Contract
ДОГОВІР КУПІВЛІ - ПРОДАЖУ МАЙНОВИХ ПРАВ
м. Яремче, Івано-Франківська область « » 20 року Товариство з обмеженою відповідальністю «ДЕЛЬТА ІНФО», код ЄДРПОУ -----------
, в особі директора , яка діє на підставі статуту, xxxxxxxxx надалі «Продавець», з
однієї сторони, та
Громадянин України , РНОКПП
, місце проживання зареєстровано за адресою
, іменований надалі «Покупець», з іншої сторони,
та які разом іменуються надалі «Сторони»,
діючи добровільно, розуміючи норми чинного законодавства, що регулюють укладений нами правочин,
попередньо ознайомлені з загальними вимогами, додержання яких є необхідним для чинності правочину, володіючи необхідним обсягом цивільної дієздатності, повністю усвідомлюючи значення своїх дій та на підставі вільного волевиявлення, котре повністю відповідає нашій внутрішній волі як учасників цього правочину,
на підставі двосторонніх переговорів, розуміючи значення своїх дій та їх правові наслідки, перебуваючи при здоровому розумі і ясній пам’яті, діючи добровільно без будь-якого до того примусу, як фізичного так і морального, уклали цей договір купівлі-продажу майнових прав (апартаментів) (надалі Договір), про наступне:
Терміни та їх визначення
• Об'єкт нерухомості – складова та невід'ємна частина Об'єкту капітального будівництва, яка виражена у вигляді апартаментів, спорудження якої здійснює Продавець. Характеристики Об’єкта нерухомості та інформація яка його ідентифікує, наведені в технічному паспорті на об’єкт в цілому.
• Майнові права – це всі права на Об’єкт нерухомості, які належать Продавцю, та полягають у праві Продавця набути право власності на Об'єкт нерухомості після введення Об'єкту капітального будівництва в експлуатацію та оформлення відповідних правовстановлюючих документів. Майнові права відчужуються Покупцю, який у зв’язку з цим оформлює право власності на Об’єкт нерухомості на себе.
• Договірна ціна – загальна вартість Майнових прав на Об'єкт нерухомості, що продаються Продавцем та купуються Покупцем в порядку та на умовах даного Договору.
• Акт – Акт прийому-передачі майнових прав на апартаменти, який підписується Сторонами на підтвердження набуття Покупцем права власності на Майнові права Об'єкта нерухомості, після здачі Об’єкту капітального будівництва в експлуатацію в порядку, передбаченому даним Договором.
Предмет договору
1. Продавець продає, а Xxxxxxxx купує Xxxxxxx права на Об'єкт нерухомості у порядку та на умовах, передбачених цим Договором, та у відповідності до норм
Цивільного кодексу України, що визначають загальні положення про купівлю-продаж.
2. Сторони домовились, що Об'єктом нерухомості, Майнові права на який передаються за даним Договором, є кімнатні апартаменти, порядковий №
загальною площею , що розташовані у житловому будинку, з нежитловим приміщеннями‚ розташованому у місті Яремче на вулиці ---, будинок -
----, номер запису про право власності у ДРРПНМ № (надалі Об’єкт).
3. Технічні характеристики Апартаментів: влаштування внутрішніх інженерних мереж (електромережі, слабострумні мережі, мереж опалення, водопостачання, каналізації); установка водо, тепло і електричного лічильників; без внутрішнього облицювання; вхідні двері, внутрішні перегородки; без меблів , без сантехнічного та без ектрообладнання та приладів, без мебелі та побутових засобів тощо (без наповнення Об’єкту засобами вжитку, без рухомого майна тощо).
4. Вартість майна, що підлягає відчуженню складає - кв.м, що на момент здійснення оплати є достатнім для придбання: вартість 1 кв.м. складає: доларів США 00 центів, та перегляду не підлягає. У разі відхилення фактичної площі Апартаментів від проектної – ціна підлягає відповідній зміні за ціною –
доларів США 00 центів за квадратний метр. Усі розрахунки Сторін проходять у національній грошовій одиниці України – гривні (ст. 524 ЦКУ). Гривневий еквівалент розраховується на день укладання Договору за комерційним курсом гривні до долара США, встановленим ПАТ КБ Приватбанк. Сторони розуміють, що ціна Апартаментів встановлена в доларах США і сплачується в гривнях, за комерційним курсом гривні до долара США, встановленим ПАТ КБ Приватбанк (курсом купівлі доллара США) на момент здійснення оплати.
Порядок передачі майнових прав
5. Майнові права на Об'єкт нерухомості за цим Договором передаються Продавцем Покупцю шляхом підписання Акту. Акт підписується Сторонами не пізніше 5 робочих днів з дати настання останньої з таких подій: здійснення Покупцем оплати 100% вартості майнових прав, введення Об’єкту капітального будівництва в експлуатацію та здійснення розрахунків.
6. Право власності на Xxxxxxx права переходить від Продавця до Покупця після підписання Акту, для підписання якого та отримання інших документів Покупець має з’явитися до Продавця на протязі тридцяти днів з моменту отримання відповідного повідомлення. При наявності поважних причин Покупець має письмово попередити про них Продавця та отримати згоду Продавця на продовження терміну підписання Акту.
7. Сторони погоджуються, що у випадку часткової оплати вартості майнових прав, Покупець не набуває права власності на частину майнових прав.
8. Оформлення права власності на Об'єкт нерухомості та всі інші дії, пов'язані з оформленням права власності на Об'єкт нерухомості, в тому числі сплата офіційних платежів та інших необхідних платежів, здійснюється Покупцем самостійно за власний рахунок.
9. На прохання Покупця Продавець може здійснювати від імені Покупця дії щодо оформлення права власності на Об'єкт нерухомості, про що Сторонами укладається окрема угода. Продавець не зобов'язаний здійснювати дії щодо оформлення права власності Покупця на Об'єкт нерухомості в разі недосягнення сторонами згоди щодо умов виконання таких дій Продавцем.
10. Після оформлення права власності на Об’єкт нерухомості, з додержанням вимог діючого законодавства, Покупець має право володіти, користуватись та розпоряджатися Об'єктом.
11. Покупець за цим Договором надає Продавцю абсолютну, безвідкличну згоду, є повідомленим (обізнаним), щодо укладення Продавцем та/або уповноваженою ним особою, договору щодо утримання Об’єкту, комплексу створених Об’єктів управляючою компанією з утримання майна. Покупець із моменту підписання цього Договору та оплати вартості Об’єкту набуває право використання Об’єкту, проживання у ньому, окрім обмежень, пов’язаних із проведенням комплексу робіт із реконструкції Об’єкту, що буде визначена проектно-кошторисною документацією та обмежень, визначених даним договором.
Право Покупця на проживання у Об’єкті, за домовленістю Сторін договору, включає право проживати під час оголошеного в Україні воєнного стану постійно, а після завершення воєнного стану не більше 2 (двох) тижнів на рік.
12. Поселення, підселення тощо, передача в користування Об’єкту будь-яким іншим особам, допускається виключно за письмовою згодою Продавця.
Договірна ціна та порядок розрахунків
13. Вартість Xxxxxxxx прав на Об'єкт нерухомості за 1 кв.м. складає ..................
гривень 00 коп.
14. Загальна вартість Майнових прав, що передаються Продавцем Покупцеві за даним Договором складає: Дана сума є остаточною і може бути змінена лише в
випадках, передбачених Договором або законодавством України.
15. Покупець здійснює розрахунок за даним Договором в наступному порядку та в такі строки.
16. У випадку, якщо за результатами обміру БТІ при оформленні Паспорту на Об'єкт нерухомості, фактична загальна площа Об’єкту нерухомості збільшиться (чи зменшиться) то Договірна ціна корегується Продавцем відповідно до такої зміни, виходячи з вартості Майнових прав на Об'єкт нерухомості за 1 кв.м.
17. Продавець направляє Покупцю письмове повідомлення про зміну Договірної ціни з доданням до нього відповідних розрахунків. Якщо за результатами обмірів БТІ, фактична загальна площа Об’єкту нерухомості збільшиться, Покупець зобов'язаний протягом 10 (десяти) банківських днів з моменту отримання такого повідомлення перерахувати відповідні кошти на поточний рахунок Продавця, вказаний в повідомленні, а в разі, якщо в повідомленні рахунок не вказаний, на рахунок, зазначений в реквізитах цього Договору.
18. Якщо за результатами обмірів БТІ, фактична загальна площа Об’єкту нерухомості зменшиться, Продавець зобов’язаний протягом 10 (десяти) банківських днів з моменту відправлення такого повідомлення перерахувати відповідні кошти на поточний рахунок Покупця, який останній має надати.
19. Після сплати Покупцем вартості майнових прав Продавець видає йому Довідку про повну оплату вартості майнових прав згідно цього Договору.
20. Продавець закріплює за Покупцем Об'єкт нерухомості, за умови оплати Покупцем не менше 100% (ста) % Договірної ціни.
Продавець має право:
21. Вимагати від Покупця особисто або через належним чином уповноважену особу надати та заповнити всі необхідні документи, пов'язані з оформленням цього Договору.
22. На інші права, передбачені Договором та чинним законодавством України.
Продавець зобов'язаний:
23. Приймати оплату Договірної ціни, що здійснюється Покупцем, в порядку та на умовах даного Договору.
24. Після введення Об’єкту капітального будівництва в експлуатацію та оформлення всіх необхідних документів, протягом 10 робочих днів направити Покупцю повідомлення про необхідність з'явитися для підписання Акту. Надавати на вимогу Покупця інформацію, що має відношення до Об'єкту нерухомості, про хід виконання будівництва Об'єкту капітального будівництва та про дотримання графіку будівництва.
25. Повідомляти Покупця про всі обставини, що роблять неможливим виконання даного Договору.
26. Забезпечувати будівництво Об’єкту капітального будівництва та введення його в експлуатацію.
Покупець має право:
27. До запланованої дати введення Об'єкту капітального будівництва в експлуатацію та за умови отримання письмової згоди Продавця відступити право вимоги та свої зобов'язання за цим Договором на користь третьої особи (нового покупця), про що укладається додаткова угода до цього Договору.
Покупець зобов'язується:
28. Здійснити сплату Договірної ціни в порядку та на умовах, передбачених даним Договором.
29. З'явитися за адресою, вказаною у повідомленні про необхідність з'явитися для оформлення Акту у строк, передбачений даним Договором, при цьому Покупець має попередньо здійснити сплату Договірної ціни в повному обсязі.
30. Прийняти від Продавця Xxxxxxx права в порядку та на умовах, передбачених даним Договором.
31. Протягом 15 календарних днів після отримання від Продавця повідомлення про введення Об'єкту капітального будівництв в експлуатацію, укласти з експлуатуючою організацією Договір на утримання та обслуговування Об'єкту нерухомості.
32. Протягом 10 календарних днів з дати підписання Сторонами Акту, оформити правовстановлюючі документи на Об'єкт нерухомості на себе в установленому чинним законодавством України порядку.
33. Не виконувати самостійно або з залученням третіх осіб які-небудь роботи на Об'єкті нерухомості до набуття Майнових прав на Об'єкт нерухомості.
34. Не змінювати вигляд зовнішніх стін Об'єкту капітального будівництва, в тому числі встановлювати кондиціонери, засклення балконів, здійснювати перепланування або виконувати будь-які інші будівельні роботи тощо, без попереднього письмового дозволу Продавця та/або експлуатуючої організації.
35. Відшкодувати вартість всіх витрат, що виникли у Продавця та пов'язані з виконанням будівельних робіт та витрат на обладнання, непередбаченого цим Договором, які виконані з вини або за замовленням Покупця.
36. Повідомляти Продавця про всі обставини, що роблять неможливим виконання даного Договору.
37. Виконувати інші обов'язки, передбачені Договором та чинним законодавством України.
Продавець гарантує, що:
38. Від Покупця не приховано обставин, які мають істотне значення для цього Договору;
39. До укладення цього Договору, Xxxxxxx права на Об'єкт нерухомості будь-яким третім особам не відчужено;
40. Внаслідок укладення цього Договору не будуть порушені права та законні інтереси третіх осіб.
Сторони підтверджують, що:
41. Вони не визнані недієздатними чи обмежено дієздатними;
42. Укладення Договору відповідає їх інтересам;
43. Волевиявлення щодо укладення та виконання Договору є вільним, усвідомленим та відповідає їх внутрішній волі;
44. Умови Договору їм зрозумілі та відповідають реальній домовленості між ними;
45. Xxxxxxx не приховує іншого правочину і спрямований на реальне настання наслідків, які обумовлені ним;
46. Договором зафіксовано всі істотні умови, необхідні для Договору даного виду.
Відповідальність сторін
47. У випадках невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за даним Договором, xxxxx Xxxxxxx відшкодовує потерпілій Стороні всі збитки, спричинені такими її винними діями (бездіяльністю).
48. У випадку порушення строків оплати Договірної ціни/відповідного платежу, належного до оплати згідно умов Договору, Покупець зобов'язаний сплатити Продавцю пеню у розмірі 0,1 % від суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
49. У випадку порушення строків введення в експлуатацію Об'єкта капітального будівництва Продавець зобов'язаний сплатити Покупцю пеню у розмірі 0,01 % від суми сплаченої Покупцем за Майнові права за кожний день прострочення.
50. У випадку не виконання та/або несвоєчасного виконання своїх обов'язків Покупець відшкодовує понесені Продавцем та/або експлуатуючою організацією витрати, пов'язані з утриманням Об'єкту нерухомості, та сплачує пеню у розмірі 0,1 % від вартості Майнових прав на Об’єкт нерухомості за кожен місяць прострочення виконання своїх зобов'язань.
51. Сплата штрафних санкцій не звільняє Xxxxxxx від виконання своїх зобов'язань за даним Договором.
Строк дії та порядок розірвання договору
52. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx або їх уповноваженими представниками і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань за Договором, якщо він не буде припинений раніше у відповідності до положень цього Договору та чинного законодавства України.
53. Цей Договір може бути припинений:
• у випадках, встановлених Договором;
• у випадках, встановлених законодавством України;
• в разі ліквідації Продавця.
54. Продавець має право розірвати Договір в односторонньому порядку, наслідком чого є його припинення, лише в таких випадках:
• Відмова перерахувати та/або несвоєчасне перерахування Покупцем коштів.
• Порушення Покупцем строків оплати Майнових прав більш ніж на 30 (тридцять) календарних днів.
• В разі якщо після отримання Покупцем Повідомлення про необхідність з'явитися для оформлення Акту, останній протягом 30 календарних днів не з’явився та/або не підписує Акт. При наявності поважних причин Покупець має письмово попередити про них Продавця та отримати згоду Продавця на продовження терміну підписання Акту.
55. Одностороннє рішення Продавця про розірвання цього Договору оформлюється у формі письмового повідомлення про припинення дії даного Договору, яке направляється Покупцю. Договір є розірваний на десятий день з моменту відправлення повідомлення. Після розірвання договору в односторонньому порядку Продавець вважатиметься вільним від зобов'язань щодо відчуження майнових прав на Об'єкт нерухомості Покупцю і має право розпоряджатися майновими правами на Об'єкт нерухомості на свій розсуд.
56. Сторони домовляються, що Акт передачі майнових прав, оформлений у відповідності до цього Договору, вважатиметься анульованим та таким, що не породжує прав та обов'язків для будь-якої Сторони та третіх осіб з моменту розірвання цього Договору.
Порядок вирішення спорів
57. Будь-який спір чи протиріччя, яке виникло чи може виникнути на підставі чи у зв’язку з цим Договором або його виконанням, вирішується шляхом переговорів між Сторонами.
58. У випадку, якщо Xxxxxxx не зможуть врегулювати спір чи протиріччя шляхом переговорів, будь-яка з Сторін матиме право в порядку, встановленому чинним законодавством України, звернутися до суду, за захистом своїх прав та законних інтересів.
Інші умови
59. Договір складений українською мовою у двох оригінальних примірниках, однакової юридичної сили, – по одному примірнику для кожної Сторони.
60. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
61. Будь-яка домовленість між Xxxxxxxxx, яка тягне за собою нові зобов’язання та не випливає з цього Договору, повинна бути письмово підтверджена Сторонами в формі доповнення (додаткової угоди) до Договору, якщо інше не передбачено Договором.
62. Усі зміни та доповнення до цього Договору є чинними за умови, що вони вчинені у письмовій формі та підписані Сторонами належним чином, якщо інше не передбачено Договором.
63. При зміні ідентифікаційних даних, адреси, контактних телефонів, банківських реквізитів, паспортних даних та інших суттєвих відомостей Сторони зобов’язані письмово повідомити одна одну протягом 3 (трьох) робочих днів з дати здійснення таких змін.
64. Будь-які повідомлення, за цим Договором, повинні бути здійснені у письмовій формі, і спрямовані іншій Стороні поштовими відправленнями у вигляді
рекомендованих листів з повідомленням про вручення по адресам, зазначеним у цьому Договорі, або вручені особисто.
65. Датою одержання будь-якого повідомлення Xxxxxxxx, якщо інше не передбачено цим Договором, в залежності від того, котра з цих подій відбудеться раніше, є: дата одержання іншою Стороною рекомендованого листа з повідомленням про вручення; або дата, вказана на письмовому повідомленні Стороною - одержувачем при особистому отриманні повідомлення уповноваженою на те особою; або на 10 (десятий) календарний день знаходження відповідного поштового відправлення на об'єкті поштового зв'язку (поштовому відділенні) за адресою Сторони - одержувача, вказаній у Договорі.
66. У випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
Реквізити та підписи сторін