Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ № _
м. Київ «_ » _ 201_ року
Товариство з обмеженою відповідальністю «НОВУС УКРАЇНА», в особі Генерального директора Петкевича Марка, що діє на підставі Статуту (надалі – «Постачальник»), з однієї сторони, та
, в особі
_ , який діє на підставі _ (надалі – «Покупець»), з другої сторони (надалі разом іменуються «Сторони», а кожний окремо – «Сторона») уклали цей Договір поставки № (надалі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених у цьому Договорі, Покупець зобов’язується замовити харчову та/або нехарчову продукцію визначену в підтвердженому Постачальником Замовленні Покупця (надалі – Товар) у Постачальника та оплатити його вартість, а Постачальник зобов’язується в порядку та на умовах, визначених у цьому Договорі, передати замовлений Товар Покупцеві після його повної оплати.
2. УМОВИ ПОСТАВКИ, ЗАМОВЛЕННЯ ТА ОПЛАТИ ТОВАРУ
2.1. Товар поставляється партіями. Постачальник зобовязаний здійснити поставку Товару на умовах «EXW» (згідно із Офіційними правилами тлумачення торговельних термінів Міжнародної торгової палати «ІНКОТЕРМС 2010») в Місці поставки визначеному Постачальником, з врахуванням особливостей, передбачених цим Договором.
2.2. Сторони погодили, що місцем поставки за цим Договором є магазини Постачальника, які знаходяться за адресою:
Город | Объект |
м.Рівне | вул.Xxxxxxxx, 26 |
м.Рівне | Вул. Xxxxxxxxxxxxx, 24 |
м.Тернопіль | вул. Перля, 3 |
м.Черкаси | вул.Xxxxxxxx, 399/2 |
м.Київ | вул. Кільцева дорога, 12 |
м.Київ | пр-т Броварський, 17 |
м.Київ | вул. Палладіна, 7-А |
м.Київ | пр-т Оболонський, 1-б, ТЦ «Дрім Таун 1» |
м.Київ | вул. Бажана, 8 |
м.Київ | вул. Хоткевича Гната, 1-А |
м.Київ | пл. Гостомельська, 1 |
м.Київ | пр-т Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx, 4-Д |
м.Київ | вул. Xxxxxxxxxx, 73-А |
м.Київ | пр-т Броварський, 18-Д |
м.Київ | вул. Воскресенська, 14-А |
м.Київ | вул. Регенераторна, 4-А |
м.Київ | вул. Святошинська, 3 |
м.Київ | вул. Дніпровська Набережна 17-А |
м.Київ | вул. Львівська, 17 |
м.Київ | вул. Софії Русової 1-А - Чавдар |
м.Київ | вул. Здолбунівська, 7-Г |
м.Київ | пр-т Xxxxxxxxxx, 18 |
м.Київ | пр-т Дружби народів, 16-А |
м.Вишневе | вул. Святошинська, 28-A |
м.Бориспіль | вул.Київский шлях 2/6 |
м.Буча | вул. Київо-Мироцька, 104-Д |
м.Бровари | вул. Київска, 253 |
2.3. Поставка окремої партії Товару здійснюється виключно за умови отримання та підтвердження Постачальником Замовлення Покупця, та за умови оплати Покупцем вартості Замовлення. Кожне Замовлення Покупця, яке підтверджено
Постачальником, підписується уповноваженими особами Сторін, скріплюється печатками Сторін та містить повний перелік та ціни Товару, що підлягає поставці.
2.4. Замовлення Товару Покупцем та підтвердження замовлення Постачальником здійснюється безпосередньо в місці поставки. Після підтвердження замовлення, Постачальник оформлює та передає уповноваженому представнику Покупця рахунок-фактуру на оплату замовленої партії Товару. Рахунок-фактура є дійсним та підлягає оплаті Покупцем протягом 3 (трьох) календарних днів, починаючи з дня його отримання Покупцем. Замовлення є дійсним протягом 3 (трьох) календарних днів, починаючи з дня його підписання уповноваженими представниками Сторін. Після підписання Сторонами Замовлення, Постачальник формує (підготовує, збирає) та закріплює (резервує) за Покупцем вказані у Замовленні позиції Товару та гарантує їх наявність протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту підписання Сторонами Замовлення.
2.5. У випадку неоплати наданого Постачальником Покупцю рахунку-фактури у термін передбачений п.2.4. цього Договору, Замовлення скасовується, а Покупець зобовязується сплатити Постачальнику штраф у розмірі 10% від вартості Замовлення.
2.6. Замовлення та поставка Товару може здійснюватися на умовах 100 % передоплати. У такому випадку Покупець перераховує на рахунок Постачальника суму грошових коштів, у межах якої робить Замовлення, яке приймається Постачальником після зарахування на рахунок Постачальника авансу від Покупця.
2.7. Поставка Товару здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту отримання Постачальником на розрахунковий рахунок грошових коштів в обсязі, що відповідає оформленому рахунку-фактурі на оплату замовленої партії Товару, та/або після погодження Постачальником та підписання Сторонами Замовлення, що відбувається в порядку визначеному даним Договором, Протягом терміну зазначеного в цьому пункті Постачальник зобов’язаний поставити Товар відповідно до Замовлення, а Покупець зобов’язаний прийняти та вивезти Товар.
2.8. Датою поставки вважається дата отримання Товару Покупцем в Місці поставки, факт чого підтверджується підписанням Покупцем або його уповноваженою особою видаткової накладної. Право власності на Товар переходить від Постачальника до Покупця з моменту фактичного отримання Товару Покупцем в Місці поставки на підставі видаткової накладної.
2.9. Поставка Товару в Місце поставки здійснюється силами Постачальника. Завантаження Товару, доставка Товару до складу Покупця та його розвантаження здійснюється власними силами Покупця та за його рахунок.
2.10. Представники Сторін повинні мати Довіреність встановленого зразка на право участі у прийманні або поверненні Товару за підписом осіб, які мають право підписання Довіреності згідно установчих документів.
2.11. Претензії Покупця щодо якості Товару, якщо відповідну перевірку з незалежних від Покупця причин неможливо було зробити під час приймання Товару, приймаються Постачальником також після підписання видаткових накладних, протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту поставки Товару. Строк відповіді на претензію щодо якості та кількості – 10 (десять) робочих днів з дати виставлення.
2.12. Товар повинен відповідати всім санітарним, гігієнічним, технічним та іншим нормам, стандартам та правилам, встановленим чинним законодавством України для товарів даного виду та мати сертифікат відповідності (у разі, якщо Товар підлягає сертифікації) заводу-виробника. Відповідність Товару встановленим санітарно-гігієнічним нормам підтверджується відповідними висновками компетентних органів, які надаються Постачальником разом із Товаром.
3. ПРИЙМАННЯ ТОВАРУ
3.1. Приймання Товару за кількістю здійснюється в Місці поставки на підставі видаткової накладної, підтвердженого Постачальником Замовлення та оплаченого Покупцем рахунку-фактури, інформації, нанесеної на тарі/упаковці та/або Товарі.
3.2. Приймання Товару за якістю здійснюється в Місці поставки на підставі відповідних супровідних документів, що підтверджують якість Товару, інформації, нанесеної на тарі/упаковці та/або Товарі.
4. КІЛЬКІСТЬ ТОВАРУ
4.1. Кількість Товару на кожну окрему поставку погоджується Сторонами і вказується у підтвердженому Постачальником Замовленні.
5. ЯКІСТЬ ТОВАРУ
5.1. Якість Товару має відповідати державним стандартам, нормам, правилам, регламентам, інструкціям, технічним умовам, вимогам/стандартам заводу-виробника, іншим нормам, які регулюють питання якості Товару.
5.2. Якість Товару повинна бути підтверджена відповідними документами.
6. ТАРА ТА (АБО) УПАКОВКА ТОВАРУ
6.1. Товар поставляється в упаковці та/або тарі, що передбачена для кожної замовленої одиниці Товару заводом- виробником, для певного виду товару, а у разі відсутності передбаченої упаковки, товар має бути упакований звичайним для нього способом, що забезпечує його зберігання під час звичайних умов транспортування. Відповідальність за збереження товару під час транспортування несе Покупець.
7. ЦІНА ДОГОВОРУ, ЦІНА ТОВАРУ ТА УМОВИ ОПЛАТИ
7.1. Вартість Договору дорівнює загальній вартості Товару, поставленого Постачальником Покупцю.
7.2. В загальну вартість, що зазначена у п. 7.1. цього Договору, включена вартість тари, упаковки та маркування Товару.
7.3. Оплата за замовлений Товар здійснюється Покупцем протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту оформлення відповідного рахунку-фактури на оплату замовленої партії Товару.
7.4. Даний договір також включає поставку товару за авансовим платежем від Покупця. Усі подальші замовлення Покупця в сумі не можуть перевищувати загальний авансовий платіж.
7.5. Усі розрахунки, передбачені цим Договором, здійснюються з використанням національної валюти України – гривні, в безготівковій формі, шляхом перерахування грошових коштів на поточний банківський рахунок Постачальника, зазначений у реквізитах до даного Договору, або інший рахунок, про який Постачальник своєчасно та письмово повідомив Покупця.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку порушення зобов'язання, що виникає з цього Договору (надалі іменується «порушення Договору»), Сторони несуть відповідальність, визначену цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
8.2. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
8.3. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору, якщо доведе, що воно сталося не з її вини (умислу чи необережності).
8.4. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
8.5. Сторона, що порушила цей Договір, зобов'язана відшкодувати збитки, завдані таким порушенням, незалежно від вжиття іншою Стороною будь-яких заходів щодо запобігання збиткам або зменшення збитків, окрім випадків, коли остання своїм винним (умисним або необережним) діянням (дією чи бездіяльністю) сприяла настанню або збільшенню збитків.
8.6. При порушенні строків оплати замовленого Товару, відповідно до умов п.2.4. цього Договору, Покупець сплачує на користь Постачальника пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, чинної на момент прострочки, від вартості несплаченого Товару, за кожен день прострочки платежів. Сплачені грошові кошти після сплину терміну зазначеного у п.2.4. цього Договору можуть бути зараховані у якості передоплати на наступне (нове) Замовлення Покупця.
8.7. При порушенні строків поставки Товару Постачальником, відповідно до умов п.2.7. цього Договору, Постачальник на письмову вимогу Покупця сплачує на користь Покупця пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, чинної на момент порушення строків поставки Товару, від вартості непоставленого Товару, за кожен день прострочки поставки.
8.8. При порушенні Покупцем строків вивезення Товару, відповідно до п. 2.7. цього Договору, Покупець сплачує Постачальнику штраф у розмірі 10% від вартості незабраного у строк Товару. У такому випадку Постачальник не несе відповідальності за збереження Товару, що підлягає вивезенню Покупцем.
8.9. Сплата Стороною визначених цим Договором та/або чинним в Україні законодавством штрафних санкцій (неустойки, штрафу, пені) не звільняє її від обов'язку відшкодувати за вимогою іншої Сторони збитки, завдані порушенням Договору (реальні збитки та/або упущену вигоду), у повному обсязі, а відшкодування збитків не звільняє її від обов'язку сплатити за вимогою іншої Сторони штрафні санкції у повному обсязі.
8.10. Сплата Стороною штрафних санкцій та/або відшкодування збитків, завданих порушенням Договору, не звільняє її від обов'язку виконати цей Договір в натурі, якщо інше прямо не передбачено чинним в Україні законодавством.
8.11. Постачальник гарантує, що Товар, який передається у власність Покупцю за цим Договором, нікому не проданий чи іншим чином не відчужений, не заставлений, в спорі та під забороною не перебуває, жодних прав на товар третім особам не передано.
8.12. Постачальник гарантує, що Товар, який передається у власність Покупцю за цим Договором (в т.ч. його зовнішній вигляд, упаковка, етикетки, маркування тощо), відповідають вимогам чинного законодавства України.
8.13. Сторони гарантують, що:
8.13.1. жодна з них не є суб'єктом господарювання, що належить до державного сектора економіки;
8.13.2. зобов'язання за цим Договором не взято Стороною у зв'язку з виконанням державного контракту;
8.13.3. виконання зобов'язання не фінансується за рахунок Державного бюджету України чи за рахунок державного кредиту.
9. ФОРС-МАЖОР
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Договором, якщо воно сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин.
9.2. Під форс-мажорними обставинами в цьому Договорі варто розуміти будь-як обставини, що виникли поза волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і яких не можна було ні передбачити, ні уникнути, включаючи воєнні дії, громадські хвилювання, епідемії, блокаду, землетруси, повені, пожежі та інші стихійні лиха.
9.3. Сторона, що не має можливості належним чином виконати свої зобов'язання за цим Договором внаслідок дії форс- мажорних обставин, повинна письмово повідомити іншу Сторону про існуючі перешкоди та їх вплив на виконання зобов'язань за Договором.
9.4. Якщо форс-мажорні обставини діють протягом 3 (трьох) місяців / 3 (трьох) тижнів підряд і не виявляють ознак припинення, цей Договір може бути розірваний Постачальником або Покупцем шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні.
9.5. Існування форс-мажорних обставин повинно бути підтверджено компетентним органом України.
9.6. Сторона, яка своєчасно і в порядку, передбаченого цим Договором, не сповістила іншу Сторону про початок дії форс- мажорних обставин, порушуючи тим вищезгадану процедуру, не може посилатись на ці обставини, виключаючи ті випадки, коли сама обставина перешкодила надсиланню повідомлення.
10. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
10.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного в Україні законодавства.
11. ДІЯ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін.
11.2. Строк дії цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 11.1 цього Договору, та закінчується
« » 20 року, але в будь-якому разі після виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
11.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
11.4. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним в Україні законодавством, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
11.5. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
11.6. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві.
12. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Всі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості, що застосовуються до таких правовідносин.
12.2. На момент укладення цього Договору Покупець є
_ _.
12.3. На момент укладення цього Договору Постачальник є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах.
12.4. Після підписання цього Договору всі попередні переговори щодо Договору, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору.
12.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
12.6. Відступлення права вимоги та/або переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
12.7. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
12.8. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
12.9. При підписанні Сторонами даного Договору, Постачальник зобов'язаний надати Покупцю чинні на дату укладення цього Договору відскановані копії та/або ксерокопії, завірені печаткою Постачальника, наступних документів:
12.9.1. свідоцтво про державну реєстрацію Постачальника та/або виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців;
12.9.2. свідоцтво, що підтверджують реєстрацію Постачальника у податкових органах (свідоцтво платника податків, документ про присвоєння індивідуального податкового коду та номеру);
12.9.3. свідоцтво про сплату єдиного податку або податку на додану вартість;
12.9.4. довідка про внесення Постачальника до єдиного державного реєстру підприємств, організаційта установ (довідка статистики);
12.9.5. документ, на підставі якого діє керівник Постачальника (витяг із Статуту, наказ пропризначення, довіреність);
12.9.6. ліцензії, дозволи, сертифікати, якщо у відповідностідо чинного законодавства, їх наявність є необхідною для діяльності Постачальника;
12.9.7. повідомлення про статус платника податку Постачальника;
12.9.8. перелік осіб, які мають право підпису товаросупровідних документів.
12.10. Сторони домовились, що в рамках цього Договору, повідомлення вважається оформленим та відправленим належним чином, якщо воно вручене повноважним представником однієї Сторони повноважному представнику іншої Сторони під особистий підпис останнього та/або відправлене за допомогою поштового зв’язку у вигляді цінного рекомендованого листа з повідомленням про отримання, або за допомогою кур’єрської служби на адресу Сторони, що зазначена в реквізитах до даного Договору.
12.11. Сторони домовились, що в рамках цього Договору документ вважається оформленим належним чином тільки при умові, що він викладений у письмовій формі, підписаний уповноваженими представниками Сторін та скріплений їх печатками (за наявності в обов’язковому порядку згідно чинного законодавства України).
12.12. Сторони домовились, що в рамках цього Договору уповноваженими (повноважними) особами – є особи, що мають право представляти інтереси Сторони, ставити свій підпис на документах, здійснювати контроль за виконанням обов’язків іншої Сторони, приймати участь в переговорах, тощо, але тільки при наявності та на підставі відповідних документів (в тому числі, але не виключно – статут, довіреність).
12.13. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою, у 2 (двох) оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по 1 (одному) для кожної із Сторін.
12.14. Всі документи в рамках даного Договору (в тому числі замовлення), передані засобами факсимільного або електронного зв’язку, повинні бути замінені на оригінали, а до моменту такої заміни мають юридичну силу оригіналів.
13. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН: Покупець: Постачальник:
ТОВ «Новус Україна»
Реєстраційна адреса: __ _ Реєстраційна адреса: 01001, м. Київ,
вул. Дегтярівська, будинок 52
Фактична адреса: _ _ Фактична адреса: 04065, м. Київ,
пр-т Xxxxxxx Xxxxxxx, 26, 3 поверх.
Ідентифікаційний код: ІПН __ Витяг з реєстру платників ПДВ _ Платник податку на прибуток
Ідентифікаційний код: 36003603
ІПН 360036026593
Витяг з реєстру платників ПДВ 1426594500972 Платник податку на прибуток на загальних підставах
р/р 26008438456
р/р _ в _ _ в м._ МФО
Тел./Факс: _
в АТ "Райффайзен БанкАваль" в м.Києві МФО 380805
Тел./Факс: x000 (00) 0000000 (79)