Загальні Умови знаходяться в загальному доступі на Офіційному сайті Лізингодавця за адресою: https://www.unilease.com.ua.
Додаток № 2 до Правил надання
послуг з фінансового лізингу ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА»
З А Т В Е Р Д Ж Е Н О
Наказом Директора ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА»
№ 52 від 07.10.2022 року
Редакція діє з 07.10.2022 року
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДОГОВОРУ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ (ДЛЯ ФІНАНСУВАННЯ ОБЛАДНАННЯ)
(дата розміщення Загальних Умов (публічна частина) на Офіційному сайті: 07.10.2022 року) ПРЕАМБУЛА
Ці загальні умови до договору фінансового лізингу (надалі – «Загальні Умови») є публічною частиною письмового договору фінансового лізингу, в розумінні статті 6 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» від 12 липня 2001 року №2664-ІІІ.
Ці Загальні Умови не є публічним договором в розумінні статті 633 Цивільного кодексу України.
Підписавши Договір (індивідуальну частину), Лізингоодержувач приєднався до умов викладених у цих Загальних Умовах відповідно до статті 634 Цивільного кодексу України.
Перед укладенням Договору фінансового лізингу Лізингоодержувачу у повному обсязі надано інформацію, яка передбачена ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» від 12 липня 2001 року № 2664-ІІІ зі змінами та доповненнями до нього.
Ці Загальні Умови Договору фінансового лізингу разом із Договором фінансового лізингу, підписаним Сторонами спільно іменуються Договір фінансового лізингу (далі – Договір).
м. Львів 20 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА», в особі
, який діє на підставі , надалі Лізингодавець, з однієї сторони, та
_ , в особі , який діє на підставі , надалі Лізингоодержувач, з другої сторони, надалі Сторони, уклали цей Договір про наступне:
1. ОБ’ЄКТ ДОГОВОРУ
1.1. Лізингодавець придбаває на замовлення Лізингоодержувача майно: (надалі Об’єкт фінансового лізингу), вказане у Специфікації (Додаток № 1 до цього Договору) та передає його Лізингоодержувачу, а останній зобов‘язується прийняти Об’єкт фінансового лізингу у виключне платне користування терміном на ( ) місяців з дати підписання обома Сторонами Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу (Додаток № 3 до цього Договору).
1.2. Вартість Об’єкта фінансового лізингу на дату укладення цього Договору складає грн. ( ) в т. ч. ПДВ. Вартість Об’єкта фінансового лізингу виражена в іноземній валюті, та еквівалентна . Кінцева вартість Об’єкту фінансового лізингу в гривнях визначається згідно додаткової угоди до цього Договору (даний абзац застосовується за умови фіксації валютного еквіваленту Об’єкта фінансового лізингу).
1.3. Строк лізингу починається з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу, але в будь- якому разі не може бути менше одного року.
1.4. Лізингоодержувач зобов’язаний користуватись Об’єктом фінансового лізингу виключно за цільовим призначенням, для потреб Лізингоодержувача. Зміна цільового призначення або місця використання можлива тільки з письмової згоди Лізингодавця.
1.5. Сторони визначають цей Договір, як договір фінансового лізингу відповідно до норм Податкового кодексу України.
2. ПРИДБАННЯ ОБ’ЄКТА ФІНІНСОВОГО ЛІЗИНГУ ТА УМОВИ ЙОГО ПРИЙОМУ-ПЕРЕДАЧІ
2.1. Лізингоодержувач самостійно визначає продавця (постачальника) Об’єкта фінансового лізингу, та специфікацію (характеристики та ознаки) Об’єкта фінансового лізингу.
2.2. Продавцем Об’єкта фінансового лізингу є .
2.3. Договір купівлі-продажу (поставки) Об’єкта фінансового лізингу з Продавцем укладається одночасно з укладення цього Договору.
2.4. Усі витрати пов'язані з доставкою Об’єкта фінансового лізингу з місця отримання до місця його використання несе Лізингоодержувач.
2.5. Лізингодавець передасть Об’єкт фінансового лізингу Лізингоодержувачу впродовж ( ) робочих днів після отримання від Лізингоодержувача Авансового лізингового платежу, але не раніше отримання Об’єкта фінансового лізингу від Продавця. Передача Об’єкта фінансового лізингу відбудеться за адресою отримання його у Продавця. Про конкретну дату та час передачі Об’єкта фінансового лізингу, Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувача не пізніше, як за три дні.
2.6. Лізингоодержувач зобов’язаний з’явитись в місце, дату і час визначену Лізингодавцем для прийому-передачі Об’єкта фінансового лізингу, провести його огляд та підписати Акт приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу. Якщо Лізингоодержувач відмовляється приймати Об’єкт фінансового лізингу через наявність неусувних дефектів, що виключають нормальну експлуатацію Об’єкта фінансового лізингу, він зобов’язаний протягом 2 (двох) днів письмово довести це до відома Лізингодавця і зазначити при цьому виявлені недоліки.
2.7. З дати підписання Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу, Лізингоодержувач має право використовувати Об’єкт фінансового лізингу і несе всю відповідальність та ризики, пов’язані з ним, в т. ч. перед третіми особами і за нанесення шкоди Об’єкту фінансового лізингу.
2.8. Сторони погоджуються, що будь-які несправності, технічні або інші дефекти Об’єкта фінансового лізингу, виявлені після підписання Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу, є ризиком Лізингоодержувача. Лізингодавець не несе жодних витрат у зв’язку з вищевказаними несправностями. Такі несправності та дефекти не звільняють Лізингоодержувача від належного виконання ним своїх зобов’язань за Договором, включаючи оплату лізингових платежів. Лізингоодержувач має право самостійно звертатися до Продавця з вимогами щодо якості, комплектності, справності Об’єкта фінансового лізингу, безоплатного усунення недоліків тощо.
2.9. У разі прострочення передачі Лізингоодержувачу Об’єкта фінансового лізингу більш як на 30 (тридцять) календарних днів, Лізингоодержувач, до моменту передачі йому Об’єкта фінансового лізингу, має право відмовитися від Договору в односторонньому порядку, письмово повідомивши про це Лізингодавця. Порядок відмови від Договору та наслідки такої відмови визначаються чинним законодавством України.
3. ЛІЗИНГОВІ ПЛАТЕЖІ
3.1. Об’єкт фінансового лізингу передається Лізингодавцем і приймається в лізинг Лізингоодержувачем на умовах сплати Лізингоодержувачем Лізингодавцеві лізингових платежів за користування Об’єктом фінансового лізингу.
3.2. Лізингові платежі включають суму, яка відшкодовує частину вартості Об’єкту фінансового лізингу, проценти (винагороду Лізингодавцю за отримання та використання Об’єкта фінансового лізингу), комісії, інші складові, що безпосередньо пов’язані з виконанням договору фінансового лізингу та передбачені таким договором.
3.3. Лізингові платежі складаються з Авансового лізингового платежу (авансових лізингових платежів) та щомісячних лізингових платежів, які Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати в розмірі і строки згідно Графіку лізингових платежів (Додаток №2 до цього Договору). Датою сплати лізингового платежу є дата зарахування коштів на рахунок Лізингодавця.
3.4. Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати лізингові платежі Лізингодавцю на рахунок вказаний в цьому Договорі. Лізингоодержувач зобов’язаний оплачувати лізингові платежі незалежно від виставлення та отримання рахунків Лізингодавця.
3.5. Лізингодавець має право здійснити відповідні корегування лізингових платежів у випадку виникнення та/або зміни витрат пов'язаних з купівлею, транспортуванням, встановленням і введенням в експлуатацію Об’єкта фінансового лізингу, якщо ці зміни виникли до моменту передачі Об'єкта фінансового лізингу. Про такі зміни Лізингодавець у письмовій формі повідомляє Лізингоодержувача за 10 днів до введення їх в силу.
3.6. Лізингодавець здійснює нарахування лізингових платежів припускаючи, що умови фінансування, а саме: ставки по залучених коштах для фінансування купівлі Об’єкта фінансового лізингу, облікова ставка НБУ, ставки податків, зборів та інших передбачених чинним законодавством обов’язкових платежів, що впливають або можуть вплинути на розмір лізингових платежів, залишаються незмінними протягом усього строку дії цього Договору. Лізингодавець здійснює відповідні корегування лізингових платежів у випадку зміни хоча б однієї з визначених цим пунктом умови фінансування лише в частині таких змін, або збільшення витрат Лізингодавця на страхування Об’єкта фінансового лізингу в частині такого збільшення. Про такі зміни Лізингодавець у письмовій формі повідомляє Лізингоодержувача за 10 днів до введення їх в силу.
3.7. У разі зміни розміру чи строків сплати лізингових платежів на підставі п. 3.5. та /або п. 3.6. цього Договору Лізингоодержувач має право:
3.7.1. Погодитись із такими змінами, про що підписується додаткова угода до цього Договору;
3.7.2. Викупити Об’єкт фінансового лізингу за вартістю, яка дорівнює невідшкодованій частині вартості Об’єкта фінансового лізингу згідно цього Договору. При такому викупі Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю комісію у вигляді процентів, а саме 2 (два) відсотки від невідшкодованої вартості Об’єкта фінансового лізингу на момент здійснення такого викупу.
3.7.3. У випадку незгоди Xxxxxxxxxxxxxxxxx з новими умовами фінансового лізингу щодо розмірів та строків сплати лізингових платежів, Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт фінансового лізингу та сплатити Лізингодавцю всі належні до сплати платежі в тому числі комісії, штрафні санкції, в повному обсязі до дати, зазначеної в письмовому повідомленні.
3.8. Повна чи часткова неможливість користування Об’єктом фінансового лізингу Лізингоодержувачем внаслідок незалежних від нього обставин не є підставою для звільнення його від плати за користування Об’єктом фінансового лізингу, або ж для зменшення розміру такої плати.
3.9. У випадку загибелі Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати лізингові платежі до моменту отримання страхової виплати.
3.10. Платежі по Договору, що сплачуються Лізингоодержувачем зараховуються у такій черговості:
3.10.1. xxxxxx і пені, як відповідальність Лізингоодержувача за цим Договором;
3.10.2 проценти (винагорода Лізингодавцю за отримання та використання Об’єкта фінансового лізингу);
3.10.3. суму, яка відшкодовує частину вартості Об’єкту фінансового лізингу;
3.10.4. комісії, інші складові, що безпосередньо пов’язані з виконанням договору фінансового лізингу та передбачені таким договором.
3.11. Лізингодержувач має право здійснювати достроково сплату Лізингодавцю частини вартості Об’єкта фінансового лізингу за умови повідомлення про це Лізингодавця не пізніше ніж за 20 днів до дати сплати чергового лізингового платежу за Графіком лізингових платежів. У цьому разі Сторони підписують додаткову угоду до Договору, в якій буде змінено Графік лізингових платежів. У будь-якому разі термін користування Об’єктом фінансового лізингу за Договором не може бути менше одного року.
3.12. У випадку розірвання цього Договору з вини або з ініціативи Лізингоодержувача, лізингові платежі сплачені на момент розірвання не повертаються.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН ЗА ДОГОВОРОМ
4.1. Лізингодавець має право:
4.1.1. Здійснювати перевірки дотримання Лізингоодержувачем умов користування Об’єктом фінансового лізингу та його утримання. Про це Лізингодавець у письмовій формі повідомляє Лізингоодержувача за 3 (три) дні до проведення перевірки в письмовій формі;
4.1.2. Стягувати з Лізингоодержувача прострочену заборгованість відповідно до умов Договору та законодавства;
4.1.3. Вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків відповідно до чинного законодавства України та цього Договору;
4.1.4. У разі змін у чинному законодавстві України, а також у зв’язку із виникненням додаткових витрат Лізингодавця, пов’язаних із виконанням цього Договору з незалежних від Лізингодавця причин, ініціювати зміну розміру лізингових платежів;
4.1.5. Вимагати розірвання цього Договору та повернення Об’єкта фінансового лізингу у передбачених чинним законодавством України та цим Договором випадках;
4.1.6. Інвестувати на придбання Об’єкта фінансового лізингу як власні, так і залучені кошти;
4.1.7. Вимагати усунення будь-яких порушень, що призвели до обмеження права власності Лізингодавця на Об’єкт фінансового лізингу;
4.1.8. Вимагати дострокову сплату розміру всіх майбутніх лізингових платежів в частині оплати вартості Об’єкта фінансового лізингу, якщо інше не передбачено Договором, у разі відмови Лізингодавця від Договору та неповернення Лізингоодержувачем Об’єкта фінансового лізингу на вимогу Лізингодавця в терміни, передбачені Договором.;
4.1.9. Відмовитися від Договору, стягнути з Лізингоодержувача несплачені лізингові платежі, термін сплати яких настав на дату такої відмови, вимагати повернення Об’єкта фінансового лізингу, а у разі невиконання Лізингоодержувачем обов’язку щодо повернення Об’єкта фінансового лізингу - сплати неустойки у розмірі відповідно до п. 10.5., за володіння та користування Об’єктом фінансового лізингу за час прострочення неповернення Об’єкта фінансового лізингу.
4.2. Лізингодавець зобов’язаний:
4.2.1. У передбачений цим Договором строк передати Лізингоодержувачу Об’єкт фінансового лізингу у стані, що відповідає його призначенню та умовам цього Договору;
4.2.2. Не вчиняти дій, які перешкоджають Лізингоодержувачу користуватися Об’єктом фінансового лізингу;
4.2.3. Прийняти Об’єкт фінансового лізингу в разі розірвання Договору чи повернення Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувачем.
4.3. Лізингоодержувач має право:
4.3.1. Відмовитися від прийняття в лізинг Об’єкта фінансового лізингу, який не відповідає призначенню та/або умовам Договору, Специфікації;
4.3.2. Вимагати розірвання цього Договору або відмовиться від нього у передбачених чинним законодавством України та цим Договором випадках;
4.3.3. Вимагати від Лізингодавця відшкодування збитків, завданих невиконанням або неналежним виконанням Договору Лізингодавцем;
4.3.4. Оскаржити в суді одностороннє розірвання Договору Лізингодавцем та повернення Об’єкта фінансового лізингу на підставі виконавчого напису нотаріуса;
4.3.5. Вимагати повернення Об’єкта фінансового лізингу і відшкодування збитків, завданих вилученням такого Об’єкта;
4.3.6. Достроково в односторонньому порядку, але не раніше ніж через 1 рік з моменту отримання Об’єкта фінансового лізингу – дати підписання Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу, розірвати Договір (відмовитись від Договору) та повернути Об’єкт фінансового лізингу з власної ініціативи, письмово повідомивши про це Лізингодавця не менше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати його розірвання. При цьому Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю усі платежі за Договором, належні до сплати згідно з Графіком лізингових платежів та несплачені на дату розірвання (відмови) від Договору, витрати понесені Лізингодавцем у зв’язку з виконанням Договору (у тому числі у зв’язку з вилученням/поверненням Об’єкта фінансового лізингу, транспортуванням тощо), а також штраф, у разі якщо такий передбачений умовами Договору та повернути Об’єкт фінансового лізингу Лізингодавцю в місці та час, вказані Лізингодавцем, на підставі Акту повернення Об’єкта фінансового лізингу та накладної.
4.4. Лізингоодержувач зобов’язаний:
4.4.1. Прийняти Об’єкт фінансового лізингу, володіти та користуватися ним відповідно до його призначення та умов Договору;
4.4.2. Відповідно до умов цього Договору своєчасно та у повному обсязі виконувати зобов’язання щодо утримання Об’єкта фінансового лізингу, підтримання його у справному стані;
4.4.3. Здійснювати оплату лізингових платежів в розмірі і строки згідно Графіку лізингових платежів;
4.4.4. Забезпечити доступ Лізингодавця для перевірки наявності та стану Об’єкта фінансового лізингу на вимогу Лізингодавця за адресою експлуатації/знаходження: , у будь-який момент протягом строку дії цього Договору;
4.4.5. Надавати Лізингодавцю протягом семи календарних днів у письмовій формі з додаванням підтверджуючих документів інформацію про зміни в установчих документах (у тому числі зміну організаційно-правової форми, назви, основного напрямку діяльності, банківських реквізитів, складу засновників, виконавчого органу, зміну кінцевих бенефіціарних власників (контролерів)), про порушення справи про банкрутство Лізингоодержувача, прийняття рішення про реорганізацію, ліквідацію про накладення арешту на банківські рахунки/активи Лізингоодержувача, про зміну місцезнаходження або фактичної адреси, а також про зміну місця реєстрації/проживання (у разі якщо Лізингоодержувач є фізична особа чи фізична особа-підприємець), а також інших обставинах, що можуть вплинути на виконання зобов'язань за цим Договором;
4.4.6. Надати Лізингодавцю передбачені законодавством відомості (в тому числі вказати джерело походження коштів, що сплачуються Лізингоодержувачем згідно даного Договору), які витребовує Лізингодавець з метою виконання вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення. На виконання вимог чинного законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, Лізингодавець зокрема, але не виключно, проводить аналіз фінансових операцій, що здійснюються Лізингодержувачем, інформації про зміст діяльності та фінансовий стан Лізингоодержувача. На вимогу Лізингодавця Лізингоодержувач зобов’язаний надати відповідну інформацію та документи;
4.4.7. Письмово повідомляти Лізингодавця про всі випадки виявлення несправностей Об’єкта фінансового лізингу, його поломок
або збоїв у роботі протягом строку дії Договору, а також і продавця (постачальника) такого Об’єкта фінансового лізингу;
4.4.8. У разі дострокового розірвання Договору та в інших випадках дострокового повернення Об’єкта фінансового лізингу, повернути Об’єкт фінансового лізингу у стані, в якому його було прийнято у володіння та користування, з урахуванням нормального зносу з супровідною документацією на Об’єкт фінансового лізингу;
4.4.9. Дотримуватися умов договорів страхування Об’єкта фінансового лізингу;
4.4.10. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx за його запитом інформацію та документи щодо свого фінансового стану та змісту діяльності у порядку та строки, визначені Договором.
5. СТРАХУВАННЯ ОБ’ЄКТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
5.1. З моменту передачі Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувачу усі ризики випадкового знищення або випадкового пошкодження Об’єкта фінансового лізингу переходять до Лізингоодержувача.
5.2. Лізингодавець зобов‘язаний застрахувати Об’єкт фінансового лізингу по договору добровільного страхування майна. Всі витрати на страхування за цим Договором несе Лізингодавець.
5.3. Вигодонабувачем по всіх договорах страхування має бути визначений Лізингодавець або Банк-кредитор за його вимогою.
5.4. За Договором страхування Об’єкт фінансового лізингу має бути застрахований по ринковій вартості від фізичного знищення або пошкодження, викрадення та інших протиправних дій третіх осіб.
5.5. Страхування здійснюється протягом всього строку дії цього Договору.
5.6. Лізингоодержувач не має права користуватись Об’єктом фінансового лізингу при відсутності вищевказаних договорів страхування.
5.7. Лізингодавець зобов‘язаний передати копію договору страхування (страхового полісу) Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувачу у момент підписання Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу, а також не пізніше наступного дня після закінчення чергового терміну страхування. У разі невиконання Лізингодавцем зобов'язань по страхуванню, Лізингоодержувач має право самостійно застрахувати Об’єкт фінансового лізингу, а Лізингодавець зобов‘язаний не пізніше 10 днів від дня отримання повідомлення про це, оплатити Лізингоодержувачу всі витрати пов‘язані з страхуванням. При простроченні терміну оплати вказаних витрат, на цю суму нараховується пеня у розмірі і порядку, що за умовами цього Договору застосовується у випадку прострочення сплати лізингових платежів.
5.8. Лізингоодержувач зобов’язаний виконувати обов’язки покладені на нього за договором страхування Об’єкта фінансового лізингу.
5.9. У разі настання страхового випадку Лізингоодержувач зобов'язаний негайно письмово повідомити про це Лізингодавця.
5.10. За невиконання умов п.п. 5.6., 5.8., 5.9. цього Договору, Лізингоодержувач несе усі негативні наслідки, пов’язані таким порушенням.
5.11. Виплата страхової суми має здійснюватись на користь Лізингодавця або Банку-кредитора, якщо інше не буде визначене ними в письмовій формі.
5.12. У випадку загибелі Об’єкту фінансового лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний протягом 3-х днів доплатити Лізингодавцю різницю, якщо є, між сумою отриманої страхової виплати та сумою невідшкодованої вартості Об’єкта фінансового лізингу і заборгованості зі сплати лізингових платежів на момент отримання страхової виплати. Якщо отримана Лізингодавцем страхова виплата перевищує суму невідшкодованої вартості Об’єкта фінансового лізингу і заборгованості зі сплати лізингових платежів на момент отримання страхової виплати, то Лізингодавець зобов’язаний сплатити Лізингоодержувачу суму такого перевищення.
6. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА ОБ’ЄКТ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
6.1. Право власності на Об’єкт фінансового лізингу зберігається за Лізингодавцем протягом дії цього Договору.
6.2. Лізингоодержувач має право закріпити/здійснити на Об’єкті фінансового лізингу на видному місці і зберігати там протягом всього терміну дії цього Договору напис наступного змісту: «Майно в лізингу. ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ
«УНІВЕРСАЛЬНА», на написі також вказується адреса та телефон Лізингодавця.
6.3. Протягом всього терміну дії цього Договору Лізингодавець зберігає за собою виключне право на розміщення реклами на Об’єкті фінансового лізингу. Лізингоодержувач має право на розміщення реклами на Об’єкті фінансового лізингу якщо вона не погіршуватиме його технічний стан.
6.4. Лізингоодержувач зобов’язаний користуватися Об’єктом фінансового лізингу особисто. Лізингоодержувачу забороняється протягом терміну дії цього Договору здавати Об’єкт фінансового лізингу в суборенду (сублізинг), позичати, віддавати в заставу, дарувати, продавати або в інший спосіб відчужувати Об’єкт фінансового лізингу, а також використовувати його в інших, не передбачених цим Договором цілях. Передача Об’єкта фінансового лізингу третім особам здійснюється виключно за письмовою згодою Лізингодавця.
6.5. Право власності на Об’єкт фінансового лізингу переходить до Лізингоодержувача після сплати усіх платежів згідно Графіку лізингових платежів та всіх штрафів і пені нарахованих в зв‘язку з порушенням Лізингоодержувачем умов цього Договору, про що Сторони зобов’язані підписати Акт переходу права власності на Об’єкт фінансового лізингу.
6.6. У разі банкрутства Лізингоодержувача, арешту чи конфіскації його майна, Об’єкт фінансового лізингу відокремлюється від загального майна Лізингоодержувача і підлягає поверненню Лізингодавцю.
6.7. Лізингоодержувач має право достроково викупити Об’єкт фінансового лізингу у будь-який момент дії цього Договору, але не раніше спливу 12 (дванадцяти) місяців з моменту отримання Об’єкта фінансового лізингу – дати підписання Акту приймання- передачі Об’єкта фінансового лізингу. Про достроковий викуп Об’єкту фінансового лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний письмово повідомити Лізингодавця не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати викупу. При достроковому викупі Об’єкту фінансового лізингу Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю невідшкодовану вартість Об’єкту фінансового лізингу та комісію у вигляді процентів. Комісія у вигляді процентів при викупі визначається наступним чином: невідшкодована вартість Об’єкт фінансового лізингу на момент викупу помножена на 0,002 та помножена на кількість місяців до завершення цього Договору.
6.8. Витрати пов’язані з оформленням договору застави Об’єкта фінансового лізингу несе Лізингодавець.
7. УТРИМАННЯ, ЕКСПЛУАТАЦІЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ОБ’ЄКТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
7.1. Лізингоодержувач зобов’язаний використовувати Об’єкт фінансового лізингу за адресою:
відповідно до його цільового призначення.
7.2. Лізингоодержувач зобов'язується дотримуватись та виконувати норми і правила експлуатації, ремонту Об’єкта
фінансового лізингу, встановлені чинним законодавством і інструкціями виробника.
7.3. Лізингодавець має право щомісячно здійснювати контроль за умовами експлуатації та цільовим використанням Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувачем згідно цього Договору. При цьому Лізингодавець здійснюватиме такий контроль в спосіб, що не перешкоджатиме Лізингоодержувачу у використанні Об’єкта фінансового лізингу. Лізингоодержувач зобов‘язаний надати Лізингодавцю доступ до Об’єкта фінансового лізингу та можливість здійснення його перевірки та огляду.
7.4. Лізингоодержувач зобов‘язаний забезпечити охорону, зберігання та схоронність Об’єкта фінансового лізингу та нести всі пов‘язані з цим витрати.
7.5. Лізингоодержувач збов’язується самостійно і за свій кошт здійснювати ремонт Об’єкта фінансового лізингу, проводити технічне обслуговування, в т. ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Об’єкта фінансового лізингу на умовах встановлених виробником та/або Продавцем, самостійно звертатися до Продавця з вимогами щодо якості, комплектності, справності Об’єкта фінансового лізингу, його доставки, заміни, виконання гарантійних зобов’язань щодо Об’єкта фінансового лізингу, встановлених виробником та/або Продавцем Об’єкта фінансового лізингу. Цим Лізингоодержувач відмовляється від будь- яких претензій до Лізингодавця щодо обслуговування та будь-якого ремонту Об’єкта фінансового лізингу, а також пов’язаних з цим витрат і судових позовів.
7.6. Лізингоодержувач несе відповідальність за відповідність рівня кваліфікації персоналу складності виконуваних робіт з експлуатації та обслуговування Об’єкта фінансового лізингу та зобов'язаний провести відповідне навчання працівників.
7.7. Одержання, у разі необхідності, дозволів на експлуатацію Об’єкта фінансового лізингу покладається на Лізингоодержувача та здійснюється за його рахунок.
7.8. Гарантійні права та обов‘язки Лізингодавця визначені договором купівлі-продажу (поставки) автоматично передаються Лізингоодержувачу.
7.9. Післягарантійне обслуговування буде здійснюватись Продавцем або спеціалізованими організаціями. Про що між вказаним підприємством та Лізингоодержувачем укладеться відповідний договір, який повинен передбачати повне обслуговування Об’єкта фінансового лізингу. Зміна обслуговуючого підприємства або проведення обслуговування самостійно Лізингоодержувачем може здійснюватись тільки за наявності письмової згоди Лізингодавця.
7.10. Лізингоодержувач зобов’язаний самостійно надавати Лізингодавцю офіційні фінансові звіти (Баланс (Звіт про фінансовий стан), Звіт про фінансові результати (Звіт про сукупний дохід) або Податкову декларацію про доходи, в залежності від того, що подає Лізингоодержувач) протягом 10-ти робочих днів з дня їх подачі в державні органи.
7.11. Лізингоодержувач зобов’язаний на письмову вимогу Лізингодавця надавати Лізингодавцю розшифровки основних статей Балансу (Звіту про фінансовий стан) (дебіторської і кредиторської заборгованості, основних засобів), виписку з Балансу (Звіту про фінансовий стан) про балансову вартість Об’єкта фінансового лізингу, декларації і іншу інформацію про фінансову господарську діяльність Лізингоодержувача протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання вимоги Лізингодавця.
7.12. Підписуючи Xxxxxxx, Лізингоодержувач підтверджує, що його повідомили та попередили про всі особливі властивості Об’єкта фінансового лізингу, які можуть бути небезпечними для життя, здоров’я, майна Лізингоодержувача та третіх сторін, навколишнього середовища або призвести до пошкодження Об’єкта фінансового лізингу під час його використання і в подальшому візьме на себе всю відповідальність за будь-яку шкоду фізичним, юридичним особам, будь-яким іншим установам внаслідок використання, зберігання, володіння або інших операцій з Об’єктом фінансового лізингу.
7.13. Лізингоодержувач, без погодження Лізингодавця, має право здійснювати поліпшення/модифікацію/ Об’єкта фінансового лізингу, за умови якщо такі поліпшення/ модифікація/ не погіршують якісні та/або експлуатаційні характеристики, не зменшують вартість Об’єкта фінансового лізингу, не призводить то втрати гарантійних зобов’язань Продавця (Виробника) та не потребують попереднього узгодження з відповідною державною установою. Всі невід’ємні поліпшення/ модифікації/ Об’єкта фінансового лізингу стають власністю Лізингодавця та підпорядковуватися даному Договору без зобов’язань Лізингодавця щодо сплати будь- яких компенсацій та/або відшкодування витрат на поліпшення/ модифікації/ Об’єкта фінансового лізингу за рахунок Лізингових та/або інших платежів. При цьому, Лізингоодержувач не має права здійснювати жодних конструктивних змін (модифікацій) Об’єкта фінансового лізингу.
У випадку поламки Об’єкта фінансового лізингу зумовлених здійсненними поліпшеннями модифікаціями/ або в разі втрати гарантійних зобов’язань Продавця (Виробника) на Об’єкт фінансового лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний за власний рахунок виконувати всі ремонти Об’єкта фінансового лізингу.
7.14. Всі поліпшення, зміни, модифікації або доповнення до Об’єкта фінансового лізингу, що можуть бути відділені без завдання шкоди Об’єкта фінансового лізингу та здійснені Лізингоодержувачем за власний рахунок, та з письмового дозволу Лізингодавця (якщо такий дозвіл вимагається згідно з умовами цього Договору), вважаються власністю Лізингоодержувача. Лізингоодержувач не має права на відшкодування вартості витрат, пов‘язаних з поліпшенням, зміною, модифікацією або доповненням до Об’єкта фінансового лізингу, або на відшкодування їх вартості за рахунок Лізингових платежів та інших платежів за Договором. Лізингоодержувач не має права здійснювати жодних конструктивних змін (модифікацій) Об’єкта фінансового Лізингу, що погіршують його якісні та експлуатаційні характеристики.
6.8. Лізингоодержувач особисто несе відповідальність щодо покращень, змін, модифікацій або доповнень до Об’єкта фінансового лізингу, незважаючи на те, чи вони можуть бути відділені від Об’єкта фінансового лізингу без завдання шкоди, чи ні. На чинність Договору не впливають будь-які обмеження або навіть неможливість користування Об’єктом фінансового лізингу внаслідок його часткового пошкодження, або внаслідок юридичних, або технічних, або економічних причин, випадків, надзвичайних подій або обставин непереборної сили (форс-мажору). В таких випадках зобов’язання Лізингоодержувача, в тому числі платіжні зобов’язання, залишаються чинними в повному обсязі.
Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю неустойку в розмірі 5 (п’яти) відсотків вартості Об’єкта фінансового лізингу за кожний випадок здійсненого ним поліпшення Об’єкта фінансового лізингу без згоди Лізингодавця.
8. ПОРЯДОК ЗМІНИ, РОЗІРВАННЯ, ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
8.1. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або законодавством, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
8.2. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві Україні.
8.3. За згодою Сторін Договір може бути припинений достроково, але не раніше спливу 12 (дванадцяти) місяців з моменту отримання Об’єкта фінансового лізингу – дати підписання Акту приймання-передачі Об’єкта фінансового лізингу. Таке дострокове закінчення строку лізингу є можливим за умови попередження про відмову від Договору за 30 календарних днів до дати його
розірвання та відсутності невиконаних зобов’язань за Договором.
8.4. Лізингодавець має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку якщо:
8.4.1. Лізингоодержувач користується Об’єктом фінансового лізингу не у відповідності з умовами цього Договору або його цільовим призначенням;
8.4.2. Лізингоодержувач навмисно або з необережності спричиняє пошкодження або погіршення стану Об’єкту фінансового лізингу або таке пошкодження може настати в результаті бездіяльності Лізингоодержувача;
8.4.3. Лізингоодержувач без письмової згоди Лізингодавця передав Об’єкт фінансового лізингу третій особі (в тому числі сублізинг);
8.4.4. Прострочення сплати Лізингоодержувачем будь-якого лізингового платежу становить більше 60-ти днів;
8.4.5. Лізингоодержувач належним чином не забезпечив можливості або не надав доступу до Об’єкту фінансового лізингу для здійснення перевірки стану Об’єкту фінансового лізингу;
8.4.6. Лізингоодержувач не здійснює відповідний технічний догляд, утримання та ремонт Об’єкту фінансового лізингу, що призвело до понаднормового зносу Об’єкту фінансового лізингу;
8.4.7. Стосовно Лізингоодержувача ініційовано процедуру банкрутства/ліквідації або прийнято рішення щодо припинення/реорганізації Лізингоодержувача або рішення про арешт чи конфіскацію майна Лізингоодержувача (якщо Лізингоодержувач – юридична особа) чи у випадку смерті Лізингоодержувача (якщо Лізингоодержувач – фізична особа, в т. ч. фізична особа-підприємець);
8.4.8 Лізингоодержувач надав недостовірну інформацію та/або документи, необхідні для здійснення оцінки його спроможності виконувати свої зобов’язання за Договором.
8.5. Лізингоодержувач має право відмовитись від цього Договору з підстав передбачених в п. 2.6. цього Договору.
8.6. У випадку дострокового розірвання цього Договору з підстав передбачених п. 8.4. цього Договору Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт фінансового лізингу Лізингодавцю та сплатити Лізингодавцю всі лізингові платежі за Договором, належні до сплати згідно з Графіком лізингових платежів та несплачені на дату розірвання (відмови) від Договору.
8.7. Лізингові платежі, сплачені Лізингоодержувачем за Договором до дати односторонньої відмови Лізингодавця від Договору або його розірвання, не підлягають поверненню Лізингоодержувачу, крім випадків, коли одностороння відмова від Договору або його розірвання здійснюються до моменту передачі Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувачу.
8.8. Лізингодавець має право стягнути з Лізингоодержувача заборгованість із сплати лізингових платежів на дату розірвання Договору, а також збитки, неустойку (штраф, пеню), інші витрати, у тому числі понесені Лізингодавцем у зв’язку із вчиненням виконавчого напису нотаріусом.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. Лізингоодержувач несе повну відповідальність за використання Об’єкта фінансового лізингу, а також за спричинення ним в ході використання майнової чи немайнової шкоди юридичним чи фізичним особам, а також сплачує всі штрафи і пені за неналежне використання Об’єкта фінансового лізингу.
9.2. У разі несвоєчасної передачі Об’єкта фінансового лізингу з вини Лізингодавця він сплачує Лізингоодержувачу штраф у розмірі 0,1% від вартості Об’єкта фінансового лізингу.
9.3. За невиконання або неналежне виконання умов Договору Лізингодавець має право стягнути шляхом направлення відповідної претензії/вимоги (в тому числі на електронну адресу Лізингоодержувача) наступні штрафні санкції, а саме:
9.3.1. За відмову від прийняття Об’єкта фінансового лізингу у користування Лізингоодержувач сплачує штраф у розмірі 20% від вартості Об’єкта фінансового лізингу, крім випадків передбачених п. 2.6. та п. 4.3.1. цього Договору;
9.3.2. За прострочення терміну сплати лізингового платежу сплачує пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми простроченого лізингового платежу за кожен день прострочення, за весь час прострочення. Сплата пені не звільняє від виконання основного зобов’язання за Договором;
9.3.3. За використання Об’єкта фінансового лізингу не за цільовим призначенням, використання Об’єкта фінансового лізингу у непогодженому з Лізингодавцем місці, невиконання обов'язків по утриманню його відповідно до технічних умов, інструкцій по експлуатації заводу-виготовлювача, неналежне його зберігання сплачує штраф у розмірі 5% вартості Об’єкта фінансового лізингу, зазначеної в цьому Договорі;
9.3.4. За неподання інформації, як вказано у п. 7.10. та п. 7.11. цього Договору сплачує штраф в розмірі 500 гривень за кожний випадок порушення;
9.3.5. У разі здійснення дій, що перешкоджають Лізингодавцю у здійсненні огляду Об’єкта фінансового лізингу, сплачує штраф у розмірі 2 000 гривень за кожен випадок.
9.4. Закінчення дії цього Договору не звільняє Сторони від виконання невиконаних зобов'язань і відшкодування шкоди по цьому Договору.
10. ПОВЕРНЕННЯ ТА ВИЛУЧЕННЯ ОБ’ЄКТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
10.1. У разі виникнення обставини, передбаченої п. 8.4.4. Договору, Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу претензію/вимогу усунути існуючі порушення.
10.2. У разі, якщо протягом 20 (двадцяти) календарних днів з дати направлення Лізингоодержувачу претензії/вимоги згідно з п. 9.3. Договору, Лізингоодержувачне не усуне визначені в претензії/вимозі порушення, а також при настанні обставин передбачених п.п.
8.4.1 - 8.4.8 Договору, Лізингодавець направляє на юридичну адресу Лізингоодержувача цінний лист з описом вкладення або вручає нарочно претензію/вимогу про відмову від Договору (його розірвання) із зазначенням дати розірвання Договору та дати і місця повернення Об’єкта фінансового лізингу Лізингодавцю. Лізингоодержувач зобов’язаний за свій кошт протягом терміну, передбаченого в претензії/вимозі, повернути Об’єкта фінансового лізингу Лізингодавцю за адресою, вказаною в претензії/вимозі. При цьому у разі відмови Лізингоодержувача від передачі (повернення) Об’єкта фінансового лізингу, Лізингодавець має право самостійно вилучити Об’єкт фінансового лізингу з місця зберігання/знаходження або ремонту без будь-яких дозволів Лізингоодержувача (у тому числі, але не виключно, на підставі виконавчого напису нотаріуса або відповідно рішення суду) з покладанням на Лізингоодержувача понесених витрат.
10.3. Повернення/вилучення Об’єкта фінансового лізингу оформляється підписанням Акту повернення Об’єкта фінансового лізингу та накладної, або підписанням Акту вилучення Об’єкта фінансового лізингу комісією у складі уповноважених осіб Лізингодавця.
10.4. Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Об’єкт фінансового лізингу з усіма його складовими частинами, обладнанням,
документами та іншим приладдям, у тому числі отриманим згідно з Актом приймання-передачі. Об’єкт фінансового лізингу має бути повернутий у справному стані, а за ступенем зношеності повинен відповідати його нормальному зносу за час використання за нормальних умов його експлуатації.
10.5. У випадку неповернення Об’єкта фінансового лізингу у терміни і місці визначені Лізингодавцем згідно цього пункту Лізингоодержувач сплачує пеню у розмірі 0,5% від невідшкодованої частини вартості неповернутого Об’єкта фінансового лізингу за кожен день прострочення.
10.6. У разі вилучення Об’єкта фінансового лізингу, розірвання Договору з причин, зазначених у Договорі та/або законодавстві України, всі раніше сплачені Лізингоодержувачем лізингові платежі поверненню не підлягають.
10.7. При поверненні/вилученні Об’єкта фінансового лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний надати Лізингодавцю видаткову та податкову накладні.
10.8. Про повернення/вилучення Об’єкта фінансового лізингу Лізингодавець інформує Банк-кредитор.
11. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
11.1. Сторона, яка не виконала або неналежним чином виконала свої зобов’язання за Договором, не відповідає перед іншою Стороною, якщо доведе, що належне виконання зобов’язань стало неможливим внаслідок непереборної сили, тобто надзвичайних і невідворотних обставин за конкретних умов конкретного періоду часу. До обставин непереборної сили Сторони віднесли явища стихійного характеру: землетруси, повені, удари блискавки, природні катаклізми, які не дають можливість використовувати Об’єкт фінансового лізингу відповідно до технічних умов. Сторони погодилися, що достатнім підтвердженням існування обставин непереборної сили є довідка Торгово-промислової палати України. В цьому випадку термін виконання зобов’язань за цим Договором змінюється за взаємною згодою про що Сторони укладають додаткову угоду до цього Договору.
11.2. Сторони зобов’язані письмово у термін не пізніше 5 (п’яти) робочих днів з моменту настання обставин непереборної сили повідомити іншу Cторону про їх настання, якщо вони перешкоджають належному виконанню цього Договору.
11.3. Якщо такі обставини продовжують діяти понад 3 (три) місяці з дати їх виникнення, Сторони проводять переговори з метою обговорення заходів, що необхідно здійснити в майбутньому для врегулювання ситуації.
12. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
12.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
12.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
13. ЗОБОВ’ЯЗАННЯ СТОРІН ЩОДО ЗАПОБІГАННЯ ТА ПРОТИДІЇ ЛЕГАЛІЗАЦІЇ (ВІДВИМАННЮ) ДОХОДІВ ОДЕРЖАНИХ ЗЛОЧИННИМ ШЛЯХОМ, ФІНАНСУВАННЮ ТЕРОРИЗМУ ТА ФІНАНСУВАННЮ
РОЗПОВСЮДЖЕННЯ ЗБРОЇ МАСОВОГО ЗНИЩЕННЯ
13.1. ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» є суб’єктом первинного фінансового моніторингу в розумінні Закону України «Про запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (надалі – Закон).
13.2. Перед укладенням даного Договору та протягом строку його дії ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» зобов’язано здійснювати заходи належної перевірки Лізингоодержувача, передбачені Законом, а також нормативно-правовими актами НБУ, інших органів державної влади.
13.3. У разі виникнення будь-яких змін в інформації та/або документах, наданих Лізингоодержувачем ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА», Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ
«УНІВЕРСАЛЬНА» із наданням підтверджуючих документів невідкладно, але не пізніше ніж протягом 3 (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
13.4. ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» має право уточнювати інформацію про ідентифікаційні дані, діяльність, активи, а також іншу інформацію щодо Лізингоодержувача, а також пов’язаних із ними осіб, необхідну ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» для виконання своїх зобов’язань відповідно до Закону, а Лізингоодержувач зобов’язаний надавати відповідну інформацію та/або документи протягом строку, визначеного ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ
«УНІВЕРСАЛЬНА».
13.5. У разі надання, надання недостовірної або неповної інформації відповідно до положень цього розділу Договору та законодавства, що не дає можливості ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» виконати свої обов’язки як суб’єкта первинного фінансового моніторингу належним чином, ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» має право розірвати Договір в односторонньому порядку відповідно до правил, визначених пунктом 8.4.8. Договору.
13.6. ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» на виконання вимог Закону має право та/або зобов’язано розкривати інформацію та/або надавати відповідні документи про Лізингоодержувача Державній службі фінансового моніторингу України, НБУ, СБУ, іншим органам державної влади. Виконання вимог цього пункту не вважається порушенням з боку ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» законодавства про захист персональних даних та правил забезпечення конфіденційності інформації.
14. ІНШІ УМОВИ
14.1. Цей Договір вступає в силу з моменту його укладення та діє до моменту повного виконання Сторонами своїх зобов‘язань за цим Договором.
14.2. Всі зміни, доповнення та додатки до цього Договору укладаються за взаємною згодою Сторін та згодою Банку-кредитора і оформляються в письмовій формі з прикладенням печаток Сторін.
14.3. Сторони підтверджують, що текст даного Договору зі всіма додатками та додатковими угодами, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються Договору, є конфіденційними, і не можуть бути передані третім особам без письмової згоди Сторони Договору, крім випадків, коли така передача пов’язана з одержанням офіційних дозволів документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством, яке регулює зобов’язання Сторін за Договором.
14.4. Лізингоодержувач погоджується на те, що ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА» може публічно розголошувати та надавати будь-яким третім особам інформацію про Лізингоодержувача та/або інформацію, надану Лізингоодержувачем протягом виконання Договору, якщо Лізингоодержувач не виконає свої зобов’язання або у випадках
передбачених чинним законодавством.
14.5. Сторони, їх представники підтверджують, що вони ознайомлені зі змістом своїх прав, передбачених Законом України «Про захист персональних даних».
14.6. Прийнявши умови цього Договору з метою виконання вимог законодавства України про захист персональних даних Лізингоодержувач надає Лізингодавцю дозвіл (однозначну та безумовну згоду) на передачу, обробку, зберігання його персональних даних (будь-яка інформація про фізичну особу, в т. ч. інформація щодо: прізвища, імені, по батькові, інформації, яка зазначена в паспорті (або в іншому документі, що посвідчує особу), реєстраційного номеру облікової картки платника податків, дати, місця народження, громадянства, місця проживання або перебування, дані про освіту, професію, посади та стаж роботи, сімейного, соціального стану, номерів контактних телефонів, дані про платоспроможність Лізингоодержувача, у тому числі про належність йому на праві власності майна, про розмір доходів, адреси електронної пошти тощо (далі – «Персональні дані»), з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за Договором, а також захисту свої прав та інтересів.
14.7. Лізингоодержувач надає свою згоду на те, що:
- Лізингодавець має право використовувати, поширювати Персональні дані Лізингоодержувача та/або інформацію, яка стала відома Лізингодавцю при укладенні Договору, третім особам – контрагентам Лізингодавця, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Договору з метою належного виконання Лізингодавецем та відповідною третьою особою умов укладених договорів;
- Лізингодавець має право звертатись за інформацією про фінансовий стан Лізингоодержувача до третіх осіб, які повязані з Лізингоодержувачем родинними, сімейними, особистими, діловими, професійними та іншими відносинами;
- У разі невиконання або неналежного виконання зобов’язань Лізингоодержувача перед Лізингодавцем на підставі цього Договору, Лізингодавець має право передати Персональні дані Лізингоодержувача та інформацію щодо цього Договору третім особам (правоохоронним та іншим компетентним державним органам, факторинговим компаніям, колекторськм компаніям, юридичним фірмам, адвокатам тощо) для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, пені, збитків та застосування інших засобів впливу правового характеру;
- Лізингодавець має право на отримання/передачу Персональних даних Лізингоодержувача з/в ТОВ «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-Д) з метою оцінки фінансового стану Лізингоодержувача та його спроможності виконати зобов’язання за цим Договором, а також захисту прав та інтересів Лізингодавця.
14.8. Всі повідомлення, претензії, вимоги або інша кореспонденція направляються Стороні поштою рекомендованим або цінним листом або кур’єрською доставкою з повідомленням про вручення за місцезнаходженням чи місцем реєстрації/проживання Сторони. Якщо Сторона змінить місцезнаходження/місце реєстрації та/або фактичну адресу/місце проживання, які вказані у відповідному Договорі, та не повідомить про це іншу Сторону, всі повідомлення та інша кореспонденція, направлена Стороною на адресу іншої Сторони, зазначену в Договорі чи змінену шляхом письмово повідомлення, вважаються належним чином відправленими Стороною та отриманими іншою Стороною. При цьому достатнім доказом направлення Сторонами одна одній повідомлень, претензій, вимог іншої кореспонденції є поштова квитанція (чек) про направлення рекомендованого листа, опис вкладення у цінний лист чи повідомлення про вручення. При виконанні зобов’язань за Договором Сторони можуть здійснювати електронний документообіг в частині складання, оформлення та обміну первинних бухгалтерських документів.
14.9. Лізингодавець має право переуступити свої права за цим Договором третім особам повністю або частково (не залежно від порушення Лізингоодержувачем умов Договору), про що повідомляє Лізингоодержувача. Крім цього, Лізингоодержувач у разі порушення ним будь якого зобов’язання за цим Договором, надає підписанням Договору безумовну та безвідкличну згоду на переведення у визначеному законодавством України порядку за ініціативою Лізингодавця прав та обов’язків Лізингодавця за цим Договором (заміну сторони в даному Договорі), на що додаткова згода Лізингоодержувача не вимагається.
14.10. Лізингоодержувач попереджений Лізингодавцем про те, що майнові права на отримання лізингових та інших платежів за Договором та/або Об’єкт фінансового лізингу, можуть бути передані Лізингодавцем в заставу на весь термін дії Договору, і не заперечує проти цього. Лізингоодержувач зобов’язаний сприяти Лізингодавцю в реалізації цього права та в разі отримання відповідної вимоги надати Лізингодавцю документи, необхідні для здійснення застави (лист-згода тощо) та/або Об’єкт фінансового лізингу для огляду.
14.11. Лізингоодержувач не має права переуступити свої права та обов’язки, що випливають з Договору, третім особам без попередньої згоди Лізингодавця.
14.12. У разі визнання Договору недійсним або віднесення до нікчемного, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повернути Лізингодавцю Об’єкт Договору у стані, в якому він був одержаний, з урахуванням нормального зносу, або у стані, який було обумовлено в Договорі. При цьому лізингові платежі, сплачені на момент визнання Договору лізингу недійсним або віднесення до нікчемного, поверненню не підлягають.
14.13. Цей Договір укладено в трьох примірниках, що мають однакову юридичну силу, а у випадку наявності поручителів – відповідно до кількості поручителів.
14.14. Лізингодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
14.15. Лізингоодержувач є платником .
14.16. Адреси вказані в цьому Договорі є юридичними адресами Сторін та адресами для листування.
14.17. Підписанням цього Договору, Лізингоодержувач підтверджує надання Лізингодавцем наступної інформації:
- усі наявні варіанти фінансування з урахуванням фінансового становища Лізингоодержувача, а також їх переваги і недоліки;
- умови надання послуги фінансового лізингу із зазначенням вартості цієї послуги для Лізингоодержувача;
- умови надання додаткових послуг, пов’язаних із фінансовим лізингом, та їх вартість (у разі надання таких послуг);
- порядок сплати податків та зборів за рахунок Лізингоодержувача внаслідок отримання послуги фінансового лізингу (якщо Лізингодавець виступає податковим агентом Лізингоодержувача);
- правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з Лізингоодержувачем внаслідок дострокового припинення надання послуги фінансового лізингу;
- механізм захисту прав споживачів Лізингодавцем та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання послуги фінансового лізингу;
- реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (адреса, номер телефону тощо), а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів.
14.18. Лізингоодержувач підтверджує, що отримав свій оригінальний примірник цього Договору одразу ж після його підписання та запевняє, що на дату підписання Договору ознайомився та має доступ до зразку цього Договору, який розміщений на сайті
Лізингодавця та є діючим на дату укладання Договору.
14.19. Лізингоодержувач підтверджує, що умови цього Договору є прийнятними та не порушують та не обмежують жодних прав Лізингоодержувача як споживача у відповідності до Закону України «Про захист прав споживачів».
14.20. Лізингоодержувач ознайомлений з Правилами про порядок надання послуг фінансового лізингу в ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА».
14.21. Відносини Сторін в частині, не врегульованій цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
15. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
15.1. Кожна із Сторін цим засвідчує і гарантує іншій Стороні, що на момент підписання Сторонами даного Договору:
15.1.1. На Сторону не поширюється дія санкцій Ради безпеки ООН, Відділу контролю за іноземними активами Державного казначейства США, Департаменту торгівлі Бюро промисловості та безпеки США, Державного департаменту США, Європейського Союзу, України, Великобританії або будь-якої іншої держави чи організації, рішення та акти якої є юридично обов'язковими (надалі – «Санкції»);
15.1.2. Сторона не співпрацює і не вступає у відносини контролю з особами, на яких поширюється дія Санкцій;
15.1.3. Сторони повністю приймають відповідальність за дотримання гарантій і вимог даної статті Договору і зобов’язуються надати дозвільні документи уповноважених офіційних органів у разі здійснення операції з особами, на яких поширюються законодавчі обмеження.
15.2. Під час виконання своїх зобов’язань за цим Договором Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких коштів або передачу цінностей прямо або опосередковано будь-яким особам для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримання неправомірних переваг чи на інші неправомірні цілі.
15.3. Під час виконання своїх зобов’язань за цим Договором Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що кваліфікуються законодавством України, як давання/одержання хабаря, комерційний підкуп, а також дії, що порушують вимоги законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом.
15.4. Кожна з Сторін Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, у тому числі шляхом надання коштів, подарунків, безоплатного виконання для них робіт (послуг) та іншими, не зазначеними в цьому пункті способами, що ставить працівника в певну залежність, і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої Сторони.
Під діями працівника, що здійснюються на користь стимулюючої Сторони, розуміються:
- надання невиправданих переваг у порівнянні з іншими користувачами;
- надання будь-яких гарантій;
- прискорення існуючих процедур;
15.5. У разі виникнення у Сторони підозр, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких антикорупційних умов, Сторона зобов’язується повідомити про це іншу Сторону в письмовій формі. Після письмового повідомлення відповідна Сторона має право призупинити виконання зобов’язань за Договором до отримання підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться.
У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана зазначити факти або надати матеріали, які достовірно підтверджують або дають підставу припускати, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень антикорупційних умов Сторонами, їх афілійованими особами, працівниками або посередниками, що виражається в діях, які кваліфікуються законодавством України як давання/одержання хабаря, комерційний підкуп, а також діях, які порушують вимоги законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом.
15.6. Сторони гарантують повну конфіденційність під час виконання антикорупційних умов цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторін Договору в цілому, так і для конкретних працівників Сторони Договору, які повідомили про факти порушень.
15.7.У разі виявлення фактів або підозр про порушення умов даного Антикорупційного застереження в процесі виконання Договору Лізингоодержувач зобов’язується негайно повідомити про це Лізингодавця за номером телефону (032) 298 97 57 або надіслати відповідну інформацію на електронну адресу: office@unilease.com.ua
16. АДРЕСИ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
16.1 ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ 16.2 ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА»
Директор
Додаток № 1 до Загальних умов Договору
СПЕЦИФІКАЦІЯ
до Договору фінансового лізингу № від 20 року
№ | Назва Об’єкта фінансового лізингу | Од. виміру | Кількість | Вартість од. без ПДВ, грн. | Вартість всього без ПДВ, грн. |
Всього без ПДВ | |||||
ПДВ % | |||||
Всього з ПДВ |
1. Вартість Об’єкта фінансового лізингу на дату укладення договору складає грн. ( ) в т. ч. ПДВ.
2. Додаток складено в трьох дійсних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору фінансового лізингу.
РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА»
Директор
Додаток № 2 до Загальних умов Договору
Графік лізингових платежів
до Договору фінансового лізингу № від 20 року
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ "УНІВЕРСАЛЬНА", в особі , який
діє на підставі , надалі Лізингодавець, з однієї сторони, та
, в особі , який діє на підставі , надалі Лізингоодержувач, домовилися про наступні умови сплати Авансових та щомісячних лізингових платежів:
Лізинговий платіж | Сума лізингового платежу, грн. | в т.ч.: | Кінцева дата сплати лізингового платежу | |
сума, яка відшкодовує частину вартості Об'єкта фінансового лізингу | проценти (винагорода Лізингодавцю за отримання та використання Об’єкта фінансового лізингу) згідно п. 3.2. Договору | |||
1 | 2 = 3 + 4 | 3 | 4 | 5 |
Авансовий №1 | ||||
Авансовий №2 | ||||
Щомісячний №1 | ||||
Щомісячний №2 | ||||
Щомісячний №3 | ||||
Щомісячний №4 | ||||
Щомісячний №5 | ||||
Щомісячний №6 | ||||
Щомісячний №7 | ||||
Щомісячний №8 | ||||
Щомісячний №9 | ||||
Щомісячний №10 | ||||
Щомісячний №11 | ||||
Щомісячний №12 | ||||
Щомісячний №13 | ||||
Щомісячний №14 | ||||
Щомісячний №15 | ||||
Щомісячний №16 | ||||
Щомісячний №17 | ||||
Щомісячний №18 | ||||
Щомісячний №19 | ||||
Щомісячний №20 | ||||
Щомісячний №21 | ||||
Щомісячний №22 | ||||
Щомісячний №23 | ||||
Щомісячний №24 | ||||
Щомісячний №25 | ||||
Щомісячний №26 | ||||
Щомісячний №27 | ||||
Щомісячний №28 | ||||
Щомісячний №29 | ||||
Щомісячний №30 | ||||
Щомісячний №31 | ||||
Щомісячний №32 | ||||
Щомісячний №33 | ||||
Щомісячний №34 | ||||
Щомісячний №35 | ||||
Щомісячний №36 | ||||
Всього |
1. Розмір лізингових платежів розраховано виходячи з вартості Об'єкта фінансового лізингу грн. ( ) з ПДВ, що в еквіваленті іноземної валюти становить
.
2. Після фіксації кінцевої вартості Об'єкта фінансового лізингу в гривнях згідно додаткової угоди до цього Договору, визначається сума, яка відшкодовує частину вартсості Об'єкта фінансового лізингу у складі Авансового лізингового платежу №2:
2.1. При збільшенні вартості Об'єкта фінансового лізингу Лізингоодержувач зобовязаний доплатити різницю між кінцевою вартістю Об'єкта фінансового лізингу та вартістю Об'єкта фінансового лізингу на дату укладення цього Договору. Сума, яка відшкодовує частину вартості Об'єкта фінансового лізингу у складі Авансового лізингового платежу №2 дорівнює вказаній різниці.
2.2. При зменшенні вартості Об'єкта фінансового лізингу Лізингодавець зобов'язаний зарахувати різницю між кінцевою вартістю Об'єкта фінансового лізингу та вартістю Об'єкта фінансового лізингу на дату укладення цього Договору в рахунок сплати майбутніх щомісячних лізингових платежів. Сума, яка відшкодовує частину вартості Об'єкта фінансового лізингу у складі Авансового лізингового платежу №2 дорівнює вказаній різниці.
Від Лізингодавця Від Лізингоодержувача
Директор
Додаток № 3 до Загальних умов Договору
АКТ ПРИЙМАННЯ – ПЕРЕДАЧІ ОБ’ЄКТА ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
до Договору фінансового лізингу № від 20 року
Дата складання: 20 року Місце складання:
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА», в особі
, який діє на підставі , надалі Лізингодавець, з однієї сторони, та
, в особі , який діє на підставі , надалі Лізингоодержувач, з другої сторони, надалі Сторони,
склали цей Акт про наступне:
1. Відповідно до умов Договору Лізингодавець передав, а Лізингоодержувач прийняв у користування на умовах фінансового лізингу Об'єкт фінансового лізингу, в наступних кількостях та за наступними цінами:
№ з/п | Назва Об'єкта фінансового лізингу | Од. вим. | К-сть | Серійний номер | Ціна за 1шт, без ПДВ, грн. | Вартість, без ПДВ, грн. |
Всього без ПДВ | 1 086 355,14 | |||||
ПДВ % | 76 044,86 | |||||
Всього з ПДВ | 1 162 400,00 |
2. Загальна вартість Об'єкта фінансового лізингу згідно з цим Актом становить грн. ( ) в т. ч. ПДВ в розмірі % грн.
3. Об'єкт фінансового лізингу є власністю Лізингодавця протягом всієї дії Договору фінансового лізингу.
4. Об'єкт фінансового лізингу (основні фонди, передані у фінансовий лізинг) включається до складу основних фондів Лізингоодержувача, котрий збільшує балансову вартість відповідної групи основних фондів у порядку, передбаченому для придбання основних фондів.
5. Цей Акт набуває чинності з моменту його підписання уповноваженими представниками Сторін.
6. Акт складено українською мовою у трьох дійсних примірниках, що мають однакову юридичну силу та є невід’ємною частиною Договору фінансового лізингу № від 20 року.
РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ ТОВ «ЛІЗИНГОВА КОМПАНІЯ «УНІВЕРСАЛЬНА»
Директор