Contract
Договір безстрокової ренти
м. « » 20_ р.
(повне найменування юридичної особи чи ПІБ фізичної особи)
(далі — «Платник ренти») в особі ,
(посада та ПІБ, яка від імені юридичної особи укладає договір)
що діє на підставі , з однієї сторони,
(статуту, положення тощо)
та
(повне найменування юридичної особи чи фізичної особи)
(далі — «Одержувач ренти») в особі
,
(посада та ПІБ, яка від імені юридичної особи укладає договір)
що діє на підставі з іншої сторони,
(статуту, положення тощо)
в подальшому разом іменуються — «Сторони», а кожна окремо — «Сторона» уклали цей Договір про нижченаведене:
1. Предмет Договору
1.1. Одержувач ренти за плату передає Платнику ренти у власність нежитлове приміщення, розташоване за адресою: (далі — майно), а Платник ренти зобов’язується щомісяця безстроково виплачувати Одержувачу ренти ренту у грошовій формі, розмірі, порядку і у строк, визначені в Договорі.
1.2. Відомості про передане майно наведено у виписці з Реєстру прав власності на нерухоме майно, що додається до Договору.
2. Права і обов’язки Сторін
2.1. Платник ренти сплачує Одержувачу ренти за отримане майно
грн через робочих днів після
фактичного отримання ним майна. Факт отримання підтверджує Акт приймання- передачі.
2.2. Поряд з оплатою вартості майна, передбаченої п. 2.1 Договору, Платник ренти після отримання майна сплачує Одержувачу ренти щомісячну плату (ренту) в розмірі грн не пізніше числа місяця, за який проводиться оплата.
2.3. Одержувач ренти зобов’язується попередити Платника ренти про відомі йому приховані недоліки майна до моменту його передачі.
2.4. Одержувач ренти для забезпечення виконання зобов’язань Платника ренти одержує право застави на передане майно.
2.5. Платник ренти має право відчужувати майно третім особам за умови отримання письмової згоди на це Одержувача ренти. При цьому Платник ренти зобов’язаний попередити покупця про права Одержувача ренти на отримання ренти від нового власника майна, а також про право застави на майно.
3. Реєстрація і нотаріальне засвідчення
3.1. Усі витрати, пов’язані з нотаріальним посвідченням та державною реєстрацією даного Договору, а також із державною реєстрацією прав на нерухоме майно, що передається за Договором, несе .
4. Ризик випадкового знищення або пошкодження майна
4.1. При випадковому знищені майна зобов’язання Платника ренти, передбачені п.
2.2. Договору, припиняються.
4.2. У разі випадкового пошкодження майна розмір ренти зменшується відповідно до частки шкоди, якої зазнало майно. Сплата зменшеної рентної плати починається з місяця, наступного за тим, в якому сталося випадкове пошкодження майна. Зменшена сума ренти діє до моменту відновлення майна.
5. Відповідальність Сторін
5.1. Сторона, що не виконала або неналежним чином виконала зобов’язання за Договором, зобов’язана відшкодувати іншій Стороні заподіяні таким невиконанням або неналежним виконанням збитки.
5.2. При порушені Платником ренти своїх зобов’язань за Договором Одержувач ренти має право задовольнити свої вимоги за рахунок майна, що є предметом Договору, переважно перед іншими особами.
5.3. У разі невиконання або неналежного виконання обов’язку, передбаченого п. 2.1, п. 7.2 Договору, Платник ренти сплачує Одержувачу ренти разовий платіж у розмірі
% від простроченої суми платежу.
5.4. При прострочені (несвоєчасній сплаті або сплаті в неповному обсязі) строку сплати ренти Платник ренти сплачує на користь Одержувача ренти пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми боргу за весь час прострочення.
5.5. Шкоду, заподіяну життю, здоров’ю або майну Платника ренти чи осіб, які правомірно користувалися наданим майном, внаслідок недоліків останнього, про які Платнику ренти не було відомо, Одержувач ренти відшкодувує відповідно до чинного законодавства, у тому числі після припинення зобов’язань сторін за Договором, якщо Платник ренти доведе, що ці недоліки виникли до передачі майна Платнику ренти, не відносяться до числа очевидних, і Одержувач ренти, хоча й знав, але не попередив про них Платника ренти.
6. Строк дії Договору
6.1. Договір набирає чинності з моменту його державної реєстрації і діє безстроково.
7. Розірвання і відмова від Договору
7.1. Платник ренти вправі відмовитися від Договору на умовах, наведених у п. п. 7.2 і 7.3 Договору. При цьому Договір припиняється по закінченні трьох місяців із дня отримання Одержувачем ренти письмової відмови платника безстрокової ренти від Договору за умови повного розрахунку між ними.
7.2. Платник ренти при відмові від Договору зобов’язаний одноразово виплатити Одержувачу ренти суму, кратну 5 (п’яти) місячним рентним платежам, який був у
місяць направлення повідомлення про відмову від Договору. Сплата проводиться протягом 30 календарних днів з дня направлення повідомлення про відмову від Договору. При цьому положень ч. 3 ст. 741 Цивільного кодексу України не застосовують.
7.3. Одержувач ренти вправі вимагати розірвання Договору у випадку, якщо Платник ренти:
а) прострочив виплату ренти більше ніж на один рік;
б) порушив зобов’язання щодо забезпечення виплати ренти або визнаний неплатоспроможним.
7.4. Поряд із умовами, наведеними в п. 7.3 Договору, Одержувач ренти має право розірвати договір ренти у випадку виникнення обставин, що явно свідчать про неможливість виплати Платником ренти в розмірі і в строки, встановлені цим Договором.
7.5. При розірванні Договору з ініціативи Одержувача ренти він має право вимагати від Платника ренти одноразової сплати суми ренти, що дорівнює 5 (п’яти) місячним рентним платежам. Зазначена сума сплачується до дати розірвання Договору. При цьому платник ренти не вправі вимагати повернення рентних платежів, сплачених за цим Договором. Частина 3 ст. 741 ЦКУ до даних правовідносин не застосовують.
8. Вирішення спорів
8.1. Усі спори, що можуть виникнути між Сторонами при виконанні Договору, останні вирішуватимуть шляхом переговорів на підставі чинного законодавства України.
8.2. При неврегулюванні в процесі переговорів спірних питань останні передають для вирішення до суду в порядку встановленому законодавством України.
9. Інші положення
9.1. Витрати з нотаріального посвідчення та державної реєстрації Договору, державної реєстрації прав на нерухоме майно, що передається за Договором, несе
. (платник ренти або одержувач ренти)
9.2. Майно, яке відчужують за Договором, нікому не продане, не є об’єктом спору і під забороною та заставою не перебуває.
9.3. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, у тому числі пов’язані з дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються Договором та чинного в Україні законодавством, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
9.4. Після набрання чинності Договором усі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов Договору.
9.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними в Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно та письмово повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
9.6. Додаткові угоди до Договору є його невід’ємними частинами та вступають у дію з моменту їх нотаріального посвідчення та державної реєстрації.
9.7. Договір укладено у трьох примірниках, один із яких знаходиться в Одержувача ренти, другий — у Платника ренти, а третій — у нотаріальній конторі.
9.8. Одержувач та Платник ренти мають статус платника податку на прибуток підприємств на загальних підставах.
10. Місцезнаходження та реквізити Сторін
Платник ренти Одержувач ренти
Підпис М.П.
Підпис М.П.