Contract
Договір пожертви
м.
20 року
“ ”
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Пожертвувач, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Обдаровуваний, з іншого боку, а разом іменовані – Xxxxxxx, уклали цей договір ( далі – Договір) про наступне:
Продовження документу
1. Предмет договору
1.1. Пожертвувач зобов’язується безоплатно передати Обдаровуваному майно у власність, склад якого, а також порядок та умови передачі визначаються цим Договором.
1.2. Предметом пожертви за цим Договором є наступне майно .
1.3. Пожертвувач гарантує, що предмет пожертви належить йому по праву приватної власності, не знаходиться під забороною, відчуження, арештом, не є предметом застави або іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними чи юридичними особами, державними органами або державою, а також не обтяжений будь-яким іншим способом, передбаченим чинним в Україні законодавством.
1.4. Право власності на предмет пожертви належить Дарувальнику на підставі .
1.5. Обдаровуваний зобов ’ язується використовувати майно вказане в п. 1.2 цього Договору лише з метою
.
1.6. Сторони визначають вартість предмета пожертви у сумі .
2. Строк, порядок передачі та прийняття предмета дарування
2.1. Пожертвувач зобов’язаний передати предмет пожертви протягом днів з моменту укладення цього Договору.
2.2. Передача предмета пожертви здійснюється наступним
чином .
2.3. Витрати пов’язані з передачею предмета дарування несе Пожертвувач (Обдаровуваний).
2.4. Право власності в Обдаровуваного на предмет пожертви виникає в момент її прийняття (підписання сторонами акта приймання – передачі предмета пожертви ( нотаріальне засвідчення або прийняття обдаровуваним документів, що засвідчують право власності на предмет пожертви).
3. Права та обов’язки сторін
3.1. Обов’язки Пожертвувача:
3.1.1. Передати Обдаровуваному предмет дарування в порядку та на умовах визначених в цьому Договорі.
3.1.2. Повідомити Обдаровуваного про всі відомі йому недоліки предмета пожертви, або особливі властивості, які можуть біти небезпечними для життя, здоров’я, майна Обдаровуваного або інших осіб.
3.1.3. Передати Обдаровуваному разом з майном, яке є предметом пожертви, супроводжувальну документацию та належним чином оформити та передати Обдаровуваному необхідні облікові документи.
3.2. Права Пожертвувача:
3.2.1. Має право здійснювати контроль за використанням пожертви відповідно до мети, обумовленої в п.1.5. цого Договору.
3.2.2. Пожертвувач або його правонаступники мають право вимагати розірвання Договору, якщо пожертва використовується не за призначенням.
3.2.3. Має право відмовитись від Договору до моменту прийняття Обдоровуваним предмету пожертви.
3.3. Обов’язки Обдаровуваного:
3.3.1. Використовувати пожертву за призначенням.
3.3.2. Повідомити Пожертвувача, у разі виникнення обставин, які виключають можливість використовування пожертви за призначенням, що зазначене у п. 1.5 Договору.
3.4. Права Обдаровуваного:
3.4.1. У разі настання строку передачі предмета пожертви, вимагати від Пожертвувача передання пожертви або відшкодування його вартості.
3.4.2. Вимагати відшкодування шкоди завданої майну, та шкоди, завданої каліцтвом, іншим ушкодженням здоров’я або смертю в результаті володіння чи користування предметом пожертви, в разі коли Пожертвувач, якому було відомо про недоліки або особливі властивості предмета дарування, не повідомив про них Обдаровуваного.
4. Відповідальність сторін
4.1. Обдаровуваний сплачує Пожертвувачу штраф у розмірі ___ % від вартості пожертви, у разі якщо використання пожертви відбулося всупереч вимогам п. 1.5 Договору. Сплата штрафу не звільняє Обдаровуваного від виконання вимоги зазначені в п .
1.5 Договору.
4.2. Сторони не несуть відповідальність за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається не винуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов’язання.
4.3. Жодна із Xxxxxx не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини, зобов’язана не пізніше __ календарних днів з дати настання таких обставин повідомити у письмовій формі іншу Сторону.
5. Строк дії Договору та інші умови
5.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx і діє до моменту повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
5.2. Умови даного Договору можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін з обов’язковим складанням письмового документу.
5.3. Усі спори, що пов’язані з цим Договором вирішуються
шляхом переговорів між Сторонами. Якщо спір не може бути вирішений шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору, визначеному відповідним чинним законодавством України.
5.4. Даний Договор укладено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної із сторін.
5.5. У випадках, не передбачених даним Договором, сторони керуються нормами чинного законодавства.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
ПОЖЕРТВУВАЧ ОБДАРОВУВАНИЙ | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |
ДОГОВІР ДАРУВАННЯ
м.
20 року
“ ”
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Дарувальник, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Обдаровуваний, з іншого боку, а разом іменовані – Xxxxxxx, уклали цей договір ( далі – Договір) про наступне:
Продовження документу
1. Предмет договору.
1.1. Дарувальник зобов’язується безоплатно передати Обдаровуваному майно у власність, склад якого, а також порядок та умови передачі визначаються цим Договором.
1.2. Предметом дарування за цим Договором є наступне майно .
1.3. Дарувальник гарантує, що предмет дарування належить йому по праву приватної власності, не знаходиться під забороною
відчуження, арештом, не є предметом застави або іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними чи юридичними особами, державними органами або державою, а також не обтяжений будь-яким іншим способом, передбаченим чинним в Україні законодавством.
1.4. Право власності на предмет дарування належить Дарувальнику на підставі .
1.5. Сторони визначають вартість предмета дарування у сумі .
2. Строк, порядок передачі та прийняття предмета дарування.
2.1. Дарувальник зобов’язаний передати предмет дарування протягом днів з моменту укладення цього Договору.
2.2. Передача предмета дарування здійснюється наступним чином .
2.3. Витрати пов’язані з передачею предмета дарування несе Дарувальник (Обдаровуваний).
2.4. Право власності в Обдаровуваного на предмет дарування виникає в момент його прийняття (нотаріального посвідчення, державної реєстрації цього Договору).
3. Права та обов’язки сторін.
3.1. Обов’язки Дарувальника:
3.1.1. Передати Обдаровуваному предмет дарування в порядку та на умовах визначених в цьому Договорі.
3.1.2. Повідомити Обдаровуваного про всі відомі йому недоліки предмета дарування, або особливі властивості, які можуть біти небезпечними для життя, здоров’я, майна Обдаровуваного або інших осіб.
3.1.3. Відшкодувати шкоду, завдану майну, та шкоду, завдану каліцтвом, іншим ушкодженням здоров’я або смертю в результаті володіння чи користування предметом дарування, у тому разі якщо він не повідомив про відомі йому недоліки або особливі властивості предмета дарування.
3.2. Права Дарувальника:
3.2.1. Відмовитись від передання предмета дарування в майбутньому, якщо після укладення цього Договору його майновий стан значно погіршився.
3.3. Права Обдаровуваного:
3.3.1. Уразі настання строку передачі предмета дарування, вимагати від Дарувальника передання дарунка або відшкодування його вартості.
3.3.2. Вимагати відшкодування шкоди завданої майну, та шкоди,
завданої каліцтвом, іншим ушкодженням здоров’я або смертю в результаті володіння чи користування предметом дарування, в разі коли Дарувальник, якому було відомо про недоліки або особливі властивості предмета дарування, не повідомив про них Обдаровуваного.
4. Відповідальність сторін.
4.1. У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність визначену цим Договором та чинним законодавством. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.
4.2. Сторони не несуть відповідальність за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається не винуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов’язання.
4.3. Жодна із Xxxxxx не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини, зобов’язана не пізніше __ календарних днів з дати настання таких обставин повідомити у письмовій формі іншу Сторону.
5. Строк дії Договору та інші умови.
5.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx і діє до моменту повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
5.2. Умови даного Договору можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін з обов’язковим складанням письмового документу.
5.3. Усі спори, що пов’язані з цим Договором вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Якщо спір не може бути вирішений шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору, визначеному відповідним чинним законодавством України.
5.4. Даний Договір укладено у двох (трьох) оригінальних примірниках, по одному для кожної із сторін.
5.5. У випадках, не передбачених даним Договором, сторони керуються нормами чинного законодавства.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
ДАРУВАЛЬНИК ОБДАРОВУВАНИЙ | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |
ДОГОВІР МІНИ
м.
20 року
“ ”
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Xxxxxxx – 1, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Xxxxxxx – 2, з іншого боку, а разом іменовані – Xxxxxxx, уклали цей договір ( далі – Договір) про наступне:
Продовження документу
1. Предмет договору.
1.1. Кожна із сторін зобов’язується передати другій стороні у власність один товар в обмін на інший товар.
2. Відомості про товар.
2.1. Між Сторонами здійснюється обмін наступним товаром:
___________________ (найменування товару) у кількості
________, власником якого є Сторона -1, на __
______________________ (найменування товару) у кількості
, власником якого є Сторона-2.
2.2. Сторони гарантують, що до укладення Даного Договору Xxxxxxx ніяких цивільно-правових угод стосовно згаданого майна не укладали, спорів з третіми особами стосовно товарів зазначених в п.2.1 нема є.
2.2.1. Товари, що підлягають обміну за цим Договором, мають
належний якісний стан і придатні до використання (експлуатації) за цільовим призначенням, що підтверджено попереднім оглядом Сторонами відповідної продукції . Сторони взаємно гарантують належну якість предметів обміну .
3. Порядок передачі товару.
3.1. Предмети обміну передаються один одному за місцем знаходження майна Сторони , що виступає як продавець, протягом
10 днів з моменту укладення Даного Договору.
3.2. Право власності на предмети обміну виникає у Сторін, які виступають як покупці, з моменту приймання вищевказаного майна, що оформлюється актами здачі-приймання, підписаними повноважними представниками Xxxxxx .
3.3. При передачі продукції Сторона, що виступає як продавець, зобов’язана передати іншій Стороні, що виступає як покупець, усі документи на предмети обміну, про що робиться відповідна позначка та перелік у акті здачі-приймання .
3.4. Місцезнаходження товару, що підлягає обміну за цим Договором:
Сторона-1: . Сторона-2: .
4. Доплата.
4.1. Сторони дійшли згоди, що Сторона -1 (Сторона-2) здійснює доплату за товар, який вона одержує у розмірі ______, у тому числі ПДВ.
4.2. Доплата має бути сплачена Стороні-2 (Стороні-1) протягом
з моменту .
5. Права та обов’язки сторін.
5.1. Кожна із Сторін, що виступає в якості продавця, зобов’язана :
5.1.1. Надати товар, що підлягає обміну за цим Договором, у власність Xxxxxxx, що виступає в якості покупця, та забезпечити необхідні умови для його передачі.
5.1.2. Забезпечити за власний рахунок пакування товару (якщо воно передбачене), необхідне для того, щоб Xxxxxxx, що виступає в якості покупця, мала можливість прийняти товар, що підлягає обміну за цим Договором .
6. Відповідальність сторін.
6.1. У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність визначену цим Договором та чинним законодавством. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.
6.2. Сторони не несуть відповідальність за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається не винуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов’язання.
6.3. Жодна із Xxxxxx не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). Сторона, для якої склались форс-мажорні обставини, зобов’язана не пізніше __ календарних днів з дати настання таких обставин повідомити у письмовій формі іншу Сторону.
6.4. Договірні штрафні санкції за цим Договором :
6.4.1. За прострочення прийняття товару, що підлягає обміну за цим Договором .
6.4.2. За прострочення надання товару, що підлягає обміну за цим Договором .
6.4.3. За односторонню відмову від виконання цього Договору
.
7. Строк дії Договору та інші умови.
7.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx .
7.2. Умови Даного Договору мають однакову зобов’язувальну силу для Сторін та можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін з обов’язковим укладанням письмового документу. Письмовий документ із змінами та доповненнями укладається у двох примірниках та є невід’ємною частиною Даного Договору .
7.3. Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права та обов’язки за цим Договором третій стороні без письмової згоди другої Сторони.
7.4. Усі спори, що пов’язані з цим Договором вирішуються шляхом переговорів між Сторонами. Якщо спір не може бути вирішений шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору, визначеному відповідним чинним законодавством України.
7.5. Сторона-1 має статус платника податку: .
7.6. Сторона-2 має статус платника податку: .
7.7. Даний Договір укладено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної із сторін.
7.8. У випадках, не передбачених даним Договором, сторони керуються нормами чинного законодавства.
7.9. Після підписання цього Договору усі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
Сторона -1 Сторона – 2 | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |
ДОГОВІР ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ
м.
20 року
“ ”
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Xxxxxxxx, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (X.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та X.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Xxxxxxxxxx, з іншого боку, а разом xxxxxxxxx –
Сторони, уклали цей договір (далі – Договір) про наступне:
Продовження документу
1. Предмет договору
1.1. За завданням Замовника Xxxxxxxxxx надає Замовнику послуги з в обсязі та на умовах, визначених цим Договором.
1.2. За цим Договором Виконавець надає Замовнику такі послуги: 1.2.1.________________________________________________________
1.2.2.________________________________________________________
2. Обов’язки Виконавця
2.1. Якісно та вчасно надавати передбачені у п. 1.2 Договору
послуги Замовнику.
2.2. У разі виникнення обставин, які перешкоджають належному виконанню своїх обов’язків за цим Договором, негайно повідомити про це Замовника.
2.3. Вживати будь-яких інших необхідних заходів, потрібних для належного виконання своїх зобов’язань за Договором.
2.4. Підписувати і передавати Замовнику акти про надані послуги.
3. Обов’язки Замовника
3.1. Надати Виконавцю на його вимогу всю інформацію, яка потрібна йому для належного виконання зобов’язання з надання передбачених цим Договором послуг.
3.2. За потреби забезпечити Виконавця всім необхідним для виконання своїх обов’язків за цим Договором належним чином.
3.3. Приймати від Виконавця послуги, що надаються ним за цим Договором.
3.4. Оплачувати надані Виконавцем послуги на умовах та в порядку, визначеному цим Договором.
4. Ціна та порядок оплати послуг
4.1. Вартість послуг визначається Сторонами за фактом їх надання за наслідками кожного календарного місяця і фіксується в актах про надані послуги.
4.2. Акт про надані послуги підписується Сторонами до числа місяця, наступного за календарним місяцем, в якому фактично надавалися послуги.
4.3. Замовник зобов’язаний оплатити визначену в акті про надані послуги вартість послуг у у строк з моменту підписання такого акта.
5. Відповідальність та порядок вирішення спорів
5.1. Сторони цього Договору несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором відповідно до чинного законодавства.
5.2. За одноразову необгрунтовану відмову від виконання своїх зобов’язань xxxxx Xxxxxxx сплачує другій Стороні штраф у розмірі .
5.3. За недотримання строків оплати наданих послуг, визначених у п. 4.2 цього Договору, Xxxxxxxx сплачує Виконавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми за кожен день прострочення.
5.4. Всі спори, що виникають з цього Договору, Сторони вирішують шляхом переговорів. У разі неможливості досягти згоди шляхом переговорів Сторона має право звернутися до суду.
6. Інші умови
6.1 У випадках, що не передбачені цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
6.2. Цей Договір укладений у двох примірниках по одному для кожної із Сторін.
6.3. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання та діє до .
6.4. Договір може бути розірваним за взаємною згодою Сторін. Одностороннє розірвання Договору допускається лише у випадках, передбачених цим Договором та законодавством України.
6.5. Будь-яка із Сторін має право розірвати цей договір в односторонньому порядку, попередньо письмово повідомивши про це іншу сторону за днів.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
Замовник Виконавець | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |
Договір контрактації сільськогосподарської продукції
Договір
контрактації сільськогосподарської продукції
м.
20 року
“ ”
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (П.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та П.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Виробник, з одного боку, і
______________________________________________________________
(Прізвище, ім’я, по батькові (П.І.Б) фізичної особи або повне найменування юридичної особи)
в особі_________________________________________________________
,
(посада та П.І.Б особи, яка уповноважена укладати договір
яка діє на підставі
,
(Статуту, Положення, іншого документа)
далі – Контрактант, з іншого боку, а разом іменовані – Сторони, уклали цей договір ( далі – Договір) про наступне:
Продовження документу
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. За цим Договором ВИРОБНИК зобов’язується виробити визначену договором сільськогосподарську продукцію (далі – Товар) і передати її у власність КОНТРАКТАНТУ або визначеному ним одержувачеві, а КОНТРАКТАНТ зобов’язується прийняти цю продукцію та оплатити її за встановленими цінами відповідно до умов договору.
1.2. Предметом Договору є наступний Товар:
___________________________________________________ в кількості .
2. ЯКІСТЬ, ОБСЯГ (КІЛЬКІСТЬ) ТА ТЕРМІНИ ПОСТАВКИ
2.1. ВИРОБНИК гарантує якість поставленого Товару та його відповідність встановленим вимогам та стандартам. Якість Товару встановлюється на момент отримання Товару КОНТРАКТАНТОМ та оформлення акту прийому-передачі.
2.2. Товар по якості повинен відповідати
(найменування стандартів, вимоги до якості Товару)
2.3. ВИРОБНИК зобов’язаний забезпечити відповідність Товару встановленим екологічним та санітарним вимогам, що підтверджується наступними документами при передачі Товару:
______________________________________________________________
______________________________________________________________
2.4. Товар повинен бути поставлений КОНТРАКТАНТУ у наступні строки
– до 200 р.
3. ЦІНА ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Ціна Товару становить _______________ за ____________, в т.ч. ПДВ. Загальна вартість Товару становить
_____________________, в т.ч. ПДВ _.
3.2. Розрахунки за кожну поставлену партію Товару здійснюються протягом з моменту
3.4. Розрахунки здійснюються (готівкою, у безготівковому порядку).
4. УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
4.1. Поставка здійснюється на умовах
____________________________________________ (ІНКОТЕРМС –
2000).
4.2. Транспортування Товару здійснюється за рахунок______________(ВИРОБНИКА, КОНТРАКТАНТА)
4.3. Перехід права власності на Товар відбувається в момент
(навантаження, відвантаження) Товару КОНТРАКТАНТУ та підписання відповідної документації.
4.4. Ризик випадкової загибелі Товару несе власник Товару.
4.5. Прийом передача Товару здійснюється шляхом підписання_____(акту приймання-передачі, накладної)
5. ВИМОГИ ДО ТАРИ ТА УПАКОВКИ
5.1. Товар повинен бути затарений і спакований ВИРОБНИКОМ таким чином, щоб виключити псування та \ або знищення його на період поставки до прийняття товару КОНТРАКТАНТOM.
5.2. Вартість тари та пакування ___________ (входить, не входить) до ціни товару.
5.3. Тара у якій був поставлений Товар .(не підлягає або підлягає поверненню та у який строк).
6. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ
6.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його сторонами і діє до
6.2. Договір не може бути розірваний за вимогою одної із сторін.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. За порушення умов Даного Договору винна сторона відшкодовує спричинені цим збитки, у тому числі неотриманий прибуток, в порядку, передбаченому чинним законодавством.
7.2. За прострочення оплати по Договору КОНТРАКТАНТ зобов’язується сплатити пеню у розмірі за
кожен день прострочення.
7.3. За прострочення поставки Товару, ВИРОБНИК зобов’язується сплатити пеню за кожен день прострочення у розмірі
____________________________________від вартості недопоставленої продукції.
7.4. Відповідальність за порушення умов повернення тари:
______________________________________________________________
___________
______________________________________________________________
___________
______________________________________________________________
7.5. За необґрунтовану відмову, не передбачену умовами Договору, від прийняття Товару КОНТРАКТАНТ сплачує штраф у розмірі
7.6. У разі ненадання або часткового ненадання КОНТРАКТАНТОМ ВИРОБНИКУ товарів (послуг) ВИРОБНИК звільняється від зобов‘язань поставити Товар повністю або у відповідній частині
7.7. За порушення інших умов Даного Договору винна сторона несе наступну відповідальність:
______________________________________________________________
8. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком дії нездоланної сили, тобто подій, настання яких сторони неспроможні були передбачити і попередити (пожежі, повені, землетруси, інші стихійні явища природи, воєнні дії тощо).
8.2. ВИРОБНИК звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Договором з поставки Товару за наступних несприятливих, нетипових для цієї місцевості погодних умов:
______________________________________________________________
_______. В такому разі ВИРОБНИК повинен відшкодувати Контрактанту отримані аванс та вартість матеріальних ресурсів.
9. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
9.1. Усі спори між сторонами, з яких не було досягнуто згоди, розв’язуються у відповідності до законодавства України у судовому порядку.
9.2. Умови Договору можуть бути змінені за взаємною згодою сторін. Такі зміни викладаються письмово порядку та підписуються обома сторонами.
9.3. Жодна із сторін не має права передавати свої права за цим Договором третій стороні без письмової згоди другої сторони.
9.4. Цей Договір складено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної з сторін.
9.5. У випадках, не передбачених цим Договором, сторони керуються чинним законодавством України.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
ВИРОБНИК КОНТРАКТАНТ | |||
(підпис) | / / (П. І. Б.) | (підпис) | / / (П. І. Б.) |
М. П. |