок ПОСТАЧАЛЬНИКА.
3.4. Щомісячно Сторони підписують акт звірки взаємних розрахунків. Кожна із Сторін зобов'язується протягом 5 (п'яти) робочих днів з моменту отримання від іншої Сторони Договору Акту звірки взаєморозрахунків, підписати його і направити іншій Стороні, або в той же термін направити свої мотивовані зауваження до Акту звірки взаєморозрахунків.
3.5. Підсумкові взаєморозрахунки Сторін відповідно до Акту звірки мають бути проведені Сторонами не пізніше 3 (трьох) банківських днів з моменту його підписання уповноваженими представниками Сторін. За першою вимогою однією із Сторін можуть складатися і підписуватися проміжні акти звірки взаєморозрахунків, які надаються за допомогою факсимільного зв’язку, з одночасним підтвердженням рекомендованим листом впродовж 3 (трьох) робочих днів з дати відправлення факсом або по електронній пошті (у відповідності умов п.п. 8.7 даного Договору).
3.6. В разі здійснення ПОКУПЦЕМ оплати, що перевищує погоджений між Сторонами об'єм партії Товару, відповідно до Додатків до Договору:
4
3.6.1. надмірно сплачені грошові кошти зараховуються як передоплата в рахунок майбутніх поставок, в рамках цього Договору, при цьому з ПОСТАЧАЛЬНИКА не стягуються будь-які відсотки за користування грошовими коштами, отриманими як передоплата.
3.6.2. ПОСТАЧАЛЬНИК впродовж 3 (трьох) робочих днів має право повернути надмірно перераховані грошові кошти на розрахунковий рахунок ПОКУПЦЯ.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. В разі невчасної поставки Товару (умисне порушення термінів поставки) ПОСТАЧАЛЬНИК виплачує ПОКУПЦЕВІ неустойку у розмірі 0,05% від вартості недопоставленого (несвоєчасно поставленого) Товару.
4.2. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від виконання зобов'язань за даним Договором.
4.3. В разі здійснення поставки Товару залізничним транспортом – за неправильно вказані ПОСТАЧАЛЬНИКОВІ дані, які надалі знайшли відображення в товаросупровідних документах (залізнична накладна), що видаються Вантажовідправником (масу, найменування, код і адресу одержувача, відправника) з ПОКУПЦЯ стягується штраф у розмірі п'ятикратної провізної вартості за всю відстань перевезення. При цьому ПОКУПЕЦЬ несе перед Вантажоперевізником повну відповідальність за наслідки, які виникли в результаті невиконання ним своїх зобов'язань за даним Договором.
4.4. Взаємовідносини Сторін, які не передбачені цим Договором і Додатками до нього, регулюються чинним законодавством України.
4.5. В разі неналежного виконання ПОКУПЦЕМ зобов'язань по оплаті Товару на підставі виставлених рахунків-фактур, або невиконання/ неналежне виконання договірного зобов'язання, зазначеного п. 3.2. цього Договору, ПОСТАЧАЛЬНИК має право не відвантажувати Товар (партію Товару), при цьому штрафні санкції до останнього не застосовуються.
4.6. При безпідставній відмові з боку ПОКУПЦЯ приймати Товар (частково або партії Товару загалом), ПОКУПЕЦЬ сплачує ПОСТАЧАЛЬНИКОВІ штраф у розмірі 5% від вартості неприйнятого Товару (партії Товару), а також компенсує збиток, який виник у зв'язку з цим.
Відмова від приймання Товару (партії Товару) з боку ПОКУПЦЯ вважається правомірною, коли факт невідповідності якості Товару підтверджений актом відбору проб і актом незалежної акредитованої лабораторії про невідповідність якості такогоТовару.
5. ФОРС-МАЖОР
5.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань за даним Договором, якщо вони доведуть, що таке невиконання сталося внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажорні обставини).
5.2. Під форс-мажорними обставинами розуміються зовнішні і надзвичайні обставини, які не існували під час укладення цього Договору, виникли незалежно від волі Сторін, про виникнення яких Сторони не могли знати і діям яких Сторони не могли перешкодити за допомогою способів і засобів, при застосування яких в конкретній ситуації справедливо вимагати і чекати від Сторони, що піддалася дії форс-мажорних обставин виконання своїх зобов’язань.
5
5.3. Форс-мажорними обставинами визначаються такі обставини як пожежі, землетруси, війни, військові дії, страйки, блокади, епідемії, заборонні заходи міжнародних організацій, органів державної влади і управління.
5.4. Термін виконання зобов'язань за даною угодою відкладається при виникненні обставин, визначених в п.п.5.1. – 5.3. на час, впродовж якого діятимуть ці обставини.
5.5. Сторона, яка підпала під дію форс-мажорних обставин і виявилася внаслідок цього нездатною виконувати зобов'язання за даним Договором, зобов'язана негайно, не пізніше за 3 (три) календарних днів з моменту їх виникнення, в письмовій і усній формі проінформувати про це іншу Сторону. Невчасне інформування про форс-мажорні обставини позбавляє відповідну сторону права на них посилатися.
5.6. Фактом, підтверджуючим наявність обставин непереборної сили є довідка, видана компетентними органами державної влади України або компетентними підприємствами, установами, організаціями за місцезнаходженням Сторони, яка піддалася дії обставин непереборної сили.
5.7. У випадку, якщо обставини, вказані в п.п. 5.1. – 5.3. цього Договору, за умови їх підтвердження відповідно до п.п. 5.5. – 5.6. цього Договору, продовжуються більше 6 (шести) календарних місяців, кожна із Сторін матиме право виступити з ініціативою про припинення цього Договору на підставі ст. 607 Цивільного кодексу України.
6. 5.2 КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ
6.1. Вся інформація про діяльність однієї із Сторін цього Договору, яка стане відома іншій Стороні цього Договору у зв'язку з підписанням та/або виконанням та/або припиненням цього Договору, а також цей Договір і всі Додатки, Доповнення і зміни до нього є конфіденційною інформацією (далі – «конфіденційна інформація»).
6.2. Конфіденційна інформація не може бути передана жодною із Сторін цього Договору для ознайомлення і використання третіми особами без попередньої письмової згоди іншої Сторони.
6.3. Не є порушенням цього Договору надання однією із Сторін конфіденційної інформації в органи державної влади України, які наділені відповідними повноваженнями і чиї запити оформлені належним чином (відсутні підстави для відмови в наданні інформації, яка вказана в запиті).
6.3.1 При цьому, Сторона, яка надала конфіденційну інформацію в органи державної влади України, зобов’язується не пізніше наступного робочого дня, за днем надання (відправки, виїмки) конфіденційної інформації, направити іншій Стороні повідомлення, що містить наступну інформацію: а) перелік наданої конфіденційної інформації; б) підстава надання конфіденційній інформації за даним Договором (акт перевірки, протокол про виїмку і т. д.).
6.3.2 Сторони зобов’язуються при наданні конфіденційної інформації в органи державної влади України, повідомляти їх про те, що надана інформація є конфіденційною і не підлягає розголошуванню третім особам.
6.4. Збитки, заподіяні одній із Сторін порушенням іншою Стороною зобов’язань, вказаних в п.п. 6.1. – 6.3. цього Договору, компенсується винною Стороною в повному об’ємі.
7. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
6
7.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання уповноваженими представниками Сторін і скріплення печатками Сторін і діє по «31» грудня 2017 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань, передбачених цим Договором і Додатками до нього. Умови цього Договору можуть бути змінені лише за згодою Сторін шляхом підписання Додаткових угод до цього Договору.
7.2. У випадку, якщо не пізніше, ніж за один місяць до закінчення терміну дії цього договору жодна із сторін не заявить про його припинення, то цей Договір вважається пролонгованим на кожен наступний календарний рік.
7.3. Договір може бути достроково розірваний:
7.3.1. з дати підписання Сторонами Додаткової угоди про розірвання з обопільної згоди;
7.3.2. за ініціативою ПОСТАЧАЛЬНИКА у будь-який час у випадках:
- невиконання та/або неналежного виконання ПОКУПЦЕМ умов цього Договору;
- наявності інформації про початок процедури припинення (ліквідації, реорганізації) ПОКУПЦЯ.
7.4. При достроковому припиненні цього Договору:
7.4.1. Сторона, яка виступає з ініціативою про припинення цього Договору (у випадках передбачених Договором) зобов'язується одночасно з направленням іншій Стороні повідомлення про дострокове припинення цього Договору, направити Акт звірки взаєморозрахунків.
7.4.2. Сторона, що отримала Акт звірки взаєморозрахунків, зобов'язана розглянути його протягом 5 (п'яти) робочих днів, в той же термін підписати його і направити іншій Стороні, або в той же термін направити свої мотивовані зауваження іншій Стороні по вказаному Акту.
7.4.3. Взаєморозрахунки Сторін по Акту звірки взаєморозрахунків проводяться протяг 5 (п'яти) календарних днів з дати його підписання уповноваженими представниками Сторін.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. Цей Договір складений в двох екземплярах, що мають рівну юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
8.2. Всі зміни, Додатки і доповнення до цього Договору мають бути складені у письмовій формі і підписані Сторонами. При підписанні листів, повідомлень і тому подібне, за даною угодою, Сторонами може бути використане факсимільне відтворення підписів за допомогою засобів механічного копіювання.
Зразки факсимільного відтворення підписів уповноважених представників Сторін Від ПОСТАЧАЛЬНИКА Від ПОКУПЦЯ
(ПІБ, посада) (ПІБ, посада)
(місце для факсиміле) (місце для факсиміле)
8.3. Недійсність окремих положень цього Договору не спричиняє недійсність інших положень цього Договору і Договору в цілому, оскільки Сторони допускають, що цей Договір міг бути укладений і без такого положення. У випадку, якщо з'ясується недійсним положення цього Договору, яке є істотним, Сторони зобов'язуються протягом 10 календарних днів з моменту визнання недійсним такого положення, підписати відповідну зміну до цього Договору з метою приведення недійсного положення у відповідність з чинним законодавством України.
7
8.4. Позовна давність у зв'язку із стягненням зі Сторони неустойок, передбачених цим Договором встановлюється терміном три роки.
8.5. Кожна із Сторін зобов'язалася у письмовій формі інформувати іншу Сторону про зміну свого найменування (або інших реквізитів) протягом 5 робочих днів з моменту реєстрації зміни найменування (або інших реквізитів) в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
8.6. Сторона зобов'язується повідомити другу Сторону про початок процедури свого припинення (ліквідації, реорганізації) протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту ухвалення рішення про початок процедури припинення (ліквідації, реорганізації).
8.7. Всі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній відповідно до цього Договору мають бути здійснені у письмовій формі, скріпляють підписом уповноваженої особи і печаткою відповідної Сторони, і вважатимуться поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом, доставлені кур'єром по вказаних адресах Сторін або відправлені за допомогою факсимільного зв'язку з одночасним підтвердженням рекомендованим листом протягом 7 календарних днів з моменту відправки за допомогою факсимільного зв’язку. Заявки ПОКУПЦЯ на поставку партії Товару за цим Договором вважатимуться отриманими за наступних умов:
1) факсимільний зв’язок – у випадку, якщо факсовий апарат відправника роздрукує звіт з приміткою, що документ (Заявка) була відправлена належним чином на номер одержувача (ПОСТАЧАЛЬНИКА);
2) електронна пошта (е-mail) – за умови здобуття відправником підтвердження про доставку повідомлення.
8.8. Сторони підтверджують, що на момент підписання цього Договору, їх представники, уповноважені на підписання цього Договору від імені Сторін, не усунені від виконання своїх обов'язків і їх повноваження підтверджені належним чином.
8.9. ПОКУПЕЦЬ не може поступатися своїм правом вимоги за даним Договором до ПОСТАЧАЛЬНИКА без письмової згоди ПОСТАЧАЛЬНИКА.
8.10. ПОСТАЧАЛЬНИК має статус платника податку на прибуток за базовою ставкою, згідно п. 136.1 ст. 136 Податкового Кодексу України від 02 грудня 2010 року N 2755-VI із змінами та доповненнями.
8.11. ПОКУПЕЦЬ має статус платника податку на прибуток за базовою ставкою, згідно п. 136.1 ст. 136 Податкового Кодексу України від 02 грудня 2010 року N 2755-VI із змінами та доповненнями.
8.12. В разі зміни статусу однієї із Сторін як платника податків протягом терміну дії цього Договору, така Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону Договору про таку зміну і надати документи, що підтверджують її новий статус протягом трьох робочих днів з моменту такої зміни.
9. БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ ТА АДРЕСИ СТОРІН
Постачальник
ТОВ «СИНТЕЗГРУП»
Покупець
Юрид.адреса: 82421, Львівська обл.,
Стрийський р-н, с.Лисятичі, вул.Садова 6
ЄДРПОУ 34677868
п/р 26009053819255, МФО 325321
в Львівській ф-лії ЗГРУ ПАТ
«Приватбанк»
8
п/р 26000361877, МФО 380805
ПАТ «Райффайзен Банк Аваль» ІПН № 346778613268
Свідоцтво платника № 200134466
10. ПІДПИСИ СТОРІН
Постачальник:
Директор ТОВ «Синтезгруп»
Покупець:
Директор ТОВ « »
Директор Директор
X.X.Xxxxxxxxx