Contract
ДОГОВІР
про надання інформаційно-консультаційних послуг №
м. Київ « » 2017 року
, в особі ректора, ,
який діє на підставі Статуту, іменоване надалі «Замовник» з однієї сторони, та
Фізична особа-підприємець , що діє на підставі ст. 42 Конституції України, Глави 5 Цивільного кодексу України, Глави 13 Господарського кодексу України, запис в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців 13.04.2017, № 2 069 000 0000 039604, іменований надалі «Виконавець», з іншої сторони, разом іменовані «Сторони», уклали цей Договір про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Відповідно до умов цього Договору Виконавець, за завданням Замовника, зобов’язується особисто (крім випадків, які узгоджені Сторонами у п. 3.1. цього Договору), надати інформаційно-консультаційні послуги (далі – послуги), а Замовник зобов’язується здійснювати оплату за надані йому Послуги в строки, в порядку та на умовах, визначених в Договорі.
1.2. Сторони підтверджують, що під час виконання цього Договору Виконавець діє як незалежний підрядник згідно з чинним цивільним законодавством України та в жодному разі не може розглядатись як найманий працівник Замовника або як його агент або представник.
1.3. Замовник забезпечує Виконавця усією інформацією, необхідною для надання послуг за цим Договором.
2. ПОРЯДОК НАДАННЯ ТА ПРИЙМАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Виконавець надає послуги Замовнику на свій ризик та особисто. Одночасно, Виконавець має право за згодою Замовника залучити до надання послуг інших осіб (субпідрядників), залишаючись відповідальним перед Замовником за результат їхньої роботи. Залучення інших осіб (субпідрядників) до надання послуг повинно здійснюватися у повній відповідності з умовами цього Договору.
2.2. З метою підтвердження факту надання послуг Виконавцем Сторони складають відповідний Акт прийому-передачі наданих послуг, що є достатньою підставою для здійснення розрахунків з Виконавцем.
2.3. Виконавець надає Замовникові два екземпляри підписаного Акту прийому-передачі наданих послуг та Рахунок протягом 3 (трьох) календарних днів після закінчення надання послуг.
2.4. Замовник зобов’язується підписати надані Виконавцем два екземпляри Акту прийому-передачі наданих послуг не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту надання їх оригіналів Замовникові Виконавцем і у вищезазначений строк надати один підписаний екземпляр Акту прийому-передачі наданих послуг Виконавцеві або надати у вищезазначений строк мотивовану відмову від підписання цього Акту. У випадку ненадання у вищезазначений строк Виконавцеві підписаного Акту або мотивованої відмови, послуги будуть вважатися прийнятими, наданими належним чином і такими, що підлягають оплаті Замовником. У випадку мотивованої відмови Замовника Сторони в строк не пізніше 3 (трьох) робочих днів з дати одержання Виконавцем мотивованої відмови Замовника підписують протокол, який містить перелік істотних недоліків і строки їх усунення. Виконавець зобов’язаний за власний рахунок усунути такі недоліки у вказаний Замовником строк. Прийняття послуг та підписання відповідного Акту прийому- передачі наданих послуг Замовником здійснюється після усунення всіх недоліків.
3. ЦІНА ПОСЛУГ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВЗагальна ціна цього Договору визначається як сума вартості всіх наданих послуг, відповідно до підписаних Сторонами Актів прийому- передачі наданих послуг за цим Договором протягом строку його дії.
3.2. Вартість послуг Виконавця погоджена Сторонами під час підписання цього Договору та складає ( ) гривень 00 коп. без урахування ПДВ.
3.3. Замовник здійснює оплату за даним Договором шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Виконавця протягом 3 (трьох) банківських днів з дня підписання Сторонами відповідного Акту прийому-передачі наданих послуг.
3.4. Розрахунки між Сторонами здійснюються виключно в національній валюті України.
3.5. Всі витрати, пов’язані з перерахунком грошових коштів, в тому числі комісії банків, несе Замовник.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ЗАМОВНИКА
4.1. Замовник має право:
4.1.1. Контролювати хід виконання та/або якість надання послуг Виконавцем. Замовник має право доручати проведення такого контролю третій Стороні, завчасно попередивши про це Виконавця;
4.1.2. Одержувати від Виконавця всю необхідну інформацію про послуги, що надаються.
4.1.3. Одноразово призупинити процес надання послуг на термін, що не перевищує 30 (тридцяти) календарних днів. При цьому Замовник зобов’язаний завчасно попередити про необхідність зупинки процесу надання послуг Виконавця в письмовій формі.
4.1.4. У випадку, якщо якість послуг за цим Договором не відповідає заявленій Виконавцем, Замовник вправі відмовитися від підписання прийому – передачі наданих послуг до усунення недоліків послуг.
4.2. Замовник зобов’язаний:
4.2.1. Забезпечити передачу всієї необхідної інформації для надання послуг, при цьому самостійно забезпечувати повноту, актуальність, точність, достовірність такої інформації, а також дотримуватися вимог Виконавця щодо формату надання такої інформації.
4.2.2. Забезпечити явку для надання послуг.
4.2.3. Своєчасно підписувати Акти прийому – передачі наданих послуг.
4.2.4. Своєчасно оплачувати надані Виконавцем послуги у розмірі та в строки, передбачені даним Договором;
5. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ВИКОНАВЦЯ
5.1. Виконавець має право:
5.1.1. Запитувати у Замовника необхідну для надання послуг у рамках даного Договору інформацію, при цьому Замовник має право відмовити Виконавцеві в наданні такої інформації з метою охорони конфіденційної інформації своїх клієнтів та/або партнерів. У випадку неможливості надання послуг через ненадання зазначеної інформації Виконавець негайно повинен повідомити про це Замовника.
5.1.2. За погодженням із Замовником визначати дату та місце надання послуг.
5.1.3. Встановлювати та використовувати на обладнанні Замовника таке програмне забезпечення, що відповідає ліцензійним вимогам про безкоштовне або умовно-безкоштовне програмне забезпечення.
5.1.4. Вимагати оплати наданих послуг відповідно до умов даного Договору.
5.2. Обов’язки Виконавця:
5.2.1. Надати Замовнику послуги, визначені цим Договором якісно та в повному обсязі.
5.2.2. Після закінчення або у випадку дострокового розірвання даного Договору передати Замовникові всі матеріали, документи, які були отримані від Замовника або ж створені в процесі виконання даного Договору.
5.2.3. Не встановлювати на обладнання Замовника будь-яке програмне забезпечення без попередньої письмової згоди останнього; не розповсюджувати та/або не зберігати матеріали, у будь-якій формі, що суперечать засадам суспільної моралі (наприклад, матеріали з насильством або порнографією).
5.2.4. Не встановлювати на обладнання Замовника неліцензійне програмне забезпечення; не користуватися неліцензійним програмним забезпеченням на обладнанні Замовника; в разі виявлення неліцензійного програмного забезпечення на Пристроях Замовника повідомити про це Замовника протягом двох робочих днів з моменту такого виявлення.
5.2.5. На вимогу Замовника інформувати про поточний стан надання послуг у терміни та способом, встановлені Замовником (по телефону, факсу, за допомогою електронної пошти тощо).
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
6.1. У разі невиконання або неналежного виконання обов’язків, передбачених цим Договором, Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України, якщо інше не зазначено у відповідних додаткових угодах до цього Договору.
6.2. Сторони не несуть жодної відповідальності за упущену вигоду, пов’язану з порушенням зобов’язань за цим Договором.
6.3. За порушення вимог пунктів 7.1, 7.2 цього Договору, Сторони зобов’язані сплатити штраф у розмірі 1 000 (одна тисяча) гривень 00 коп.
6.4. У разі виникнення спорів з питань, передбачених цим Договором, Сторони вживатимуть всіх заходів до вирішення їх шляхом переговорів.
6.5. У разі неможливості вирішення вказаних спорів шляхом переговорів, вони вирішуються в судовому порядку, відповідно до чинного законодавства України.
7. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
7.1. Сторони зобов’язуються не розголошувати третім особам будь-яку інформацію, що стала їм відомою у зв’язку з підписанням цього Договору та виконанням зобов’язань за ним без попередньої письмової згоди другої Сторони. Не вважається порушенням положень цього розділу Договору, надання інформації третім особам за згодою Замовника, для реалізації п. 3.1. цього Договору.
7.2. Під конфіденційною інформацією розуміється будь-яка інформація, представлена Виконавцеві Замовником документально.
8. ФОРС МАЖОР
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання та/або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором при виникненні обставин непереборної сили, таких як: прийняття державними органами нормативно-правових актів, що суттєво перешкоджають виконанню Договору, землетруси, повені, пожежі, тайфуни, урагани, воєнні дії, масові захворювання (епідемії, епізоотії), обмеження перевезень, заборона торговельних операцій з окремими країнами внаслідок застосування міжнародних санкцій, а також при виникненні інших подібних обставин, які не залежать від волі Сторін.
8.2. Сторона, що опинилась під впливом форс-мажору, зобов’язана повідомити іншу сторону про виникнення таких обставин протягом п’яти днів з дня настання таких обставин
8.3. Сторона, що посилається на існування форс-мажорних обставин, на підтвердження такого впливу зобов’язана надати документ, виданий компетентним державним органом або відповідною торгово-промисловою палатою або її відділенням.
8.4. Якщо Форс-мажорні обставини тривають більше шести місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому жодна із Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків.
9. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
9.1. Сторони надають добровільну згоду на обробку власних персональних даних, в обсязі, що міститься у Договорі, рахунках, актах, та інших документах, що стосуються виконання Договору. Підписи у Договорі та вказаних документах Сторін означають однозначну згоду з вищевикладеним і підтвердженням того, Сторони ознайомлені зі змістом ст. 8 Закону України
«Про захист персональних даних» та метою обробки персональних даних.
9.2. Сторони гарантують, що будь-які персональні дані, що передаються відповідно до умов Договору, отримані, обробляються та передаються відповідно до вимог чинного законодавства України в сфері захисту персональних даних. Сторони гарантують, що передача та обробка отриманих персональних даних здійснюється виключно з метою забезпечення виконання зобов’язань за Договором, в обсязі і в межах, визначених Законом України «Про захист персональних даних». Спосіб обробки персональних даних - змішана обробка персональних даних з використанням як автоматизованої інформаційної системи, так і паперових носіїв.
9.3. У разі порушення однією із Сторін вимог законодавства про захист персональних даних, інша Сторона не несе відповідальності за таке порушення.
10. СТРОК ДІЇ ЦЬОГО ДОГОВОРУ
10.1. Цей Договір набуває чинності з дати його підписання Сторонами і діє до 31.12.2017, але не раніше повного та належного виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором.
10.2. Після закінчення строку дії Договір автоматично продовжується на кожний наступний календарний рік, якщо будь-яка із Сторін не повідомила іншу Сторону про бажання розірвати Договір не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати закінчення Договору.
10.3. Кожна із Сторін має право у будь-який час розірвати цей Договір, письмово (рекомендованим листом) попередивши іншу Сторону за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до бажаної дати розірвання. Моментом повідомлення прийнято вважати дату одержання листа будь-якої із Сторін. Відповідно, дата розірвання Договору наступає по закінченню 30 (тридцять) календарних днів з моменту одержання листа про розірвання Стороною.
10.4. Замовник має право розірвати Договір в односторонньому порядку не дотримуючись строків, встановлених в п. 10.3 цього Договору, якщо Виконавець порушив умови п. 5.2.1. – 5.2.5. цього Договору.
11. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. Зміни, доповнення та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Сторін.
11.2. Сторони підтверджують, що надана ними інформація для укладення Договору є актуальною та вони є відповідальними за її невідповідність, якщо така буде наявна.
11.3. Сторони повинні повідомляти одна другій про зміни своїх реквізитів, номерів телефонів, факсів у 5-ти денний термін із дня виникнення відповідних змін.
11.4. Після підписання Договору попередні домовленості не укладені в письмовій формі втрачають силу.
11.5. Сторони зобов’язуються не розголошувати умови Договору, за винятком випадків, передбачених законодавством.
11.6. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу.
12. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
12.1. ЗАМОВНИК:
Поштова адреса та індекс Телефон/факс
Адреса електронної пошти: Код ЄДРПОУ:
Банк
12.2. ВИКОНАВЕЦЬ:
Поштова адреса та індекс Телефон/факс
Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Банк
ЗАМОВНИК ВИКОНАВЕЦЬ