Contract
Договір поставки товару №
м. Львів | « » 20 року |
Приватне Підприємство «ШИПШИНА» (надалі іменується – «Постачальник»), в особі повіреного Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Довіреності № 0201/19 від 02 січня 2019 року, з однієї сторони, та
(надалі іменується – «Покупець»), в особі
, який(а) діє на підставі
з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються
„Сторони”), а кожна окремо -„Сторона”) уклали цей Договір (надалі іменується „Договір” про наступне:
1. Предмет Договору
1.1 Відповідно до умов цього Договору Постачальник зобов'язується проводити поставку (продаж) Покупцю у власність автотовари
(надалі „Товар”), окремими партіями, відповідно до замовлення Покупця, а Покупець зобов'язується прийняти цей Товар та своєчасно здійснювати його оплату на умовах цього Договору.
1.2 Асортимент, найменування, кількість, ціна та загальна вартість Товару зазначаються у бухгалтерських документах Постачальника: рахунку – фактурі, видаткових накладних, які після підписання Сторонами мають юридичну силу специфікації в розумінні статті 266 Господарського кодексу України, та є невід'ємною частиною цього Договору.
1.3 Постачальник, відповідно до умов цього Договору є продавцем окремих партій Товару.
2. Умови та строки постачання
2.1 Товар повинен бути поставлений Покупцю в термін, погоджений в усній чи письмовій формі з Постачальником, на кожну окрему партію Товару, відповідно до умов цього Договору.
2.2 Датою поставки (передачі) Товару Постачальника у власність Покупця, є дата зазначена у видатковій накладній на відпуск Товару (кожної окремої партії Товару).
2.3 Товар вважається поставленим Постачальником та переданим у власність Покупця з моменту підписання Покупцем видаткових накладних, які свідчать про факт отримання Товару, і не потребує підписання між Сторонами цього Договору будь-яких актів приймання- передачі Товару у власність.
2.4 Фактично оформлені видаткові накладні на відпуск Товару, виписані на підставі довіреностей на одержання матеріальних цінностей (Товару), відповідно до вимог діючого законодавства України є належним підтвердженням права власності Покупця на Товар.
2.5 Сторони домовились, що всі документи відправлені електронною поштою або факсом мають юридичну силу однакову з оригіналами, до моменту отримання оригіналів.
2.6 Умови (адреса) поставки - . 1
2.7 Перехід усіх можливих ризиків, пов'язаних з випадковим знищенням або пошкодженням Товару до Покупця відбувається в
момент фактичної поставки (передачі) Товару Постачальником – Покупцю у власність, що підтверджується документами, зазначеними в п.2.3 цього Договору.
2.8 Постачальник несе відповідальність виключно за Товар, який ще знаходиться у його власності і на який видаткова накладна на відпуск цього Товару, не підписана Покупцем.
3.Якість, кількість Товару
3.1 Якість Товару повинна відповідати технічним умовам (ТУ) заводу виробника та державним стандартам (ГОСТ), діючим на території України і підтверджуватися паспортом (сертифікатом), якщо того вимагає чинне законодавство України.
3.2 Постачальник несе відповідальність за збереження Товару, його кількість та якість до моменту передачі Товару представнику Покупця.
3.3 Якість та кількість Товару, що постачається, перевіряється Покупцем в момент його отримання. У випадку виявлення нестачі або пошкодження Товару під час транспортування складається Акт, підписаний уповноваженими представниками Сторін.
3.4 При виявленні в процесі використання недоліків (приховані недоліки) Товару, Сторонами складаються відповідні Акти (в присутності представників Сторін) протягом 24 годин з моменту виявлення недоліків, але не пізніше 14 днів з моменту отримання Товару. На підставі цих актів Покупець має право перед’явити Постачальнику претензію за якістю Товару протягом 14 днів з моменту підписання Акту.
3.5 У випадку, якщо протягом 7 робочих днів з моменту отримання повідомлення Покупця у формі, що дозволяє зафіксувати момент передання такого повідомлення (лист, телеграма, зареєстрована телефонограма, факс, e-mail тощо) про виявлені недоліки Товару, що був поставлений, Постачальник не направить представника для підписання Актів, Покупець має право за письмовою згодою Постачальника підписати Акти в односторонньому порядку.
3.6 Постачальник має право брати участь у перевірці якості Товару, а також отримати зразки Товару, який пред’являється як дефектний.
3.7 Претензії Покупця щодо кількості та якості Товару розглядається Постачальником в строки і в порядку встановленому чинним законодавством України. Постачальник має право відхилити претензійні вимоги щодо кількості та якості, заявлені з порушенням вимог діючого законодавства України.
4. Гарантійні зобов’язання
4.1 Постачальник гарантує Покупцеві якість Товару, що постачається.
4.2 Сторони за Договором домовились, що при продажу Товару Покупцем третім особам, відповідальність за якість Товару покладається на виробника Товару.
4.3 У випадку виникнення будь-яких дефектів Товару особа, що придбала Товар у Покупця має звертатись до Покупця.
4.4 У випадку виходу Товару із ладу за вини Покупця та/або третьої особи, яка придбала Товар у Покупця (в разі неякісного монтажу та/або установки, порушенні умов експлуатації, зберігання, транспортування), а також у випадках механічних пошкоджень Товару, Постачальник відповідальності не несе.
5. Ціна товару та договору
5.1 Конкретні ціни за одиницю виміру Товару, що визначені у видаткових накладних, рахунку — фактурі, встановлені Сторонами виключно для цього Договору, не поширюються на інші договори, що укладені або будуть укладені між Сторонами, і не можуть розглядатися у якості доказу усталеної практики визначення цін у договірних відносинах між Сторонами.
5.2 Вартість тари, упаковки, маркування за цим Договором включається у загальну вартість Товару.
5.3.Загальна ціна Договору становить .
6. Порядок розрахунків
6.1 Оплата Товару Покупцем здійснюється на підставі відповідних документів, зазначених в п.1.2 цього Договору, які Постачальник виписує на кожну Партію Товару та передає Покупцю у момент отримання Товару Покупцем.
6.2 Оплата Товару Покупцем здійснюється шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту отримання документів на Товар від Постачальника.
6.3 Платіжні документи за цим Договором оформляються згідно чинного законодавства України із дотриманням усіх вимог, що звичайно ставляться до змісту і форми таких документів, з обов’язковим зазначенням номера рахунку-фактури за яким здійснюється переказ грошових коштів.
6.4 Товар вважається повністю оплаченим з дня надходження всієї суми коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
6.5 Оплата вважається проведеною з моменту зарахування коштів на розрахунковий рахунок Постачальника. Оплата Товару відбувається у національній валюті України - гривні на розрахунковий рахунок Постачальника № UA07325365000002600501432784 в АТ “Кредобанк», МФО 325365, код ЄДРПОУ банку 09807862.
6.6 Відмова Покупця від проведення звірки взаєморозрахунків без обґрунтованих підстав дає право Постачальнику скласти такий акт в односторонньому порядку. Такий акт має юридичну силу для обох Сторін, приймається Сторонами як беззаперечний доказ заборгованості Покупця та є підставою для Постачальника вимагати від Покупця погашення боргу за отриманий Товар та нарахування штрафних санкцій згідно п.7.5 цього Договору.
7. Відповідальність Сторін за порушення Договору
7.1 У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується „порушення Договору”), винна Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України.
7.1.1 Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору. 2
7.2 За несвоєчасну поставку Товару Постачальник сплачує на користь Покупця штраф у розмірі 0,01% від вартості непоставленого
Товару за кожен день прострочення поставки Товару.
7.2.1 Постачальник несе вказану відповідальність за несвоєчасну поставку Покупцю тільки того Товару, поставка якого була ним погоджена. Постачальник не може бути притягнутий до жодної відповідальності за непоставку чи несвоєчасну поставку Товару, що був зазначений лише у замовленні Покупця.
7.2.2 Постачальник звільняється від відповідальності за неправильну поставку Товару, якщо її причиною були помилкове, неповне чи неточне оформлення замовлення Покупцем.
7.3 Сторона, що порушила господарське зобов’язання, визначене цим Договором та/або чинним законодавством України, зобов’язана відшкодувати збитки, завдані таким порушенням Стороні чиї права або законні інтереси було порушено, незалежно від вжиття іншою Стороною будь-яких заходів щодо запобігання збиткам або зменшення збитків, окрім випадків коли остання своїм винним
(умисним або необережним ) діянням (дією чи бездіяльністю) сприяла настанню або збільшенню збитків.
7.4 Склад та розмір відшкодування збитків визначається Сторонами за правилами, встановленими чинним законодавством України. Збитки стягуються у повній сумі понад штрафні санкції.
7.5 При простроченні оплати Товару, Покупець зобов’язаний сплатити Постачальнику суму боргу з урахуванням пені, нарахованої на суму заборгованості, у розмірі подвійної облікової ставки Національного Банку України, що діяла в період прострочення платежу, за кожен день прострочення від суми заборгованості, без обмеження строків її нарахування та звернення до суду за її стягненням, а також штраф у розмірі 20 (двадцяти) відсотків від суми простроченої заборгованості. Дана відповідальність застосовується у разі оплати за Товар після його поставки, що повинно бути погоджено Сторонами.
7.6 Сплата Покупцем штрафних санкцій (штрафу, пені) не звільняє його від обов’язку відшкодувати за вимогою Постачальника збитки, завдані порушенням Договору (реальні збитки та/або упущену вигоду) у повному обсязі, а відшкодування збитків не звільняє Покупця від обов’язку сплатити за вимогою Постачальника штрафні санкції у повному обсязі.
7.7 Сплата Стороною та (або) відшкодування збитків, завданих порушенням Договору, не звільняє її від обов’язку виконати цей Договір в повному обсязі, якщо інше прямо не передбачено чинним законодавством України.
7.8 Сторони не несуть відповідальність за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталось не з їх вини. Сторона вважається невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов'язання.
8. Форс – мажорні обставини.
8.1 Сторона звільняється від визначеної цим Договором та (або) чинним законодавством України відповідальності за повне чи часткове порушення Договору, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
8.1.1 Під форс-мажорними обставинами у цьому Договорі розуміються випадок, непереборна сила, а також усі інші обставини, які визначені у п.п. 8.1.2. цього Договору як підстава для звільнення від відповідальності за порушення Договору.
8.1.2 Під непереборною силою у цьому Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього, щодо Сторін, характеру, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього
заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
8.1.3 Під випадком у цьому Договорі розуміються будь-які обставини, які не вважаються непереборною силою за цим Договором і які безпосередньо не обумовленні діями Сторін та не пов’язані із ними причинним зв'язком, які виникають без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути).
8.1.4 Не вважаються випадком недодержання своїх обов’язків контрагентом тієї Сторони, що порушила цей Договір, відсутність на ринку товарів, потрібних для виконання цього Договору.
8.2 Сторона що має намір послатися на форс-мажорні обставини, зобов’язана невідкладно повідомити іншу Сторону по факсу, телеграфу чи електронною поштою про наявність форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору. Настання непереборної сили має бути засвідчено компетентним органом, що визначений чиним в Україні законодавством.
8.3 Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
8.4 Якщо у зв’язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками виконання цього Договору є тимчасово неможливим і така неможливість триває протягом 3 (трьох) місяців і не виявляє ознак припинення, то цей Договір може бути розірваний в односторонньому порядку будь-якою Стороною шляхом направлення за допомогою поштового зв’язку письмової заяви про це іншій Стороні.
8.5 Наслідки припинення цього Договору визначаються у відповідності до чинного законодавства України.
9. Вирішення спорів
9.1 Усі спори або розбіжності, що виникають між сторонами за Даним Договором або в зв’язку з ним, вирішуються шляхом переговорів між сторонами. Сторони зобов'язуються розглядати всі ймовірні претензії протягом десяти календарних днів з моменту їх отримання.
9.2 У випадку неможливості вирішення розбіжностей шляхом переговорів вони підлягають розгляду в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
10. Строк дії Договору
3
10.1 Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін. Якщо після укладання Даного Договору з’ясується, що будь-яка із Сторін не мала права його укладання і його дія має бути
припинена, в такому випадку винна Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні всі витрати які та понесла у зв'язку з укладанням
даного Договору, а також спричинені такій Стороні збитки.
10.2 Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 10.1. цього Договору та закінчується «31» грудня 2020 року, але до повного виконання зобов’язань Сторонами відповідно цього Договору.
10.3 У разі, якщо жодна із Сторін за 15 (п'ятнадцять) календарних днів до закінчення терміну дії Договору, вказаного у п. 10.2. Договору, не заявить про його розірвання, припинення, будь-яких інших заперечень, то Договір вважається пролонгованим на кожний наступний календарний рік на тих же самих умовах, якщо Сторонами не буде встановлено інше.
10.4 Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
10.5 Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, які оформляються додатковою угодою до цього Договору.
10.6 Зміни до цього Договору набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
10.7 Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
10.8 Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
11. Прикінцеві положення
11.1 Покупець і Постачальник домовляються про те, що вся інформація та документація відносно предмета цього Договору, а також інформація та документація, отримана зі Сорони Постачальника і Покупця при підписанні та виконанні цього Договору, є комерційною таємницею – конфіденційною інформацією. Така інформація не може бути передана третім особам без письмової згоди Сторін, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України.
11.2 Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
11.3 До укладання чинного Договору Сторони зобов'язані надати одна одній завірені копії документів, що посвідчують правовий статус Сторін, виданих відповідними державними установами, а саме копії наступних документів:
Для юридичної особи:
- свідоцтво платника ПДВ;
- виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців;
- витяг із Статуту (протоколу загальних зборів, копія довіреності), де вказано повноваження права підпису договорів особи, що підписує договір.
Д ля фізичної особи підприємця:
- виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців;
- документ, що посвідчує статус платника податків (свідоцтво платника єдиного податку, свідоцтво платника податків на загальних підставах. свідоцтво платника ПДВ).
11.4 На момент укладення цього Договору Постачальник є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах
згідно Податкового кодексу України.
11.4.1 На момент укладення цього Договору Покупець є згідно Податкового кодексу України.
11.5 Кожна з осіб, що підписала цей Договір від відповідної Сторони, цим надає іншій Стороні згоду на включення інформації про неї до бази персональних даних контрагентів відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», надає свою добровільну згоду на обробку її персональних даних (у тому числі, але не виключно, будь-якої інформації щодо прізвища, власного імені, по-батькові, паспортних даних, реєстраційного номеру облікової картки платника податку, дати та місця народження, громадянства, адреси проживання, адреси реєстрації, номерів стаціонарного, мобільного телефонного зв’язку, адрес електронної пошти, акаунтів на будь-яких сайтах в мережі Інтернет, зокрема у соціальних мережах тощо) виключно з метою виконання Договору, додержання стандартів бухгалтерського обліку, податкового, господарського, цивільного, адміністративного законодавства, а також від імені відповідної Сторони забезпечує наявність згоди та самостійно несе будь-які ризики та відповідальність щодо отримання та обробки іншою Стороною персональних даних третіх осіб, співробітників чи представників відповідної Сторони, наданих з зазначеною вище метою протягом строку дії Договору.
11.6 Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
11.7 Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про зміни, а у разі не повідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
11.8 Відступлення права вимоги так (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
11.9 Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
11.10 Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку викладені у письмовій формі, датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
11.11 Сторони даного Договору та кожна з них окремо підтверджує наявність необхідного об’єму достатніх повноважень своїх 4
представників для підписання цього Договору. У випадку виникнення будь-яких спорів у зв'язку з вказаним вище Сторона, для якої виникли такі обставини, буде самостійно нести будь-які витрати, пов'язані з цим, відшкодує у повному обсязі відповідні збитки іншій Стороні, застосує усі необхідні дії для того, щоб такі обставини не вплинули на виконання умов данного Договору.
11.12 Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою, на 4 (чотирьох) сторінках, у двох автентичних примірниках, по одному екземпляру для кожної із Сторін які мають однакову юридичну силу.
12. Місце знаходження і реквізити сторін
ПОСТАЧАЛЬНИК | ПОКУПЕЦЬ |
Назва Приватне Підприємство «ШИПШИНА» | Назва |
Місцезнаходження 79040, м. Львів, вул.. Городоцька, 357 | Місцезнаходження |
Код ЄДРПОУ 35145549 | Код ЄДРПОУ |
Свідоцтво № 200023733 | Свідоцтво № |
ІПН 351455413037 | ІПН |
Р/р UA07325365000002600501432784 | Р/р |
Банк АТ “Кредобанк, код ЄДРПОУ банку 09807862 | Банк |
МФО 325365 | МФО |
Адреса листування 79040,м.Львів, вул.Городоцька, 357 | Адреса листування |
Тел./факс (000) 000-00-00 | Тел./факс |
/Xxxxxxxx X.X./ / /