Contract
Договір поставки №
м. Дніпро
2016 року
Товариство з обмеженою відповідальністю «Алкогольно-безалкогольний комбінат Дніпро», що є платником податку на прибуток на загальних умовах, в особі генерального директора Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, іменоване надалі Постачальник, з однієї сторони, і,
, що є платником податку на прибуток
на умовах, в особі , що діє на підставі
, надалі Покупець з другої сторони, надалі іменовані Сторони, - уклали даний Договір про наступне:
1. Загальні положення
У даному договорі застосовуються такі терміни:
1.1.Товар –алкогольна продукція, визначена в Специфікації.
1.2. Покупець - підприємство (організація) будь-якої організаційно-правової форми, зареєстроване у встановленому законом порядку, яке має ліцензію на право здійснення оптової та/чи роздрібної торгівлі алкогольними напоями і придбає Товар з метою його подальшого продажу в узгоджених обсягах і в обумовленому регіоні оптовим, роздрібно-оптовим підприємствам (РОП), підприємствам роздрібної торгівлі (ПРТ), національним та регіональним мережам супермаркетів.
1 .3. Регіон - частина території України, в межах адміністративно-територіального розподілу (область, місто), щодо якої Сторони домовились на момент підписання даного Договору. Покупець має право продажу Товару Постачальника виключно у даному регіоні.
1.4. Прайс-лист – невід’ємна частина даного Договору поставки , де викладено цінову політику Постачальника. Діючою є остання редакція прайс-листа.
2. Предмет договору.
2.1. Постачальник, на умовах, передбачених даним Договором, зобов’язується передати Товар у власність Покупця, а Покупець зобов’язується прийняти та своєчасно оплатити переданий товар за цінами, обумовленими Сторонами в офіційному прайс-листі Постачальника. Товар постачається партіями.
2.2. Покупець здійснює продаж товару своїм Клієнтам з виконанням цінової політики Постачальника, яка декларується офіційним прайс-листом Постачальника.
2.3. Постачальник надає Покупцєві право продажу товару виключно в регіоні:
. Покупець максимально представляє Товар на території вищезазначеного регіону. Покупець за свої кошти та своїми силами формує команду торгівельних представників для продажу Товару Постачальника в вищезазначеному регіоні.
3. Асортимент, кількість та якість Товару
3.1. Асортимент та кількість кожної партії товару визначається у видатковій накладній.
3.2. Товар, який постачається за цим Договором повинен відповідати вимогам чинного законодавства України до алкогольної продукції; пакування, в якому постачається товар, повинно забезпечувати його збереження при транспортуванні.
3.3. Сторони прийшли до згоди, що Претензії по неналежної якості Товару приймаються Постачальником протягом строку придатності до споживання Товару, за умови дотримання Покупцем правил транспортування та зберігання Товару. Кожна претензія розглядається Сторонами індивідуально і в разі розбіжностей поглядів Сторін щодо якості Сторони залучають компетентну в визначенні якості продукції організацію за погодженням Сторін.
3.4. У випадку продажу Товару, що не відповідає вимогам за якістю, пакуванням та маркуванням, і ця невідповідність виникла з вини Постачальника, Постачальник замінює такий Товар на якісний власними силами.
3.5. У випадку постачання Постачальником Товару з датою розливу, що перевищує більш, ніж половину терміну придатності до споживання Товару, Покупець вправі відмовитись від прийому Товару.
4. Умови та порядок поставки
4.1. Поставки Товару здійснюються по факту отримання відповідних Заявок покупця. Строк постачання кожної партії товару обумовлюється Сторонами додатково в залежності від відстані регіону продажу. Кожна сторона зобов’язана інформувати другу сторону про неможливість виконання заявки в строк, не менш ніж за два календарні дні до її виконання.
4.2. Постачальник здійснює поставку Товару з оплатою згідно пункту 5.2. даного Договору за умови, що сума поставленого, але не оплаченого товару не може перевищувати ( ) гривень (максимальний розмір лімиту заборгованості).
4.3. Поставка Товару Постачальником на склад Покупця здійснюється відповідно до правил інтерпретації міжнародних торгових термінів “ІНКОТЕРМС” в редакції 2010 року на умовах DDP – склад Покупця. Адреса поставки: .
4.4. Датою отримання Товару вважається фактична дата отримання Товару Покупцем. Прийом Товару по кількості та якості здійснюється за участю водія/експедитора Постачальника або Перевізника, з яким Постачальник діє на умовах Договору перевезення та повноважного представника Покупця та у відповідності з Інструкціями П-6 та П-7. Недостача Товару, брак та бій відображаються в акті приймання, який є невід’ємною частиною даного Договору, (який надається Постачальником Покупцю з кожною поставкою Товару) та підтверджуються підписами водія/експедитора Постачальника або Перевізника та повноважної на прийом продукції особи Покупця. На підставі видаткової накладної та акту Сторони здійснюють відповідні записи в бухгалтерських документах. Після прийому Товару відповідальною особою Покупця претензії щодо браку та бою не розглядаються, за винятком випадків скритих виробничих недоліків (п.3.3. даного Договору). Підписаний акт Покупець зобов’язанний надіслати факсом Постачальнику не пізніше 2-х робочих днів після прийому- передачі Товару, та/або видати на руки водію/експедитору Постачальника або Перевізнику.
4.5. Перехід права власності на Товар відбувається після передачі партії Товару на складі Покупця та підписання представником Покупця відповідної видаткової та товаро-транспортної накладних та при наданні довіреності на отримання Товару Покупцем в пункті поставки товару, визначеного в п.4.3 Договору. Ризик випадкової втрати чи псування Товару несе Покупець з моменту отримання Товару в пункті поставки товару, визначеному в п.4.3 Договору.
4.6. Продавець Товару надає наступні доументи:
• товаро-транспортна накладна;
• видаткова накладна;
• посвідчення якості.
4.7. Покупець не може відмовитись від заявки, на виконання якої Постачальник здійснив замовлення транспорту.
4.8. Належним способом надання заявки на поставку Товару від Покупця вважається її направлення на електронну адресу, визначену в п. 13.4 цього Договору.
5. Ціна та оплата товару
5.1. Ціни на Товар, що постачається за даним Договором, встановлюються в національній валюті України - гривні.
5.2. Оплата кожної отриманої Покупцем партії Товару здійснюється ним в безготівковій формі не пізніше ( ) календарних днів з дати здійснення поставки Постачальником, вказаної у видатковій накладній Постачальника.
5.3. Датою оплати Товару вважається день зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
5.4. Сума даного Договору складає суму всіх видаткових накладних за якими Покупець отримає Товар на всьому протязі дії даного Договору.
5.5. За результатами діяльності за визначений період (один раз на місяць) Сторони
зобов’язуються проводити звіряння взаємних розрахунків, результати чого оформлюються відповідним Актом. Відомості, що підтверджені Сторонами в Акті звіряння, є основою для кінцевих взаєморозрахунків на кожну конкретну дату.
6. Права та обов’язки Сторін
6.1. Постачальник зобов’язаний:
• Своєчасно сповіщати Покупця про зміни асортименту та цін на Товар, сповіщати Покупця про нову редакцію прайс-листа за 2 банківських дні до внесення в нього змін.
• Поставляти товар Покупцю за цінами, передбаченими в офіційному прайс-листі Постачальника.
• Надавати Покупцю Товар відповідно до його замовлення, та з урахуванням термінів придатності до споживання Товару.
• Здійснювати поставк Товару своєчасно та належної якості відповідно до розділу 4 цього Договору.
6.2. Покупець зобов’язаний:
• Суворо виконувати вимоги територіальної політики (п.2.3 даного Договору).
• Придбати товар в обсягу, асортименті та вчасно здійснити його оплату.
• Надавати ПРТ відстрочку платежу не менш ніж 14 календарних днів;
• Виконувати цінову політику Постачальника при продажу Товару своїм Клієнтам та контролювати виконання ними цінової політики.
• Покупець на власний розсуд та за власний рахунок формує команду торгівельних представників, мерчендайзерів для продажу Товару Постачальника в регіоні, який обумовлений Сторонами у даному Договорі, організовує складську та транспортну логістику з метою ефективних продажів Товару оптовим, роздрібно-оптовим підприємствам (РОП), підприємствам роздрібної торгівлі (ПРТ), національним та регіональним мережам супермаркетів. Не відчужувати Товар, який
постачається третім особам, якщо їх метою є продаж товару Клієнтам з порушенням цінової та/або територіальної політики Постачальника;
• Не здійснювати бартерні операції з використанням Товару Постачальника;
• Здійснювати замовлення Товару не часіше 1 разу на тиждень.
7. Відповідальність Сторін
7.1. У випадку якщо Покупець у термін, зазначений у пункті 5.2 даного Договору, не оплатив або оплатив не в повному обсязі отриманий товар, він зобовязаний сплатити Постачальнику пеню в розмірі 0,5%, але не більше подвійної облікової ставки НБУ від вартості простроченої суми за кожен календарний день прострочення платежу.
7.2. Окрім відповідальності, передбаченої п. 7.1. Договору, за несвоєчаснута/або неповну опталу Товару, Покупецт сплачує Постачальнику суму боргу з врахуванням індексу інфляції та штрафу в розмірі 10% (десяти відсотків) річних, що нараховуються на загальну суму заборгованості за неоплачений/несвоєчасно оплачений Товар.
7.3. У випадку невиконання Покупцем обов’язків, передбачених пунктом 2.3., 6.2 даного Договору, Постачальник має право здійснювати поставку товару Покупцю тільки за умови попередньої оплати після повного погашення заборгованості Покупцем Постачальнику, зменшити відстрочку платежу (п.5.2.), припинити поставки товару Покупцю.
7.4. У разі порушення Сторонами пункту 12.1. цього Договору винна Сторона зобов'язана відшкодувати потерпілій Стороні всі збитки, які виникли в результаті такого порушення.
7.5. У разі несвоєчасної або неповної поставки товару Постачальник несе відповідальність у вигляді штрафу у розмірі 0,1% (одна десята відсотка) від суми непоставленого товару.
8. Врегулювання спорів
8.1. Всі спірні питання, що випливають із цього Договору або в звязку з ним, Сторони вирішують шляхом переговорів.
8.2. У випадку неможливості вирішення розбіжностей шляхом переговорів спір передається на розгляд господарського суду, за підвідомчістю, яка відповідає діючому законодавству України.
9. Форс-мажор
9.1. Жодна із Сторін не несе відповідальності в разі виникнення форс-мажорних обставин (дія непереборної сили, яка не залежить від волі Сторін), а саме: повені, землетрусу, а також іншого стихійного лиха, воєнних дій, блокади, ембарго, дій або актів державних органів влади, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх обовязків. Сторони звільняються від виконання своїх обовязків на час дії вказаних обставин, за умови, що такі обставини вплинули на виконання цього Договору і Сторона для якої виконання зобовязань стало неможливим повідомила іншу Сторону в письмовій формі протягом 10-ти календарних днів про настання вищезазначених обставин і таке повідомлення підтверджене відповідною довідкою Торгово-промислової палати України.
9.2. Виникнення вищезазначених обставин не є підставою для відмови Покупця від оплати поставленого Товару після закінчення дії цих обставин.
10. Умови розірвання договору
10.1. Цей договір може бути розірваний:
10.1.1 За домовленістю Сторін, з підписанням відповідної угоди.
10.1.2. За ініціативою Покупця:
- у разі затримки поставки Товару більш, ніж на 15 (п’ятнадцять) календарних днів;
10.1.3. За ініціативою Постачальника:
- у разі безпідставної відмови Покупця отримати Товар;
- у разі затримки Покупцем платежів за отриманий Товар більш, ніж на 7 (сім)календарних днів;
- у випадку повторного порушення Покупцем цінової та/або територіальної політики Постачальника.
11. Особисте право Постачальника
11.1. Постачальник має право в якості виробника, власника та розповсюджувача Товару продавати цей Товар в межах регіону дистриб’юції, згідно п.2.3. даного Договору безпосередньо ПРТ та РОП, а також виконувати замовлення, які надходять від державних установ, міжнародних, суспільних та благодійних
організацій, котрі мають своїх повноважних представників в межах регіону дистриб’юції, для власних потреб. Реалізація такого права Постачальником не є обмеженням чи порушенням права Покупця на реалізацію своєї господарської діяльності в визначеному Регіоні.
11.2. Постачальник має право в будь-який час перерозподілити межі регіону дистриб’юції (п.2.3.),
керуючись змінами ринкової ситуації, власними господарськими планами та якістю виконання Покупцем своїх зобов’язань по даному Договору. При цьому Постачальник зобов’язаний письмово повідомити Покупця про
перерозподіл регіону дистриб’юції за 10 (десять) календарних днів до запланованої дати перерозподілу.
12. Застереження щодо конфіденційності
12.1. Сторони прийшли до згоди, що текст цього Договору, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються Договору, є конфіденційними і не можуть бути передані третім особам без письмової згоди відповідної Сторони за цим Договором. Виключенням є випадки, коли така передача пов'язана з одержанням
офіційних дозволів, документів для виконання Договору або сплати податків, інших обов'язкових платежів, а також випадки, передбачені чинним законодавством України.
13. Інші умови
13.1. Всі зміни та доповнення до цього Договору дійсні лише у випадку, якщо вони зроблені в письмовій формі і підписані уповноваженими представниками Сторін. Сторони погодились продовжувати термін дії даного Договору за допомогою факсимільного зв`язку.
13.2. Даний Договір складений у двох примірниках для кожної із Сторін, що мають однакову юридичну
силу.
13.3. Цей Договір набирає силу з 201 року і діє до 31 грудня 2017 року включно у частині
поставки, а в частині оплати – до повного виконання зобовязань по даному Договору. У разі, якщо за 10 (десять) календарних днів до закінчення терміну дії жодна із сторін не виявить бажання про розірвання Договору, він вважається пролонгованим на кожний наступний рік на тих же умовах. Кількість пролонгацій сторонами не обмежується.
13.4. Сторони визначили, що електронне листування за цим Договором, в тому числі подача та погодження заявок на поставку, здійснюється виключно за наступними електронними адресами:
- Постачальника: xxx.xxxxx@xxxxxxxxx.xxx ;
- Покупця: .
13.5. В разі будь-яких змін інформації про Сторону (зокрема, зміни реквізитів Сторони, ставки оподаткування тощо), така Сторона зобов’язується повідомити іншу сторону про відповідні зміни негайно, але в будь-якому випадку не більше, ніж впродовж 3-х календарних днів.
13.6. Факсимільні копії документів, передані сторонами до цього договору мають юридичну силу до моменту заміни їх оригіналами.
13.7. Після підписання цього Договору всі переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
13.8. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу, а також переуступка прав та обов'язків за цим Договором однією із Сторін третім особам допускається виключно за умови письмового погодження на це іншої Сторони.
13.9. Сторони домовились, що документи, на підставі яких Постачальник здійснює діяльність за договором, викладені в актуальних примірниках на офіційному сайті Постачальник xxxx://xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx/. Сторони погоджуються, що такі документи є актуальними і достовірними, не потребують роздруківки та додаткового завіряння, є належними доказами в судах та інших органах.
14. Адреси і банківські реквізити Сторін
Постачальник: Покупець:
ТОВ «Алкогольно-безалкогольний комбінат Дніпро» | |
51000, Дніпропетровська обл., Царичанський район, смт Царичанка, вул. Царичанська, б. 168 р/р 26000300002638 в ПАТ «АБ «Радабанк», МФО 306500 ЄДРПОУ 36710304 Тел. (0562) 355356 | |
Генеральний директор X.X. Xxxxxx |