Contract
Д О Г О В І Р
БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ ФІЗИЧНОЇ ОСОБИ №
місто | дата |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "БТА БАНК" , яке надалі за текстом іменується - Банк, в особі , , з однієї сторони, та
, паспорт , виданий року, , реєстраційний номер облікової картки платника податків , який надалі за текстом іменується - Клієнт, з іншої сторони, які разом надалі за текстом іменуються - Сторони, а окремо - Сторона, уклали цей Договір банківського рахунку фізичної особи (надалі за текстом іменується - Договір) про наступне.
1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Відповідно до цього Договору Банк, на підставі заяви Клієнта, відкриває Клієнту поточний рахунок / , який надалі за текстом іменується - Рахунок, та здійснює всі види розрахунково-касових операцій відповідно до умов Договору та вимог законодавства України, які не пов'язані із здійсненням підприємницької діяльності, за розпорядженням або дорученням Клієнта відповідно до умов цього Договору та вимог чинного законодавства України.
1.2. Видаткові операції за Рахунком здійснюються в межах залишку коштів на Рахунку.
1.3. Режим функціонування Рахунку Клієнта визначається чинним законодавством України.
1.4. Перелік, умови та/або вартість надання послуг (здійснення операцій) за Рахунком Клієнта визначаються тарифами Банку на розрахунково-касове обслуговування, які надалі за текстом іменуються - Тарифи.
Тарифи можуть бути встановлені/змінені у випадках та порядку, передбачених цим Договором.
Факт ознайомлення Клієнта з Тарифами, що діють на дату укладення цього Договору, засвідчується підписанням Клієнтом цього Договору.
2.ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Клієнт має право:
2.1.1. Надавати Банку розпорядження (доручення) на здійснення операцій за Рахунком та отримувати послуги з розрахунково-касового обслуговування, що передбачені Тарифами.
2.1.2. Самостійно розпоряджатися грошовими коштами (у том числі обтяжувати майнові права на кошти) , що знаходяться на його Рахунку в Банку, за умови дотримання вимог чинного законодавства та цього Договору. Операції по рахунку можуть бути обмежені або припинені лише у випадках та в порядку передбачених чинним законодавством та/або цим Договором.
2.1.3. Одержувати на першу письмову вимогу довідки щодо руху та залишку коштів, розміщених на Рахунку.
2.1.4. Надати довіреність іншій особі на право здійснення операцій за Рахунком, оформивши її згідно з чинним законодавством.
2.1.5. Робити запити по розшуку раніше перерахованих та повернення помилково перерахованих грошових коштів в порядку передбаченому чинним законодавством.
2.1.6. У будь-який час ініціювати розірвання Договору і закриття Рахунку в порядку передбаченому цим Договором, за умови дотримання вимог чинного законодавства та відсутності заборгованості за наданими послугами (здійсненими операціями) згідно з Тарифами, діючими на момент надання послуги (здійснення операції).
2.2. Клієнт зобов’язаний:
2.2.1. В день укладення Договору надати Банку повний пакет документів, необхідний для встановлення ділових відносин та відкриття Рахунку, відповідно до переліку, визначеного нормативно – правовими актами Національного банку України та внутрішніми документами Банку.
2.2.2 Здійснювати розрахунки в межах залишку коштів на Рахунку та протягом встановленого в Банку операційного часу.
2.2.3. Письмово інформувати Банк про помилково здійснені операції за Рахунком.
2.2.4. Повертати Банку на його вимогу помилково зараховані кошти на Рахунок і отримані Клієнтом кошти у порядку та строки визначеними цим Договором.
2.2.5. Дотримуватись правил проведення розрахунково-касових операцій, що встановлені чинним законодавством України та/або цим Договором.
2.2.6. Не здійснювати операції, що пов’язані з підприємницькою діяльністю.
2.2.7. В разі необхідності зняття готівки з Рахунку одноразово в сумі (якщо обмеження щодо суми не встановлені нормативно – правовими актами Національного банку України чи законами):
- 200000,00 грн. або еквівалент цієї суми в іноземній валюті, письмово повідомити Банк за 1 (один) банківський день (без урахування вихідних і святкових);
- 500000,00 грн. або еквівалент цієї суми в іноземній валюті, письмово повідомити Банк за 2 (два) банківських дні (без урахування вихідних і святкових);
2.2.8. В день надання послуги (здійснення операції) оплачувати надані Банком послуги (здійсненні операції) за діючими на момент здійснення операцій (надання послуг) Тарифами.
Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати з Рахунку винагороду за надані послуги (здійснені операції), здійснені Банком згідно з цим Договором, в день здійснення операції (надання послуги).
2.2.9. Надавати на першу вимогу Банку документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедури відкриття Рахунку, ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта, уточнення інформації, поглибленої перевірки, аналізу фінансових операцій Клієнта, встановлення суті діяльності, джерел походження коштів тощо.
2.2.10. Протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати отримання письмової вимоги Банку або з дати настання відповідних змін повідомляти Банк про всі зміни у документах та/або інформації (паспортних даних, адреси місця проживання, адреси фактичного місця проживання, контактні телефони тощо), які були надані Клієнтом при укладенні цього Договору, у порядку та в обсягах, передбачених чинним законодавством України та внутрішніми документами Банку з питань відкриття вкладних (депозитних) рахунків, запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також з метою виконання вимог закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), надалі – Закон FATCA.
2.2.11. Повідомляти Банк про обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку у порядку передбаченому чинним законодавством, зокрема відповідно до статті 191 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень», протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня його укладення, шляхом направлення Повідомлення про обтяження за адресою Банку, зазначеною в розділі 9 цього Договору, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомленням про отримання. Підпис Клієнта на Повідомленні про обтяження має бути засвідчений нотаріально або уповноваженою особою Банку, якщо таке повідомлення було оформлено в Банку.
Укладенням цього Договору Сторони домовились, що повідомлення від Клієнта про встановлення обтяження, що не містить інформацію, передбачену чинним законодавством України та/або підпис на якому не посвідчений нотаріально або підписом уповноваженої особи Банку, не вважається Повідомленням про обтяження у розумінні ст. 191 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень», і як наслідок не підлягає взяттю на облік Банком.
Сторони дійшли згоди про те, що Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати на вимогу Банку документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що стосуються обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку Клієнта, зокрема, але не виключно документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що підтверджує надання обтяжувачем згоди на зміну умов цього Договору та/ або його розірвання/ припинення.
У випадку внесення змін до Правочину про обтяження або його припинення, Клієнт зобов’язується повідомити Банк про такі зміни протягом 5 (п’яти ) робочих днів з дня їх внесення шляхом направлення відповідного повідомлення за адресою Банку, зазначеною в Розділі 9 цього
Договору, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомленням про отримання. Підпис Клієнта на такому повідомленні має бути засвідчений нотаріально або уповноваженою особою Банку, якщо таке повідомлення було оформлено в Банку.
2.2.12. Клієнт також має інші обов’язки передбачені цим Договором та/або чинним законодавством.
2.3. Банк має право:
2.3.1. Відмовити Клієнту у здійсненні операції, якщо документи, необхідні для її здійснення, відсутні або їх оформлення та операція не відповідає чинному законодавству України та/або умовам цього Договору, а також на інших підставах, передбачених цим Договором та чинним законодавством України, а також Законом FATCA.
2.3.2. В односторонньому порядку припинити обслуговування Клієнта у випадку невиконання, неналежного або несвоєчасного виконання Клієнтом будь-якого із зобов’язань, передбачених пп. 2.2.8-2.2.10. п. 2.2. цього Договору, попередивши про це Клієнта у письмовій формі із зазначенням конкретної дати припинення обслуговування. З дати припинення обслуговування Банк припиняє здійснення операцій із зарахування коштів на Рахунок та нарахування відсотків на залишок коштів (якщо їх нарахування було передбачене умовами відповідного додаткового договору, укладеного Клієнтом з Банком).
2.3.3. Використовувати кошти Клієнта на Рахунку, гарантуючи при цьому Клієнту право безперешкодного розпорядження його коштами згідно з цим Договором. За користування коштами Клієнта на Рахунку проценти не сплачуються, якщо інше не буде встановлено за письмовою згодою Сторін.
2.3.4. В односторонньому порядку вносити зміни до Тарифів та за 5 (п’ять) робочих днів до настання такої зміни повідомити Клієнта шляхом розміщення відповідного письмового оголошення в операційних залах Банку; розміщення відповідної інформації на сайті Банку за адресою www. xxxxxxx.xx із зазначенням дати початку їх дії.
2.3.5. Отримувати від Клієнта плату за здійсненні операції (надані послуги) в розмірі та порядку, встановленому цим Договором та Тарифами.
2.3.6. Здійснити договірне списання коштів з Рахунку у разі невідповідності проведеної операції режиму функціонування Рахунку або, щодо яких власник Рахунку є неналежним отримувачем, у тому числі, якщо власник Рахунку не повернув таку неналежно отриману суму самостійно та, повернути ці кошти платнику. Підписанням цього Договору Клієнт надає Банку доручення на здійснення такого договірного списання без будь-яких додаткових документів та /або згоди Клієнта.
2.3.7. Списувати кошти з Рахунку Клієнта за його дорученням (у тому числі, шляхом договірного списання) та/або здійснювати примусове списання коштів у порядку та на умовах визначених чинним законодавством.
При цьому, у випадку примусового списання коштів, в разі необхідності здійснення купівлі, продажу іноземної валюти та/або конвертації наявних грошових коштів з однієї іноземної валюти в іншу, сплата необхідних платежів в розмірі, передбаченому діючим законодавством України на день здійснення платежу здійснюється за рахунок коштів Клієнта. Для здійснення списання коштів в рахунок сплати таких платежів отримання іншого доручення від Клієнта не потрібно.
2.3.8. На підставі заяви Клієнта про продаж іноземної валюти здійснювати обмін цієї валюти на міжнародному валютному ринку з подальшим продажем обміняної іноземної валюти.
2.3.9. Накладати арешт на кошти, розміщені на Рахунку Клієнта, та/або припинити операції за Рахунком на підставах, в порядку та на умовах визначених чинним законодавством України.
2.3.10. Відмовити Клієнту в проведенні фінансової операції у разі, якщо фінансова операція містить ознаки такої, що згідно з Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» підлягає фінансовому моніторингу.
2.3.11. Зупинити здійснення фінансової операції у випадках, передбачених чинним законодавством України.
2.3.12. Вимагати від Клієнта надання будь-яких додаткових відомостей/документів, якщо такі документи необхідні Банку для виконання функцій суб’єкта первинного фінансового моніторингу, зокрема, ідентифікації, верифікації, вивчення клієнтів Банку, уточнення інформації, поглибленого вивчення, аналізу операцій, встановлення суті діяльності, встановлення джерел походження коштів, в тому числі документів/інформації, які необхідні для виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), надалі за текстом іменується – Закон FATCA.
2.3.13. Відмовитись від підтримання ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання договору в односторонньому порядку) або проведення фінансової операції у разі ненадання клієнтом документів/інформації на запит Банку, попередивши його про це у письмовій формі із зазначенням конкретної дати припинення обслуговування.
2.3.14. У разі ініціювання Клієнтом переказу з Рахунку, який підлягає перевірці Банком згідно з вимогами Закону FATCA, Банк, з урахуванням часу, необхідного для здійснення такої перевірки, має право виконувати відповідний переказ на один операційний день довше. Клієнт доручає Банку здійснення вказаних операцій у визначені строки та надає згоду на їх виконання.
2.3.15. Вимагати розірвання цього Договору:
- якщо сума грошових коштів, що зберігаються на Рахунку Клієнта, залишилася меншою 100,00 (сто) гривень, за умови, що така сума не буде відновлена Клієнтом протягом трьох місяців від дня направлення Банком письмового попередження про це Клієнту у формі рекомендованого листа. При цьому, Клієнт доручає Банку списати залишок коштів на Рахунку в рахунок оплати послуг Банку за ведення Рахунку;
- у разі відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом одного року, який обліковується з дня здійснення останньої операції за Рахунком. При цьому, якщо після направлення Банком письмової вимоги про закриття Рахунку, Клієнт протягом 2 (двох) років не звернеться до Банку для отримання залишку коштів за цим Рахунком, Банк має право зарахувати цей залишок на відповідний рахунок Банку;
- якщо протягом 6 (шести) місяців з дати відкриття Рахунку операції за Рахунком Клієнтом не проводились;
- у випадку невиконання чи неналежного виконання Клієнтом зобов’язань, передбачених пп. 2.2.8. - 2.2.10. п. 2.2. цього Договору;
- у разі наявності у Клієнта простроченої заборгованості перед Банком за цим Договором.
2.3.16. Достроково розірвати Договір в порядку передбаченому цим Договором та/або чинним законодавством.
2.3.17. Банк також має інші права передбачені цим Договором та/або чинним законодавством.
2.4. Банк зобов’язується:
2.4.1. Забезпечити зберігання грошових коштів, на Рахунку Клієнта, згідно з умовами цього Договору та чинного законодавства України.
2.4.2. Виконувати розпорядження та доручення Клієнта, оформлені відповідно до вимог чинного законодавства України, подані протягом операційного дня, за умови наявності достатнього залишку, відповідно до вимог чинного законодавства України, а також умов цього Договору. Тривалість операційного дня встановлюється внутрішніми документами Банку.
2.4.3. Консультувати Клієнта з питань, що мають безпосереднє відношення до розрахунково-касового обслуговування.
2.4.4. Обслуговувати Клієнта в робочі дні згідно з встановленим режимом роботи Банку.
2.4.5. Надавати Клієнту послуги, передбачені Тарифами, та здійснювати операції, відповідно до умов цього Договору та чинного законодавства України.
2.4.6. У день закриття Рахунку видати Клієнту довідку про закриття рахунку.
3. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Клієнт надає право Банку в день відкриття/закриття Рахунку подати відомості про це в електронному вигляді з використанням надійних засобів електронного цифрового підпису з посиленими сертифікатами відкритих ключів засобами електронної пошти мережі Інтернет на адресу Інформаційного порталу Державної фіскальної служби України.
3.2. Клієнт має право застосовувати всі форми розрахунків відповідно до чинного законодавства України та цього Договором.
3.3. За відкриття Рахунку та виконання операцій за Рахунком Клієнт сплачує плату, розмір якої встановлено Тарифами Банку, що діють на день здійснення Клієнтом операції. Тарифи встановлюються Банком самостійно та можуть змінюватись в односторонньому порядку протягом дії цього Договору, про що Клієнт надає згоду Банку підписанням цього Договору. Нові Тарифи, які були змінені Банком після підписання цього Договору, повідомляються Клієнту в порядку, встановленому пп. 2.3.4. п. 2.3. цього Договору.
Клієнт, при незгоді з новими Тарифами або змінами до Тарифів, зобов’язаний письмово повідомити про це Банк, не пізніше, ніж за 3 (три) календарних дні до вступу цих змін.
Факт неотримання Банком письмового повідомлення Клієнта про незгоду обслуговуватись на нових умовах до дати вступу в дію цих умов та/або продовження користування послугами після набрання чинності новими Тарифами та/або оплати послуги Банку згідно з новими Тарифами підтверджує згоду Клієнта на його обслуговування у Банку за новими Тарифами та не потребує додаткового письмового погодження.
В разі незгоди Клієнта з новими Тарифами Банку, цей Договір може бути розірваний Сторонами в порядку, визначеному законодавством. Клієнт підтверджує свою можливість та здатність вчасно ознайомлюватися із зазначеною в цьому пункті Договору інформацією Банку. Якщо на дату припинення дії/розірвання Договору Банк не матиме можливості повернути кошти Клієнту (зокрема, не відомі рахунки
Клієнта та/або закриті рахунки Клієнта та/або не відоме місцезнаходження Клієнта та/або нез’явлення Клієнта для отримання коштів тощо), вважається, що Договір продовжує діяти за новими Тарифами, процентами.
3.4. Відповідно до статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати: з Рахунку в національній валюті, відкритому в Банку, та списувати з інших поточних рахунків Клієнта в національній валюті, що наявні на момент укладення цього Договору, так і тих, які будуть відкриті в майбутньому (надалі - Рахунки Клієнта):
3.4.1 винагороду за будь-які послуги, надані Банком згідно з цим Договором та іншими договорами, що укладені/будуть укладені між Банком та Клієнтом;
3.4.2 суму заборгованості (відсотки, основну заборгованість, штрафи, пені тощо), що виникла/може виникнути перед Банком (за цим Договором та у випадку укладення інших договорів, згідно з якими виникла/може виникнути в Клієнта зобов’язання перед Банком).
3.5. На підставі статті 1071 Цивільного кодексу України, Клієнт уповноважує та доручає Банку здійснювати з будь-яких поточних рахунків Клієнта в національній валюті, що відкриті у АТ "БТА БАНК" , код банку 321723, договірне списання коштів, що підлягають сплаті Клієнтом на користь Банку за надані послуги за цим Договором.
Якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем, то договірне списання на встановлених цим Договором умовах може здійснюватися з поточних рахунків Клієнта, відкритих йому як фізичній особі так і як фізичній особі - підприємцю.
3.6. Винагорода за будь-які послуги, надані Банком згідно з цим Договором, списується (сплачується) у гривнях. Розмір винагороди, визначений у Тарифах до цього Договору в процентному співвідношенні, визначається у відсотках від суми операції, за проведення якої вона списується (сплачується), а якщо операція проводиться в іноземній валюті, розмір винагороди також перераховується в гривні за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на день її сплати (списання). Якщо в Тарифах визначений еквівалент розміру винагороди в іноземні валюті, винагорода сплачується в гривнях у еквіваленті до зазначеної суми в іноземній валюті за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на день її сплати (списання).
3.7. З метою проведення оплати послуг за здійснення операцій, в рамках договірного списання, Клієнт уповноважує Банк списувати з Рахунків Клієнта, відповідні суми грошових коштів та здійснювати купівлю-продаж/обмін списаної валюти на Міжбанківському валютному ринку України та/або міжнародних валютних ринках за поточним (комерційним) курсом встановленим Банком на день продажу/обміну (згідно з нормативно-правовими актами НБУ). Отримані Банком в результаті договірного списання грошові кошти направляються на погашення заборгованості Клієнта, а гривневий еквівалент безпосередньо зараховується на рахунки доходів Банку. Комісія, належна Банку за здійснення зазначених операцій, а також понесені Банком при реалізації цього права видатки, відшкодовуються за рахунок Клієнта (в тому числі - шляхом договірного списання).
3.8. Договірне списання, визначене цим Договором, не потребує оформлення Клієнтом додаткових письмових заявок та/або розпоряджень на договірне списання. Зазначене положення є правом, але не обов'язком Банку, та не звільняє Клієнта від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов'язань за цим Договором, зокрема, у разі обмеження права розпорядження грошовими коштами на рахунках Клієнта тощо.
4.ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. У випадку невиконання або неналежного виконання зобов’язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України.
4.2. Клієнт бере на себе повну відповідальність за достовірність наданих Банку документів та відомостей для відкриття Рахунку та для проведення операцій за Рахунком.
4.3. Банк не несе відповідальності за неотримання або несвоєчасне отримання Клієнтом письмової кореспонденції, направленої на його адресу, що вказана у Договорі, у випадку зміни місця проживання (адреси фактичного місця проживання) Клієнта без повідомлення Банку про такі зміни, в порядку, визначеному цим Договором.
Клієнт несе повну відповідальність за правильність вказаних ним у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти Банк про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних з цим несприятливих наслідків.
4.4. Жодна зі Сторін не несе відповідальності у разі невиконання або неналежного виконання нею будь-якого з її зобов’язань за цим Договором, якщо зазначене невиконання або неналежне виконання зумовлені виключно виникненням та/або дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
Під обставинами непереборної сили слід розуміти події надзвичайного характеру, які виникли після укладення цього Договору незалежно від волі і бажання Сторін (Сторони) та настання яких Сторони не могли передбачити, попередити та припинити, такі як: дія природних стихій і катаклізмів, війна, безпорядки та ін., заборона і обмеження, які витікають з документів нормативного і ненормативного характеру органів державної влади і управління.
Сторона, по відношенню до якої настали форс-мажорні обставини, зобов'язана повідомити іншу Сторона про настання або припинення дії обставин непереборної сили, з наданням відповідної довідки Торгово-промислової палати України або відповідних регіональних торгово- промислових палат протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати настання або припинення форс-мажорних обставин. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності.
4.5. Банк звільняється від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором у тому випадку, якщо відповідно до чинного законодавства України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку або накладено арешт на грошові кошти, розмішені на Рахунку, в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
4.6. Спірні питання, які можуть виникнути між Сторонами у зв’язку з виконанням цього Договору, вирішуються шляхом проведення переговорів. Якщо таке врегулювання стає неможливим і Сторонам не вдалося досягти згоди протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту виникнення спору, всі спори між Сторонами вирішуються в судовому порядку, встановленому чинним законодавством України.
5.СТРОК ДІЇ ТА ПОРЯДОК ЗМІНИ ДОГОВОРУ. ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
5.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його Клієнтом та уповноваженим представником Банку та скріплення печаткою Банку і діє до дати закриття Рахунку, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами, своїх зобов’язань, встановлених цим Договором.
5.2. Будь-які зміни та доповнення до цього Договору є його невід’ємними частинами та матимуть силу лише за умови, що вони викладені в письмовій формі (зокрема, шляхом укладення додаткових договорів до цього Договору), підписані Клієнтом та уповноваженим представником Банку та скріплені печаткою Банку, за винятком випадків, передбачених цим Договором або чинним законодавством України. Додаткові договори до цього Договору набувають юридичної сили з моменту їх підписання Клієнтом та уповноваженим представником Банку та скріплення печаткою Банку, якщо інше не зазначено в самих додаткових договорах.
5.3. Рахунок може бути закритий:
- за заявою Клієнта;
- у разі смерті Клієнта (на підставі свідоцтва про смерть);
- у разі прийняття Банком рішення про розірвання ділових відносин та закриття рахунку у випадках, передбачених пп. 2.3.10., 2.3.13. цього Договору, а також у інших випадках, визначених в ст. 10 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»;
- з інших підстав, передбачених чинним законодавством України або цим Договором.
5.4. Банк за умови попередження (шляхом надсилання відповідного письмового повідомлення поштою або за допомогою системи дистанційного обслуговування, у випадку підключення Клієнта до систем дистанційного обслуговування) Клієнта про наступне закриття Рахунку, не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати його закриття, закриває Рахунок у будь-якому з випадків, передбачених пп.2.3.15. п.2.3. цього Договору, на 30 (тридцятий) календарний день з дня направлення Банком письмового попередження Клієнту у формі рекомендованого листа, та в інших випадках та з інших підстав, передбачених чинним законодавством України.
5.5. Незалежно від підстав закриття Рахунку, Банк зобов’язаний до фактичного його закриття, повернути Клієнту залишок коштів, що є на Рахунку, для чого Клієнт, в свою чергу, зобов’язаний не пізніше ніж за один день до дати закриття Рахунку зняти залишок коштів готівкою або надати Банку платіжне доручення про перерахування залишку коштів з Рахунку на інший рахунок Клієнта, відкритий в Банку, чи в іншому банку або зазначити реквізити таких рахунків у заяві на закриття Рахунку, якщо вона є підставою для закриття Рахунку.
5.6. Банк закриває Рахунок та відмовляється від цього Договору у випадку відсутності операцій по Рахунку протягом 3 (трьох) років підряд та відсутності залишку коштів на Рахунку.
5.7. Будь-які грошові зобов’язання Сторін, що виникли під час дії цього Договору та є невиконаними після припинення його дії (розірвання), підлягають належному виконанню на умовах, визначених цим Договором. Припинення дії цього Договору (його розірвання) також не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час його дії.
5.8. Сторони домовилися, що з метою виконання вимог Закону FATCA, Банк має право вимагати від Клієнта надання необхідних відомостей/документів.
У випадку ненадання Клієнтом таких відомостей/документів, Банк має право в односторонньому порядку розірвати Договір та закрити Рахунок та/або відмовитися від надання послуг за Договором, проведення операцій по Рахунку Клієнта чи тимчасово призупинити операції по ньому до моменту надання таких відомостей/документів до Банку.
6. БАНКІВСЬКА ТАЄМНИЦЯ
6.1.Інформація щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка стала відомою Банку у процесі обслуговування Клієнта та взаємовідносин з ним чи третім особам при наданні послуг Банку, а також інформація щодо діяльності Банку, зокрема його систем охорони, що стала відомою Клієнту у процесі його обслуговування Банком, згідно з чинним законодавством України є банківською таємницею.
Банківською таємницею, зокрема, є: відомості про банківські рахунки Клієнта; операції, які були проведені на користь чи за дорученням Клієнта, здійснені ним угоди; фінансово-економічний стан Клієнта; системи охорони Банку та Клієнта; відомості стосовно комерційної діяльності Клієнта чи комерційної таємниці, будь-якого проекту, винаходів, зразків продукції та інша комерційна інформація; інформація щодо звітності по Банку, за винятком тієї, що підлягає опублікуванню; коди, що використовуються Банком для захисту інформації.
6.2.Сторони зобов’язуються не розголошувати інформацію, що становить банківську таємницю, за виключенням випадків, коли розкриття банківської таємниці без погодження з іншою Стороною є обов’язковим відповідно до чинного законодавства України, в порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.
6.3.Сторони зобов’язуються забезпечувати цілісність і захищеність банківської таємниці та гарантують дотримання вимог чинного законодавства України щодо зберігання, захисту, використання і розкриття банківської таємниці.
6.4.Сторони несуть відповідальність за збереження банківської таємниці та її незаконне розголошення або використання згідно з чинним законодавством України.
6.5. Клієнт, в рамках застосування вимог Закону FATCA, надає Банку згоду щодо передачі останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
7. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ
7.1. Клієнт до укладення цього Договору проінформований про те, що кошти на його Рахунку в Банку гарантуються Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (надалі - Фонд) відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
7.2. Фонд у випадках та в порядку, встановлених Законом, гарантує Клієнту відшкодування коштів, розміщених (внесених) Клієнтом на Рахунок, на умовах цього Договору, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000 гривень. Адміністративна рада Фонду не має права приймати рішення про зменшення граничної суми відшкодування коштів за вкладами. Детальна інформація про гарантування коштів, в т.ч. актуальна сума граничного розміру відшкодування Фондом коштів, наявна на офіційному сайті Фонду в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx/.
7.3. Для цілей даного пункту Договору під поняттям «Вклад» маються на увазі кошти в готівковій або у безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від Клієнта (або які надійшли для Клієнта) на умовах цього Договору, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
7.4. Виплата гарантованої суми відшкодування здійснюється Фондом у національній валюті України. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку).
7.5. Фонд гарантує відшкодування коштів за Рахунком, який Клієнт має в Банку, що в подальшому реорганізувався шляхом перетворення, на тих самих умовах, що і до реорганізації. Вклади, передані перехідному банку, гарантуються Фондом на тих самих умовах, що існували до дня їх передачі.
7.6. Нарахування відсотків за Вкладом (якщо таке було встановлено домовленістю Сторін) припиняється у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність» - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку).
7.7. Клієнту відомо, що Фонд не відшкодовує кошти, передбачені ч. 4 ст. 26 Закону. Детальні умови відшкодування/не відшкодування Клієнту його Вкладу Фондом зазначені у довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, яка розміщується Банком на офіційному веб- сайті Банку в мережі Інтернет за адресою: xxx.xxxxxxx.xx. та в залах обслуговування клієнтів у відділеннях Банку.
8.ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ.
8.1. Цей Договір складено у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу і зберігаються по одному примірнику у кожної із Сторін
8.2. Банк може здійснювати розрахунково-касове обслуговування Клієнта за допомогою систем дистанційного обслуговування (якщо про це буде домовленість між Сторонами) на умовах цього Договору, з урахуванням особливостей, передбачених укладеним між Клієнтом та Банком договором про використання системи дистанційного обслуговування.
8.3. Укладаючи цей Договір, Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземній валютах, затвердженою постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003 р. №492 (із змінами та доповненнями). Вимоги цієї Інструкції для Клієнта є обов’язковими.
8.4. Клієнт стверджує, що до моменту укладення цього Договору, Банк надав йому в письмовій формі інформацію, яка відповідно до чинного законодавства України (зокрема Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг») має бути надана Клієнту перед укладенням цього Договору.
9. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК: | КЛІЄНТ: П.І.Б. Паспортні дані: серія та № виданий / |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "БТА БАНК" Місцезнаходження: 04111, Україна, місто Київ, вул. Д.Щербаківського, 35 | |
Код банку 321723 Код за ЄДРПОУ 14359845 | Місце проживання: |
Адреса фактичного місця проживання: | |
( ) М.П. , підпис | ( ) підпис |
Підписуючи цей Договір надаю АТ «БТА БАНК» згоду на обробку моїх персональних даних, а саме: прізвище, ім’я, по батькові, дата та місце народження, громадянство, серія (за наявності) та номер паспорту (іншого документа, що посвідчує особу), дату видачі та орган, що видав паспорт (інший документ, що посвідчує особу), паспортні дані (місце проживання (місце тимчасового перебування), реєстраційний номер облікової картки платника податків (ідентифікаційний номер) з метою забезпечення реалізації відносин у сфері надання банківських та фінансових послуг, а також проведення діяльності відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність», Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму чи фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», нормативно-правих актів Національного банку України в частині проведення ідентифікації та надання банківських та фінансових послуг, у зв'язку або на виконання умов Договору, на строк не більший ніж це необхідно відповідно до їх законного призначення; поширення персональних даних та/або здійснення їх передачу чи надання доступу до них третім особам у випадках, передбачених законодавством України; використання персональних даних з метою досягнення мети обробки персональних даних та у інших випадках, передбачених чинним законодавством України; занесення персональних даних в базу персональних даних, власником якої є Банк; у випадку зміни мети обробки персональних даних, їх передачу (поширення), знищення або обмеження доступу до них, коли це відбувається виключно для реалізації Банком вимог чинного законодавства України, Банк не зобов’язаний надсилати мені повідомлення про зміну мети обробки моїх персональних даних, їх передачу (поширення), знищення або обмеження доступу до них. Окрім іншого, Клієнт погоджується та надає Банку право на передачу/поширення останнім його персональних даних будь-яким розпорядникам баз персональних даних, яким Банк надав або надасть право обробляти такі дані, та будь-яким іншим контрагентам Банку, уповноваженим державним органам України та інших країн, включаючи контролюючі органи, без додаткового повідомлення Клієнта. Крім того, в рамках застосування вимог Закону FATCA Клієнт надає Банку згоду щодо передачі останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
( ) |
підпис |
Примірни | к оригіналу Договору отримав. |
( ) | |
підпис | |
Також підтверджую, що до моменту укладання цього Договору, Банк ознайомив мене зі змістом ч. 4 ст. 26 ЗУ «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», а саме про вклади, на які не поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, а також ознайомлений з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб. | |
( ) | |
підпис |