Contract
Публічна пропозиція
АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування
ЗМІСТ
Публічна пропозиція АТ «Альфа-Банк»
на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування
РОЗДІЛ: ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
Преамбула
Відповідно до статті 634 Цивільного Кодексу України Акціонерне товариство «Альфа-Банк», код ЄДРПОУ 23494714, місцезнахо- дження вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (далі – Банк) оголошує Публічну пропозицію на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Публічна пропозиція) на умовах, що викладені нижче.
Акціонерне товариство «Альфа-Банк», діючи на підставі ст. 634, 641, 644 Цивільного Кодексу України, звертається з цією Публіч- ною пропозицією укласти Договір на комплексне банківське обслуговування та бере на себе зобов’язання перед юридичними особами, що є резидентами за законодавством України, в тому числі відокремленими структурними підрозділами юридичної особи-резидента; фізичними особами-підприємцями; фізичними особами, які провадять незалежну професійну діяльність, зареєстрованими згідно норм чинного законодавства України; юридичними особами – нерезидентами; представництвами юридичних осіб-нерезидентів в Україні, інвестиційними фондами, компаніями з управління активами, що діють від імені таких інвестиційних фондів, що створені відповідно до законодавства інших країн, які приймуть (акцептують) умови Публічної пропозиції Банку, надавати банківські послуги в порядку та на умовах, передбачених цією Публічною пропозицією та Правочинами про використання продуктів Банку, за тарифами, встанов- леними Банком, що розміщені в доступних для Клієнта місцях в приміщеннях відділень Банку та/або оприлюднені на Інтернет-сторінці Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx (далі – Інтернет-сторінка Банку).
Ця Публічна пропозиція Банку набирає чинності з дати її офіційного оприлюднення на Інтернет-сторінці Банку та діє до дати офіційного оприлюднення заяви про відкликання Публічної пропозиції на Інтернет-сторінці Банку.
Договір на комплексне банківське обслуговування укладається шляхом підписання Клієнтом Анкети-Заяви про акцепт цієї Публі- чної пропозиції. Підписанням Анкети-Заяви про акцепт цієї Публічної пропозиції Клієнт повністю та беззаперечно приймає положення цієї Публічної пропозиції для застосування у взаємовідносинах з Банком.
В зв’язку з правонаступництвом щодо майна, прав та обов'язків банку, що приєднується: АТ «УКРСОЦБАНК» (місцезнаходження 03150, м. Київ, вулиця Велика Васильківська, 100, ідентифікаційний код 00039019) до банку-правонаступника: АТ «АЛЬФА-БАНК» (місцезнаходження 03150, м. Київ, вулиця Велика Васильківська, 100, ідентифікаційний код 23494714), до всіх правовідносин, які існу- вали і були врегульовані договорами, укладеними між Клієнтом та АТ «УКРСОЦБАНК», з дати правонаступництва застосовуються положення цього Договору на комплексне банківське обслуговування, який є новою редакцією, зокрема, але не виключно: (а) Договору
комплексного банківського обслуговування клієнтів малого та середнього бізнесу АТ «УКРСОЦБАНК», невід’ємними частинами якого є Загальні тарифи за розрахунково-касове обслуговування клієнтів малого та середнього бізнесу та Правила надання банківських послуг на умовах комплексного банківського обслуговування для клієнтів малого та середнього бізнесу, з усіма Умовами, які є додат- ками до вказаних Правил, (б) Публічного Договору банківського рахунку, невід'ємними частинами якого є Правила обслуговування банківських поточних (крім карткових) рахунків клієнтів корпоративного бізнесу, відкритих в АТ «УКРСОЦБАНК», затверджених Рішенням Правління АТ «УКРСОЦБАНК», та Тарифний план на послуги за поточними рахунками для корпоративних клієнтів (в) будь-якого іншого договору, укладеного з АТ «УКРСОЦБАНК». При цьому, посилання у документах (Договорах, Анкетах-заявах, Заявах, Анкетах, Угодах, тощо), що підписані Клієнтами АТ "УКРСОЦБАНК" та які свідчать про укладення або приєднання до зазна- чених вище документів АТ "УКРСОЦБАНК" або укладених в рамках зазначених вище документів АТ «УКРСОЦБАНК», з дати пра- вонаступництва вважається посиланням на Договір на комплексне банківське обслуговування, з усіма Додатками до нього та іншими невід’ємними частинами.
Банк пропонує Клієнту з дати укладення Договору на комплексне банківське обслуговування всі правовідносини, які існували і були врегульовані між Клієнтом та Банком відповідно до Договору банківського рахунку, Договору про використання системи «Клі- єнт-Банк «iFOBS» та/ або будь-якого іншого договору, зазначеного в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції, врегулювати від- повідно до положень Договору на комплексне банківське обслуговування. Акцептуванням даної пропозиції Банку Клієнт підтверджує, що Договір на комплексне банківське обслуговування є новою редакцією договорів, що зазначаються Клієнтом в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції, у зв’язку з чим, положення таких договорів не підлягають застосуванню Сторонами та не регулюють порядок надання (отримання) відповідних послуг, крім положень щодо розміру Тарифів за надання банківських послуг, номерів раху- нків, які були відкриті та/або існували відповідно до умов Договору банківського рахунку, програмного забезпечення, встановленого для використання системи «Клієнт-Банк «iFOBS» та ідентифікуючих даних Клієнта в Системі клієнт-банк «iFOBS».
В зв’язку зі зміною структури Договору для Клієнтів, які до 10 червня 2021 року уклали Договір на комплексне банківське обслу- говування, посилання у документах (Правочинах про використання Продуктів Банку тощо), підписаних Клієнтом, на додатки до До- говору, що врегульовують відповідні умови надання послуг, з 10.06.2021 вважається посиланням на відповідний такому додатку розділ Договору, що врегульовує умови надання послуг, визначених таким додатком.
1. Стаття. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Акція - заходи, що проводяться АТ «Альфа-Банк» з метою тимчасового встановлення для Клієнтів найбільш сприятливих умов вико- ристання послуг Банку в порядку, передбаченому Договором.
Акційні Тарифи – тарифи за послуги Банка, що діють під час Акції та розповсюджуються на всіх Учасників акції, що відповідають умовам, визначеним Банком та доведеним до відома Клієнта у спосіб, передбачений цим Договором.
Автентифікація – процедура підтвердження особи Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта, що здійснюється Банком при зверненні Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку шляхом звірки відповідної інформації, що зазначена Клієнтом/Упов- новаженою особою Клієнта у Анкеті-Заяві про акцепт або відповідних заявах за формами, встановленими Банком, та яка включена до баз даних Банку, даним, що повідомляються Клієнтом/Уповноваженою особою Клієнта Контакт-центру Банку.
Акцепт - вчинення Клієнтом дій, що свідчать про прийняття Клієнтом Публічної пропозиції Банку на укладення Договору, а саме подання Клієнтом Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Банку на укладення Договору за формою, що встановлена Банком. Анкета-Заява про акцепт - анкета-заява, що надається Клієнтом Банку, в якій Клієнт зазначає свої персональні дані та якою він приймає умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору.
Банк – Акціонерне товариство «Альфа-Банк» (скорочене найменування: АТ «Альфа-Банк»), місцезнаходження: 03150, м. Київ, вул.
Велика Васильківська, 100, код в ЄДРПОУ 23494714.
Винагорода – винагорода Банку в тому числі комісія, що сплачується Клієнтом за надані згідно Договору послуги, розмір якої визна- чений в Тарифах та порядок сплати якої визначений цим Договором.
Вклад - кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від Вкладника (або які надійшли для Вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
Готівка - готівкові кошти в національній валюті України та іноземній валюті.
Договір на комплексне банківське обслуговування (Договір) – єдиний документ, що складається з Публічної пропозиції з усіма розділами до Договору, Додатків, Тарифів, Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції, що надана Клієнтом Банку, Правочинів про використання Продуктів Банку, а також будь-які інших договорів та угод, що можуть укладатися на підставі цього Договору та протя- гом його дії.
Зарплатний проект – встановлення відносин між Банком та Клієнтом на підставі цього Договору, яким визначаються умови співро- бітництва між Банком та Клієнтом при здійсненні переказу заробітної плати, стипендії, пенсії, соціальної допомоги та інших передба- чених законодавством України соціальних виплат (надалі – заробітна плата) на користь фізичних осіб, з метою забезпечення механізму безготівкового перерахування заробітної плати на користь фізичних осіб на їх Рахунки, відкриті як в Банку, так і в інших Банках України, на підставі відомостей, що надаються Клієнтом до Банку у порядку та на умовах, визначених цим Договором.
Заявка на договірне списання – документ, підтверджений Електронним підписом Клієнта, що надається Клієнтом за допомогою Системи клієнт-банку для здійснення Банком договірного списання відповідної суми грошових коштів в національній валюті України з Рахунку Клієнта, відкритого в Банку, та інформація в якому представлена у формі електронних даних, включаючи реквізити платежу, підписаний із використанням Одноразового цифрового паролю, який може бути сформований, переданий, збережений і перетворений електронними засобами у візуальну форму чи на папері.
Індивідуальні тарифи – індивідуально встановлені розміри винагороди відповідно до встановленої Тарифної сітки, за надання Банком однієї або декількох послуг, що відрізняються від розмірів комісійних винагород, встановлених Тарифами Банку та розміщених на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx. Встановлення Індивідуальних тарифів можливо виключно для Клієнтів, що є резидентами України.
Каса Банку – сукупність Операційних кас Банку, його відокремлених підрозділів, а також ПТКС та Банкоматів.
Квитанція – документ, роздрукований на паперовому носії за допомогою засобів ПТКС, який підтверджує внесення Платежу. Формат Квитанції встановлюється за формою, затвердженою Банком.
Контакт-центр Банку – це структурний підрозділ Банку, що за допомогою телефонного зв’язку проводить процедуру Автентифікації Клієнта/Уповноважених осіб Клієнта та, у разі успішного проходження такої процедури, приймає звернення/дистанційні розпоря- дження Клієнта та надає Клієнтам послуги, визначені цим Договором, як послуги, що можуть надаватися через Контакт-центр Банку. Послуги через Контакт-центр Банку надаються виключно за умови наявності послуг, що надаються через Контакт-центр, в Тарифному пакеті, за яким обслуговується Клієнт.
Номери телефону Контакт-центру Банку: 0-800-50-70-44.
Клієнт – якщо інше не передбачено умовами надання відповідного банківського Продукту, клієнтом може бути юридична особа, що є резидентом за законодавством України, в тому числі її відокремлений структурний підрозділ; фізична особа-підприємець, фізична особа, яка провадить незалежну професійну діяльність, зареєстровані згідно норм чинного законодавства України; нерезидент України (юридична особа, представництво юридичних осіб в Україні, інвестиційний фонд, компанія з управління активами, що діють від імені таких інвестиційних фондів), що користується послугами Банку.
Кредитна операція (Кредитна операція за окремою угодою/договором про надання банківських/ фінансових послуг) – вид акти- вних банківських операцій, пов'язаних із розміщенням залучених Банком коштів шляхом: надання їх у тимчасове користування (прий- няття зобов'язань про надання коштів у тимчасове користування) на умовах зворотності, терміновості, платності та цільового характеру використання (кредит, кредитна лінія, кредит у формі «овердрафт»); надання гарантій, порук, акредитивів, акцептів, авалів; проведення факторингових операцій та операцій фінансового лізингу; видача кредитів у формі врахування векселів, або інші операції, які буде визначено як кредитні операції у відповідності до чинного законодавства України, що здійснюються Банком з метою отримання Кліє- нтом відповідних банківських/фінансових послуг на підставі укладеної між Клієнтом та Банком окремої угоди/договору, що передба- чає здійснення Кредитної операції (відмінної від окремих додаткових договорів до цього Договору про надання Продукту Банку, що укладаються на підставі відповідних додатків до цього Договору / від Правочинів про використання Продуктів Банку).
МПС/міжнародна платіжна система – платіжна система, яка здійснює свою діяльність на території двох і більше країн та забезпечує проведення операцій з використанням електронних платіжних засобів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї країни в іншу (Visa, MasterCard).
Негативна курсова різниця - курсова різниця, що розраховується в гривні, як різниця між сумою еквіваленту операції «том», «спот» за курсом вказаним в заяві Клієнта на купівлю/продаж іноземної валюти, та сумою еквіваленту операції «том», «спот» за спот курсом гривні до долара США, або курсом, розрахованим як співвідношення спот-курсу гривні до долара США та крос-курсу долара США до інших іноземних валют, на дату валютування, яка виникає у разі відмови Клієнта від операції, чи повернення заяви Клієнта без вико- нання в дату валютування при здійсненні операції на умовах «том», «спот», якщо курс Банку на дату валютування є відмінним від курсу Банку на дату надання заявки, у зв’язку з чим у Банку виникають витрати в розмірі такої різниці.
Спот курс гривні до долара США дорівнює довідковому значенню курсу гривні до долара США станом на 12:00, що публікується на Офіційній інтернет сторінці Національного банку України на відповідну дату.
Крос-курс долара США до інших іноземних валют визначається, як співвідношення офіційних курсів НБУ: долара США до інших іноземних валют, на дату розрахунку. Розрахунки здійснюються та фіксуються до 13:00.
Номер мобільного телефону Клієнта (фінансовий номер/ телефон) – номер Користувача, зазначений в документах, поданих до Ба- нку, зокрема в Анкеті-заяві про акцепт, у Заявах на отримання відповідних Послуг тощо, який використовується для отримання SMS повідомлень від Банку, зокрема, але не виключно, для направлення SMS повідомлень від Банку з Одноразовим цифровим паролем, Додатковим засобом автентифікації та/або номер, наданий Клієнтом Банку в процесі зміни номеру телефону Клієнта, що здійснюється в порядку передбаченому цим Договором.
Обтяжувач – кредитор за зобов’язанням, забезпеченим майновими правами на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку.
Операційна каса Банку – касовий вузол Банку (відокремленого підрозділу), в якому здійснюються касові операції.
Операційний (банківський) день – частина Робочого дня Банку, протягом якої Банком здійснюється діяльність, що пов’язана з реєс- трацією, перевірянням, вивірянням, обліком, контролем операцій (у тому числі прийманням від Клієнтів документів на переказ і доку- ментів на їх відкликання, Заявок на договірне списання та здійснення їх оброблення, передавання та виконання) з відображенням їх у балансі Банку.
Операційний час – частина Операційного дня Банку протягом якого здійснюється обслуговування Клієнтів, у тому числі приймаються документи на переказ та їх відкликання, Заявки на договірне списання, котрі повинні бути оброблені, передані та виконані Банком. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно з урахуванням режиму роботи платіжних систем та доводиться до відома Клієнтів шляхом (і) розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx; (іі) оприлюднення відповідної інформації на інформаційних носіях (рекламних буклетах, інформаційних дошках, оголошеннях і т.п.), ро- зташованих у доступних для Клієнта місцях операційних залів Банку; (ііі) за допомогою Системи (на запит); (іv) зателефонувавши до Банку.
Операція на умовах «тод» - валютна операція, умови якої передбачають її виконання в день укладання угоди про здійснення такої валютної операції.
Операція на умовах «том» - валютна операція, умови якої передбачають її виконання в перший робочий день після дня укладення угоди про здійснення такої валютної операції.
Операція на умовах «спот» - валютна операція, умови якої передбачають її виконання на другий робочий день після дня укладення угоди про здійснення такої валютної операції.
Повідомлення про обтяження – письмовий документ, що надсилається Клієнтом Банку у випадку укладення Клієнтом з будь-якою особою Правочину про обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку. Укладенням цього Договору Сторони домовилися, що повідомлення від Клієнта про встановлення обтяжень, що складене не за формою, визначеною Додатком № 1 до До- говору та/або не містить інформацію, передбачену чинним законодавством України, не вважається Повідомленням про обтяження в розумінні ст. 191 Закону України «Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень», і як наслідок не підлягає взяттю на облік Банком.
Повідомлення про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження – письмовий документ, направлений до Банку Обтяжувачем, яким Банк повідомляється про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта.
Покриття для операцій з купівлі/продажу іноземної валюти на умовах «том»/«спот» (Покриття) - грошова сума, яка списується на умовах договірного списання з поточного рахунку Клієнта і використовується в якості забезпечення покриття фінансових витрат Банку, що виникають внаслідок відмови Клієнта від операції з купівлі/продажу іноземної валюти на умовах «том», «спот» чи повер- нення заяви Клієнта без виконання в дату валютування. Розмір Покриття, встановлюється Банком у відсотковому відношенні до суми операції з купівлі/продажу іноземної валюти і використовується в подальшому для здійснення операції з купівлі/продажу іноземної валюти на умовах «том», «спот».
Правочини про використання Продуктів Банку – правочини, що вчиняються Клієнтом та/або укладаються між Клієнтом та Банком на підставі цього Договору, є його невід’ємною частиною, та визначають умови надання відповідних банківських послуг із врахуван- ням умов Договору, зокрема, але не виключно, угоди (договори) та заяви, які укладаються/ подаються в рамках цього Договору.
Правочин про обтяження – правочин, на підставі якого у Обтяжувача виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що зна- ходяться на Рахунку Клієнта.
Продукт Банку (Продукт) – це певна послуга або комплекс послуг, що надається Банком Клієнту на підставі цього Договору, має власні особливості, умови обслуговування, Тарифи.
ПДР (Регулярний платіж) – постійно діюче розпорядження – розпорядження, яке дає можливість здійснювати регулярні, періодичні платежі з Рахунку Клієнта, за вказаними Клієнтом, реквізитами та у вказаному розмірі.
Платіж – готівкові кошти у національній валюті України, що сплачуються Платником та приймаються через Касу Банку для подаль- шого переказу на користь Клієнта.
Платник – особа, що вносить Платіж через Касу Банку в порядку, передбаченому цим Договором.
ПТКС – програмно-технічний комплекс самообслуговування, призначений для здійснення операцій з приймання та переказу Платежів та забезпечення інформаційної та технологічної взаємодії між Банком та Клієнтом, що відповідає вимогам чинного законодавства Ук- раїни для відповідних пристроїв.
Програма AHUB – надання банківських послуг, інформаційно-консультативних послуг щодо продуктів та послуг банку в інформа- ційно-консультативних центрах Банку підвищеного комфорту, на умовах в них встановлених. Перелік інформаційно-консультативних центрів банку AHUB, наведено за посиланням xxxx://xxx. xxxx.xxxxxxxx.xx. Правилам програми AHUB затверджуються Банком окре- мим розпорядчим документом для кожного інформаційно-консультаційного центру AHUB.
Клієнт, у випадку бажання отримати інформаційно-консультативні послуги щодо продуктів та послуг банку у ІКЦ AHUB, беззапере- чно погоджується з Правилами програми AHUB, зобов’язаний їм слідувати та виконувати. У випадку відмови виконувати правила програми AHUB банк має право відмовити у доступі до ІКЦ AHUB.
Послуги щодо обслуговування зарплатного проекту – послуги, що надається в межах цього Договору, предметом яких є зарахування Банком на Поточні рахунки, операції за якими можуть здійснюватись з використанням електронних платіжних засобів для фізичних осіб – співробітників Клієнта в безготівковому порядку заробітної плати та прирівняних до неї виплат.
Рахунок – будь-який рахунок, відкритий Клієнтом в Банку на умовах цього Договору, включаючи Поточні рахунки, в тому числі рахунки ЕПЗ та Спеціальні рахунки; Вкладні рахунки або всі перелічені рахунки разом.
Робочий день Банку – день, який є робочим днем для банків згідно з чинним законодавством України, в тому числі нормативно- правовими актами регулятора банківської системи України.
Система/Система Клієнт-банк – Система дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк» – програмно-апаратний комплекс, який за- безпечує надання Банком комплексу інформаційних послуг за Рахунком Клієнта та здійснення операцій за Рахунком на підставі дис- танційних розпоряджень Клієнта, з використанням Інтернет-каналів обслуговування, в тому числі (і) Система дистанційного обслуго- вування «Окей, Альфа!», складовою частиною якої є мобільний додаток «Окей, Альфа!»; (іі) Система дистанційного обслуговування клієнт-банк «iFOBS», складовою частиною якої є Система дистанційного обслуговування клієнт-банк «Альфа-Бізнес Онлайн», Сис- тема дистанційного обслуговування «Мій Бізнес Online» та мобільний додаток «Мій бізнес»; (ііі) Система дистанційного обслугову-
вання «Sense Superapp», складовою частиною якої є мобільний додаток «Sense Superapp». Мобільний додаток встановлюється само- стійно Клієнтом на смартфоні/ планшеті/іншому мобільному пристрої Клієнта під керівництвом операційної системи Android або IOS. Тарифи Банку (Тарифи) – будь-які встановлені Банком грошові винагороди за надання Банком послуг за Договором, що є його не- від’ємною частиною. Тарифи розміщуються на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
Тарифна сітка - являє собою діапазон ціни у розмірі від 1 грн та/або min 0,01% від суми операції, але не більше ніж 200 % від макси- мально можливого стандартного тарифу Банку.
Тарифний пакет (Пакет послуг) – фіксований перелік послуг Банку, які продаються Банком у комплексі, та за користування якими Клієнт платить фіксовану абонентську плату. За користування послугами, що не включені до Тарифного пакету, або перевищують пакетну кількість, оплата здійснюється згідно Тарифів Банку.
Уповноважена особа – це службова, посадова та інша довірена особа Клієнта, що на законних підставах діє від імені Клієнта при укладенні, виконанні цього Договору, у тому числі розпоряджається будь-яким Рахунком, відкритим Клієнтом в Банку на умовах цього Договору.
Учасник акції – існуючий Клієнт Банку, який відповідає умовам Акції, що проводиться Банком.
Штриховий код (Штрих-код) - це графічна інформація, нанесена виробником Платіжної картки у вигляді послідовних чорних і білих смуг з цифрами під смугами, згенерованих спеціальною програмою формування випадкових алгоритмів, на конверт з Платіжною кар- ткою, який передається Держателю та використовується Банком як засіб ідентифікації Платіжної картки в порядку, передбаченому Договором.
IVR (Interactive Voice Response) - система попередньо записаних голосових повідомлень, що виконує функцію маршрутизації дзвінків всередині Контакт-центру, користуючись інформацією, що вводиться клієнтом на клавіатурі телефону за допомогою тонального на- бору.
SMS – Short Message Service (послуга коротких повідомлень), система, що дозволяє відправляти та отримувати текстові повідомлення за допомогою послуг оператора мобільного зв’язку та за наявності відповідного мобільного (стільникового) телефону.
NFC (Near Field Communication) — технологія бездротового високочастотного зв'язку малого радіусу дії «в один дотик». Ця техно- логія дає можливість обміну даними між пристроями, насамперед смартфонами та безконтактними платіжними терміналами.
Всі інші терміни, значення яких не визначене цим Договором, вживаються в значеннях, які вони мають згідно з законодавством Укра- їни, нормативно-правовими актами Національного банку України та правилами МПС. Зазначені в цьому Договорі терміни можуть використовуватись, як в однині так і в множині по всім розділам Договору.
2. Стаття. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1.Цей Договір регулює відносини між Банком та Клієнтом, що акцептував Публічну пропозицію Банку, разом надалі – «Сторони», а окремо – «Сторона».
2.2.Згідно з умовами цього Договору Банк зобов’язується на підставі Правочинів про використання Продуктів Банку банківські та інші фінансові послуги, а Клієнт зобов’язується сплачувати Банку Винагороду за його послуги та виконувати інші зобов’язання відповідно до цього Договору.
Цей Договір визначає умови та порядок надання Банком послуг з банківського обслуговування Клієнта за Продуктами Банку, зокрема, але не виключено саме: відкриття та ведення Поточних рахунків; дистанційне обслуговування Рахунків Клієнта за допомогою Системи Клієнт-Банк та надання електронних довірчих послуг; емісія корпоративних електронних платіжних засобів; залучення Вкладів; коро- ткостроковий кредит у формі Овердрафт; ведення зарплатних проектів; приймання платежів на користь Клієнта від фізичних та/або юридичних осіб через касу Банку; надання банківських гарантій; надання інших послуг на підставі укладених Правочинів про викори- стання Продуктів Банку.
Перелік та вартість послуг, що надаються Банком Клієнту, визначається в Тарифах, що діють у Банку.
2.3.Договір вважається укладеним після отримання Банком від Клієнта письмової Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Ба- нку.
2.4.Клієнт має право скористатись будь-якою послугою будь-якого з Продуктів Банку, що надається Банком в рамках цього Договору протягом строку дії Договору за умови вчинення всіх відповідних дій та Правочинів про використання Продуктів Банку, в порядку та на умовах визначених цим Договором.
2.4.1. Порядок надання Клієнту банківських /фінансових послуг, з метою здійснення Кредитних операцій за окремою угодою/догово- ром про надання банківських/фінансових послуг регулюється такою відповідною угодою/договором, укладеним між Клієнтом та Бан- ком, та положеннями цього Договору, якщо такими положеннями це передбачено.
2.5.У разі, якщо окремою угодою, укладеною Сторонами до цього Договору, та/або окремим договором/угодою, щодо здійснення Кре- дитної операції, передбачені інші порядок та умови отримання Клієнтом послуг Банку, та/або виконання умов Договору, ніж перед- бачені цим Договором, до правовідносин Сторін за Договором Сторони застосовують умови, передбачені у такій угоді до цього Дого- вору та/або в окремому договорі/угоді щодо здійснення Кредитної операції.
2.6.Порядок надання послуг за кожним з Продуктів Банку визначається відповідними умовами Договору та Правочинами про викори- стання Продуктів Банку, що вчиняються Сторонами на підставі Договору.
2.7.Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати Удосконалений електронний підпис та/ або ЕПОЦП Клієнта для вчинення Правочинів про використання Продуктів Банку, а також будь-яких інших угод, правочи- нів, документів, підписання яких згідно з умовами цього Договору можливе з використанням аналогу власноручного підпису. Зразок ЕПОЦП: хххххх, де х – унікальний Одноразовий цифровий пароль, що є Електронним підписом Клієнта та який згідно з умовами Договору формується окремо для кожного разу використання. Після введення Клієнтом Одноразового цифрового пароля, направле- ного на Номер мобільного телефона Клієнта, Банк здійснює перевірку такого пароля та електронного документа, на який його накла- дено. За умови накладання Клієнтом Електронного підпису у чіткій відповідності до умов Договору, Сторони визнають правочини, що можуть бути підписані Електронним підписом, чинними та належними до виконання.
2.8.Банк керуючись нормами статті 207 Цивільного кодексу України пропонує Клієнту використовувати в майбутньому для (а) вчи- нення правочинів між Банком та Клієнтом, зокрема, але не виключно, що передбачають надання Банком кредитів Клієнту, (б) будь- яких Правочинів про використання Продуктів Банку чи інших угод, документів, (в) надання Клієнту документів, довідок, інформації
тощо, що згідно з умовами Договору можуть бути укладені/надані протягом строку дії Договору та підписані із використанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в цьому пункті, а саме:
Акцептуванням Публічної Пропозиції Клієнт підтверджує свою беззаперечну згоду на використання аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких містяться в цьому пункті, для вчинення правочинів визначених цим пунктом. Вчинення правочинів, що вказані в цьому пункті, із використанням аналогів влас- норучного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, є вільним волеви- явленням Сторін, відповідає внутрішній волі Сторін цього Договору та ніяким чином не порушує права Сторін.
2.9.Оподаткування доходів Клієнта які він отримує відповідно до умов цього Договору, здійснюється згідно з нормами чинного зако- нодавства України.
3. Стаття. ПОРЯДОК ВЧИНЕННЯ ПРАВОЧИНІВ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРОДУКТІВ БАНКУ
3.1.Правочин про використання Продуктів Банку укладаються в письмовій формі на паперових носіях або в електронному вигляді на відділеннях Банку та/або поза межами відділення та/або із використанням засобів дистанційного обслуговування, зокрема за допомо- гою Системи клієнт-банк. При цьому Сторони погоджуються, що Правочин про використання Продуктів Банку із використанням ди- станційних каналів обслуговування, зокрема, Системи клієнт-банк, може бути вчинений Клієнтом за умови наявності у Банку необхід- них документів для здійснення Банком заходів належної перевірки, актуалізації/уточнення даних про Клієнта.
3.2.Правочини про використання Продуктів Банку, а також зміни до таких Правочинів, можуть укладатись (і) у формі єдиного доку- менту, що підписується Клієнтом та Банком, в тому числі якщо це передбачено умовами відповідного Продукту підписуються із вико- ристанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копію- вання, зразки яких наведені в Публічній Пропозиції; (іі) вчинятися шляхом надання Клієнтом Банку оферти на укладення відповідного Правочину про використання Продуктів Банку та акцепту її Банком у випадку наявності на це його волі; (ііі) вчинятися в інший спосіб, незаборонений чинним законодавством України.
3.3.Укладенням Договору Сторони погоджуються, що Правочин про використання Продуктів Банку та/ або інші документи, що можуть передаватися Клієнтом із використанням засобів Системи клієнт-банк подаються протягом часу роботи Системи та мають бути скріп- лені Електронним підписом Клієнта.
3.4.У випадку акцепту Банком оферти Клієнта на укладення відповідного Правочину про використання Продуктів Банку, поданої Клі- єнтом із використанням засобів Системи клієнт-банк, Банк протягом строку, що визначений офертою на укладення Правочину про використання Продукту Банку, надає Клієнту відповідне повідомлення про акцепт пропозиції Клієнта на укладення Правочину про використання Продукту Банку із використання засобів Системи клієнт-банк та/або надсилає повідомлення на адресу електронної по- шти Клієнта.
3.5.Сторони також погоджуються, що у випадках передбачених Договором, Правочини про використання Продуктів Банку та/або інші правочини, що можуть бути вчинені/укладені в рамках цього Договору та на його підставі, вчиняються за формою, встановленою Банком.
3.6.Укладенням Договору Сторони погодили, що примірник Договору, а також примірники Правочинів про використання Продукту Банку можуть надаватися Банком Клієнту в паперовій формі та/або в електронній формі за допомогою електронних засобів зв’язку, зокрема, але не виключно Системи дистанційного обслуговування, в залежності від технічних можливостей Банку.
3.7.Сторони домовилися врегулювати організаційно-правові засади електронного документообігу та використання електронних доку- ментів на умовах, що встановлені Банком в Правилах електронного документообігу в АТ «Альфа-Банк», розміщених на сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx. Підписанням та поданням до Банку Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції на укладення Договору, Клієнт приєднується до Правил електронного документообігу в АТ «Альфа-Банк», та підтверджує, своє ознайомлення, ро- зуміння та повну, безумовну і остаточну згоду з усіма умовами Правил, а також своє волевиявлення стосовно приєднання до них. Правила електронного документообігу в АТ «Альфа-Банк» підлягають застосуванню з дати укладення Договору та є його невід’ємною частиною.
3.8.Інформація про систему гарантування вкладів фізичних осіб розміщена на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет за посиланням: xxxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxx.
3.9.Сторони погодили, що Банк до укладення Договору/ Правочину про використання Продукту Банку надає Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, якщо такий Вкладник не має поточних та/або вкладних (депозитних) рахунків у Банку.
3.10. Укладенням цього Договору Сторони домовилися, що після укладення Договору/ Правочину про використання Продукту, Банк надає Вкладнику Довідку шляхом розміщення її на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет xxx.xxxxxxxx.xx та/або направляє її на електронну адресу Клієнта, зазначену в Анкеті-Заяві про акцепт (за вибором Банку). При цьому Сторони домовилися, що Клієнт прий- має на себе зобов’язання не рідше ніж один раз на календарний рік самостійно отримувати (ознайомлюватися) з розміщеною на офі- ційному сайті Банку Довідкою. Підписанням Договору/ Правочину про використання Продукту Банку, Клієнт підтверджує ознайом- лення з Довідкою, розміщеною на офіційному сайті Банка в мережі Інтернет xxx.xxxxxxxx.xx.
4. Стаття. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1.Банк має право:
4.1.1. Здійснювати договірне списання коштів з Рахунків Клієнта, якщо право на таке списання передбачене Договором, укладеним між Банком та Клієнтом.
4.1.2. Здійснювати примусове списання (стягнення) коштів з Рахунків на підставі розрахункових документів у випадках, передбачених
чинним законодавством України.
4.1.3. Отримувати від Клієнта плату за надання банківських послуг на підставі цього Договору в розмірах, в строки та на умовах, що визначені цим Договором, зокрема, діючими Тарифами Банку.
4.1.4. У випадку невиконання/несвоєчасного виконання Клієнтом зобов’язань, передбачених п. 4.4.9. цього Договору, в односторон- ньому порядку відмовити Клієнту в обслуговуванні, в тому числі у здійсненні операцій зі списання коштів з Поточних рахунків та/або нарахування процентів на залишок коштів на Поточних рахунках, якщо нарахування процентів здійснювалось відповідно до умов цього Договору.
4.1.5. Відмовити Клієнту у здійсненні а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи кореспондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпра- цює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно- правовими актами України, а також б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними норма- тивно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України; в) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включа- ючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (надалі – FATCA); г) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених у списку «Specially Designated Nationals and Blocked Persons», що складається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List), або в іншому списку осіб, щодо яких застосовані міжнародні санкції або санкції іноземних держав.
4.1.6. Банк має право призупинити здійснення фінансової операції у разі виявлення банком інформації, що потребує подальшого аналізу на предмет необхідності вжиття банком певних дій з метою виконання ним обов'язків законодавства у сфері фінансового мо- ніторингу, в тому числі у разі збігу даних учасника фінансової операції з даними особи з переліку терористів;
4.1.7. Сторони уклавши цей Договір погоджуються, що на вимогу Клієнта Банк має право надавати йому і інші послуги, не вказані у чинних Тарифах, що є невід’ємною частиною цього Договору, але окремо погоджені Сторонами. У цьому разі послуга надається Бан- ком Клієнту за тарифами Банку, що затверджені відповідним рішенням Тарифного комітету Банку та за індивідуальною домовленістю із Клієнтом.
4.1.8. Закрити Рахунок Клієнта в порядку та у випадках, передбачених цим Договором, чинним законодавством України, а також у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA.
4.1.9. У випадках, передбачених законодавством України з питань фінансового моніторингу, зокрема, Законом України «Про запобі- гання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розпо- всюдження зброї масового знищення» та нормативно-правовими актами Національного банку України, Банк в односторонньому по- рядку має право відмовити в підтриманні ділових відносин/ відмовити Клієнту у відкритті рахунку (обслуговуванні), у тому числі шляхом розірвання ділових відносин, закриття рахунка/ відмовитися від проведення фінансової операції/ заморозити активи Клієнта, пов'язані з тероризмом та його фінансуванням, розповсюдженням зброї масового знищення та його фінансуванням/ зупинити операції по Рахунку Клієнта.
4.1.10. Інші права, що передбачені чинним законодавством України щодо запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також Банк має інші права встановлені цим Договором та/або чинним законодавством України, що є кореспондуючими із обов’язками Клієнта встановленими цим Договором та/або чинним в Україні законодавством..
4.1.11. Відмовити Клієнту в обслуговуванні по телефону через Контакт-центру Банку в разі неуспішної Автентифікації Клієнта.
4.1.12. Відмовити Клієнту у здійсненні операцій за Рахунком у випадку неможливості проведення платежів, що викликане незаконним втручанням в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака); збоями у роботі систем SWIFT/СЕП чи іншими технологічними проблемами, пов’язаними з роботою систем SWIFT/СЕП, а також у разі неможливості Банку використовувати систему SWIFT/СЕП з будь-яких підстав.
4.1.13. Проводити Акції на умовах, визначених Банком та доведених до відома Клієнтів у спосіб, передбачений цим Договором.
4.1.14. Відмовити Клієнту у взятті на облік Повідомлення про обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, якщо:
- таке повідомлення складене не за формою, визначеною Додатком № 1 до Договору та/або не містить інформацію, передбачену чинним законодавством України, та/або не відповідає іншим вимогам щодо його підписання та надсилання, передбаченим цим Договором; та/або
- майнові права на грошові кошти на Рахунку є предметом попереднього обтяження, згідно з яким наступне обтяження таких прав не допускається, про що було повідомлено Банк; та/або
- у разі наявності публічного обтяження рухомого майна щодо Рахунка; та/або
- у разі зупинення видаткових операцій по Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, зокрема, якщо на Рахунку обліковується арешт на кошти, що знаходяться на Рахунку, та/або операції зупинено з підстав, передбачених чинним законодавством України щодо запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, а також зупинення видаткових операцій на інших підставах, передбачених законодавством.
У разі відмови Банку щодо взяття на облік Повідомлення про обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку видаткові опе- рації за розпорядженням Клієнта по такому Рахунку продовжують виконуватися Банком у відповідності з вимогами чинного законо- давства України.
4.1.15. Вносити пропозиції на зміну умов Договору, в тому числі Тарифів та/або Правил користування Карткою, в порядку, що перед- бачений цим Договором.
4.1.16. Банк має право пропонувати Клієнту будь-які банківські послуги шляхом направлення Клієнту будь-яким чином відповідного повідомлення.
4.1.17. Вимагати від Клієнта надання документів та інформації, необхідних для встановлення ділових відносин та, зокрема, відкриття Рахунку Клієнта, здійснення заходів належної перевірки відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх нормати- вних документів Банку. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за цим Договором та/ або у відкритті Рахунку за цим Договором, у
випадку якщо документи чи інформація, необхідні для здійснення відповідної операції та/ або відкриття Рахунку, відсутні або оформ- лені неналежним чином, або якщо операція не відповідає чинному законодавству України та/або умовам цього Договору, а також на інших підставах, передбачених цим Договором.
4.1.18. Обмежити право Клієнта розпоряджатися грошовими коштами, які знаходяться на його рахунку(ах), а саме: частково відмовити Клієнту в обслуговуванні, зокрема відмовити в наданні окремих послуг Банку, здійсненні окремих операцій або припинити обслуго- вування на певний період часу, до моменту надання Клієнтом необхідних документів/інформації для належної перевірки та/або акту- алізації даних згідно з чинним законодавством з питань фінансового моніторингу, у разі якщо Клієнт у встановлені Договором строки або на вимогу Банку не надав документи/інформацію, з подальшим поновленням надання банківських послуг після усунення підстав для відмови.
4.1.19. Вимагати надання Клієнтом документів, в тому числі завірений Клієнтом переклад на українську мову документів, складених іноземною мовою, пов'язаних із здійсненням ним валютних операцій та/ або пов’язаних із здійсненням Банком функцій агента валют- ного нагляду, зокрема, але не виключно у випадках здійснення Клієнтом розрахунків з нерезидентами за експорт/ імпорт товарів через митний кордон України, а Клієнт зобов'язаний надавати такі документи у строк визначений законодавством та/ або на вимогу Банку у визначений Банком строк. У випадку ненадання зазначених документів Банк має право відмовити в подальшому обслуговуванні та закрити рахунок Клієнту.
4.1.20. Відмовити в проведенні валютної операції, яка не відповідає вимогам валютного законодавства.
4.1.21. Достроково розірвати Договір в порядку передбаченому цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
4.1.22. Банк має право відмовити в укладанні Угоди банківського вкладу, відкритті поточного Рахунку, наданні фінансової послуги у випадку відмови Клієнта від ознайомлення/отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
4.1.23. Здійснювати автоматичне підключення послуги 3D Secure у разі підключення послуги "Мобільний банкінг", використовуючи Номер мобільного телефону, що вказаний Клієнтом у документах, поданих до Банку на отримання відповідних послуг. У разі відклю- чення послуги "Мобільний банкінг", послуга 3D Secure не відключається.
4.2.Клієнт має право:
4.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунках за умови дотримання вимог чинного законодавства України, крім випадків примусового списання (стягнення) або наявності обтяження приватного або публічного характеру. Операції по Рахункам можуть бути обмежені лише у випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.2.2. Подавати до Банку заяви на купівлю/продаж/ заяву про обмін іноземної валюти однієї іноземної держави на іноземну валюту іншої іноземної держави (надалі – обмін) за формою, встановленою внутрішніми нормативними документами Банку або в довільній формі, але з дотриманням реквізитів, передбачених цим Договором.
4.2.3. Відкликати заяву про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти у повній або частковій сумі, шляхом подання до Банку листа в довільній формі за підписом уповноважених осіб Клієнта. Заява може вважатися відкликаною, якщо до закінчення Операційного часу дня, який передує дню торгів на валютному ринку України, Банк отримав лист Клієнта про таке відкликання. Зазначений лист Клієнт подає у довільній формі, він має бути підписаний Уповноваженими особами Клієнта. У такому випадку Клієнт зобов’язаний відшко- дувати Банку всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до виконання відкликаної Заяви.
4.3.Банк зобов’язаний:
4.3.1. При необхідності, надавати Клієнту усні консультації з питань розрахунково-касового обслуговування за цим Договором та по інших Продуктах Банку.
4.3.2. Здійснювати за дорученням Клієнта купівлю/продаж/обмін іноземної валюти відповідно до умов, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
4.3.3. У встановлений чинним законодавством України строк, здійснювати продаж іноземної валюти на валютному ринку України, яка була раніше куплена на валютному ринку України Банком для Клієнта в разі порушення Клієнтом строків, визначених чинним валю- тним законодавством, а також в інших випадках, визначених валютним законодавством України.
4.3.4. Виконувати функції суб’єкта фінансового моніторингу та агента валютного нагляду у відповідності до вимог чинного законодав- ства України.
4.3.5. Відмовити Клієнту у обслуговуванні/здійсненні операцій (платежів) у випадках, визначених чинним законодавством з питань фінансового моніторингу, зокрема, але не виключно у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених у пере- ліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції, перелік яких затверджу- ється в порядку передбаченому чинним законодавством України.
4.3.6. Повідомити Клієнту про причини обмеження права Клієнта розпоряджатися грошовими коштами, які знаходяться на його раху- нку(ах) у випадку часткової відмови в обслуговуванні Клієнта (зокрема відмови в наданні окремих послуг, здійсненні окремих опера- цій) або припинення обслуговування на певний період часу з подальшим поновленням надання банківських послуг після усунення підстав для відмови, у спосіб передбачений Договором.
4.3.7. Забезпечити збереження інформації, що становить банківську таємницю, а також іншу конфіденційну інформацію, та розкривати зазначену інформацію у порядку передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.
4.3.8. Виконувати функції податкового агента Клієнта щодо оподаткування доходів Клієнта виключно на умовах та в порядку, перед- бачених чинним законодавством України з питань оподаткування доходів фізичних осіб. При цьому Банк застосовує ставку податку, визначену законодавством України.
4.3.9. При зверненні Клієнта/Уповноважених осіб Клієнта по телефону до Контакт-центру Банку, після успішної Автентифікації, на- дати послуги та/або інформацію по Договору та/або Рахунку, надання яких передбачається умовами цього Договору.
4.3.10. Відмовити Клієнту у здійсненні видаткових операцій та зупинити видаткові операції по Рахунку за розпорядженнями Клієнта, якщо розмір коштів на Рахунку є меншим за розмір забезпеченої обтяженням вимоги Обтяжувача, в день отримання (або наступного Робочого дня Банку при надходженні повідомлення після закінчення Операційного дня):
4.3.10.1. Повідомлення про обтяження від Клієнта, прийнятого на облік Банком у відповідності до умов цього Договору та за відсут- ності письмової згоди Обтяжувача на їх вчинення. У випадку пред’явлення до Банку письмової згоди Обтяжувача на здійснення вида- ткових операцій за Рахунком, Банк виконує такі операції у відповідності до умов такої згоди;
та/або
4.3.10.2. Повідомлення про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти
на Рахунку, за умови обліку в Банку Повідомлення про обтяження від Клієнта та/або наявності в Державному реєстрі обтяжень рухо- мого майна інформації про реєстрацію обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку в інтересах такого Обтяжувача, про що за запитом Банком формується Витяг з Державного реєстру обтяжень рухомого майна.
Банк не перевіряє наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку, зазначених в отриманому ним від Обтяжувача Повідомленні про наявність підстав для звернення стягнення та фактичний стан відносин між Клієнтом та Обтяжувачем при зверненні стягнення на майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта. Уся відповідальність за правомірність звернення стягнення покладається на Клієнта та/або осіб, в інтересах яких накладено обтяження на майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта. У випадку виникнення/наявності спору між Клієнтом та Обтяжувачем щодо правомірності звер- нення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта, Банк виконує розпорядження Обтяжувача, а спір про збитки завдані стягненням вирішується між Клієнтом та Обтяжувачем без участі Банку.
У випадку отримання Банком Повідомлення про обтяження від Клієнта та Повідомлення від Обтяжувача про наявність підстав для звернення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку, які в умовах обтяження мають розбі- жності щодо розміру обтяження, Банк здійснює перевірку умов обтяження в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна та зупиняє видаткові операції за розпорядженнями Клієнта на здійснення видаткових операцій, виходячи з розміру обтяження, зазначеного в Дер- жавному реєстрі обтяжень рухомого майна, а у випадку, якщо в Державному реєстрі обтяжень рухомого майна відсутня інформація щодо розміру обтяження, виходячи з розміру обтяження, зазначеного в повідомленні від Обтяжувача про наявність підстав для звер- нення стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку.
Поновлення видаткових операцій за розпорядженням Клієнта здійснюється Банком з дня, наступного за днем отримання Банком від Обтяжувача письмового повідомлення про припинення обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку та/або письмової згоди Обтяжувача на здійснення видаткових операцій по Рахунку, підпис Обтяжувача на вказаних документах посвідчується нотаріально або засвідчується уповноваженим працівником Банку.
4.4.Клієнт зобов’язаний:
4.4.1. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до Тарифів та інших умов цього Дого- вору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин, зокрема, через відсутність коштів в національній валюті України та/або іноземній валюті на Поточних рахунках не може отримати свою Винагороду в порядку договірного списання згідно зі статтею 5 цього розділу Договору, - самостійно сплатити її Банку згідно з Тарифами не пізніше наступного Робочого дня Банку за днем здійснення операції, або в інший строк, якщо такий визначений Тарифами, шляхом внесення готівки до Каси Банку або перерахування коштів з рахунків Клієнта, що відкриті в інших банках.
4.4.2. Виконувати обов’язки, передбачені цим Договором.
4.4.3. Своєчасно ознайомлюватися з вимогами чинних актів законодавства України з питань проведення розрахунково-касових опера- цій.
4.4.4. При здійсненні через Банк операцій купівлі-продажу іноземної валюти за національну або за іншу іноземну валюту, в дату про- ведення операції згідно з відповідною заявкою Клієнта забезпечити наявність на Поточному рахунку достатньої для здійснення відпо- відних операцій суми грошових коштів та в будь-якому випадку не менше суми грошового покриття у національній або іноземній валюті, в залежності від того купується іноземна валюта чи продається та суми Винагороди Банку за здійснення операції купівлі- продажу та суми збору (податку), що підлягає сплаті Клієнтом згідно з чинним законодавством України при здійсненні даної операції.
4.4.4.1. У разі, якщо при відкликанні заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти Банк несе збитки, Клієнт зобов’язаний від- шкодувати Банку всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до виконання відкликаної Заяви.
4.4.5. Не проводити будь-яких операцій по Рахунку, що пов’язані з легалізацією (відмиванням) доходів, отриманих злочинним шляхом.
4.4.6. При здійсненні дзвінків до Контакт-центру Банку для отримання інформації щодо Договору та/або Рахунку повідомляти співро- бітнику Банку дані з метою здійснення процедури Автентифікації.
4.4.7. Повідомити Банк про укладення Правочину про обтяження протягом 1 (одного) робочого дня з дня його укладення, шляхом направлення Повідомлення про обтяження за адресою Банку, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомленням про отримання. Повідомлення про обтяження має підписуватися Уповноваженою особою Клієнта - юридичної особи, а підпис Клієнта фізичної особи-підприємця на Повідомленні про обтяження має бути засвідчений нотаріально або уповноваженою особою Банку, якщо таке повідомлення було оформлено в Банку.
Банк не перевіряє на відповідність законодавству України та/або вимогам застосовуваного права іноземної держави Правочин про обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, правочин, на підставі якого виникає вимога, що забезпечується таким обтяженням, правочин щодо заміни Обтяжувача, а також зміни до зазначених правочинів.
Застереження: Банк виконуватиме розпорядження Обтяжувача при зверненні ним стягнення на предмет обтяження, яким є майнові права на грошові кошти на Рахунку Клієнта з урахуванням обмежень, які встановлені чинним законодавством України, зокрема, але не виключно обмеження щодо необхідності отримання дозволів та/або ліцензій для здійснення відповідної видаткової операції.
4.4.7.1. Забезпечити в Правочині про обтяження наявність наступних положень:
- згоду Обтяжувача на:
(і) зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення;
(іі) встановлення строку для повідомлення Банку щодо укладення Правочину про обтяження, а саме: протягом 1 (одного) робочого дня після вчинення такого правочину.
Якщо в правочині, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку відсутні умови, щодо згоди Обтяжувача на вчинення дій, передбачених підпунктом «і» цього пункту Договору, чи відсутня згода Обтяжувача, надана в іншій формі, Клієнт зобов’язаний повідомити Банк протягом 1 (одного) робочого дня з дня укладення правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти про відсутність згоди Обтяжувача на вчинення дій, передбачених підпунктом «і» цього пункту Договору, а в разі невиконання визначеного цим пунктом обов’язку, Банк при отриманні Повідомлення про обтяження діє виходячи з того, що умови, передбачені підпунктом «і» цього пункту Договору включені до Правочину про обтяження. При цьому всі ризики, пов’язані з неповідомленням Банку та порушенням у зв’язку з цим прав Обтяжувача, покладаються на Клієнта.
4.4.7.2. Сторони дійшли згоди про те, що Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати на вимогу Банку документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що стосуються обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, зокрема, але не виключно документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що підтверджує надання Обтяжувачем згоди на зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення, а також документи та/або інформацію (на розсуд Банку), що стосуються правочину, на підставі якого
виникає обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку тощо.
4.4.7.3. У випадку внесення змін до Правочину про обтяження або його припинення, Клієнт зобов’язується повідомити Банк про такі зміни протягом 1 (одного) робочого дня з дня їх внесення шляхом направлення відповідного повідомлення за адресою Банку, цінним листом з описом вкладення та зворотнім повідомленням про отримання.
4.4.7.4. Укладенням цього Договору Сторони домовилися, що у випадку укладення між Банком та Клієнтом Правочину про обтяження, Обтяжувачем за яким є Банк, то виконання Банком розпорядження Клієнта на здійснення операцій, в результаті яких розмір грошових коштів на Рахунку Клієнта буде меншим за розмір, визначений згідно з умовами обтяження, зазначеними у відповідному правочині, вважається наданням Банком згоди на вчинення такої операції.
4.4.8. Клієнт, у випадку відключення/втрати Номеру мобільного телефону/адреси електронної пошти тощо, зобов’язаний негайно, з метою запобігання ризику розголошення інформації, що становить банківську таємницю та можливих збитків Клієнта, пов’язаних з таким розголошенням, сповістити про це Банк голосовим повідомленням, зателефонувавши до Банку за номером телефону, вказаним в статті «Адреси, платіжні реквізити» цього Договору або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет: xxx.xxxxxxxx.xx. В цьому випадку, Банк припиняє надавати Клієнту Виписки в електронному вигляді з моменту направлення Банком Клієнту засобами Системи інформації про підтвердження отримання вказаного повідомлення. Банк відновлює надання Виписок в електронному вигляді після отримання від Клієнта оновленої Заяви про надання Виписок в електронному вигляді в порядку передбаченому Договором.
Клієнт приймає всі ризики пов’язані із можливим розголошенням інформації, що становить банківську таємницю, у випадку не пові- домлення або несвоєчасного повідомлення Банку, в порядку передбаченому цим Договором, про зміну осіб, зазначених в Переліку розпорядників номерів телефонів та адрес електронної пошти для відправлення Виписок в електронному вигляді тощо.
4.4.9. Надавати на першу вимогу Банку та/або з власної ініціативи достовірні документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком належної перевірки, в тому числі процедур ідентифікації та верифікації Клієнта (його представника), в тому числі, актуаліза- ції/уточнення інформації Банком щодо Клієнта, дотримання вимог FATCA, оцінки фінансового стану Клієнта та/або фінансового мо- ніторингу операцій Клієнта, а також функцій агента валютного нагляду. В разі якщо установчі документи Клієнта, що є юридичною особою оприлюднені на порталі електронних сервісів надавати Банку коди доступу для отримання Банком нової редакції установчих документів.
Повідомляти Банк про настання змін в діяльності Клієнта, а також всіх зміни у документах та/або інформації, які були надані Клієнтом при укладенні цього Договору, у порядку й обсягах, передбачених діючим законодавством України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань запобігання і протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом не пізніше насту- пного робочого дня Банку з дати настання відповідних змін.
У випадках, коли Банку для проведення операцій та/або надання послуг за цим Договором необхідні будь-які документи та/ або інфо- рмація до моменту проведення такої операції та/або надання послуги, Клієнт зобов’язується надати до Банку всі необхідні на думку Банку документи/ інформацію не пізніше 3 (трьох) робочих днів до дати проведення Банком відповідної операції Клієнта, надання Клієнту відповідної послуги або в інших строк встановлений Банком. Клієнт несе персональну відповідальність за достовірність даних, поданих до Банку. При цьому у випадку порушення Клієнтом умов цього пункту щодо надання відповідних документів та/або інфор- мації Банк має право відмовити Клієнту у наданні будь-яких послуг за цим Договором та/ або розірвати цей Договір.
4.4.10. Клієнт-нерезидент зобов’язаний до першого квітня кожного календарного року підтверджувати статус податкового резидента, шляхом надання до Банку довідки резидентності (або її нотаріально засвідченої копії), отриманої Клієнтом від компетентного органу відповідної країни резидентності такого Клієнта (далі – Довідка резидентності). У випадку відмови Клієнта-нерезидента від надання Довідки резидентності та/ або ненадання такої довідки у строк, визначений цим пунктом Договору, Банк має право розірвати цей Договір, та у разі застосування до Банку контролюючими органами фінансових санкцій та податкових зобов’язань, що виникли вна- слідок надання банківських послуг такому Клієнту, вимагати компенсувати суми сплачених Банком санкцій.
4.4.11. Одержувати від Банку Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, у строки, визначені чинним законодавством України та у спосіб, передбачений умовами цього Договору, та підписувати зазначену Довідку, в т.ч. шляхом накладання Електронного підпису.
4.4.12. Дотримуватися, визначеного внутрішніми документами Банку, порядку передачі до Банку Переліку розпорядників, документів, що підтверджують повноваження Уповноважених осіб, в тому числі у випадку заміни та/ або доповнення Уповноважених осіб
4.5. Сторони мають також інші права та несуть обов’язки, передбачені законодавством України, правилами МПС та Договором.
5. Стаття. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ДОГОВІРНОГО СПИСАННЯ
5.1.Укладенням цього Договору керуючись нормами ст.26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт доручає Банку, а Банк має право в порядку договірного списання списувати з будь-якого Рахунку Клієнта, що відкритий чи може бути відкритий останньому на підставі цього Договору в національній валюті України чи іноземній валюті (далі - Рахунок), грошові кошти у сумі, визначеній згідно з умовами цього пункту та/або необхідній для виконання зобов’язань Клієнта, а у відповідних випадках – третьої особи, якщо грошових коштів на Рахунку недостатньо – в розмірі залишку коштів на Рахунку на день списання відповідних сум грошових коштів:
5.1.1. за грошовими зобов’язаннями, термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, або при настанні інших обставин, передбачених відповідним договором та направляти їх на виконання грошових зобов’язань:
(і) Клієнта за цим Договором та/або за будь-якими договорами, що укладені або будуть укладені між Банком та Клієнтом, сторонами за якими є Банк та Клієнт, (іі) та/або будь-якої іншої особи, в забезпечення виконання яких Клієнт уклав/укладе відповідні договори з Банком, сторонами за якими є Клієнт та Банк, в тому числі, але не виключно:
- договорами поруки, за якими Клієнт поручився за виконання будь-якою особою будь-яких зобов’язань перед Банком;
- договорами застави/іпотеки, з метою забезпечення звернення стягнення на заставлене майно Клієнта або з метою запобігання звер- нення стягнення на заставлене майно Клієнта;
- договорами доручення/комісії за умовами яких Банк вчиняє дії в інтересах і за рахунок Клієнта;
- договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту/будь-якій особі кредит/Овердрафт та/або надав акредитив, та/або надав гарантію, та/або авалював/врахував векселі;
- договорами факторингу та/або договорами відступлення права вимоги, та/або будь-якими договорами за якими Банк набув прав ви- моги до Клієнта/будь-якої особи;
5.1.2. у разі необхідності здійснення Клієнтом купівлі/продажу іноземної валюти шляхом подання належним чином оформленої за встановленою Банком формою заяви про продаж або купівлю іноземної валюти доручає Банку (наділяє Банк правом) на умовах, пе- редбачених відповідною заявою списувати: а) суму для купівлі/продажу іноземної валюти на рахунок Банку за реквізитами, вказаними у відповідній заяві Клієнта. Сума грошового покриття у випадку купівлі іноземної валюти за національну валюту України визначається Банком виходячи з сум іноземної валюти, що купується, та курсу, зазначеного Клієнтом у відповідній заяві. У випадку продажу Кліє- нтом іноземної валюти грошове покриття визначається як сума іноземної валюти, що пропонується до продажу; б) суму комісійної Винагороди Банку у гривнях згідно Тарифів Банку, чинних на дату здійснення операції на рахунок Банку за реквізитами, вказаними у відповідній заяві Клієнта. Розмір комісійної Винагороди, визначений у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсо- тках від суми операції, за проведення якої вона списується (сплачується), а якщо операція проводиться в іноземній валюті, розмір Винагороди також перераховується в гривні за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на день її сплати (спи- сання);
5.1.3. у разі відсутності або недостатності коштів на будь-якому з Рахунків Клієнта, що відкриті чи можуть бути відкриті Клієнтові на підставі цього Договору у валюті, що відповідає валюті зобов’язання, в порядку договірного списання списувати грошові кошти з будь- яких інших Рахунків Клієнта, відкритих в Банку в валютах відмінних від валюти зобов’язання, у сумі, що не перевищує заборгованості Клієнта /будь-якої особи за відповідним договором з Банком (стороною за яким є Банк) на день списання відповідних сум грошових коштів, що визначається з урахуванням безготівкового курсу купівлі іноземної валюти встановленого Банком на день списання та здійснювати подальший продаж списаної валюти на валютному ринку України за курсом Банку на день продажу та направляти грошові кошти, отримані від продажу списаної валюти та проданої валюти на виконання відповідних грошових зобов’язань.
5.1.4. списувати з відповідного Рахунку Клієнта, відкритого в іноземній валюті, за яким здійснюється операція, суму грошових коштів, що визначається згідно з умовами пункту 4.3.12. розділу «Умови відкриття поточних рахунків (в т.ч. рахунків ЕПЗ) та їх розрахунково- касове обслуговування. Емісія корпоративних платіжних карток» цього Договору та/або комісійну Винагороду за надання послуг за цим Договором у розмірі та у строки, що визначені Тарифами, при здійсненні відповідної операції. . Розмір комісійної Винагороди, визначений у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсотках від суми операції, за проведення якої вона списується (сплачується) та перераховується в гривні за курсом, що визначений умовами пункту 5.4.9. розділу «Умови відкриття поточних раху- нків (в т.ч. рахунків ЕПЗ) та їх розрахунково-касове обслуговування. Емісія корпоративних платіжних карток» цього Договору.
5.1.5. в розмірі, що дорівнює або еквівалентний сумі коштів, сплачених Банком МПС по операціях по Рахунку, у т.ч. з використанням Картки/ Токену, здійснених не через Банк, та направляти їх на відшкодування витрат, понесених Банком на користь МПС у зв’язку із здійсненням таких операцій. Списання зазначених коштів здійснюється на виконання вимог Еквайра, виставлених до оплати через МПС, не пізніше 45 (сорока п’яти) календарних днів з дати проведення операції. При цьому, в разі Втрати Картки, Банк списує суми коштів за вимогами, виставленими до оплати за період, що минув з моменту виявлення Держателем Втрати Картки до моменту одер- жання Банком повідомлення від Держателя про Втрату Картки, підтвердженого його письмовою заявою згідно умов Договору;
5.1.6. в розмірі, що дорівнює (і) сумі грошових коштів, що була раніше надана Банком Клієнту без наявності на те достатніх правових підстав, або у випадках, коли такі підстави відпали, зокрема внаслідок опротестування МПС операцій Клієнта та/або у разі отримання підтвердження щодо безпідставного відшкодування Банком Клієнту грошових коштів за неуспішними операціями в Банкоматах (ПТКС) тощо та (іі) сумі процентів нарахованих за ставкою 0,01 % річних, що нараховуються на суму таких коштів за весь час безпід- ставного користування коштами;
5.1.7. в разі ведення Рахунку в гривнях - у розмірі Винагороди Банку та інших сум, передбачених Тарифами, а в разі ведення Рахунку в доларах США або євро - у розмірі еквіваленту Винагороди Банку та інших сум, які передбачені Тарифами і підлягають сплаті Банку, за офіційним курсом гривні до доларів США або євро, встановленим Національним банком України на день списання суми з Рахунку, з подальшим продажем стягненої іноземної валюти на валютному ринку України від імені Клієнта за тим же курсом. Банк перераховує гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на сплату Винагороди Банку та інших сум, передбачених Тарифами, без попереднього зарахування на Рахунок Клієнта;
5.1.8. у сумі процентів, нарахованих на суму Овердрафту та/або Несанкціонованого овердрафту та у сумі, необхідній для погашення заборгованості за Овердрафтом та/або Несанкціонованим овердрафтом;
5.1.9. кошти, у розмірі, що визначений Угодою банківського вкладу з метою їх розміщення на Вкладний рахунок Вкладника;
5.1.10. кошти в сумі фактичного залишку на Рахунку, що закривається, для наступного їх переказу на депозит будь-якого нотаріуса за вибором Банку або для наступного їх переказу за реквізитами рахунку, зазначеному Клієнтом у заяві про закриття Рахунку в Банку.
5.1.11. здійснювати договірне списання будь-яких інших сум грошових коштів у випадках та порядку передбачених цим Договором.
5.2. Договірне списання, що вказане в пункті 5.1. Договору, не потребує подання розрахункових документів та/або оформлення Заявок на договірне списання та, за наявності в Банку такої необхідності, може бути здійснено шляхом договірного списання коштів з одного Рахунку Клієнта на інший його Рахунок, з послідуючим списанням з останнього Рахунку цих коштів на користь Банку. 5.3.Укладенням цього Договору керуючись нормами ст.26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання з Рахунків, що відкриті чи можуть бути відкриті останньому на підставі цього Договору в національній валюті України чи іноземній валюті, грошових коштів за Заявками на договірне списання, що подаються Клієнтом Банку в порядку передбаченому цим Договором, зокрема за допомогою Системи клієнт-банк.
5.4. Укладенням цього Договору та керуючись нормами ст. 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт - фізична особа-підприємець, який користується послугами дистанційного обслуговування рахунків за допомогою Системи дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!», доручає Банку з Рахунку в іноземній валюті, реквізити якого зазначені в заяві на дого- вірне списання та продаж надходжень в іноземній валюті, перераховувати на рахунок № XX000000000000000000000000000 в Банку іноземну валюту, яка надійшла на користь Клієнта та не підлягає обов’язковому продажу відповідно до вимог чинного законодавства України, в розмірі та в строк, зазначеними в Заяві на договірне списання та продаж надходжень в іноземній валюті, та здійснювати продаж іноземної валюти на валютному ринку України за курсом Банку. Грошові кошти в національній валюті, отримані після зазна- ченого продажу іноземної валюти, Клієнт доручає Банку зарахувати на власний Рахунок в національній валюті, відкритий в Банку, реквізити якого визначаються залежності від технічних налаштувань Системи дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!» за вира- хуванням комісійної винагороди, належної до сплати Банку згідно чинних Тарифів, яку Клієнт доручає утримати з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти згідно умов цього Договору. Договірне списання, що вказане в цьому пункті Договору не потребує оформлення інших документів, окрім Заяв на договірне списання та продаж надходжень в іноземній валюті.
Клієнт має право змінити/ відмовитись від договірного списання та продажу надходжень в іноземній валюті, подавши відповідну
заяву за формою, встановленою Банком, не пізніше ніж за 3 (три) дні до бажаної дати зміни/ припинення надання Банком послуг, передбачених цим пунктом Договору.
Банк припиняє здійснювати продаж іноземної валюти та договірне списання, передбачені цим пунктом Договору, у випадках обтя- ження коштів/ майнових прав на кошти на Рахунку в іноземній валюті зобов‘язаннями публічного та/або приватного характеру.
Укладенням Договору Клієнт підтверджує, що порядок договірного списання грошових коштів з Рахунку в іноземній валюті та умови здійснення продажу цієї іноземної валюти, передбачені цим пунктом Договору, йому цілком зрозумілі та він беззастережно погоджу- ється з ними.
6. Стаття. ВИКОНАННЯ БАНКОМ ЗАЯВ ПРО КУПІВЛЮ/ПРОДАЖ/ОБМІН ІНОЗЕМНОЇ ВАЛЮТИ
6.1.Купівля/продаж/обмін іноземної валюти на валютному ринку України, в тому числі купівля/продаж/обмін іноземної валюти на умовах «тод» та купівля/продаж іноземної валюти на умовах «том», «спот», здійснюються Банком відповідно до чинного в Україні законодавства, яке регулює порядок та умови торгівлі іноземною валютою. Для здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну інозем- ної валюти на валютному ринку України Клієнт надає до Банку заяву про купівлю/продаж/обмін за формами, встановленими внутрі- шніми нормативними документами Банку або у довільній формі з заповненням реквізитів, визначених цим Договором.
6.2. Клієнт зобов'язаний подати документи, що свідчать про наявність підстав/зобов'язань для здійснення відповідної валютної опера- ції з купівлі іноземної валюти, переказу іноземної валюти/банківських металів/гривні на запит Банку в термін, установлений Банком.
Клієнти здійснюють валютні операції з купівлі іноземної валюти/банківських металів, переказ іноземної валюти/банківських мета- лів/гривні на підставі оригіналів документів (уключаючи електронні документи) або копій в електронній/паперовій формі з оригіналів документів на паперових носіях інформації.
6.3.Заяви про купівлю/продаж/обмін, оформлені Клієнтом у довільній формі, приймається Банком до виконання при наявності таких реквізитів:
найменування та місцезнаходження Банку;
назва відповідної заяви;
номер та дата складання заяви (число - цифрами, місяць - цифрами або словами, рік - цифрами);
дата валютування – дата здійснення розрахунків по заяві;
повне або скорочене найменування Клієнта, відповідає відомостям, що містяться в юридичній справі Клієнта, яка зберігається в Банку;
місцезнаходження Клієнта;
для заяв на купівлю іноземної валюти вказується інформація щодо мети та документів на підставі яких здійснюється купівля, пе- реказ бенефіціару коштів в іноземній валюті/гривні та/або банківських металів, призначення валютної операції (назва товару, робіт, послуг, інше), назва контрагенту; країна контрагенту. При купівлі іноземної валюти з метою здійснення операцій, на які поширюються ліміти, встановлені Національним банком, у заяві на купівлю іноземної валюти додатково вказується назва банку контрагента, країна банку контрагента.
назва іноземної валюти, що купується/продається, цифровий або літерний код іноземної валюти відповідно до чинної редакції Класифікатора іноземних валют та банківських металів;
сума купівлі/продажу іноземної валюти цифрами (в заявах на купівлю іноземної валюти можливе значення «на суму, еквівалентну сумі коштів у гривнях, що перераховуватимуться на купівлю іноземної валюти»);
курс купівлі/продажу в гривнях або можливе значення «за курсом банку»;
в заявах на купівлю іноземної валюти вказується номер Поточного рахунку в іноземній валюті, відкритого в Банку, на який потрі- бно зарахувати придбану іноземну валюту, код і найменування Банку;
в заявах на продаж іноземної валюти вказується номер Поточного рахунку в гривнях, на який потрібно зарахувати гривневий екві- валент проданої іноземної валюти, найменування і код банку, у якому відкрито цей рахунок;
підписи Уповноважених осіб Клієнта, які заявлені ним у Переліку розпорядників.
6.4.Для здійснення операцій купівлі/обміну іноземної валюти Клієнт доручає Банку, а Банк має право:
- перерахувати з вказаного в заяві Поточного рахунку Клієнта суму в гривнях, що потрібна для купівлі іноземної валюти, на рахунок Банку 2900 «Кредиторська заборгованість за операціями з купівлі-продажу іноземної валюти»;
- перерахувати з вказаного в заяві Поточного рахунку Клієнта суму в гривнях, у розмірі Покриття, на рахунок Банку 2900 «Креди- торська заборгованість за операціями з купівлі-продажу іноземної валюти» для здійснення операцій на умовах «том», «спот»;
- купити іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про купівлю/обмін іноземної валюти;
- утримати із суми в гривнях, яка перерахована для купівлі іноземної валюти, комісійну Винагороду в розмірі, визначеному Тари- фами;
- утримати з суми Покриття, або, у разі прийняття Банком рішення про здійснення валютної операції без встановлення Покриття, суми в гривнях з Поточного рахунку Клієнта вказаного в заяві про купівлю іноземної валюти, неустойку в розмірі Негативної курсової різниці при виконанні валютних операцій на умовах «том», «спот»;
- зарахувати залишок коштів у гривнях на Поточний рахунок після купівлі іноземної валюти, реквізити якого вказується в Заяві про купівлю іноземної валюти;
- продати куплену іноземну валюту, що не буде переказана за призначенням, у визначений законодавством України строк. 6.5.Для здійснення операцій продажу іноземної валюти Клієнт доручає Банку, а Банк має право:
- продати іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про продаж іноземної валюти;
- перерахувати з Поточного рахунку Клієнта згідно з реквізитами, зазначеними у заяві про продаж іноземної валюти суму в іноземній валюті, що потрібна для продажу іноземної валюти на рахунок Банку 2900 «Кредиторська заборгованість за операціями з купівлі- продажу іноземної валюти»;
- перерахувати з вказаного у заяві поточного рахунку Клієнта суму Покриття, на рахунок Банку 2900 «Кредиторська заборгованість за операціями з купівлі-продажу іноземної валюти» для здійснення операцій на умовах «том», «спот»;
- утримати комісійну Винагороду в гривнях в розмірі, визначеному Тарифами, з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти, без зарахування цієї комісійної Винагороди на Поточний рахунок Клієнта в національній валюті;
- утримати з суми Покриття для здійснення операції з продажу іноземної валюти на умовах «том», «спот», або, у разі прийняття
Банком рішення про здійснення валютної операції без встановлення Покриття, суми в гривнях з Поточного рахунку Клієнта вказаного у заяві про продаж іноземної валюти, неустойку в розмірі Негативної курсової різниці;
- зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на Поточний рахунок в гривнях, реквізити якого вказується в Заяві про продаж іноземної валюти;
- зарахувати суму Покриття для здійснення операції з продажу іноземної валюти на умовах «том», «спот», на Поточний рахунок Клієнта, реквізити якого вказується в Заяві про продаж іноземної валюти;
- у разі неможливості виконати Заяву про продаж іноземної валюти, повернути іноземну валюту на Поточний рахунок в іноземній валюті.
6.5.1. Клієнт не подає до Банку заяву про продаж іноземної валюти у випадках, коли надходження продаються відповідно до встанов- лених вимог нормативно-правових актів НБУ.
6.6. Заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти можуть подаватися Клієнтом до Банку в електронній формі засобами Системи (за наявності) з накладенням Електронного підпису Клієнта (Уповноваженої особи Клієнта) або на паперових носіях не менше, ніж у двох примірниках.
Клієнт зобов’язується не пізніше ніж за один робочий день Банку до дня подання за допомогою Системи заяв на купівлю/ обмін іноземної валюти та платіжних доручень в іноземній валюті з метою здійснення операцій з переказу/ купівлі/ обміну іноземної валюти та не пізніше поточного робочого дня Банку по операціям з зарахування іноземної валюти або гривні надати до Банку оригінали доку- ментів (у тому числі електронних документів) або копії в електронній/ паперовій формі з оригіналів документів на паперових носіях інформації (якщо такі документи та/або їх копії не надавалися Банку раніше), що відповідно до чинного законодавства України вима- гаються для здійснення Банком функцій агента валютного нагляду.
Копії документів в електронній формі мають бути створені Клієнтом шляхом сканування з оригіналу документа на паперовому носії інформації та засвідчені Електронним підписом Клієнта/ Уповноважених осіб Клієнта. Електронні документи/ електронні копії документів подаються Клієнтом засобами Системи та залишаються в Банку на зберіганні в електронному архіві. Копії документів у паперовій формі засвідчуються підписами Клієнта/ Уповноважених осіб Клієнта.
6.7.Банк виконує заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти по курсу/крос курсу, визначеному відповідно до правил здійс- нення операцій на міжнародному валютному ринку та валютному ринку України.
6.8. Інформація про здійснені Банком валютні операції, ураховуючи інформацію про курс купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, за яким була здійснена валютна операція, інформація про операції щодо списання та зарахування сум Покриття для здійснення операції з купівлі/продажу іноземної валюти на умовах «том», «спот», в тому числі неустойки в розмірі суми Негативної курсової різниці за- значається у Виписці про рух коштів, що надається Клієнту в порядку та строки, передбачені цим Договором.
6.9.Банк повертає без виконання заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти:
якщо для виконання цієї операції на валютному ринку України недостатньо коштів на Рахунку Клієнта;
якщо виконання цієї операції призведе до невиконання Банком наявного в нього на виконанні згідно із законодавством України документа стосовно Клієнта про арешт на майно (кошти), заборону вчинення певних дій або про утримання від вчинення певних дій, заборону боржнику розпоряджатися та/або користуватися майном (коштами), яке(і) належать йому на праві власності або примусове списання коштів;
якщо Банк виконує документ про арешт або примусове списання коштів з Рахунку, який використовується Клієнтом для купівлі або продажу іноземної валюти;
якщо хоча б один із обов’язкових реквізитів такої заяви не заповнений або заповнений неправильно;
в разі відсутності документів, які потрібні для купівлі іноземної валюти на валютному ринку України та для здійснення Банком валютного нагляду за цією операцією Клієнта;
в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
Заява повертається Банком без виконання із зазначенням причини відхилення на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або із зазначенням причин за допомогою Системи, якщо заява була подана засобами Системи.
6.10. Банк має право повернути без виконання заяву про купівлю/заяви продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту у разі неможливості виконання такої операції на валютному ринку України по закінченню 10 (десяти) календарних днів з дати її оформлення Клієнтом, зазначивши на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або засобами Системи, якщо заява була подана в електронній формі, що заява повертається у відповідності до цього пункту Договору.
7. Стаття. ПОРЯДОК АВТЕНТИФІКАЦІЇ КЛІЄНТА ПРИ ЗВЕРНЕННІ ПО ТЕЛЕФОНУ ДО КОНТАКТ-ЦЕНТРУ БАНКУ
7.1.Під час звернення Клієнта до Банку по телефону Контакт-центру, оператор Контакт–центру проводить процедуру Автентифікації такого Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта.
7.2.В разі успішної Автентифікації Клієнта/Уповноваженої особи Клієнта через Контакт-центр Банку можуть надаватися такі послуги:
блокування операцій у Системі;
відновлення доступу до Системи, що був заблокований внаслідок послідовного невірного вводу Клієнтом Ідентифікаційних даних;
призупинення виконання електронних розрахункових документів Клієнта, Заявок на договірне списання, підписаних Електронним підписом Клієнта, та/або доручень на здійснення у Системі операцій та/або документів, підписання яких згідно з мовами Договору допускається Електронним підписом, що надійшли/надходять до Банку засобами Системи;
зміна Витратних добових лімітів по Поточному рахунку/Платіжній картці «Бізнес-картка», з дотриманням умов Договором;
блокування/розблокування Платіжної картки «Бізнес-картка»;
послуги інформаційного характеру щодо Договору та/або Рахунку, надання консультацій з питань Тарифів, виникнення нештатних ситуацій тощо;
активація/блокування/розблокування/видалення Токена;
зміна фінансового номера телефону для користувачів Системи дистанційного обслуговування «Sense Superapp».
7.3.Надання послуг через Контакт-центр Банку здійснюється щодня з 08:00 до 20:00, якщо інше не передбачено умовами цього Дого- вору.
8. Стаття. ОСОБЛИВОСТІ ПРОВЕДЕННЯ АКЦІЙ
8.1.Організатором Акцій є Банк. Акції проводяться та території України у визначений Банком період часу протягом строку дії Дого- вору.
8.2.Пропозиція взяти участь у кожній окремій Акції, що може бути проведена на підставі цього Договору та умови проведення Банком кожної окремої Акції, повідомляються Банком на Інтернет-сторінці Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx або повідомля- ється Клієнту одним або декількома способами за вибором Банку, а саме: а) направленням електронного листа на e-mail, зазначений Клієнтом, в Анкеті-Заяві про акцепт; б) направленням письмового повідомлення на адресу, зазначену Клієнтом в Анкеті-Заяві про акцепт; в) врученням Клієнту письмового повідомлення у відділеннях Банку; г) розміщенням відповідного повідомлення на інформа- ційних носіях (інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у доступних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозділу/відділення Банку в якому обслуговується Клієнт; д) направленням електронного повідомлення за допомогою Системи, в разі її наявності (в подальшому – Пропозиція).
8.3.В пропозиції зазначаються умови проведення Акції, термін дії Акції, особливості проведення Акції, можливе коло учасників тощо. 8.4.В Акції можуть приймати участь Учасники, які відповідають умовам, що визначені Банком для відповідної Акції та які акцептували Пропозицію Банку на участь в окремій Акції.
8.5.Укладенням цього Договору Сторони погодили, що акцептом Пропозиції на участь у Акції є відсутність вчинення Клієнтом дій, що свідчать про відмову від прийняття Клієнтом такої Пропозиції, а саме: неподання Клієнтом Заяви про відмову від Пропозиції у відділення Банку, в якому обслуговується Клієнт протягом наступного Операційного дня з дня повідомлення Банком Клієнта про Про- позицію Банку на участь у Акції в порядку, передбаченому п. 8.2. цього розділу Договору.
8.6.Відповідно до умов цього Договору Сторони погоджуються, що в разі акцепту Пропозиції Банку на участь у Акції на Учасника акції розповсюджуються умови Акції та встановлюються Акційні Тарифи за послуги Банку.
8.7.Порядок припинення участі Учасника в окремій Акції:
якщо Учасник не згоден брати учать в певній Акції, він може в будь який час відмінити свою участь в заході, шляхом подачі заяви на відмову від участі в Акції в письмовій формі до відділення Банку, в якому він обслуговується. При цьому Сторони погоджуються, що у випадку подання Учасником акції заяви, що вказана в цьому пункті, оплата відповідних послуг Банку здійснюється за стандарт- ними Тарифами, що визначені цим Договором та Акційні Тарифи при оплаті послуг Банку до відносин Учасника акції та Банка не застосовуються, з Операційного дня Банку, що є наступним за днем подання Учасником заяви, що вказана в цьому пункті.
Участь Учасника в будь-якій Акції буде автоматично припинено у разі настання однієї з нижчезазначених умов: (і) завершення терміну дії певної Акції; (іі) закриття Рахунку; (ііі)припинення дії цього Договору.
8.8. Банк має право змінити умови участі в певній Акції, в тому числі терміни проведення Акції, Акційні Тарифи тощо, у порядку та спосіб передбачений умовами цього Договору, зміна умов Акції є новою Пропозицією на участь в Акції, яка направляється Банком Клієнту у відповідності до цієї статті Договору.
9. Стаття. ОРГАНІЗАЦІЯ РЕГУЛЯРНИХ ПЛАТЕЖІВ
9.1.Клієнт, у випадку потреби у виконання Банком Регулярних платежів, надає Банку окрему заяву(-и) за формою, затвердженою вну- трішніми документами Банку (надалі – «Заява на договірне списання Регулярних платежів»), із зазначенням суми грошових коштів, що підлягають списанню з Рахунку, періодичності такого списання, найменування одержувача, його коду ЄДРПОУ/РНОКПП, номеру рахунку одержувача, найменування банку одержувача, призначення платежу, періодичності виконання платежу.
9.2.Заява на договірне списання Регулярних платежів може бути подана Клієнтом до Банку як на паперовому носії за підписом упов- новаженої на розпорядження Рахунком особи (осіб) Клієнта, так і в електронному вигляді за допомогою Системи, засвідченої Елект- ронним підписом Клієнта/ Уповноваженої особи (осіб) Клієнта.
9.3.Банк, на підставі отриманої від Клієнта Заяви на договірне списання Регулярних платежів, без будь-яких додаткових письмових доручень, в порядку договірного списання, умови та порядок якого визначені в Договорі, перераховує кошти з Рахунку з періодичні- стю, в розмірах та за реквізитами, вказаними в Заяві на договірне списання Регулярних платежів, не пізніше наступного Операційного дня, що слідує за днем отримання Банком такої Заяви на договірне списання Регулярних платежів, за умови достатності грошових коштів на Рахунку, в обсязі необхідному для виконання Регулярного платежу, та коректного оформлення Клієнтом Заяви на договірне списання Регулярних платежів з зазначенням всіх необхідних для виконання Регулярного платежу реквізитів.
9.4.Банк виконує Регулярний платіж в день передбачений для його виконання відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів в порядку черговості, після сплати/утримання всіх обов’язкових платежів, передбачених наданими Клієнтом платіжними дорученнями, чинним законодавством України та/або Договором, всіх комісій Банку та/або заборгованості перед Банком.
9.5.З метою виконання Банком Регулярних платежів, Клієнт зобов’язаний забезпечувати наявність на день виконання Регулярного платежу, передбаченого відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів, суми грошових коштів на Рахунку та/або наявність достатнього Ліміту Овердрафту (за умови укладення відповідного договору) в розмірі, необхідному для сплати всіх комісій Банку та/або заборгованості перед Банком та суми виконання Регулярного платежу за відповідною Заявою на договірне списання Ре- гулярних платежів.
9.6.Банк не здійснює часткове списання суми Регулярного платежу у разі недостатності, на час виконання такого платежу, коштів на Рахунку для виконання такого Регулярного платежу в повному обсязі.
9.7.Якщо, відповідно до поданих Клієнтом до Банку Заяв на договірне списання Регулярних платежів, передбачено виконання декіль- xxx Регулярних платежів одночасно, але коштів на Рахунку для проведення Банком договірного списання всіх сум Регулярних платежів недостатньо, Банк проводить списання Регулярних платежів на власний розсуд, з урахуванням черговості виконання платежів перед- баченої п. 9.4. цього розділу Договору та відповідно до чинного законодавства України, в межах наявних на Рахунку коштів.
9.8.У випадку, якщо день виконання Регулярного платежу за відповідною Заявою на договірне списання Регулярних платежів припадає на неробочий день Банку, Банк виконує такий Регулярний платіж в попередній Операційний день.
9.9.У разі потреби в зміні порядку списання або реквізитів Регулярного платежу (суми, періодичності, призначення платежу та/або реквізитів для перерахування коштів тощо), який здійснюється Банком на підставі відповідної Заяви на договірне списання Регулярних платежів, Клієнт, в термін не пізніше ніж за один Робочий день Банку, що передує дню застосування нового порядку договірного списання Регулярних платежів, надає Банку Заяву на договірне списання Регулярних платежів з новими умовами Регулярного платежу.
9.10. Клієнт має право відмінити будь-яку Заяву на договірне списання Регулярних платежів, надавши Банку Заяву на договірне спи- сання Регулярних платежів як на паперовому носії за підписом Уповноваженої на розпорядження Рахунком особи (осіб) Клієнта, так і в електронному вигляді за допомогою Системи, з відповідним статусом та зазначенням реквізитів Заяви на договірне списання Регу- лярних платежів, яка відміняється. В цьому випадку Банк припиняє виконання Регулярних платежів за відповідною Заявою на догові- рне списання Регулярних платежів протягом трьох Робочих днів Банку, що слідують за днем отримання такої Заяви на договірне спи- сання Регулярних платежів.
9.11. Відповідальність за правильне зазначення даних у Заяві на договірне списання Регулярних платежів, зміну умов виконання Регу- лярного платежу або припинення відповідної Заяви на договірне списання Регулярних платежів, несе Клієнт.
9.12. За надання послуг з договірного списання Регулярних платежів з Рахунку, Клієнт сплачує Банку Винагороду в порядку та розмі- рах передбачених діючими Тарифами Банку та цим Договором.
9.13. Банк має право призупинити виконання договірного списання Регулярних платежів у випадку неотримання Банком від Клієнта Винагороди за надання зазначеної послуги, починаючи з місяця наступного за місяцем, в якому відбулося порушення строків оплати відповідної Винагороди.
9.14. Банк припиняє виконання договірного списання Регулярних платежів у випадку обтяження коштів на Рахунку зобов’язаннями публічного та/або приватного характеру.
10. Стаття. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Сторони несуть відповідальність за неналежне виконання своїх обов’язків, передбачених цим Договором, відповідно до норм чинного законодавства України. Клієнт бере на себе повну відповідальність за достовірність наданих Банку інформації та документів для відкриття та розпорядження Рахунками за цим Договором.
10.2. Кожна зі Сторін зобов’язана у повному обсязі відшкодувати іншій Стороні збитки, завдані порушенням цього Договору. У разі притягнення Банку до відповідальності за порушення Клієнтом валютного законодавства, що сталося з вини Клієнта, Клієнт відшко- довує Банку завдані збитки у повному обсязі.
10.3. Будь-які грошові зобов’язання Сторін, що виникли під час дії цього Договору та є невиконаними після припинення його дії (ро- зірвання), підлягають належному виконанню на умовах, визначених цим Договором. Припинення дії цього Договору (його розірвання) також не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення яке мало місце під час його дії.
10.4. Банк несе відповідальність:
10.4.1. згідно з нормами чинного законодавства України у випадку несвоєчасного зарахування Банком з його вини коштів на Ра- хунки ЕПЗ фізичних осіб для здійснення деяких видів виплат (заробітної плати, стипендії, дивідендів, інших виплат);
10.4.2. за несвоєчасне чи неправильне списання коштів з Рахунку з вини Банку, а також за несвоєчасне чи неправильне, з вини Банку, зарахування сум, які належать Клієнту, Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня, за умови виконання Клієнтом вимог, визначених Договором;
10.5. у випадку незаконного розголошення інформації, що становить банківську таємницю, Банк несе відповідальність в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України. Банк не несе відповідальності:
10.5.1. за неможливість повернення Клієнту коштів, перерахованих ним за розрахунковими документами, що відкликані Клієнтом у таких випадках:
надходження до Банку від Клієнта листа про відкликання розрахункового документу після закінчення Операційного часу дня, що передує даті валютування, зазначеній в такому розрахунковому документі;
відмови банку, що обслуговує одержувача, повернути такі кошти;
якщо лист Клієнта про відкликання розрахункового документу не відповідає умовам цього Договору чи нормам чинного законо- давства України.
10.5.2. за затримку операцій за Рахунками Клієнта у випадку, якщо ця затримка має місце за обставинами втручання підрозділів Національного банку України;
10.5.3. за затримку передачі Електронних розрахункових документів Клієнта у встановлені строки з технічних причин у випадку несправності комунікаційних ліній зв’язку або технічних засобів Клієнта;
10.5.4. за можливе розголошення інформації та/ або за можливі збитки Клієнта пов’язані з несанкціонованим доступом третіх осіб до інформації, що становить банківську таємницю у зв’язку із пересиланням Клієнту, за його згодою Виписок в електронному вигляді та/ або у зв’язку з надсиланням Банком інформації, що становить банківську таємницю, на номер телефону, електронну та/або поштову адресу, що зазначені у відповідній заяві, поданій до Банку згідно умов цього Договору, а також за можливі збитки Клієнта, пов’язані з відправкою інформації на номер телефону, електронну та/або поштову адресу, що вказані в заявах, поданих до Банку згідно умов цього Договору;
10.5.5. за дію (бездіяльність) оператора мобільного зв’язку/провайдера Інтернет-послуг у випадку спотворення інформації або не передачі Виписок в електронному вигляді;
10.5.6. за збитки, завдані фізичним особам, за здійснення помилкових переказів/неможливості здійснення/затримки у здійсненні переказів на Рахунки ЕПЗ фізичних осіб для здійснення деяких видів виплат (заробітної плати, стипендії, дивідендів, інших виплат) внаслідок помилок/невідповідності даних, зазначених Клієнтом у зведеній відомості та/або порушені Клієнтом часу надання зведеної відомості та/або часу та/або повноти сум всіх платежів (в тому числі Винагород Банку);
10.5.7. за суперечки між ним та Держателем Картки щодо операцій по Рахунку ЕПЗ, вчинених Держателем за допомогою Додат- кової Картки, випущеної у відповідності до умов цього Договору, суперечки між Держателем Картки і Торговцем/банком, що приймає Картку, зокрема, за суперечки, що виникають у зв’язку з низькою якістю товару або обслуговування та/ або у зв’язку з відмовою Держателю в прийомі Картки для оплати товарів (робіт, послуг) у Торговців. Банк не відповідальний за товари (роботи, послуги), надані Держателю відповідним Торговцем; за ліміти та обмеження на використання Картки, встановлені третьою стороною. Банк та- кож не несе відповідальності перед Клієнтом за суперечки між Держателем Картки і замовником Токену (token requestor в розумінні правил МПС) (в т.ч. компанією Google/Apple при використанні Держателем Картки Токену засобами сервісу Google Pay/Apple Pay), зокрема, за суперечки, що виникають у зв‘язку з генерацією/активацією/відмовою в генерації/активації Токену та його використан- ням/відмовою від проведення операції з його використанням з боку такого замовника Токену, якщо інше не передбачено правилами МПС.
10.5.8. за ситуації, які знаходяться поза контролем Банку і пов’язані зі збоями у роботі зовнішніх систем оплати, розрахунків, об- робки і передачі даних у платіжних системах та/ або, якщо порушення Банком цього Договору стало наслідком технічних збоїв у роботі апаратних і програмних засобів, які забезпечують проведення операцій з Картками (відключення/ушкодження електроживлення і ме- реж зв’язку, збоїв програмного забезпечення процесингового центру, технічних збоїв у роботі каналів зв’язку МПС й інші ситуації), які сталися не з вини Банку, та/ або якщо порушення Банком цього Договору стало наслідком незаконного втручання в роботу банків- ської комп’ютерної мережі (кібератака); збоїв у роботі системи SWIFT/СЕП чи інших технологічних проблемах, пов’язаних з роботою системи SWIFT/СЕП, а також у разі неможливості Банку забезпечити здійснення переказу за допомогою системи SWIFT/СЕП, що сталися з будь-яких підстав.
10.5.9. Банк звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору у разі зміни чинного законодавства України чи прийняття нових законів або інших нормативно-правових актів, в тому числі нормативних актів НБУ, які змінюють чи припиняють відносини, що регулюються цим Договором;
10.6. Клієнт несе відповідальність:
10.6.1. за цільове використання коштів, зарахованих на спеціальний рахунок. Банк не здійснює жодних контрольних функцій за порядком цільового використання Клієнтом коштів, зарахованих на Спеціальний рахунок та не несе відповідальності за нецільове використання відповідних коштів Клієнтом, якщо інше не буде передбачено нормами чинного законодавства України.
10.6.2. за достовірність і точність оформлення всіх документів, які передані до Банку з використанням Системи;
10.6.3. за достовірність та чинність Переліку розпорядників, переданого до Банку та документів, що підтверджують повноваження Уповноважених осіб у кожний момент часу протягом всього строку дії Договору. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за можливі збитки Клієнта, що виникли внаслідок вчинення операцій Уповноваженими особами, включеними Клієнтом до Переліку ро- зпорядників. Клієнт приймає всі ризики, пов’язані із можливим збитками, що можуть виникнути у випадку неповідомлення або не- своєчасного повідомлення Банку про зміну Уповноважених осіб та документів, що підтверджують їх повноваження, в порядку, перед- баченому внутрішніми документами, що регулюють порядок передачі до Банку Переліку розпорядників, документів, що підтверджу- ють повноваження Уповноважених осіб, в тому числі у випадку заміни та/ або доповнення Уповноважених осіб.
Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений та зобов’язується дотримуватися внутрішніх документів Банку, що регулюють порядок передачі та прийняття Банком Переліку розпорядників та документів, що підтверджують повноваження Уповноважених осіб, в тому числі у випадку заміни та/ або доповнення Уповноважених осіб.
10.6.4. Клієнт зобов’язаний здійснювати погашення заборгованості за послуги Банку, надані Банком в рамках цього Договору, у тому числі простроченої заборгованості, здійснювати погашення іншої заборгованості та збитків Банку, що виникли в результаті Опе- рацій, проведених Клієнтом та/або Уповноваженою особою, в т.ч. проведених з використанням Карток, а також у повному обсязі від- шкодувати Банку збитки, завдані порушенням умов/обов’язків за цим Договором. За несплату або неповну сплату Клієнтом Винаго- роди за послуги, що надаються Банком за цим Договором, Банк має право вимагати від Клієнта сплатити пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня за кожен день прострочення виконання зобов’язання. За прострочення повернення Банку заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом за Рахунком ЕПЗ та/або сплати процентів за користування ним Клієнт повинен сплатити Банку пеню в розмірі, визначеному цим Договором.
10.6.5. Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений з розмірами граничних сум розрахунків Готівкою, вста- новленими чинним законодавством України та зобов’язується нести відповідальність за наслідки, що можуть виникнути в зв’язку з порушенням чинного законодавства України щодо обмежень, встановлених для готівкових розрахунків, в тому числі цільового вико- ристання готівкових коштів, в тому числі за здійснення таких операцій Держателями з використанням Карток.
10.6.6. За порушення строку повідомлення Банку про укладення Правочину про обтяження, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, про що Банку стало відомо внаслідок отримання Повідомлення про наявність підстав на звернення стягнення від Обтяжувача, що підтвердив свої права щодо обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта та/або за порушення строку повідомлення Банку про внесення змін до Правочину про обтяження, Клієнт за вимогою Банку сплачує штраф за кожне порушення у розмірі 1 000,00 (одна тисяча) гривень.
Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що він розуміє та погоджується з тим, що у випадку невиконання Клієнтом зо- бов’язання щодо повідомлення Банку про укладення Правочину про обтяження, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта та/або повідомлення Банку про відсутність в зазначеному правочині, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на Рахунку Клієнта, умов щодо згоди Обтяжувача на зміну умов цього Договору та/або його розірвання/припинення, та/або про укладення Клієнтом з Обтяжувачем змін до правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти на Рахунку, або його припинення, що призведе до порушення прав Обтя- жувача та/або Клієнта та/або третіх осіб, Клієнт самостійно несе всю, передбачену чинним законодавством відповідальність за такі дії в порядку, передбаченому законодавством України, та відшкодовує пов’язані з цим збитки Обтяжувачу та/або будь-яким іншим третім особам без залучення Банку.
Укладенням цього Договору Клієнт приймає на себе зобов’язання не пізніше наступного Робочого дня з дати пред’явлення Банком Клієнту відповідної вимоги, відшкодувати будь-які витрати Банку, які будуть понесені останнім у зв’язку з обтяженням майнових прав на грошові кошти на Рахунку Клієнта, у випадку укладення Клієнтом Правочину про обтяження.
10.7. За неодержання своєчасно замовленої Клієнтом Готівки з вини Банку або з вини Клієнта винна Сторона має право вимагати сплати іншою Стороною штрафу у розмірі 0,2 % від неодержаної/своєчасно неодержаної суми.
10.8. Якщо інше не визначено у Анкеті-Заяві про акцепт спори між Сторонами, які можуть виникнути з цього Договору або у зв’язку з ним, що не вирішені шляхом переговорів, вирішуються в такому порядку:
10.8.1. В разі, якщо Клієнт є резидентом (ПІБ/найменування, місцезнаходження/адреса проживання та реєстрації, код ЄДРПОУ якого вказані у Анкеті-Заяві про акцепт) та Акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК» (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100, погодились внести до Договору застереження, яке є третейською угодою в розумінні ст. 12 Закону України «Про третейські суди», про те, що судовий захист прав та законних інтересів Банку пов’язаних з цим Договором, та розгляд і вирішення всіх невирішених сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між сторонами з питань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору, відбувається у Постійно діючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту. Також, Сторони домовились, що ук- ладення цього Договору між Сторонами еквівалентно за правовою природою укладенню третейської угоди в розумінні ст. 12 Закону України «Про третейські суди». Датою укладення третейської угоди є дата укладення цього Договору.
Розгляду і остаточному вирішенню у Постійно діючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнсь- кий фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є вико- нання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, припинення (розірвання) цього Договору, стягнення неустойки, зміна умов Договору, відшкодування завданих порушенням Договору збитків, недійсність Договору, неукладеність Договору, відновлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо.
Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається Головою Постійно діючого Третейського суду при Всеукраїн- ській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення третей- ського суду для кожного спору, що може виникнути між ними в зв’язку з Договором. Сторони домовилися, що розгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами письмових матеріалів, без проведення усного слухання і виклику Сторін. Місцем проведення розгляду справи є місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз», з яким можна ознайомитись на web- сторінці за адресою: xxxx://xxxx.xxx.xx.
У випадку настання обставин, що процесуально унеможливлюють судовий захист прав і законних інтересів Сторін у вищезазначеному порядку, як то зміна правового статусу Сторін, зміна законодавства тощо, судовий захист прав і законних інтересів Сторін здійснюється у порядку передбаченому чинним законодавством України.
10.8.2. В разі, якщо Клієнт є нерезидентом України спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не вирішені шляхом переговорів передаються на вирішення до Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгівельно-промисловій па- латі України згідно з його регламентом. Правом, що застосовується до цього Договору є матеріальне право України. Незважаючи на положення цього пункту Договору Банк може звернутися за судовим вирішенням спору у судовому порядку згідно з чинним законо- давством України для вирішення будь-якого спору, який може виникнути з цього Договору або в зв'язку з ним.
10.9. Банк та Клієнт не несуть відповідальності (повністю або частково) один перед одним, якщо невиконання або неналежне вико- нання зобов’язань стало наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються предмету Договору, у тому числі, встановлення будь-яких забо- xxx/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, а також неможливість забезпечення Банком здійснення переказів за допомогою системи SWIFT/СЕП з будь-яких підстав, або зміни законодав- ства та інших нормативно-правових актів, що зробили неможливим або збитковим виконання ними своїх зобов’язань за цим Догово- ром, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Після закінчення форс-мажорних обставин Сторони докладають усіх можливих зусиль для усунення або зменшення наслідків таких обставин.
Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною форс-мажору, що підтверджу- ється відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або до моменту коли він закінчився б, якщо б не виконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
Якщо форс-мажор триватиме більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за цим Договором, і в такому разі жодна із Сторін не має права на відшкодування другою Стороною можливих збитків.
10.10. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають із Договору, в тому числі із будь-якого Правочину про використання Продуктів Банку, що укладені на підставі цього Договору, включаючи, але не обмежуючись сплатою неустойок (штрафів, пені) тощо, становить 10 (десять) років. Вказане застереження до цього Договору є договором про збільшення строку позо- вної давності.
11. Стаття. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА ПОРЯДОК РОЗКРИТТЯ ІНФОРМАЦІЇ
11.1. Дотримання вимог FATCA.
Клієнт підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person або U.S. Owned Foreign Entity (надалі – Податковий резидент США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (по тексту – FATCA).
Банк під час здійснення своєї діяльності вживає всіх заходів для дотримання вимог FATCA та зареєстрований IRS як «Учасник» (Participating FFI). Для виконання вимог FATCA у відносинах Сторін за Договором Банк застосовуватиме положення, передбачені цією Статтею 11 Договору. Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надавати на вимогу Банку інформацію та документи відповідно до вимог законодавства України, умов Договору, внутрішніх документів Банку з питань фінансового моніторингу, у тому числі вимог FATCA. Зокрема, з метою дотримання вимог FATCA Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов‘язані надавати Банку документи та інформацію зазначені нижче у цій Статті 11 Договору. Уклавши Договір Клієнт, як суб’єкт Персональних даних, доб- ровільно надає Банку свою письмову безумовну згоду на передачу Банком персональних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, в тому числі будь-яким третім особам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності. Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт, Уповноважені особи Клієнта не є Податковими резидентами США (якщо Клієнтом/Уповноваженою особою Клієнта не було надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою W9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або Уповноваженої особи Клієнта).
Клієнт та його Уповноважені особи зобов’язані надавати на вимогу Банку, у визначений Банком строк, інформацію та документи, що
стосуються їх Податкового статусу1, у тому числі на вимогу Банку надати заповнені відповідно до вимог IRS форми W8 чи W9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA) або внутрішніми регламентами Банку з вивчення клієнтів на виконання вимог FATCA. Клієнт та його Уповноважені особи зобов’язані негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу (не пізніше 10 календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу Податкового резидента США негайно (не пізніше 10 календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США) надати до Банку форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера плат- xxxx податків США. Клієнт зобов‘язаний надавати на першу вимогу Банку та у визначений банком строк документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації Клієнта, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації Клієнта, дотримання вимог FATCA, оцінки фінансового станку Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслугову- вання, а також функцій агента валютного нагляду.
Клієнт та Уповноважена особа Клієнта надають Банку Згоду здійснювати передачу персональних даних Клієнта та Уповноважених осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці, персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою вико- нання Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
– IRS при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA та чинним законодавством України;
– особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку Specially Designated Nationals and Blocked Persons, що складається the Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі
– OFAC SDN List), the Council of the European Union та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додер- жуються вимог FATCA.
Якщо Клієнт або Уповноважена особа Клієнта не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, або було вияв- лено недостовірність або порушення засвідчень та гарантій, наведених в другому абзаці цього пункту, Банк має право з метою дотри- мання FATCA вчиняти наступні дії:
– закрити всі або окремі Рахунки Клієнта та/або відмовитися від надання послуг за Договором, від підписання Заяв, проведення опе- рацій по Рахункам Клієнта чи призупинити (тимчасово) операції по ним, та/або розірвати Договір. Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в цьому Договорі, письмового попередження про закриття Рахунку Клієнта не пізніше ніж за 10 (Десять) днів до дати його закриття, має право закрити Рахунок клієнта у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA, або ненадання зазначеної інформації у встановлений Банком строк.
Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Уповноваженими особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо Рахунків, грошових коштів та операцій за Рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA банками-кореспондентами, IRS та іншими особами, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
11.2. Укладенням цього Договору Клієнт добровільно надає Банку свою письмову згоду та підтверджує, що надає Банку дозвіл розк- ривати інформацію щодо Клієнта, яка згідно із законодавством України містить банківську таємницю, в тому числі інформацію, пов’язану з порушенням Клієнтом будь-яких умов цього Договору, інших договорів, укладених між Клієнтом та Банком, а також відо- мості чи сукупність відомостей про Клієнта, за якими Клієнта ідентифіковано /або може бути ідентифіковано та які стали відомі Банку під час укладення Договору, інших договорів між Клієнтом та Банком, чи протягом строку його/їх дії, Уповноважених осіб Клієнта та/або про будь-яку філію, відділення, структурний підрозділ або дочірню компанію Клієнта без необхідності додаткового отримання письмової згоди Клієнта на передачу, поширення, використання Банком вищезазначеної інформації про Клієнта, зокрема:
правоохоронним органам та/або МПС та/або членам МПС за власною ініціативою Банку або на їх офіційний запит інформацію, пов’язану із незаконним використанням Картки, а також з порушенням будь-яким з власників Рахунку умов цього Договору;
правоохоронним органам, судовим та/або іншим компетентним органам державної влади України та інших країн, включаючи ко- нтролюючі органи, установам та організаціям на їх письмовий запит про надання відповідної інформації про Клієнта, а також з ініціа- тиви Банку з метою захисту Банком своїх прав та законних інтересів в судових та інших правоохоронних органах;
третім особам - новим кредиторам Клієнта, у випадку відступлення (передачі) Банком своїх прав за цим Договором, окремим до- говором/угодою, укладеною між Сторонами з метою надання Банком Клієнту банківських/фінансових послуг за Кредитними операці- ями, в тому числі інформації про умови цього Договору/іншого договору/угоди, укладених між Сторонами, про стан заборгованості Клієнта за цим Договором/ іншим договором/угодою, укладеною між Сторонами тощо, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, положень ст.517 Цивільного кодексу України, а також будь-яким іншим третім особам – контрагентам (партнерам) Банка, в тому числі нерезидентам, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Договору з метою належного виконання Банком та відповідною третьою особою умов укладених договорів;
на письмову вимогу відповідних банків-кореспондентів (в тому числі іноземних банків-кореспондентів), якщо таке розкриття пов’язане із протидією легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом або їх процедур комплаєнс;
будь-яким третім особам за рішенням Банку, в тому числі особам, що є нерезидентами та/або знаходяться за межами території України, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності;
будь-яким третім особам, задіяним в процесі направлення повідомлень через будь-які канали передачі повідомлень, що відправ- ляються через програмний додаток типу Viber, Telegram тощо, який може бути встановлений на мобільних, планшетних пристроях та персональному комп’ютері, в тому числі, але не виключно, з метою отримання інформації про здійснені операції, тощо;
1 Податковий статус Клієнта – інформація щодо реєстрації Клієнта, Уповноваженої особи Клієнта та осіб, на користь яких Клієнт надав Банку доручення на систематичне (два та більше разів) договірне списання коштів з Рахунку, в якості платника податків відпо- відно до законодавства певної держави із зазначенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус По- даткового резидента США відповідно до вимог FATCA.
у разі невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом зобов’язань, передбачених цим Договором, іншим договором/угодою, укладеною між Клієнтом та Банком, в тому числі договором/ угодою, укладеною між Сторонами з метою надання Клієнту банківсь- ких/фінансових послуг за Кредитними операціями, будь-яким особам з будь-якою іншою метою, яка визначається на власний розсуд Банку.
Сторони дійшли спільної згоди про те, що Клієнт самостійно несе ризики, пов’язані з передачею та використанням такої інформації третіми особами. При цьому Банк не несе жодної відповідальності за передачу вказаної інформації третім особам, визначеним у цьому пункті, з чим Клієнт беззаперечно погоджується підписанням цього Договору.
11.3. Укладенням цього Договору Клієнт погоджується з тим, що інформацію, яка відповідно до положень чинного законодавства України складає кредитну історію Клієнта, в тому числі інформацію про Клієнта, про умови цього Договору, договору/угоди, укладеної між Сторонами з метою надання Клієнту банківських/фінансових послуг за Кредитними операціями, про стан заборгованості Клієнта за цим Договором/ іншим договором/угодою, укладеною між Сторонами, про виконання Клієнтом зобов’язань за цим Договором/ іншим договором/угодою, укладеною між Сторонами, тощо/Персональні дані Клієнта, буде передано Банком до бюро кредитних істо- рій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства, зокрема, до
ПрАТ «Міжнародне бюро кредитних історій» 03117, Україна, м. Київ, проспект Перемоги 65, офіс 306;
ПрАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» 02660, Україна, м. Київ, вул. М. Раскової, 11;
ТОВ «Українське бюро кредитних історій» 01001, Україна, м. Київ, вул. Грушевського, 1д;
ТОВ «Бюро кредитних історій «Українське кредитне бюро» 03186, Україна, м. Київ, бул. Чоколівський, 13, оф. 212,
з метою формування кредитної історії Клієнта. Клієнт погоджується із тим, що у випадку передачі Банком інформації, яка складає кредитну історію Клієнта до іншого бюро кредитних історій, що не зазначене в цьому пункті, - Банком буде окремо повідомлено Клієнта про найменування та місцезнаходження такого бюро кредитних історій шляхом розміщення відповідної інформації на сайті Банку в мережі Інтернет за адресою: xxx.xxxxxxxx.xx, або іншим способом на розсуд Банку. При цьому, Клієнт приймає на себе обов’язок самостійно відстежувати наявність/відсутність на сайті Банку інформації про передачу Банком відомостей, які складають кредитну історію Клієнта, до іншого бюро кредитних історій, що не зазначене в цьому Договорі.
Цим Клієнт надає згоду Банку на збір, зберігання, використання та поширення інформації про нього через бюро кредитних історій, як передбачено цим пунктом Договору.
11.3.1. Банк повідомляє Клієнта про те, що протягом строку дії цього Договору Банк передаватиме та оновлюватиме інформацію щодо Клієнта та про Кредитні операції, здійснені Банком щодо Клієнта до кредитного реєстру, який веде Національний банк України, в обсязі, у строки та з періодичністю, що передбачені діючим законодавством України. Сторони підтверджують, що укладенням Дого- вору Клієнт письмово повідомлений Банком про передачу зазначеної вище інформації до кредитного реєстру та про надання та/або оновлення вказаної інформації Банком протягом строку дії Договору та при цьому додаткове письмове повідомлення Банком Клієнта не вимагається.
11.4. Обробка персональних даних.
11.4.1. Укладенням цього Договору Клієнт, що є суб’єктом персональних даних, добровільно надає Банку свою письмову згоду на обробку персональних даних Клієнта, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, ре- алізацією, передачею), знеособленням, знищенням персональних даних Клієнта, в тому числі передачу персональних даних Клієнта будь-яким третім особам, зокрема, але не виключно особам, що є нерезидентами та/або знаходяться за межами території України, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, та іншим особам, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності. Персональні дані будуть оброблятися/зберігатися у строк, який обчислюється з дати отримання Банком персональних даних до моме- нту закінчення встановленого Національним банком України для банків України строку зберігання документів, інформації, для того чи іншого виду документу, що містить персональні дані Клієнтів. Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких здійснюється процес обробки персональних даних Клієнта та які можуть бути включені до бази персональних даних Банку, визначається сторонами, як будь-яка інформація про Клієнта та/або умови Договору, що стали відомі Банку при встановленні відносин із Клієнтом, в тому числі але не виключно прізвище, ім’я, по батькові, ідентифікаційний номер, дата народження, дані щодо освіти, дані щодо роботи, дані щодо місця проживання, умови договору між Клієнтом та Банком, фінансово-економічний стан Клієнта, стан заборгованості Клієнта за будь- яким договором, що укладений між Банком та Клієнтом, стан виконання зобов’язань Клієнтом перед Банком за договорами, що укла- xxxx чи можуть бути укладені між Банком та Клієнтом, а також будь-яка інформація про Клієнта та/або умови договору, що стала відома Банку внаслідок наявних цивільно-правових відносин між Банком та Клієнтом. Клієнт також надає свою згоду Банку отриму- вати у оператора мобільного зв’язку, що надає Клієнту телекомунікаційні послуги та оброблює дані, що пов'язані з наданням таких послуг, інформацію про телекомунікаційні послуги Клієнта, необхідні для наступної мети обробки даних в Банку (і) здійснення ско- рингу з метою пропонування кредитних продуктів банку; (іі) аналізу поведінкової моделі Клієнта, з метою пропонування послуг та продуків Банку та/або його партнерів; (ііі) будь-якої іншої мети. Відповідному оператору мобільного зв’язку Клієнт дає згоду на об- робку та передачу такої інформації.
Згода Клієнта на обробку персональних даних Клієнта, що надана останнім згідно з умовами цього Договору, не вимагає здійснення повідомлень про передачу персональних даних Клієнта третім особам згідно з нормами ст.21 Закону України «Про захист персональ- них даних». Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що його повідомлено про включення його персональних даних до бази персональних даних Банку з метою, що вказана в цьому Договорі, а також, що йому повідомлено про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», в тому числі, збору персональних даних Клієнта та про осіб, яким його персональні дані передаються.
11.4.2. Укладенням цього Договору Сторони визначають таку мету обробки персональних даних Клієнта, як виконання Банком своїх зобов’язань перед Клієнтом в частині надання банківських послуг, проведення статистичного аналізу та/або аналізу ризиків, для цілей запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, виконання Банком функцій кредитора/боржника Клієнта, в тому числі первісного креди- тора/боржника Клієнта, реалізації функцій третіх осіб – контрагентів (партнерів) Банку, які будуть залучені Банком на договірній ос- нові до процесу кредитування, відступлення та/або збору заборгованості, з метою належного виконання Банком та відповідно третьою
особою умов укладених договорів, а також для процесу обслуговування договорів між Клієнтом та Банком з метою належного вико- нання Банком та відповідною третьою особою умов укладених договорів, пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Клієнтом та Банком на підставі цивільно-правових договорів, захист Банком своїх прав та законних інтересів в судових та правоохоронних органах, забезпечення прав та інтересів суб’єктів кредитної історії, виконання вимог Закону України «Про банки і банківську діяльність», Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», Закону Ук- раїни «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», Цивільного кодексу України, Постанови Національного банку України
«Правила зберігання, захисту, використання та розкриття банківської таємниці», Постанови Національного банку України «Про за- твердження Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банку та кореспондентських рахунків банків – резидентів і нерезидентів» інших актів законодавства України. Укладенням цього Договору Клієнт також надає свою згоду на зміну визначеної цим Договором мети обробки персональних даних Клієнта шляхом розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx та/або шляхом направлення SMS-повідомлення на Номер мобільного телефону Клієнта.
11.4.3. Укладенням цього Договору Клієнт-юридична особа підтверджує, що зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором та/або будь-яким іншим договором/угодою, укладеною між Клієнтом та Банком, у тому числі:
а) повідомив та повідомить при укладенні цього Договору, будь-якого іншого договору/угоди між Клієнтом та Банком, вказаних осіб про цілі та підстави обробки їх даних, передбачуваних користувачів персональних даних, отримав та отримає письмову згоду на обро- бку та передачу персональних даних таких осіб Банком та будь-якими третіми особами за рішенням Банку та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав вказаних осіб;
б) надав та наддасть вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних відповідно до умов цього пункту Договору.
В разі, якщо на момент укладення Сторонами цього Договору, Клієнт не отримав(-є) від осіб, до персональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а», та «б» цього пункту, Клієнт зобов’язаний отримати такі дозволи та повідомити/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до персональних даних відповідних осіб Клієнта.
Клієнт гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодав- ства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів Ук- раїни та інших країн, включаючи контролюючі органи, а також особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залуча- ються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієнтом та Банком, та/або реалізації Клієнтом своїх прав, передбачених цим Договором та/або можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності та/або пропонування Банком нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між суб’єктом персональних даних та Банком, і що Банк може обробляти отримані від Клієнта персональні дані осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієнтом та Бан- ком, у тому числі осіб, що уповноважені діяти від імені Клієнта, і що Банк має право передавати персональні дані, доступ до яких Банк отримає під час взаємодії Сторін за цим Договором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієнтом та Банком, зазначеним третім особам, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин з Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, проведення статистичного аналізу та/або аналізу ризиків, а також для цілей запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шля- хом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення. Клієнт відшкодує Банку або будь-якій особі, яка перебуває в трудових відносинах з Банком або залучається Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієнтом та Банком, та/або реалізації Банком своїх прав, передбачених цим До- говором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієнтом та Банком, всі збитки і витрати, що їх зазнав Банк чи така особа у зв’язку з невиконанням Клієнтом своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом, та/або у зв’язку з недійсністю підтверджень Клієнта, зазначе- них в цьому пункті.
В разі, якщо на момент підписання Сторонами цього Договору, іншого договору/угоди з Банком, Клієнт не отримав від осіб, до пер- сональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, іншим договором/угодою між Клієнтом та Банком, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а» та
«б» цього пункту Договору, Клієнт зобов’язаний отримати такі дозволи та повідомити/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до їх персональних даних відповідних осіб Клієнта.
Обробка персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначених у цьому пункті Договору.
11.5. Укладенням цього Договору Клієнт надає згоду Банку на:
11.5.1. надсилання Банком інформації, що становить банківську таємницю на номер телефону та/або засобами Системи, елект- ронну та/або поштову адресу, зазначені у заявах, поданих до Банку згідно умов цього Договору або повідомлену/передану через Сис- тему;
11.5.2. здійснювати запис будь-яких телефонних переговорів з Клієнтом/Користувачем та згодом використовувати такі записи в якості доказів;
11.5.3. на проведення відеоверифікації, у тому числі на фотофіксацію Клієнта та/або екрану з зображенням Клієнта, та відповід- них документів, що пред'являються Клієнтом.
11.6.Будь-яка згода Клієнта, зазначена у цій статті Договору, є безумовною, безвідкличною і не обмежена строком дії.
12. Стаття. ПОРЯДОК ЗМІНИ УМОВ ДОГОВОРУ
12.1. Сторони погодили наступний порядок зміни умов цього Договору:
12.1.1. У випадку необхідності внесення змін до Правил користування Карткою або Тарифів на обслуговування Картки, Банк не піз- ніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати з якої застосовуватимуться змінені Правила користування Карткою або Тарифи на
обслуговування Картки, направляє Клієнтам повідомлення про такі зміни у спосіб, передбачений п. 12.2. цього розділу Договору. При цьому Банк у такому повідомленні зобов’язаний зазначити, що Клієнт має право до дати, з якої застосовуватимуться зміни, розірвати цей Договір без сплати додаткової комісійної Винагороди за його розірвання. Зміни до Правил використання Картки або Тарифів на обслуговування Картки є погодженими Клієнтом, якщо до дати, з якої вони застосовуватимуться, Клієнт не повідомить Банк про розі- рвання Договору та закриття відповідного Рахунку ЕПЗ.
12.1.2. У випадку необхідності внесення змін до умов Договору та/або Тарифів, за виключенням умов, порядок зміни яких передбаче- ний п. 12.1.1. цього розділу Договору, Банк не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів до запропонованої дати внесення таких змін у спосіб, передбачений п. 12.2. цього Договору, вносить пропозицію на зміну умов Договору та/або Тарифів, із зазначенням дати такої зміни. Якщо Клієнт протягом 10 (десяти) календарних днів не звернувся за судовим вирішенням розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни умов Договору та/або Тарифів, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни умов Договору та/або Тарифів прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України. Сторони погодили, що незгода Клієнта з пропози- цією Банку на зміну умов Договору та/або Тарифів є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 649 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню у судовому порядку згідно умов даного Договору. Вказаний в цьому пункті Договору порядок зміни умов Дого- вору та/або Тарифів, застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами цього Договору.
12.1.3. Порядок зміни умов цього Договору вказаний в п. п. 12.1.1. та 12.1.2. цього розділу Договору не застосовується для випадків зміни умов Договору, що визначені пп. 7.2.4. розділу «Умови відкриття поточних рахунків (в т.ч. Рахунків ЕПЗ) та їх розрахунково- касове обслуговування. Емісія корпоративних платіжних карток» цього Договору.
Зміни умов Договору, що визначені у цьому пункті здійснюються у наступному порядку:
Не пізніше ніж за 3 (три) робочих дні до запропонованої дати внесення таких змін Банк вносить пропозицію на зміну Договору із зазначенням дати такої зміни шляхом направлення повідомлення про такі зміни у спосіб, передбачений п. 12.2. цього розділу Договору. Сторони погодили, що незгода Клієнта з пропозицією Банку на зміну умов Договору є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 649 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню у судовому порядку відповідно до умов даного Договору. В разі, якщо Клієнт протягом 3 (трьох) робочих днів не звернувся за судовим вирішенням розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни умов Договору, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни умов Договору прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України. Вказаний в цьому застереженні порядок змін умов цього Договору застосовується у випадках, якщо ін- ший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами цього Договору.
12.1.4. Порядок зміни умов цього Договору, вказаний в п. п. 12.1.1. та 12.1.2. цього розділу Договору не застосовується для випадків встановлення Індивідуальних тарифів, які встановлюються Банком для Клієнтів, що є резидентами України у наступному порядку:
12.1.4.1. Банк має право встановити Клієнту Індивідуальні тарифи, відповідно до тарифної сітки Банку, за умови направлення Банком Клієнту пропозиції про встановлення Індивідуальних тарифів в електронному повідомленні за допомогою системи Клієнт-банк або у паперовій формі, в тому числі врученому на відділенні Банку. В повідомленні, направленому Банком зазначається:
- перелік послуг та розміру Індивідуальних тарифів;
- день початку дії Індивідуального тарифу;
- термін дії Індивідуальних тарифів.
12.1.4.2. В разі прийняття Клієнтом пропозиції на встановлення Індивідуальних тарифів на період дії Індивідуальних тарифів, зазначе- ний у повідомленні, обслуговування рахунків Клієнта здійснюється згідно встановлених Індивідуальних тарифів щодо послуг, визна- чених в повідомленні Банку.
Щодо інших рахунків та послуг, не зазначених в повідомленні з пропозицією на встановлення Індивідуальних тарифів, обслуговування здійснюється за Тарифами, розміщеними на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
12.1.2.3. Після отримання повідомлення з пропозицією встановлення Індивідуальних тарифів, Клієнт має право відмовитись від про- позиції Банку шляхом направлення відповідного повідомлення, зокрема, з використанням Системи Клієнт-Банк.
12.1.4.4. Сторони погодили, що акцептом пропозиції Банку на встановлення Індивідуальних тарифів з боку Клієнта, є відсутність вчи- нення Клієнтом дій, що свідчать про відмову від прийняття такої пропозиції Банку, а саме: неподання/ не направлення Клієнтом пові- домлення з відмовою від прийняття пропозиції на встановлення Індивідуальних тарифів протягом строку, зазначеного в повідомленні Банку з відповідною пропозицією на встановлення Індивідуальних тарифів.
12.1.4.5. Відповідно до умов цього Договору Сторони погоджуються, що в разі акцепту Пропозиції Банку на встановлення Індивідуа- льних тарифів на Клієнта розповсюджуються умови відповідної пропозиції Банку на встановлення Індивідуальних тарифів, які підля- гають застосуванню з дня початку дії Індивідуального тарифу. День початку дії Індивідуальних тарифів зазначається в повідомленні Банку, яким може бути: (і) відповідна календарна дата, зазначена в повідомленні Банку; (іі) або перше число місяця, в якому була направлена пропозиція від Банку; (ііі) або дата відкриття рахунку, що був відкритий в поточному місяці та в якому була направлена пропозиція Банку на встановлення Індивідуальних тарифів.
12.1.4.6. Банк має право скасувати/змінити Індивідуальні тарифи до закінчення терміну їх дії, зазначеного в повідомленні про встано- влення Індивідуальних тарифів, повідомляючи про це Клієнта не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати введення цих змін, шляхом направлення Клієнту відповідного повідомлення, з використанням Системи Клієнт-Банк або у паперовій формі, в тому числі врученому на відділенні Банку.
Якщо до закінчення цього терміну Клієнт не висловить свою незгоду зі зміною Індивідуальних тарифів шляхом направлення від- повідного повідомлення, зокрема з використанням Системи Клієнт-Банк, вважається, що зі зміненими Індивідуальними тарифами він згоден.
Зазначений в цьому пункті розділу Договору порядок змін Індивідуальних тарифів не застосовується у випадках внесення змін, які покращують умови обслуговування Клієнтів (розширюють перелік послуг Банку та/або зменшують Тарифи) або спрямовані на вико- нання вимог чинного законодавства України, що набувають чинності з дати розміщення повідомлення про внесення змін до Договору на Сайті Банку, якщо інше не визначено у повідомленні Банку.
12.2. Сторони погодили, що Банк вносить пропозиції на зміну умов цього Договору одним або декількома з наступних способів, за вибором Банку:
направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності;
надіслання SMS-повідомлення на Номер мобільного телефону Клієнта;
надіслання електронного повідомлення на адресу електронної пошти, вказану Клієнтом у Анкеті-Заяві про акцепт або письмово
повідомлену Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення через будь-які канали передачі повідомлень, що відправляються через програмний додаток типу Viber, Telegram тощо, який може бути встановлений на мобільних, планшетних пристроях та персональному комп’ютері Клієнта. Сторони дійшли спільної згоди про те, що у випадку відсутності у Банку інформації (звіту) про доставку Клієнту повідомлення, пе- редбаченого цим пунктом Публічної пропозиції, відправленого через додаток типу Viber, Telegram тощо, в такому разі Клієнту буде відправлено аналогічного змісту SMS-повідомлення на номер його мобільного телефону. У випадку користування Клієнтом програм- ними додатками типу Viber, Telegram, тощо за допомогою двох або більше мобільних телефонів, планшетних та/або інших при- строїв/облікового запису, що дають змогу Клієнту отримувати повідомлення, відправлені через додатки типу Viber, Telegram тощо, Сторони домовились про те, що у разі відправки Клієнту повідомлення про здійснені операції через додатки типу Viber, Telegram тощо на один із зазначених в цьому пункті пристроїв та в разі відсутності у Банку з будь-яких причин інформації (звіту) про доставку Клієнту такого повідомлення, в такому разі Сторони погодились, що відправка зазначеного повідомлення буде здійснена на інший пристрій, належний Клієнту, який дозволяє останньому отримувати повідомлення, відправлені через додатки типу Viber, Telegram тощо, без додаткового відправлення SMS-повідомлення на номер його мобільного телефону. У цьому разі Банк не несе відповідально- сті за порушення порядку інформування Клієнта, передбаченого цим пунктом Публічної пропозиції;
розміщення відповідного повідомлення на інформаційних носіях (інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у досту- пних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозділу/відділення Банку в якому обслуговується Клі- єнт;
розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
Клієнт зобов’язаний самостійно відстежувати наявність/відсутність пропозицій Банку на внесення змін до цього Договору в операцій- ній залі та/або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет.
12.3. Зміна Тарифного пакету, на умовах якого обслуговується Клієнт, може бути здійснена за заявою Клієнта, що подається за формою згідно внутрішніх документів Банку. Банк має право відмовити Клієнту у зміні Тарифного пакету у випадку не відповідності Клієнта критеріям/ вимогам, що визначені для певного Тарифного пакету, зокрема, але не виключно: вид валюти рахунку, кількість відкритих рахунків в Банку, вид діяльності, здійснюваної Клієнтом тощо. У такому випадку, Банк залишає заяву без виконання. У разі погодження Банком зміни Тарифного пакету, умови нового Тарифного пакету застосовуються з дати, вказаної в заяві Клієнта, але не раніше дати прийняття заяви Банком. У випадку подання такої заяви за допомогою системи Клієнт-Банк, датою прийняття Банком заяви є дата присвоєння заяві статусу "Виконано" в системі Клієнт-Банк.
12.4. Укладаючи цей Договір Сторони розуміють, що зміна умов цього Договору, зокрема, але не виключно щодо прав та обов’язків сторін, форми та порядку розрахунків, Тарифів, відповідальності Сторін тощо не обмежують права Обтяжувача, у зв’язку з чим, в разі наявності обтяжень майнових прав на грошові кошти на Рахунку Клієнта Сторони мають право вносити зміни, які не обмежують права Обтяжувача до умов цього Договору, без згоди Обтяжувача.
12.5. Сторони домовилися, що у разі встановлення обтяжень на грошові кошти/майнові права на грошові кошти/Вклад, умови обслу- говування відповідного Рахунку, на якому розміщені грошові кошти/Вклад змінюються та подальше його обслуговування, здійсню- ється із застосуванням Тарифів Банку, встановлених для обслуговування рахунків, на які встановлено обтяження. Зміна умов обслуго- вування такого Рахунку здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів після дати повідомлення Банку про встановлення обтяження у порядку, передбаченому Договором, а у випадку якщо Обтяжувачем є Банк, то з наступного дня за днем укладення правочину, на підставі якого виникає обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад. Також сторони домовились, що у разі припинення обтяжень майнових прав на грошові кошти/Вклад, умови обслуговування такого рахунку змінюються та подальше його обслуговування, здійс- нюється із застосуванням Тарифів Банку, встановлених для продукту, за яким такий Рахунок обслуговувався до встановлення обтя- ження. Зміна умов обслуговування такого Рахунку здійснюється протягом 3 (трьох) календарних днів після дати повідомлення Банку про припинення обтяження.
13. Стаття. ТЕРМІН ДІЇ ТА ПОРЯДОК ПРИПИНЕННЯ ДОГОВОРУ
13.1. Договір вважається укладеним після отримання Банком від Клієнта письмової Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції Банку. Договір укладається на невизначений строк та діє до наступного дня, що слідує за днем, на який припадає дата:
- закінчення строку дії всіх Карток, виданих згідно цього Договору та
- закриття Рахунків, відкритих в Банку на умовах цього Договору та
- закінчення строку дії всіх та кожного з додаткових договорів та/або Правочинів про використання Продуктів Банку, що були укладені/ вчинені Сторонами в межах цього Договору;
в залежності від того, яка з зазначених подій настане пізніше, якщо домовленістю Сторін не буде визначено інше.
13.2. Банк має право закрити будь-який Рахунок Клієнта та припинити дію цього Договору за наявності підстав, передбачених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також в інших випадках, визначених Договором
13.3. Цей Договір може бути припинений за згодою Сторін шляхом укладення Сторонами відповідного правочину про його розірвання, за умови відсутності заборгованості Клієнта щодо оплати послуг наданих Банком в рамках цього Договору та надання до Банку всіх необхідних документів з метою припинення правовідносин, що вчинені в рамках цього Договору.
13.4. Припинення строку дії Договору не звільняє Сторони від виконання зобов’язань, що виникли в період його дії.
14. Стаття. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ТА САНКЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
14.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором або будь-яким іншим договором, що укладений або буде укладений між Сторонами, Сторони не здійснюють прямо або побічно дій, що кваліфікуються законодавством, як пропозиція/обіцянка та/або на- дання/отримання неправомірної вигоди, підкуп осіб для впливу на їх дії чи рішення з метою отримання яких-небудь неправомірних переваг чи інші неправомірні цілі, а також дії, що порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
14.2. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі, шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх користь робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у
цьому пункті способами, що ставить працівника іншої Сторони в певну залежність і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
14.3. Клієнт укладенням цього Договору зобов’язується:
- не вчиняти дії, які можуть призвести до накладення на Банк обмежувальних заходів (санкцій), фінансових збитків, репутаційних втрат, ситуацій конфлікту інтересів, недотримання встановлених звичаїв ділового обороту;
- дотримуватись ринкових стандартів, в тому числі стандартів добросовісної конкуренції;
- дотримуватись того, що кошти, отримані від Банку в якості кредиту та/або кошти, які внесені/надійшли на Рахунок Клієнта, не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних зло- чинним шляхом, фінансування тероризму або Актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Шта- тів Америки, міжнародних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійснюється переказ коштів;
- не залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані об- межувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародними органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення ділових відносин» або подібні обмежувальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною;
- відшкодувати Банку будь-які витрати, фактично понесені Банком у зв’язку із недодержанням Клієнтом вимог цієї статті Публічної пропозиції.
Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором або будь-яким іншим договором, що укладений або буде укладений між Сторонами, може бути зупинено/обмежено Банком та/або цей Договір або будь-який інший договір, що укладений або буде укладений між Сторонами, може бути розірваний Банком у випадку недодержання Клієнтом вимог цієї статті Договору або у випадку, якщо на Клієнта або пов’язаних з ним осіб, афілійованих осіб, працівників, посередників, представників будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Ук- раїною.
14.4. Банк звільняється від будь-якої відповідальності перед Клієнтом у зв’язку з невиконанням Клієнтом умов цієї статті Договору.
15. Стаття. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
15.1. Порядок надання послуг за кожним з Продуктів Банку визначається відповідними умовами, які містяться в розділах Публічної пропозиції:
- Умови відкриття поточних рахунків (в т.ч. рахунків ЕПЗ) та їх розрахунково-касове обслуговування. Емісія корпоративних платіжних карток;
- Послуги дистанційного розпорядження рахунками та електронні довірчі послуги;
- Умови відкриття Вкладних рахунків та розміщення Вкладів;
- Короткостроковий кредит у формі овердрафт;
- Умови надання послуг з обслуговування Зарплатних проектів;
- Умови приймання платежів на користь Клієнта від фізичних та/або юридичних осіб через ПТКС Банку;
- Умови приймання платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку;
- Умови надання послуг Еквайрингу. Торговий та Мобільний Еквайринг;
- Умови надання гарантій;
- Умови факторингового та розрахункового обслуговування (з регресом);
- Разовий кредит. Кредитна лінія;
- Умови надання послуги з інкасації коштів;
- Особливі додаткові умови за Кредитними операціями за окремою угодою/договором про надання банківських/ фінансових послуг.
15.2. Відповідно до статті 634 Цивільного кодексу України даний Договір є договором приєднання.
15.3. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та іншої корес- понденції (далі – «Кореспонденція»), є адреса місця знаходження Банку: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100. У випадку направлення Кореспонденції на будь-яку іншу адресу, в тому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Корес- понденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком.
15.4. Якщо інше не визначено умовами Договору поштовою, електронною адресою Клієнта для відправлення Кореспонденції є відпо- відна адреса, що вказана останнім в Анкеті-Заяві про акцепт та/ або в Правочині про використання продукту Банку. На Клієнта покла- дається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням Кореспонде- нції. Датою отримання поштових повідомлень вважається дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв’язку одержувача. У разі направлення повідомлення через пошту документом, що підтверджує відправлення Стороною повідомлення за цим Договором іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адресою відповідної Сторони.
15.5. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Клієнт керувався при укладенні цього Договору, не є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, та позбавляє Клієнта права посилатися на ці обставини в якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов’язань за цим Договором. Ризик настання істотних змін обставин несе Клієнт.
15.6. Відступлення прав вимоги або переведення боргу Клієнтом за цим Договором, іншим договором/угодою, укладеним між Клієн- том та Банком, можливі тільки за наявності на це письмової згоди Банку, якщо інше не передбачено окремим договором/угодою між Сторонами.
15.7. Сторони згодні визнавати дані про операції по Рахунку Клієнта, у т.ч. Рахунку на електронних носіях інформації в якості доказів для вирішення спорів.
15.8. Сторони зобов’язані повідомляти одна одній про зміни своїх реквізитів протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту зміни, шляхом направлення відповідних повідомлень в письмовому вигляді або за допомогою інформації розміщеній в Системи, крім повідомлення
про зміну Номеру мобільного телефону Клієнта, яке надається виключно в порядку, встановленому цим Договором.
15.9. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, якщо можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
15.10. Назви розділів, статей та параграфів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
15.11. З усіх питань, не урегульованих цим Договором, Сторони керуються відповідними нормами чинного законодавства України.
15.12. Невід’ємними частинами Публічної пропозиції є Додатки та Тарифи.
Додаток № 1 – «Повідомлення про встановлення обтяження майнових прав на грошові кошти/Вклад, що знаходяться на банківському рахунку»;
Додаток № 2 – «Правила використання корпоративної платіжної картки, в тому числі платіжної картки «Бізнес-карта» АТ «Альфа- Банк»;
АДРЕСА, ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ
БАНК:
03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100 код ЄДРПОУ 23494714 Тел. (000) 000-00-00 (для дзвінків з-за кордону), Служба підтримки: 0-800-50-70-44; |
Розділ: УМОВИ ВІДКРИТТЯ ПОТОЧНИХ РАХУНКІВ ТА РАХУНКІВ ЕПЗ, РОЗРАХУНКОВО-КАСОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, ЕМІСІЯ ПЛАТІЖНИХ КАРТОК
1. Стаття. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
1.1. Анулювання картки – припинення Банком дії Картки до закінчення строку її дії у випадках, передбачених цим Договором.
1.2. Активація Картки – процедура отримання доступу до Рахунку ЕПЗ за допомогою Банкомату шляхом першого введення корек- тного ПІН-коду або встановлення ПІН-коду засобами Системи (якщо така послуга передбачена функціоналом Системи).
1.3. Банкомат - програмно-технічний комплекс самообслуговування, що дає змогу Держателю Картки здійснити самообслугову- вання за операціями одержання грошей у готівковій формі, внесення їх для зарахування на відповідні Рахунки, одержання інформації щодо стану Рахунків, зміни Платіжного ліміту, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього ком- плексу.
1.4. Базовий розмір ліміту по Платіжній картці – максимальна сума операції та/ або кількість можливих операцій з використанням Платіжної Картки, що встановлюються автоматично при емісії Платіжної Картки згідно обраного Продукту.
1.5. Бізнес-картка – корпоративний електронний платіжний засіб у вигляді пластикової картки з безконтактним чіпом (вбудованою мікросхемою) або електронний платіжний засіб, реалізований в апаратно-програмному середовищі мобільного телефону або іншого бездротового пристрою Держателя (віртуальна картка), міжнародної платіжної системи MasterCard, емітована Банком, яка дає можли- вість проводити операції по поточному рахунку в межах встановлених лімітів та відповідно до умов Договору. Картка може бути Основна або Додаткова. Термін дії Додаткової картки не може бути більшим за термін дії Основної картки.
1.6. Виписка – звіт про рух коштів по Рахунку за певний період часу, що надається Банком Клієнту на паперовому носії або в елект- ронному вигляді.
1.7. Виписка в електронному вигляді – виписка про рух коштів по рахункам в електронній формі направлена Банком за допомогою e-mail/SMS/SWIFT-повідомлень.
1.8. Витратний добовий ліміт – максимальне значення на витратні операції, що встановлюється на Рахунок/Платіжну Картку, за яким визначають суму та/або кількість Операцій з використанням Картки на добу.
1.9. Втрата Картки – будь-яке вибуття Картки із володіння Держателя /втрата Держателем контролю над пристроєм, що дає змогу ініціювати/здійснити операцію за допомогою Токену, внаслідок дій третіх осіб, недбалості самого Держателя, будь-яких інших причин та/або отримання третьою особою інформації про номер та строк дії Картки та/або про кодування магнітної стрічки Картки та/або про ПІН-код Картки та/або CVV-код Картки та/або отримання третьою особою доступу до відповідного пристрою, що дає змогу ініцію- вати/здійснити операцію за допомогою Токену.
1.10. Граничний розмір ліміту – максимальна кількість операцій, що встановлюється на Рахунок, за яким Банк визначає максимальну суму, для розрахунків або зняття коштів з Рахунку за певний період часу. Даний ліміт не може бути збільшений за бажанням Клієнта.
1.11. Держатель – фізична особа, яка на законних підставах використовує Картку (її реквізити) для ініціювання переказу коштів з відповідного Рахунку в Банку або здійснює інші операції з її застосуванням, відповідно до умов Договору.
1.12. Додаткова картка – корпоративний електронний платіжний засіб - Платіжна Картка МПС, що додатково випускається Банком згідно з Договором за заявою Клієнта на його ім’я та/ або на ім’я його Довіреної особи та має спільний з Основною карткою Рахунок ЕПЗ. Довірена особа, на ім’я якої Банк випускає Додаткову картку та тип Картки визначаються в заяві Клієнта про її випуск. Прийнята Банком заява є невід’ємною частиною Договору.
1.13. Картка миттєвого випуску (неіменна) – Платіжна Картка, на лицевій стороні якої відсутні ім’я та прізвище Держателя.
1.14. Мобільний додаток Apple Pay/Google Pay – програмний мобільний додаток, який встановлюється на мобільний пристрій, що підтримує мобільний додаток, що забезпечує переказ грошових коштів відповідно до порядку здійснення платежів з використанням сервісу Apple Pay/Google Pay.
1.15. Несанкціонований овердрафт – заборгованість Клієнта перед Банком, що не була обумовлена відповідним Договором і не є прогнозованою в розмірі та за часом виникнення, яка виникає внаслідок перевищення Клієнтом суми Платіжного ліміту на Рахунку без узгодження з Банком, яка виникає в тому числі, але не виключно у випадках:
- надходження у кліринг інформації про операцію, по якій Еквайр (платіжна система) попередньо у встановлений платіжною си- стемою термін не надіслав емітенту платіжне повідомлення або надіслав емітенту платіжне повідомлення, але відповідна сума не була блокована на Рахунку ЕПЗ Клієнта для забезпечення його зобов’язань за здійсненою операцією, або така сума була розблокована до надходження з платіжної системи інформації за результатами клірингу;
- зміни курсів валют і надходження у кліринг інформації про операцію в іноземній валюті у сумі, більшій за ту, яку Еквайр (пла- тіжна система) попередньо надіслав емітенту у платіжному повідомленні і яка була блокована на Рахунку ЕПЗ Клієнта для забезпе- чення його зобов’язання за здійсненою операцією;
-виникнення технічних помилок у роботі обладнання емітента, Еквайра або процесингового центру.
1.16. Основна Картка – корпоративний електронний платіжний засіб - платіжна картка МПС VISA або MasterCard, що відповідно до цього Договору випускається Банком Клієнту на його ім’я або ім’я Держателя, та/або Картки, що будуть випущені в майбутньому після припинення дії останньої випущеної Основної Картки та взамін її.
1.17. ПІН-код (персональний ідентифікаційний номер) - являє собою чотиризначний набір цифр, відомий лише Держателю Платі- жної картки і потрібний для його ідентифікації та автентифікації під час здійснення операцій із використанням Платіжної картки.
1.18. Перевипуск Картки – випуск нової Картки, замість Картки, що була випущена Банком раніше на підставі цього Договору, у зв’язку із припиненням її дії, втратою, пошкодженням, тощо. Тип картки, що перевипускається, якщо він відрізняється від типу попе- редньої Картки, визначаються в заяві Клієнта про її перевипуск. З моменту надання Банком згоди на перевипуск Картки заява є не- від’ємною частиною цього Договору.
1.19. Перелік розпорядників Рахунком клієнтів АТ «Альфа-Банк» (Перелік розпорядників) – письмовий документ, що зберіга- ється в справі з юридичного оформлення Рахунку Клієнта та містить перелік Уповноважених осіб, що відповідно до законодавства України мають право розпоряджатися Рахунком Клієнта. Порядок подання/ надсилання Банку Переліку розпорядників визначається внутрішніми документами Банку. Перелік розпорядників може оформлятися окремим документом або зазначатися в Договорі.
По тексту Договору термін «Перелік розпорядників» застосовується з урахуванням нижченаведених Застереження 1 та Застере- ження 2.
Застереження 1. В разі відсутності/ неподання Переліку розпорядників до Рахунку Клієнта, відкритого до 08.04.2019, а також до інших Рахунків, за розпорядженням Клієнта, операції за такими Рахунками здійснюються особою(ами), включеною(ими) до Картки зі зразками підписів, яка зберігається в Банку в справі з юридичного оформлення відповідного Рахунку, та була оформлена згідно з Інструкцією про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженою Постановою Правління Національного банку України від 12 листопада 2003 року N 492, в редакції чинній до 04.04.2019.
Застереження 2. В разі відсутності/ неподання Переліку розпорядників до Рахунку Клієнта, відкритого в період з 08.04.2019 року до 09.07.2019 року, а також до інших Рахунків, за розпорядженням Клієнта, операції за такими Рахунками здійснюються особою(ами), включеною(ими) до Картки зі зразками підписів, яка зберігається в Банку в справі з юридичного оформлення відповідного Рахунку, що була оформлена згідно з Розпорядженням Банку № 1630 від 05.04.2019.
1.20. Платіжна Картка (Картка) – корпоративний електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавст- вом порядку картки на пластиковому носії або у вигляді віртуальної картки, в т.ч. Бізнес-картка, що використовується Держателем для здійснення Платіжних операцій згідно з законодавством України та правилами міжнародних платіжних систем Visa International/MasterCard Worldwide.
1.21. Платіжний ліміт – сума залишку грошових коштів на Рахунку Клієнта, в межах якої Держатель Картки може здійснювати опе- рації з її використанням.
1.22. Платіжні операції – дії, ініційовані Користувачем корпоративного електронного платіжного засобу, спрямовані на внесення або зняття Готівки з Рахунку, здійснення розрахунків у безготівковій формі з використанням цього електронного платіжного засобу за банківськими рахунками.
1.23. Правила користування Карткою – правила користування корпоративною Карткою, в тому числі Бізнес-карткою. Правила ко- ристування Карткою додаються до Публічної пропозиції у вигляді Додатку № 2 та є невід’ємною частиною цього Договору, розміщені на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx.
1.24. Призупинення дії Картки – призупинення здійснення операцій за Рахунком ЕПЗ з використанням Картки, тобто тимчасова неможливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок виникнення обставин, передбачених цим Договором та/або законодавством України.
1.25. Призупинення (блокування) дії Токену – тимчасова неможливість здійснення операцій з використанням Токену внаслідок ви- никнення обставин, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України.
1.26. Припинення дії Картки – неможливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок закінчення строку її дії чи Анулювання картки або виникнення інших обставин, передбачених цим Договором та/або правилами МПС та/або чинним законодав- ством України.
1.27. Поточний рахунок (Рахунок) – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на договірній основі для обліку грошових коштів та здійснення розрахунково-касових операцій за допомогою платіжних інструментів відповідно до умов Договору та вимог чинного за- конодавства України. До Поточних рахунків належать Рахунок ЕПЗ та Спеціальний рахунок.
1.28. Рахунок ЕПЗ – Поточний рахунок, операції за яким здійснюються виключно з використанням електронних платіжних засобів - міжнародних платіжних Карток МПС Visa International та МПС MasterCard Worldwide відповідно до умов цього Договору й вимог законодавства України.
1.29. Сервіс Apple Pay/Google Pay – система мобільних платежів, розроблена компаніями Apple/Google, яка дозволяє здійснювати розрахунки за товари та послуги безконтактним способом за допомогою мобільного пристрою, який оснащений технологію бездрото- вого високочастотного зв'язку малого радіусу дії (NFC).
1.30. Строк дії Картки – період часу, що починається з дати випуску (перевипуску) Картки і закінчується в останній день місяця, зазначеного на її лицьовому боці.
1.31. Спеціальний рахунок – Поточний рахунок зі спеціальним режимом використання, що відкривається у випадках, передбачених законами України або актами Кабінету Міністрів України, або режим використання якого визначається нормативно-правовими актами Національного Банку України.
1.32. Стоп-лист – список номерів Картки, за якими Банком заборонено проведення операцій. Картки, що включені до Стоп-листа можуть бути вилучені.
1.33. Термінове поповнення платіжного ліміту – збільшення Платіжного ліміту Картки протягом Операційного дня Банку з моменту розміщення Клієнтом грошових коштів на Рахунку ЕПЗ.
Технологія 3D Secure (послуга 3D Secure) – технологія, розроблена міжнародними платіжними системами Visa International (Visa Secure) і MasterCard Worldwide (Mastercard Identity Check) для забезпечення додаткового рівня безпеки при здійсненні операцій по Карткам у мережі Інтернет, шляхом аутентифікації користувача. 3D Secure підключається автоматично до всіх Карток, що випуска- ються та обслуговуються на підставі Договору та укладених в рамках Договору Угод, у разі підключення послуги «Мобільний банкінг». Банк в режимі реального часу здійснює ідентифікацію Держателя Картки при ініціюванні ним операцій з використанням Картки у мережі Інтернет та за допомогою внутрішніх систем визначає один з методів додаткової перевірки та ідентифікації Держателя Картки, який здійснює операцію з її використанням, а саме:
- обов'язкового введення Одноразового цифрового пароля, який автоматично направляється Банком в SMS повідомленні на номер мобільного телефону такого Держателя;
- без додаткової перевірки, автоматичним підтвердженням проведення операції.
Операції проводяться в інтернет-магазинах та на відповідних ресурсах в мережі Інтернет, що дозволяють ініціювати здійснення опе- рацій з використанням Карток, які підтримують додаткову аутентифікацію Держателя Картки (банк еквайер який сертифікований Visa Secure та/або Mastercard Identity Check). На таких інтернет–сторінках/ресурсах повинен бути розміщений відповідний логотип.
1.34. Токен - унікальний цифровий ідентифікатор (token), що замінює собою дані Платіжної картки. Токен генерується, активується та використовується відповідно до правил МПС, надаючи Держателю Картки можливість ініціювати/здійснити визначені МПС та Ба- нком операції, в тому числі, використовуючи технологію NFC. Обов‘язковою умовою активації Токену є верифікація Клієнта в Системі та/або підтвердження ним свого наміру щодо такої активації шляхом введення Клієнтом отриманого від Банку у SMS повідомленні Одноразового цифрового паролю або звернення Клієнтом до Контакт центру.
1.35. Штриховий код (Штрих-код) - це графічна інформація, нанесена виробником Платіжної картки у вигляді послідовних чорних і білих смуг з цифрами під смугами, згенерованих спеціальною програмою формування випадкових алгоритмів, на конверт з Платіж-
ною карткою, який передається Держателю та використовується Банком як засіб ідентифікації Платіжної картки в порядку, передба- ченому Договором.
1.36. IVR (Interactive Voice Response) - система попередньо записаних голосових повідомлень, що виконує функцію маршрутизації дзвінків всередині Контакт-центру, користуючись інформацією, що вводиться клієнтом на клавіатурі телефону за допомогою тональ- ного набору.
1.37. NFC (Near Field Communication) — технологія бездротового високочастотного зв'язку малого радіусу дії «в один дотик». Ця технологія дає можливість обміну даними між пристроями, насамперед смартфонами та безконтактними платіжними терміналами.
Всі інші терміни, значення яких не визначене цим розділом Договору, вживаються в значеннях, які вони мають в Договорі, чин- ному законодавстві України, нормативно-правових актів Національного банку України.
2. Стаття. УМОВИ ВІДКРИТТЯ РАХУНКІВ ТА ЇХ РОЗРАХУНКОВО-КАСОВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
2.1. Відповідно до умов Договору, Банк, на підставі Правочинів про використання Продуктів Банку, здійснених за формою, затвердже- ною Банком, протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання документів, передбачених чинним законодавством України, відк- риває Клієнту Поточний рахунок (в т.ч. Рахунок ЕПЗ, Спеціальний рахунок) для забезпечення господарської/підприємницької/інвес- тиційної/незалежної професійної діяльності Клієнта / діяльності, яка не пов'язана з підприємницькою, і здійснює розрахунково-касове обслуговування рахунків Клієнта на умовах передбачених чинним законодавством України та цим Договором, а Клієнт зобов’язується сплачувати Банку винагороду за послуги, що надаються згідно з умовами цього Договору та виконувати умови Договору.
2.2. Сторони погодили, що в разі укладення Договору дистанційними каналами з використанням Системи датою відкриття першого рахунку Клієнта в Банку є дата накладення КЕП уповноваженого співробітника банку Анкети-заяви про акцепт Публічної пропозиції, якщо таке підписання відбуватиметься до 17:45 поточного операційного дня, а в разі накладення КЕП уповноваженого співробітника Банку після 17:45 поточного операційного дня, то датою відкриття рахунку є дата, що припадає на наступний операційний день за днем накладення КЕП уповноваженого представника банку на Анкету-заяву про акцепт Публічної пропозиції.
2.3. Дія Договору та цього розділу Договору буде поширюватись також на будь-які інші Поточні рахунки, що будуть відкриті Банком Клієнту в майбутньому протягом строку дії цього Договору, якщо інше не буде обумовлено Сторонами при відкритті таких Поточних рахунків.
2.4.В разі відкриття Поточного рахунку Клієнту, що вже має в Банку відкритий Поточний рахунок, цей Клієнт ідентифікований та верифікований Банком і сформована справа з юридичного оформлення рахунку, та за умови подання Клієнтом відповідного розпоря- дження, включеного в умови Правочину про використання Продукту Банку, операції за таким рахунком можуть здійснюватися осо- бою(ами), включеними до Переліку розпорядників, оформленого відповідно до внутрішніх документів Банку, а в разі його відсутності відповідно до Картки зі зразками підписів, яка зберігається в Банку та була оформлена (і) згідно з Інструкцією про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженою Постановою Правління Національного банку України від 12 листопада 2003 року N 492, в редакції чинній до 04.04.2019р. або (іі) згідно з Розпорядженням Банку № 1630 від 05.04.2019р. Клієнт накладенням підпису (в тому числі Електронного підпису) на Правочин про використання Продукту Банку підтве- рджує, що Уповноваженими особами, які мають право розпоряджатися відповідним Рахунком Клієнта, який відкривається за таких умов, є особи, зазначені в Переліку розпорядників або Картці зі зразками підписів, що зберігається в Банку, до моменту подання Кліє- нтом нового Переліку розпорядників та/ або до отримання Банком документів/ інформації, що свідчать про втрату чинності таким Переліком розпорядників/ Картки зі зразками підписів.
2.5. Відкриття Поточного рахунку нерезиденту-інвестору здійснюється Банком на підставі наданої Клієнтом заяви про відкриття по- точного рахунку та інших документів передбачених чинним законодавством України, Банк відкриває Клієнту інвестиційний рахунок (інвестиційні рахунки) для здійснення інвестиційної діяльності в Україні, а також для повернення іноземної інвестиції та прибутків, доходів, інших коштів, одержаних іноземним інвестором від інвестиційної діяльності в Україні, і здійснює розрахункове обслугову- вання Поточного рахунку Клієнта на умовах цього Договору.
2.6.За користування залишками коштів на Поточному(их) рахунку(-ах) Клієнта Банк нараховує та сплачує Клієнту проценти якщо сплата таких процентів передбачена Тарифами та/або окремими письмовими угодами Сторін, в тому числі укладеними в електронному вигляді. Якщо інше не буде передбачено окремою угодою Сторін або Тарифами, нарахування процентів за користування залишком грошових коштів на Поточному рахунку здійснюється щомісячно в останній робочий день поточного місяця, а сплата нарахованих процентів здійснюється не пізніше 5-го числа місяця, наступного за місяцем їх нарахування, шляхом зарахування нарахованих проце- нтів на Поточний рахунок Клієнта в валюті рахунку, за яким здійснюється нарахування процентів. Проценти нараховуються Банком на суму залишку коштів сформовану на Поточному рахунку на кінець кожного календарного дня протягом строку дії цього Договору, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році.
За користування грошовими коштами Клієнта на Рахунку ЕПЗ, Поточному рахунку для здійснення інвестиційної діяльності про- центи не нараховуються та не сплачуються, якщо інше не буде встановлено за письмовою угодою Сторін або Тарифами.
2.6.1. Укладенням Договору Сторони погодили, що нарахування та сплата процентів за користування залишками грошових кош- тів на Поточному рахунку Клієнта – фізичної особи-підприємця, відкритому з використанням мобільного додатку «Sense Superapp») Системи дистанційного обслуговування «Sense Superapp», в тому числі відкритому під час віддаленого встановлення ділових відносин з Банком, здійснюється, якщо сплата процентів на залишки коштів передбачена відповідним Пакетом послуг (Тарифами), на умовах якого обслуговується Клієнт, та за умови укладення між Сторонами відповідної угоди про нарахування процентів на залишки коштів. Натисканням відповідної програмної кнопки в мобільному додатку «Sense Superapp» Клієнт ініціює отримання або припинення на- дання послуги з нарахування процентів на залишки коштів на поточному рахунку. Клієнт має ввести отриманий з відповідною метою на Номер мобільного телефону Одноразовий цифровий пароль. Сторони погоджуються, що факт введення Одноразового цифрового паролю та натискання відповідної програмної кнопки в мобільному додатку «Sense Superapp» розглядається ними у якості відкладаль- ної обставини у відповідності до ст. 212 Цивільного кодексу України, при настанні якої угода про нарахування процентів на залишки коштів на Поточному рахунку вважається відповідно укладеною з дня наступного за днем здійснення Клієнтом дій, передбачених цим пунктом Договору та припиненою у день здійснення Клієнтом дій, передбачених цим пунктом Договору. Проценти нараховуються Банком на суму залишку коштів на Поточному рахунку від дня дії угоди до дня її припинення.
2.6.2. Укладенням Договору Сторони погодили, що нарахування та сплата процентів за користування залишками грошових кош- тів на Поточному рахунку Клієнта – фізичної особи-підприємця, який був відкритий при відвіданні Клієнтом приміщення будь-якого
з відділень Банку та надання в паперовій формі всіх необхідних документів для відкриття рахунку, здійснюється з дня наступного за днем відкриття Банком поточного рахунку у разі, якщо сплата процентів на залишки коштів передбачена відповідним Пакетом послуг (Тарифами), на умовах якого був відкритий Поточний рахунок. Припинення надання послуги з нарахування та сплати процентів на залишки грошових коштів на Поточному рахунку Клієнта може бути ініційоване Клієнтом (і) натисканням відповідної програмної кнопки в мобільному додатку «Sense Superapp» або (іі) шляхом подання письмової заяви в паперовій формі через відділення Банку або в електронній формі засобами Системи, за умови, що така можливість передбачена функціоналом Системи, з зазначенням дати припи- нення послуги, яка не може бути раніше за дату отримання заяви Банком. У разі ініціювання Клієнтом через мобільний додаток «Sense Superapp» припинення надання послуги з нарахування та сплати процентів на залишки грошових коштів на Поточному рахунку, Клієнт має ввести отриманий на Номер мобільного телефону Одноразовий цифровий пароль, послуга в такому випадку є припиненою у день здійснення Клієнтом зазначених дій. Повторне підключення для такого Клієнта послуги нарахування та сплати процентів за користу- вання залишками грошових коштів на Поточному рахунку Клієнта – фізичної особи-підприємця можливе на умовах, визначених п.2.6.1. цього розділу Договору.
2.7.Операції за Рахунком(ми) Держателя з використанням Картки (її реквізитів) здійснюються з урахуванням правил МПС. При цьому, операції, здійснені/ініційовані з використанням Токену, вважаються такими, що здійснені/ініційовані за допомогою/з використанням Картки (її реквізитів), а використання Токену за своїм правовим статусом та наслідками прирівнюється до використання Картки (її реквізитів). В зв‘язку з цим, зокрема, у кожному випадку, коли по тексту цього Договору мова йде про використання Картки (її рекві- зитів), таке використання включає в себе, серед іншого, й використання Токену (якщо з тексту Договору не випливає інше), що згене- рований до цієї Картки.
2.8.У випадку наявності в Клієнта потреби в отриманні Виписок в електронному вигляді, Клієнт надає до Банку письмову заяву, що складається за формою, затвердженою внутрішніми документами Банку (надалі – «Заява про надання Виписок в електронному ви- гляді»), на паперовому носії за підписом уповноважених осіб Клієнта або в електронній формі засобами Системи. При цьому, Клієнт самостійно обирає періодичність надання та обсяг інформації, зазначеної у Виписках в електронному вигляді, канал зв’язку, кількість адрес/телефонних номерів для їх направлення тощо. Зазначена послуга надається Клієнту за умови підключення відповідного Поточ- ного рахунку до Системи клієнт-банк в порядку, передбаченому Договором.
Заява про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності не пізніше наступного Робочого дня Банку, що слідує за днем відправлення Банком інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів, викладених у відповідній Заяві про надання Виписок в електронному вигляді засобами Системи клієнт-банк, або за реквізитами, вказаними у Заяві, шляхом надсилання відповід- ного e-mail/SMS повідомлення, за вибором Банку.
Внесення змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді здійснюється в порядку, вказаному в попередньому абзаці цього пункту, при цьому оновлена редакція Заяви про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності з наступного Робо- чого дня Банку, що слідує за днем відправлення Банком Клієнту інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів викладених у оновленій Заяві про надання Виписок в електронному вигляді, а попередня Заява про надання Виписок в електронному вигляді втрачає чинність з моменту набуття чинності оновленою Заявою.
Укладенням цього Договору Клієнт надає Банку право на пересилання Виписок в електронному вигляді, в тому числі і відкритими (не захищеними) каналами зв’язку у незашифрованому вигляді в порядку, передбаченому цим Договором та беззаперечно засвідчує, що розуміє та приймає усі можливі ризики, пов’язані з такою пересилкою, зокрема, але не виключно, ризики розголошення інформації, що становить банківську таємницю, та можливі збитки Клієнта, пов’язані з таким розголошенням. У разі ініціювання змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді, Клієнт несе ризик можливого розголошення інформації внаслідок пересилання інфор- мації електронним каналом зв’язку, що зазначений у Заяві в поточній редакції до вступу в дію Заяви в оновленій редакції. У випадку відправлення Банком Виписок в електронній формі Клієнт погоджується з тим, що інформація про стан Рахунку і операції за Рахунком Клієнта може потрапити до третіх осіб через відсутність можливості забезпечити захищеність каналу зв’язку через Інтернет.
2.9. По тексту Договору термін Поточний рахунок застосовується в тому числі в значенні Рахунок ЕПЗ та/ або Спеціальний рахунок, якщо положеннями цього розділу до Договору не врегульовуються особливості для відповідних рахунків.
2.10. Підписи Уповноваженої особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому вигляді, є для нього дійс- ними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повноважень.
Банк звіряє підписи на документах Клієнта шляхом візуального співставлення їх із зразками, представленими в Банк. Після підт- вердження підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встановлення його дійсності. Банк не несе відповідаль- ності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у випадку, якщо підписи на розрахунковому документі були підроблені.
2.11. Під час підписування розрахункового документа не дозволяється використання факсиміле, а також виправлення та заповнення розрахункового документа в кілька прийомів.
2.12. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-позовному порядку.
2.13. При використанні електронного, телексного зв’язку або міжнародної міжбанківської системи S.W.I.F.T. для здійснення розраху- нків Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківської операції по зарахуванню коштів на Поточні рахунки у випадку порушення банком-відправником коштів положень і зобов’язань, викладених у відповідних міжбанківських дого- ворах про відкриття кореспондентських рахунків, стандартів та правил, викладених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійс- нення платежу.
2.14. Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву не врегульовані цим розділом Договору.
3. Стаття. ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ЕМІСІЇ ПЛАТІЖНИХ КАРТОК
3.1. При відкритті Клієнту рахунку ЕПЗ Банк зобов’язується видати Держателю (Держателям) Картку до Рахунку ЕПЗ, та забезпечу- вати здійснення розрахунків за операціями, здійсненими з її використанням, в межах Платіжного ліміту та у строки, передбачені чин- ним законодавством України.
3.2. При зверненні Клієнта до Банку з метою оформлення Додаткової Картки Держателю, Клієнт повинен забезпечити присутність
такої особи (з відповідним пакетом документів, необхідних для її ідентифікації та верифікації) в Банку під час подачі в Банк такої заяви, з метою здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації такої особи згідно вимог чинного законодавства України. Держатель після отримання Додаткової Картки матиме право здійснювати Операції за Рахунком ЕПЗ. Операції, здійснені Держателем Додаткової Картки як представником, створюють для Клієнта юридичні наслідки, передбачені статтею 239 Цивільного кодексу Укра- їни.
3.3. Банк надає Картку, Основну та/або Додаткову, в неактивному стані та Клієнт погоджується самостійно активувати Картку в по- рядку, що передбачений цим пунктом Договору. Клієнт/Держатель погоджується з тим, що не зможе здійснювати операції із застосу- ванням Картки, до моменту її активації у порядку передбаченому цим пунктом Договору.
3.4.Активація Картки відбувається:
автоматично після здійснення Держателем першої транзакції з обов’язковим введенням ПІН-коду в Банкоматі АТ «АЛЬФА- БАНК», або будь-якого іншого банку України чи світу;
шляхом звернення Держателя Картки до цілодобової служби підтримки клієнтів за телефоном 0-800-50-70-44.
після успішного встановлення ПІН-коду за допомогою системи IVR.
за умови, що така можливість передбачена функціоналом Системи, активація Картки засобами Системи може бути здійснена після успішного введення Клієнтом Ідентифікаційних даних та підтвердження виконання відповідної операції шляхом накладення Елект- ронного підпису.
Застереження: у виключних випадках, коли по технічним причинам активація Картки Клієнтом в Банкоматі або по телефону є немо- жливою, активація Картки проводиться співробітником Банку на підставі письмового звернення Клієнта.
3.5. Картки є власністю Банку і надаються Держателю в тимчасове користування на умовах цього Договору.
3.6. Картка може бути випущена (емітована) Клієнту, у якого відкрито Поточний рахунок у Банку і який не обмежено (обтяжено) правами третіх осіб, публічними обтяженнями, в тому числі арештом коштів/ майнових прав.
3.7. За допомогою корпоративної Платіжної Картки здійснюються наступні Платіжні операції:
а) одержання Готівки у валюті України для здійснення розрахунків, пов’язаних із виробничими (господарськими/ підприємницькими) потребами Клієнта, у тому числі для оплати витрат на відрядження в межах України, з урахуванням обмежень, установлених норма- тивно-правовими актами Національного банку України з питань регулювання готівкового обігу;
б) здійснення переказів у безготівковій формі у валюті України, пов’язаних зі статутною та господарською/ підприємницькою діяльні- стю Клієнта, витратами представницького характеру, а також витратами на відрядження в межах України;
в) одержання готівки в іноземній валюті за межами України для оплати витрат на відрядження;
г) здійснення переказів у безготівковій формі в іноземній валюті за межами України, пов’язаних з витратами на відрядження та витра- тами представницького характеру, а також на оплату експлуатаційних витрат, пов’язаних з утриманням та перебуванням повітряних, морських, автотранспортних засобів за межами України, відповідно до умов Кодексу торговельного мореплавства України, Повітря- ного кодексу України, Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, Міжнародної конвенції про дорожній рух.
3.8. Банк здійснює обслуговування рахунку, до якого емітовано корпоративну Платіжну картку, в тому числі Бізнес-картку за дебето- вою схемою. Строк дії корпоративної картки становить 3 (три) роки з дати випуску. Тип Платіжної Картки, валюта рахунку, до якого емітовано Платіжну картку, зазначається в заяві про випуск картки, що подається Клієнтом до Банку за формою, що затверджена Банком та є невід’ємною частиною цього Договору.
3.9. Розмір винагороди Банку за відкриття та обслуговування Поточного рахунку, до якого емітовано корпоративну Платіжну картку, випуск, перевипуск Платіжних карток та вчинення операцій з використанням Платіжних карток визначені у Тарифах Банку, що є не- від’ємною частиною цього Договору, з якими Клієнт, з укладенням цього Договору ознайомлений та беззастережно погоджується. Зміна умов Договору, а також Тарифів здійснюється у порядку та на умовах, визначених Договором.
3.10. З метою мінімізації ризиків проведення шахрайських операцій із використанням Платіжної Картки Банк та Клієнт погодили, що Банком встановлюються обмеження щодо операцій, що можуть здійснюватися за допомогою Карток та Витратні добові ліміти на про- ведення операцій по Рахунку ЕПЗ з використання корпоративної Картки (а для Бізнес-картки Витратні добові ліміти встановлені по Поточному рахунку та по Картці).
3.11. Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з інформацією щодо обмежень на операції, які можуть здійснюватися за допомогою Карток, зазначених в цьому Договорі, а також з Правилами користування Карткою, які містять інформа- цію про Витратні добові ліміти.
4. Стаття. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1.Клієнт має право:
4.1.1. Надавати до Банку належним чином оформлені Заявки на договірне списання, розрахункові документи на паперових носіях або у вигляді електронних розрахункових документів, у разі використання Системи.
4.1.2. Отримувати Готівку з Поточних рахунків на цілі, передбачені чинним законодавством України (у межах коштів, наявних на його Поточних рахунках).
4.1.3. Вимагати своєчасного і повного проведення операцій за Поточними рахунками, якщо такі операції передбачені чинним законо- давством України для рахунків відповідного типу.
4.1.4. Відкликати документ на переказ коштів з Поточного рахунку до настання зазначеної в ньому дати валютування шляхом направ- лення до Банку до закінчення Операційного часу дня, що передує даті валютування, відповідного листа за підписом осіб, що підписали документ на розпорядження рахунком.
4.1.5. Вимагати від Банку здійснення Операцій з використанням Картки та надання інших послуг, зазначених в Тарифах, у відповідності із законодавством України, цим Договором і правилами МПС, за винятком послуг з випуску Додаткової Картки та перевипуску Картки, які надаються лише за згодою Банку (крім Перевипуску Картки у зв’язку з її пошкодженням, втратою). У разі перевипуску Картки, згенерований до неї Токен анулюється.
4.1.6. Клопотати перед Банком про надання згоди на випуск Додаткової Картки або Перевипуск Картки, анульованої з підстав, інших ніж Втрата Картки або пошкодження.
4.1.7. Поповнювати Рахунок ЕПЗ у валюті рахунку в безготівковій формі шляхом перерахування коштів на транзитний рахунок Банку або шляхом внесення грошових коштів Готівкою через касу Банку. Зазначене право не розповсюджується на Рахунки Клієнта, до яких
підключено Бізнес-картку, за якою поповнення Платіжного ліміту відбувається шляхом безпосереднього поповнення Поточного раху- нку, до якого підключено Бізнес-картку.
4.1.8. Змінювати періодичність та форму надання Виписки по Поточному рахунку шляхом подання відповідних письмових заяв, за формою, погодженою Банком.
4.1.9. Оскаржувати через Банк будь-які операції по Рахунку ЕПЗ, відображені у Виписці, шляхом надсилання Банку відповідної пись- мової претензії не пізніше 30 (тридцяти) днів від дати отримання такої Виписки. У разі не пред’явлення претензії в зазначений строк відображені у Виписці операції вважаються підтвердженими і надалі не можуть бути оскаржені через Банк.
4.1.10. Оскаржувати через Банк не більше 5 (п’яти) операцій, здійснених з використанням мережі «Інтернет» або мережі послуг поштового зв’язку без пред’явлення Картки. Претензії по операціях, що перевищують зазначену кількість, приймаються Банком до розгляду тільки за умови Перевипуску Картки. За Перевипуск Картки стягується Винагорода відповідно до діючих Тарифів (якщо така передбачена Тарифами).
4.1.11. Згенерувати Токен до Бізнес-Картки для використання відповідно до правил МПС. 4.2. Клієнт зобов’язаний:
4.2.1. Виконувати вимоги чинного законодавства України з питань розрахунково-касових операцій, у тому числі чинних стандартів оформлення документів і правил ведення касових операцій. Використовувати кошти, зараховані на Спеціальний рахунок за цільовим призначенням, в порядку передбаченому чинним законодавством України.
4.2.2. Надавати Банку письмову заявку на отримання готівки на суму, більшу 5 000,00 (п’яти тисяч) гривень, або на суму в іноземній валюті, що перевищує еквівалент 5 000,00 (п’яти тисяч) доларів США, в строк не пізніше 14:00 години (за київським часом) банківсь- кого дня, що передує дню отримання готівки. На суму більшу ніж 100 000,00 (сто тисяч) гривень або на суму в іноземній валюті, що перевищує еквівалент 50 000,00 (п’ятдесят тисяч) доларів США - заявку на отримання готівки надавати за 3 (три) банківських дні.
4.2.3. У разі необхідності отримання розмінної монети, надавати до Банку не пізніше ніж за 2 (два) банківських дні заявку на отримання розмінної монети, яка повинна містити суму, яку необхідно отримати у вигляді монет, номінал цих монет.
4.2.4. Не пізніше наступного Операційного дня з дати зарахування коштів на Поточний рахунок, що йому не належать, повідомляти Банк про помилкове зарахування на Поточний рахунок коштів, що йому не належать, і протягом 3 (трьох) Робочих днів Банку від дати повідомлення банку платника про здійснення помилкового переказу ініціювати переказ суми грошей банку платника.
4.2.5. Здійснювати здавання готівки з дотриманням строків, передбачених чинним законодавством України.
4.2.6. Не пізніше наступного Операційного дня з дати надання Банком Клієнту Виписки, в тому числі і Виписки в електронному вигляді та/або з дати формування Клієнтом Виписки про рух коштів по Поточному рахунку за допомогою Системи, повідомляти Банк про всі помічені неточності та помилки у Виписках про рух коштів по Рахунку та інших документах, про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Поточним рахунком.
4.2.7. Надавати до Банку підтвердження залишків коштів на Поточному рахунку станом на 1 січня кожного поточного року. При нена- данні до Банку підтвердження до 31 січня кожного поточного року залишок коштів вважається підтвердженим Клієнтом.
4.2.8. Не подавати до Банку розрахункові чеки на отримання готівки, у випадку, якщо протягом Операційного дня Клієнт, із застосу- ванням Платіжної картки у Операційній касі Банку або Банкоматі отримав готівкові грошові кошти у сумі, що дорівнює встановленим чинним законодавством граничним лімітам отримання готівки протягом Операційного дня.
4.2.9. Самостійно контролювати дотримання обмежень встановлених чинним законодавством України щодо розрахунків готівкою та нести ризики пов’язані з можливими порушеннями законодавства, що встановлює обмеження готівкових розрахунків.
4.2.10. Використовувати Рахунок виключно у відповідності до вимог чинного законодавства України, в тому числі відповідно до режиму використання Рахунку, що визначений діючими нормативно-правовими актами України, з яким Клієнт ознайомлений, які йому зрозумілі та які Клієнт зобов’язується виконувати. Крім того, протягом строку дії Договору Клієнт зобов’язується ознайомлюватись зі змінами до нормативно-правових актів України, що регулюють порядок використання Поточного рахунку та/або порядок здійснення будь-яких платежів за Поточним рахунком, та у випадку внесення змін до відповідних нормативно-правових актів України, Клієнт також зобов’язується дотримуватися вказаних норм та беззаперечно їх виконувати. Клієнт розуміє та погоджується з тим, що у випадку ініціювання Клієнтом операції, яка суперечить режиму використання Поточного рахунку та/або може призвести до порушення будь- яких інших норм чинного законодавства України, Банк має право відмовити Клієнту у проведенні такої операції. При цьому, Банк не несе відповідальності за відмову у проведенні відповідної операції, та, відповідно, не відшкодовує пов’язані з такою відмовою збитки Клієнтові та/або будь-яким третім особам. У разі порушення Клієнтом умов Договору та/або вимог чинного законодавства України що регулює порядок користування відповідним Поточним рахунком, в тому числі в частині режиму використання рахунку, Клієнт само- стійно несе будь-яку відповідальність за такі дії в порядку, передбаченому законодавством України. Клієнт погоджується з тим, що у випадку надходження на Поточний рахунок Клієнта грошових коштів внаслідок ініціювання Клієнтом або будь-якими третіми особами операції, яка суперечить режиму його використання та/або будь-яким іншим нормам чинного законодавства України, Банк має право відмовити у здійсненні відповідної операції та повернути грошові кошти того ж дня (або наступного Робочого дня Банку при надхо- xxxxxx грошових коштів після закінчення Операційного дня) на рахунок, з якого вони надійшли, як помилково перераховані.
4.2.11. Використовувати Поточний рахунок виключно у відповідності до вимог чинного законодавства України, в тому числі відпо- відно до режиму використання Рахунку ЕПЗ визначеному діючими нормативно-правовими актами України, з яким Клієнт ознайомле- ний, які йому зрозумілі та які Клієнт зобов’язується виконувати.
4.2.12. Здійснювати Операції з використанням Картки у відповідності із законодавством України, Договором, Правилами користу- вання Карткою та правилами МПС.
4.2.13. Ознайомлюватись зі змінами до нормативно-правових актів України, що регулюють порядок використання Поточного раху- нку, Платіжних карток та/або порядок здійснення будь-яких платежів за Поточним рахунком, в тому числі порядку здійснення операцій за допомогою Карток, та у випадку внесення змін до відповідних нормативно-правових актів України, Клієнт також зобов’язується дотримуватися вказаних норм та беззаперечно їх виконувати.
4.2.14. Ознайомити Держателів Карток до отримання ними Картки з умовами цього Договору та Правилами користування Карткою.
4.2.15. Відповідати за наслідки операцій, здійснених Держателями з використанням Карток, в тому числі за наслідки, що можуть виникнути в зв’язку з порушенням чинного законодавства України щодо обмежень, встановлених для готівкових розрахунків в тому числі цільового використання готівкових коштів.
4.2.16. Не використовувати Картки для виплати заробітної плати, інших виплат соціального характеру, а також для здійснення інших операцій, заборонених/не передбачених чинним законодавством України.
4.2.17. Забезпечити особисте користуватися Карткою Держателем, на ім’я якого вона емітована, неможливість надання Картки в користування іншим особам і вжити всіх можливих заходів для запобігання її втрати.
4.2.18. Нікому не повідомляти ПІН-код, зберігати його у таємниці, щоб ні за яких умов він не став відомим третій особі та забезпе- чити неможливість повідомлення Держателем ПІН-код третім особам. У випадку розголошення Клієнтом ПІН-коду Банк не несе від- повідальності перед Клієнтом за здійснені операції по Рахунку Клієнта, в тому числі операції, що здійснені будь-якими третіми осо- бами.
4.2.19. Вчасно розміщувати на Рахунку ЕПЗ кошти, достатні для здійснення всіх необхідних платежів по Рахунку ЕПЗ.
4.2.20. Своєчасно та повністю відшкодовувати Банку кошти, сплачені ним МПС по Операціях з використанням Картки, сплачувати Банку Винагороду за послуги, що надаються в порядку передбаченому цим розділом Договору, та інші суми, передбачені Договором.
4.2.21. У випадку виникнення Несанкціонованого овердрафту, повертати Банку заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом наступним чином та на наступних умовах:
4.2.21.1. Сплачувати нараховані проценти за Несанкціонованим овердрафтом, що виник в поточному календарному місяці в останній Робочий день поточного календарного місяця у розмірі, визначеному у Тарифах. Укладенням цього Договору Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання суми нарахованих процентів за Несанкціонованим овердрафтом з будь-якого Рахунку Клієнта, відк- ритого у Банку на умовах, визначених Договором.
4.2.21.2. Сплачувати заборгованість за сумою основного боргу Несанкціонованого овердрафту, що обліковується Банком на останній Робочий день поточного календарного місяця, не пізніше 25-го числа наступного календарного місяця. Сума заборгованості за Несан- кціонованим овердрафтом, що не повернена у зазначений строк, вважається Банком простроченою заборгованістю.
4.2.21.3. У разі прострочення строку погашення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом, зазначеним цим пунктом Дого- вору, Банк зупиняє нарахування відсотків за Несанкціонованим овердрафтом на таку прострочену суму та починає нараховувати пеню, зазначену в Тарифах, яку Клієнт зобов’язаний сплатити Банку. В день сплати Клієнтом простроченої заборгованості за Несанкціоно- ваним овердрафтом в повному обсязі, Банк припиняє нарахування пені.
Зазначений у цьому пункті Договору порядок та умови сплати Несанкціонованого овердрафту не розповсюджується на порядок та умови сплати Несанкціонованого овердрафту, що може виникнути за Поточним рахунком, до якого підключено Бізнес-картку.
4.2.22. У разі виявлення Втрати або незаконного використання Картки третьою особою, що не є Держателем Картки чи обґрунтованої підозри настання цих обставин, вжити всіх можливих заходів для їх усунення та забезпечити негайне повідомлення Держателями про такі обставини Банк із зазначенням номера та дати закінчення строку дії Картки наступними способами: а) по телефону за номерами зазначеними на Картці, з обов’язковим підтвердженням усного повідомлення кодовим словом, обраним Держателем Картки і наведе- ним у заяві про випуск Картки або зазначеним Клієнтом в особистому кабінеті Системи за наявності відповідного технічного налаш- тування Системи; б) письмово за підписом Держателя Картки не пізніше 24-ох годин з моменту усного повідомлення шляхом особис- того подання повідомлення до Банку або направлення його по факсу; в) шляхом направлення відповідного повідомлення Системою. Письмове повідомлення повинне містити детальні обставини Втрати Картки та відомі Держателю обставини її незаконного викорис- тання. Моментом одержання повідомлення про втрату або незаконне використання Картки вважається дата і час одержання Банку письмового повідомлення за підписом Держателя Картки. Вчинення дій передбачених цим пунктом не позбавляє Держателя права у випадку Втрати Картки звернутися із відповідною заявою до правоохоронних органів.
4.2.23. У разі Втрати Картки до моменту одержання Банком повідомлення про її втрату відповідати за всі операції з Картками, здійс- нені третіми особами, з відома або без відома Держателя Картки.
4.2.24. При виявленні Картки, що була раніше заявлена як втрачена, негайно сповістити про це в Банк і слідувати вказівкам, що будуть надані Банком.
4.2.25. Зберігати всі документи, пов’язані з Операціями з використанням Карток, і пред’являти їх Банку на його письмову вимогу у строки, що вказані у відповідній вимозі.
4.2.26. Негайно повернути до Банку Картку, дію якої припинено.
4.2.27. Закрити Рахунок ЕПЗ у разі припинення дії усіх Карток та нездійсненні Банком перевипуску хоча б однієї Картки зі сплатою Винагороди Банку у розмірі, визначеному Тарифами (якщо такі встановлені).
4.2.28. Здійснювати постановку Карток до Стоп-листа відповідно до Тарифів Банку на підставі письмової заяви або звернення за теле- фоном до контакт-центру Банку Клієнтом або Держателем Картки.
4.2.29. Здійснювати контроль за рухом і цільовим використанням коштів за рахунком ЕПЗ, операції за яким здійснюються з викорис- танням Карток, в тому числі додаткових Карток.
4.2.30. Нести відповідальність по Операціям, здійсненим по рахунку ЕПЗ з використанням Карток, в тому числі Додаткових Карток, а також за надання Банку права на випуск Додаткових Карток на ім’я Держателя.
4.2.31. У разі виявлення втрати або незаконного використання Токену чи обґрунтованої підозри настання цих обставин вжити всіх можливих заходів для їх усунення та негайно сповістити про такі обставини Банк для заблокування Токену, зателефонувавши до слу- жби підтримки Банку, і слідувати вказівкам, що будуть надані Банком. При цьому витрати, пов’язані з операцією блокування Токену несе Держатель. Блокування Токену відбувається за дзвінком Держателя (за умови, що Держатель автентифікований Банком на умовах цього Договору).
У випадку неуспішної автентифікації Банк має право не приймати таку телефонну заяву до виконання та моментом отримання Бан- ком заяви про блокування Картки/Токену або Втрату Картки, буде вважатись дата та час отримання Банком письмової заяви про блокування Картки/Токену або Втрату Картки, наданої клієнтом Банку. Розблокування Картки здійснюється на підставі письмової заяви Держателя. Розблокування Токену здійснюється шляхом звернення (телефонного дзвінка) до служби підтримки Банку (згідно встановлених цим пунктом до Договору правил для блокування Токену). У випадку неуспішної автентифікації Держателя, Банк має право не приймати таку телефонну заяву до виконання та моментом отримання Банком заяви про розблокування Токену буде вважа- тись дата та час отримання Банком письмової заяви Держателя про таке розблокування.
Окрім передбачених цим пунктом Договору шляхів, блокування та розблокування Картки може бути здійснено Клієнтом засобами Системи, за умови технічної можливості Системи.
Клієнт усвідомлює та погоджується з тим, що у випадку блокування Картки відбувається блокування всіх згенерованих до неї То- кенів, а у випадку окремого блокування Токену блокування Картки не здійснюється.
4.3.Банк має право:
4.3.1. Використовувати грошові кошти Клієнта на Поточному рахунку, гарантуючи при цьому Клієнту право безперешкодного розпо- рядження ними згідно з цим Договором. Проценти за користування коштами Клієнта на Поточному рахунку нараховуються і сплачу- ються в порядку на умовах, передбачених положеннями цього Договору.
4.3.2. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за Поточним рахунком, якщо документи, необхідні для її здійснення, відсутні або офо- рмлені з порушенням чинного законодавства України, або якщо операція не відповідає чинному законодавству України та/або умовам цього Договору.
4.3.3. Відмовити Клієнту у видачі готівки у разі неподання ним попередньо заявки на отримання готівки, а також відмовити Клієнту у видачі розмінної монети у разі неподання ним попередньо, згідно умов цього Договору, заявки на отримання розмінної монети та/або документів, передбачених чинним законодавством України та/або у випадку відсутності у Банку можливості в наданні Клієнту розмін- ної монети в необхідному обсязі та/або потрібного номіналу, або з будь-яких інших причин, що унеможливлюють видачу готівки та/або розмінної монети та не залежать від волі Банку.
4.3.4. Відмовити Клієнту у здійсненні операції за Поточним рахунком у випадку недостатності коштів на його Поточному рахунку для здійснення ініційованої Клієнтом операції.
4.3.5. Відмовити у виконанні розрахункового чеку на отримання Готівки у випадку, якщо загальна сума готівкових коштів, яку Клієнт бажає отримати за допомогою розрахункового чеку і загальна сума авторизованих Клієнтом (в тому числі і заблокованих на його Рахунку) операцій щодо зняття Готівки через Касу Банку та/або Банкомат Банку, дорівнює або перевищує граничну суму готівкових коштів, яку Клієнт має право отримати протягом Операційного дня, встановлену відповідно до вимог чинного законодавства України.
4.3.6. У власних внутрішніх документах Банку визначати порядок передачі та прийняття Банком Переліку розпорядників та документів, що підтверджують повноваження Уповноважених осіб, в тому числі у випадку заміни та/ або доповнення Уповноважених осіб.
4.3.7. Банк має право припинити/ призупинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді у випадку:
отримання Банком документального підтвердження зміни осіб, зазначених у Переліку розпорядників та/ або надходження до Банку інформації стосовно зміни осіб, зазначених у Переліку розпорядників, або зміни повноважень зазначених осіб, або будь-якої інформа- ції, яка, на розсуд Банку, може свідчити про зміну повноважень зазначених осіб;
припинення дії Договору в частині використання Системи клієнт-банк;
не отримання Банком від Клієнта Винагороди за надання зазначеної послуги в розмірі та строк, передбачений діючими Тарифами;
обтяження коштів та/або майнових прав на кошти на Рахунку зобов’язаннями публічного та/або приватного характеру, в тому числі, але не обмежуючись, у випадку надходження до Банку рішень компетентних органів про накладання арешту на кошти на Раху- нку(-ах) Клієнта, Повідомлень про обтяження від Клієнта, Повідомлень про наявність підстав для звернення стягнення від Обтяжувача
– з дня отримання Банком такого рішення/повідомлення/інформації про обтяження.
в інших випадках, передбачених цим Договором.
4.3.8. Призупинити дію Картки/токену, декількох або всіх Карток/токенів у будь-якому з перелічених нижче випадків з повідомленням про це Клієнта за вибором Банку по телефону та/або шляхом направлення SMS-повідомлення на Номер телефону Клієнта, що вказаний останнім в цьому Договорі або у Заявах на надання послуг Банку, інших документах, що подаються Клієнтом до Банку:
у разі виявлення незаконного використання Картки/токену, надання недостовірної інформації або виникнення у Банку підозри щодо вірогідної загрози незаконного використання Картки, в тому числі в разі отримання інформації про це від МПС;
у разі порушення Клієнтом та/або Держателем Картки умов цього Договору;
у разі виникнення Несанкціонованого овердрафту за Рахунком ЕПЗ;
у випадку порушення вимог чинного законодавства України щодо запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, одер- жаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
в інших випадках, передбачених цим Договором або законодавством України.
Банк може відновити дію Картки/токену, що була Призупинена згідно з цим пунктом Договору, у разі усунення обставини, що стала підставою для такого Призупинення.
4.3.9. Анулювати та/або заблокувати Картку/токен у будь-якому з перелічених нижче випадків:
у разі її неотримання Держателем після перебігу 90 (дев’яноста) днів з дати подання Клієнтом заяви про її отримання (в тому числі в разі Перевипуску Картки на новий Строк дії) без повернення Клієнту Винагороди за її випуск (перевипуск);
у разі Втрати Картки;
у разі невиконання Клієнтом зобов’язань, передбачених підпунктом 4.2.22. пункту 4.2. цього розділу Договору;
у разі, якщо будь-яка з обставин, зазначених в підпункті 4.3.8. пункту 4.3. цього розділу Договору (крім виникнення Несанкціоно- ваного овердрафту), не усунена протягом 5 (п’яти) днів з дати її виявлення Банком;
у випадку закриття Поточного рахунку, до якого підключена Бізнес-картка.
4.3.10. Передавати правоохоронним органам та/або МПС та/або членам МПС на їх офіційний запит інформацію, пов’язану із неза- конним використанням Картки, а також з порушенням будь-яким з Держателів умов цього розділу Договору, в тому числі у випадках, коли ця інформація складає банківську таємницю. Підписанням цього Договору Клієнт/Держатель надає Банку свою письмову згоду на розкриття інформації, що вказана в цьому пункті Договору у відповідних цілях.
4.3.11. На час встановлення правомірності переказу зупиняти зарахування коштів на Рахунок Клієнта у разі надходження від банку- ініціатора повідомлення про неналежний переказ коштів.
4.3.12. У разі здійснення Держателем розрахунків по рахунку ЕПЗ, у т.ч. з використанням Картки у валюті (у валюті розрахунків з МПС), яка відрізняється від валюти Рахунку ЕПЗ, Банк здійснює перерахунок суми за операцією у валюту Рахунку ЕПЗ за курсом, встановленим Банком на момент списання суми з Рахунку ЕПЗ, з утриманням комісійної Винагороди згідно Договору, внаслідок чого у Держателя виникають зобов’язання перед Банком у валюті рахунку ЕПЗ у відповідній сумі, що визначена внаслідок здійсненого перерахунку.
4.3.13. Здійснювати постановку Карток до Стоп-листа у випадку трьох неправильних спроб набору ПІН-коду. 4.4. Банк зобов’язаний:
4.4.1. В порядку та на умовах, передбачених Договором та за умови надання Клієнтом необхідного пакету документів передбаченого чинним законодавством України - відкрити Клієнту Поточний рахунок, при відкритті Рахунку ЕПЗ надати Картку Держателю, на ім’я якого вона емітована.
4.4.2. Подавати відомості про відкриття/закриття Поточних рахунків Клієнта до контролюючих органів в порядку та в строки передба- чені чинним законодавством України, на що Клієнт, уклавши Договір надає свою беззаперечну згоду Банку.
4.4.3. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Поточні рахунки, згідно умов Договору та діючого законодавства України.
4.4.4. Своєчасно, починаючи з дати взяття Поточного рахунку на облік у контролюючому органі, протягом Операційного часу та з урахуванням сум, що надходитимуть на Поточний рахунок протягом Операційного дня (надалі за текстом – «поточні надходження»), здійснювати розрахункові операції відповідно до вимог чинного законодавства України, що регламентують порядок здійснення безго- тівкових розрахунків в національній та іноземних валютах та умов Договору. При цьому Банк виконує розрахунковий документ Кліє- нта, що надійшов до Банку після закінчення Операційного часу Банку, не пізніше наступного Операційного дня Банку.
4.4.5. Щомісячно, формувати та надавати Клієнту Виписки про рух коштів по Поточним рахункам шляхом направлення на відповідну електронну адресу Клієнта або у інший спосіб, повідомлений Клієнтом Банку. У випадку, якщо Клієнт бажає змінити періодичність надання зазначених Виписок або їх формат, останній подає заяву за формою, визначеною внутрішніми положеннями Банку.
4.4.6. Надавати за письмовою вимогою Клієнта дублікат Виписки про рух коштів по Поточному рахунку в друкованій формі. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом згідно умов цього Договору відповідно до діючих Тарифів Банку.
4.4.7. Здійснювати прийняття та видачу готівкових коштів згідно з чинним законодавством України з урахуванням строків здавання готівки, визначених Сторонами згідно з цим Договором.
4.4.8. Банк, не пізніше 8 (восьми) Робочих днів з дати сплати Банку Винагороди за випуск (Перевипуск) Картки та Винагороди за річне обслуговування, якщо сплата такої Винагороди передбачена чинними Тарифами Банку, зобов’язаний повідомити Держателя про день, починаючи з якого Держатель зможе отримати Картку у відділенні Банку.
4.4.9. У разі отримання заяви Держателя про пошкодження Картки та сплати Клієнтом відповідної Винагороди Банку згідно з діючими Тарифами (якщо такі передбачені) анулювати пошкоджену Картку та видати Держателю дублікат втраченої Картки.
4.4.10. Розглянути претензію Клієнта щодо опротестування операцій по списанню коштів з Рахунку ЕПЗ та надати Клієнту обґрун- товану письмову відповідь про результати розгляду в строк не пізніше 90 (дев’яноста) днів з дати отримання претензії.
У випадку опротестування Клієнтом операцій, які передбачають списання коштів з Рахунку ЕПЗ, - мінімальний строк розгляду прете- нзії та відшкодування (за умови позитивного результату розгляду) списаних коштів з рахунку складає 45 (сорок п’ять) днів. У випадку опротестування таких операцій Еквайєром згідно з правилами відповідної МПС, строк розгляду претензії та відшкодування (за умови позитивного результату розгляду) списаних коштів Клієнту може бути збільшений до 180 (ста вісімдесяти) днів.
4.4.11. Повідомити Клієнта та Держателя про закінчення терміну дії Картки, не пізніше ніж за десять календарних днів до закінчення терміну її дії шляхом направлення відповідного повідомлення засобами Системи, а у разі відсутності, шляхом направлення письмового повідомлення на останню відому адресу місця реєстрації Клієнта.
4.4.12. Відповідно до вимог чинного законодавства, проводити моніторинг, за параметрами, установленими правилами МПС, з ме- тою ідентифікації помилкових і неналежних переказів, суб’єктів таких переказів і вживати заходів щодо запобігання або припинення здійснення зазначених переказів.
За результатами моніторингу Банк має право доручити торговцю здійснити ідентифікацію Держателя, а також ухвалити рішення про:
зупинення або припинення здійснення Операцій з використанням Картки;
вилучення Картки;
проведення в разі потреби додаткової перевірки ПІН-коду;
здійснення Еквайром та/або торговцем додаткової ідентифікації Держателя шляхом перевірки його документів.
5. Стаття. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ РОЗРАХУНКІВ
5.1. Клієнт має право застосовувати всі форми розрахунків у відповідності з чинним законодавством України та цим Договором. 5.2.Банк приймає розрахунковий документ на переказ коштів за договорами про закупівлі за товари, роботи і послуги відповідно до вимог Законів України «Про публічні закупівлі» та «Про банки і банківську діяльність».
5.3.У разі відсутності грошових коштів на Поточному рахунку Клієнта, закінчення строку дії розрахункового документа або у випадку неналежного оформлення розрахункового документу без дотримання вимог/з порушенням вимог чинного законодавства України, Банк повертає розрахункові документи Клієнта отримані на паперових носіях та/або за допомогою Системи без виконання, з посиланням на причину такого повернення.
5.4. Особливості здійснення розрахунків за допомогою Платіжних карток.
5.4.1. В разі надходження коштів на Рахунок ЕПЗ Банк змінює Платіжний ліміт на відповідну суму не пізніше 18:00 (вісімнадця- тої) години за київським часом Операційного дня, наступного за днем зарахування коштів на Рахунок ЕПЗ, крім випадків термінового поповнення Платіжного ліміту Картки. Вказаний порядок не розповсюджується на операції, вчинені за допомогою Бізнес-картки.
5.4.2. ПІН-код використовується, зокрема, при здійсненні операцій через Банкомати або операції у торгівельно-сервісній мережі. Набір ПІН-коду проводиться після появи відповідного напису на дисплеї Банкомата або платіжного пристрою. У випадку трьох непра- вильних спроб набору ПІН-коду Картка ставиться до Стоп-листа.
5.4.3. Оплата товарів (робіт, послуг) за допомогою Картки і отримання готівкових коштів з Рахунку ЕПЗ здійснюються на умовах і в порядку, що діє у торговця або в банку, що приймає Картку. При здійсненні цих операцій проводиться авторизаційний запит – одержання торговцем або банком, що видає готівкові кошти, дозволу Банку на проведення такої операції.
5.4.4. У разі відмови від придбання товару (роботи, послуги), що оплачені з використанням Картки, Держатель не має права ви- магати від одержувача оплати повернення сплачених коштів Готівкою, а повинен вимагати відшкодування шляхом безготівкового переказу коштів на Рахунок ЕПЗ.
5.4.5. Якщо оплачений Карткою товар/послуга повернутий / не отриманий, Держатель Картки повинен отримати від працівника торговельної фірми зворотний рахунок (credit voucher), що містить номер Картки і суму, яка підлягає поверненню. Повернення вартості товару/послуги здійснюється торговцем шляхом зарахування суми на Рахунок ЕПЗ протягом 45 (сорока п’яти) днів після оформлення зворотного рахунку.
5.4.6. У разі неотримання коштів за зворотним рахунком протягом 45 (сорока п’яти) днів Клієнт повинен сповістити про це Банк для врегулювання питання з торговцем.
5.4.7. Держатель при здійсненні платежу або одержанні готівкових коштів з використанням Картки повинен ввести ПІН-код або підписати чек або відбиток з Картки (сліп), упевнившись у відповідності суми, проставленої на цих документах, сумі фактичної оплати або виданої Готівки. Підписувати згаданий чек (сліп), у яких не проставлена сума операції, Держатель не має права. Касиром торговця або банку, що приймає Картку, проводиться звірка підписів на цьому документі і на Картці. У випадку розбіжності підписів на сліпі і
на Картці, касир має безумовне право вилучити Картку без попередження.
5.4.8. Клієнт доручає Банку, а Банк має право в порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати з Рахунку ЕПЗ або з будь-якого іншого Рахунку Клієнта кошти:
в розмірі, що дорівнює або еквівалентний сумі коштів, сплачених Банком МПС по Операціях з використанням Картки, здійснених не через Банк, та направляти їх на відшкодування витрат, понесених Банком на користь МПС у зв’язку із здійсненням таких операцій. Списання зазначених коштів здійснюється на виконання вимог Еквайєрів, виставлених до оплати через МПС, не пізніше 45 (сорока п’яти) днів з дати проведення Операції з використанням Картки. При цьому, в разі Втрати Картки Банк списує суми коштів за вимогами, виставленими до оплати за період, що минув з моменту виявлення Держателем Втрати Картки до моменту одержання Банком повідо- млення від Держателя про Втрату Картки, підтвердженого його письмовою заявою згідно з підпунктом 4.2.23. цього розділу Договору;
в разі ведення Рахунку ЕПЗ в гривнях - у розмірі Винагороди Банку та інших сум, передбачених Тарифами;
в разі ведення Рахунку ЕПЗ в іноземній валюті - у розмірі еквіваленту Винагороди Банку та інших сум сплата яких передбачена цим Договором у розмірах, які передбачені Тарифами і підлягають сплаті Банку, за офіційним курсом гривні до доларів США, встано- вленим Національним банком України на день списання суми з Рахунку ЕПЗ, з подальшим продажем стягненої іноземної валюти на МВРУ від імені Клієнта і зарахуванням гривневого еквіваленту на сплату Винагороди Банку та інших сум сплата яких передбачена цим Договором у розмірах, передбачених Тарифами;
для сплати Банку заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом;
згідно з пунктом 6.3. цього розділу Договору в сумі фактичного залишку на Рахунку ЕПЗ, що закривається, для наступного їх переказу на депозит будь-якого нотаріуса за вибором Банку;
для виконання грошових зобов’язань Клієнта перед Банком за цим Договором та/або будь-якими договорами, що укладені або будуть укладені між Банком та Клієнтом, зокрема, але не виключно, договорами поруки, за якими Клієнт поручився за виконання будь- якою особою зобов’язань перед Банком, договорами застави/іпотеки, з метою забезпечення виконання власних зобов’язань або зо- бов’язань третіх осіб перед Банком, а також звернення стягнення на заставлене майно Клієнта, договорами доручення/комісії за умо- вами яких Банк вчиняє дії в інтересах і за рахунок Клієнта, договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту кредит та/або відкрив кредитну лінію, та/або овердрафт, та/або овердрафтну лінію, та/або надав акредитив, та/або надав гарантію, та/або авалював векселі, та/або набув прав вимоги до Клієнта (на підставі договорів факторингу або відступлення права вимоги), термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день договір- ного списання.
5.4.9. Відшкодування сум, сплачених Банком на користь МПС за Операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті іншій, ніж валюта Рахунку ЕПЗ, здійснюється в тому ж порядку, що й за операціями у валюті Рахунку ЕПЗ, з урахуванням наступних особливостей:
а) у разі, якщо валютою Рахунку ЕПЗ є гривні:
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті, відмінній від гривень, доларів США та євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми із валюти, в якій фактично здійснено операцію, в долари США за курсом, встановленим МПС на дату списання МПС відповідної суми в доларах США з кореспондентського рахунка Банку, та шляхом перерахунку суми в доларах США, що вийшла у підсумку, в гривні за курсом Банку, встановленим на дату списання відпові- дної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у доларах США, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у доларах США, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у гривні за курсом Банку, встановленим на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у євро, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у гривні за курсом Банку, встановленим для операцій з Картками на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у гривні, сума, що повинна бути відшкодована Банку, списується в гривні з Рахунку ЕПЗ.
б) у разі, якщо валютою Рахунку ЕПЗ є долари США:
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті, відмінній від гривень і доларів США та євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми із валюти, в якій фактично здійснено операцію, в долари США за курсом, встановленим МПС на дату списання МПС відповідної суми в доларах США з кореспондентського рахунка Банку, та шляхом перерахунку суми в доларах США, що вийшла у підсумку, в долари США відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у гривнях, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у гривнях, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у долари США за курсом Банку, вста- новленим на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у євро, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у долари США за курсом Банку, встановле- ним для операцій з Картками на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у доларах США, сума, що повинна бути відшкодована Банку, списується в доларах США з Карткового рахунку.
в) у разі, якщо валютою Рахунку ЕПЗ є євро:
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті, відмінній від гривень і доларів США та євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми із валюти, в якій фактично здійснено операцію, в долари США за курсом, встановленим МПС на дату списання МПС відповідної суми в доларах США з кореспондентського рахунка Банку, та шляхом перерахунку суми в доларах США, що вийшла у підсумку, в долари США відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у гривнях, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у гривнях, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у євро за курсом Банку, встановленим для операцій з Картками на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у доларах США, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми у доларах США, списаної МПС з кореспондентського рахунку Банку, у євро за курсом Банку, встановленим для операцій з Картками на дату списання відповідної суми з Рахунку ЕПЗ;
за Операціями з використанням Картки, здійсненими у євро, сума, що повинна бути відшкодована Банку, списується в євро з Ра- хунку ЕПЗ.
5.4.10. Якщо Банк з незалежних від нього причин не може в порядку договірного списання отримати будь-які з коштів, зазначе- них у пункті 5.4.8 цього розділу Договору (зокрема, через відсутність коштів на Рахунку ЕПЗ), Клієнт повинен самостійно сплатити ці суми Банку шляхом внесення Готівки чи безготівкового переказу коштів.
5.4.11. Банк не компенсує Клієнту кошти, які списані з Рахунку ЕПЗ внаслідок незаконного, на думку Клієнта, використання Картки, якщо до такого її використання мав місце хоча б один випадок:
здійснення Держателем цієї Картки будь-якої операції з нею з використанням ПІН-коду, або
здійснення Держателем цієї Картки операції з оплати товарів (робіт, послуг) з набором ПІН-коду через пристрій «Пін-Пед» та/або інший аналогічний пристрій, або
здійснення Держателем цієї Картки Операції з використанням Картки для розрахунків у мережі Інтернет або будь-якої іншої Опе- рації з використанням Картки без її фізичного використання, або
не виконання вимог підпунктів 4.2.18. або 4.2.19. пункту 4.2. цього розділу Договору або інших умов цього Договору щодо порядку здійснення операцій з Карткою, або
в інших випадках, передбачених правилами МПС і чинним законодавством України.
Банк не радить Держателю Картки здійснювати Операції з використанням Картки при придбанні товарів (робіт, послуг) через ме- режу Інтернет, а також здійснювати введення ПІН-коду при розрахунках за товари (роботи, послуги), оскільки при їх здійсненні існує високий ризик несанкціонованого отримання третіми особами інформації про Картку з метою її подальшого незаконного викорис- тання, що може завдати матеріальних збитків Клієнту. Можливі негативні наслідки зазначених дій Держателів є ризиком Клієнта.
У разі здійснення Держателем операцій, визначених у цьому пункті Договору, Банк не несе відповідальності за незаконні Операції з використанням Картки та їх наслідки.
5.4.12. Кошти, списані з Рахунку ЕПЗ за операції, які здійснені з використанням електронних платіжних засобів, вважаються виданими під звіт Держателю Картки. Ці кошти можуть бути використані винятково за цільовим призначенням. Використання коштів повинне бути підтверджене відповідними звітними документами. Підтвердження покладається виключно на Клієнта.
Повернення Держателем невикористаних коштів і відшкодування Клієнту, використаних понад встановлену норму, здійснюються від- повідно до законодавства України.
5.4.13. Суми операцій, здійснених з використанням Карток, емітованих до Рахунку ЕПЗ, списуються Банком з цього Рахунку ЕПЗ на підставі надання електронних клірингових файлів відповідно до правил відповідної міжнародної платіжної системи та у тер- міни, які зазначені у правилах МПС.
5.4.14. Використання Карток за довіреністю заборонено. Клієнт несе повну відповідальність за передачу Карток третім особам і за операції здійснені останнім з використанням такої Картки.
У разі отримання Картки в Банку Уповноваженою особою Клієнта за дорученням співробітників Клієнта, Клієнт несе повну матеріальну відповідальність за здійснення будь-яких Операцій з використанням Картки, втрату, пошкодження самої Картки, а також розголошення будь-якої інформації, що стосується Картки та/або ПІН-коду до неї з моменту отримання Картки у Банку до моменту її передачі відповідним співробітникам Клієнта. Обов’язок доведення факту передачі Картки від Клієнта співробітнику Клієнта несе Клієнт.
5.4.15. Контроль за рухом і цільовим використанням коштів за Рахунками ЕПЗ Держателів з використанням електронних платі- жних засобів здійснюється виключно Клієнтом.
5.4.16. Клієнт несе всі ризики пов’язані із здійсненням Операцій з використанням Картки у POS-терміналах, що потребують обов’язкового введення ПІН-коду при розрахунках за товари (роботи, послуги) у торгівельній мережі, оскільки при їх здійсненні існує високий ризик несанкціонованого отримання третіми особами інформації про Картку з метою її подальшого незаконного викорис- тання, що може завдати матеріальних збитків Клієнту. Можливі негативні наслідки зазначених дій Держателів є виключним ризиком Клієнта.
5.4.17. При оплаті товарів (робіт, послуг) або одержанні готівкових коштів з використанням Картки необхідно з особливою ува- гою ставитися до проведення авторизаційного запиту. Операцію необхідно проводити тільки в тому випадку, якщо Держатель впевне- ний у придбанні товару (робіт, послуг), одержанні послуги або одержанні готівкових коштів, оскільки при проведенні авторизаційного запиту в авторизаційній базі Банку Платіжний ліміт зменшується на суму проведеної операції, тобто сума операції блокується на строк до 10 (десять) календарних днів по операціям з Бізнес-картками і 21 (двадцять один) календарний день за іншими корпоративними Картками. Якщо Держатель Картки відмовляється від придбання товару (роботи, послуги) або одержання Готівки, необхідно скасувати авторизацію. У випадку нездійснення скасування авторизації всі наступні авторизації будуть проводиться в межах Платіжного ліміту, зменшеному на суму операції та при фактичній наявності на Рахунку ЕПЗ коштів, Держатель Картки не буде мати можливість ними скористатися.
Клієнт укладенням Договору підтверджує, що він усвідомлює, йому зрозуміло та він беззастережно погоджуються, що в зв’язку з особливостями роботи МПС фактичний розрахунок (кліринг) за Платіжною операцією може бути здійснено Банком протягом не бі- льше як 45 (сорок п’ять) календарних днів з дня авторизації Платіжної операції. Кошти, що заблоковані Банком за авторизованою Платіжною операцією є коштами Банку, якщо інше не буде визначено за результатами розрахунків (клірингу).
6. Стаття. ПОРЯДОК ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
6.1. Клієнт має право в будь-який час подати заяву про закриття Поточного рахунку, оформлену згідно з вимогами чинного законодав- ства України. При цьому, закриття Рахунку ЕПЗ здійснюється з дотриманням особливостей, передбачених цим розділом Договору. Поточний рахунок не може бути закритий за заявою Клієнта у випадку, якщо операції по рахунку зупинені/ призупинені відповідно до Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню теро- ризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення" та/ або на кошти на Рахунку накладено арешт та/або права розпо- рядження Поточним рахунком обмежено умовами Обтяження, предметом яких є грошові кошти/ майнові права на грошові кошти, що знаходяться на Поточному рахунку, про що було повідомлено Банк в порядку, передбаченому цим Договором та/ або законодавством України.
6.2. Банк за умови направлення на адресу Клієнта письмового попередження про наступне закриття Поточного рахунку не пізніше ніж
за 10 (десять) днів до дати його закриття має право закрити Поточний рахунок у будь-якому з наступних випадків:
6.2.1. у випадках, передбачених законодавством, що регулює відносини у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
6.2.2. у разі встановлення Клієнту неприйнятно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику.
6.2.3. у разі припинення дії всіх Карток, виданих згідно з Договором, з будь-яких підстав, зокрема у зв’язку із закінченням строку їх дії, анулюванням, вилученням, втратою тощо;
6.2.4. у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA;
6.2.5. у випадку відмови Клієнта-нерезидента від надання Довідки резидентності та/ або ненадання такої довідки у строк, визна- чений цим Договором та/ або в інший строк, повідомлений Банком;
6.2.6. у разі відсутності операцій по Поточному рахунку протягом 6 (шести) місяців підряд, що здійснювалися з ініціативи Клієнта та відсутності залишків коштів на Поточному рахунку, після здійснення Банком договірного списання сум коштів, належних до сплати за послуги надані за цим Договором.
Письмове попередження, передбачене цим пунктом Договору може бути підписано із використанням аналогу власноручного під- пису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в Загальних умовах Договору.
6.2.7. у випадку відмови від надання документів та/ або ненадання документів у строк, визначений Банком або чинним законо- давством, пов'язаних із здійсненням ним валютних операцій та/ або пов’язаних із здійсненням Банком функцій агента валютного на- гляду, зокрема, але не виключно у випадках здійснення Клієнтом розрахунків з нерезидентами за експорт/ імпорт товарів через митний кордон України.
6.2.8. в інших випадках та з підстав, передбачених чинним законодавством України та/або цим Договором.
У випадку, якщо Клієнт протягом строку зазначеному в абзаці 1 цього пункту Договору не здійснить будь-яких дій, які б свідчили про бажання не закривати рахунок, Банк має право закрити відповідний рахунок.
6.3. Незалежно від підстав закриття Поточного рахунку Банк зобов’язаний до фактичного його закриття повернути Клієнту залишок коштів, що є на Поточному рахунку, для чого Клієнт зі свого боку зобов’язаний не пізніше ніж за один Операційний день до дати закриття Поточного рахунку ініціювати переказ залишку коштів з Поточного рахунку на інший Рахунок Клієнта в Банку чи в іншому банку.
У разі прострочення виконання Клієнтом зазначеного в абзаці першому цього пункту зобов’язання, Банк має право змінити порядок обліку таких грошових коштів. Банк також має право виконати своє зобов’язання щодо повернення залишку коштів з Поточного раху- нку (у разі його наявності) шляхом їх внесення у депозит нотаріуса, в порядку передбаченому чинним законодавством України. З цією метою Клієнт цим надає Банку право списання та перерахування залишку коштів з Поточного рахунку, що закривається, на депозит будь-якого нотаріуса за вибором Банку.
6.4. У випадку ініціювання Банком або Клієнтом закриття Рахунку ЕПЗ Банк анулює всі Картки, видані Клієнту в рамках Договору. Клієнт зобов’язаний повернути Банку анульовані Картки.
6.5.Банк без попереднього погодження з Клієнтом закриває Поточний рахунок та відмовляється від Договору, в частині обслугову- вання такого рахунку, у випадку:
6.5.1. відсутності операцій по такому рахунку протягом 3 (трьох) років підряд та відсутності залишку коштів на Поточному раху-
нку.
6.5.2. за наявності підстав, передбачених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одер-
жаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення".
6.6.У випадку закриття Поточного рахунку з підстав, передбачених п. 6.2.1. та п. 6.5.2. цього розділу Договору Клієнт, поданням заяви про закриття рахунку з зазначенням реквізитів рахунків в іншому банку для перерахування залишку коштів по Поточному рахунку, уповноважує Банк здійснити договірне списання з відповідними призначенням платежу.
6.7. В зв’язку з особливостями роботи Міжнародних платіжних систем (MasterCard,VISA), операції по Рахунку ЕПЗ, що здійснені з застосуванням електронних платіжних засобів та їх кліринг, можуть надходити до Банку протягом не більше як 180 (ста вісімдесяти) календарних днів з моменту ініціювання платежу з Рахунку ЕПЗ за допомогою електронного платіжного засобу, в зв’язку з чим, укла- денням цього Договору, Клієнт беззастережно погоджується, що (і) у випадку надходження до Банку такої клірингової вимоги про здійснення платежу (клірингу), ініційованого (авторизованого) Клієнтом або його Уповноваженою особою до моменту закриття Пото- чного рахунку, до якого було підключено електронний платіжний засіб, і (іі) задоволення такої клірингової вимоги за рахунок коштів Банку - відшкодувати будь-які витрати та/або збитки, викликані/заподіяні здійсненням Банком задоволення такої клірингової вимоги за рахунок власних коштів Банку. Задоволення такої вимоги Банку Клієнт зобов’язаний здійснити не пізніше п’ятого календарного дня з дня направлення Банком відповідної письмової вимоги на останню відому Банку адресу місця реєстрації (фактичного проживання) Клієнта.
6.8. Сторони домовились, що для цілей технічного обліку операцій по списанню комісійної Винагороди Банку, яку Клієнт зобов’язаний сплачувати відповідно до умов цього Договору та Тарифів: а також операцій по нарахуванню процентів на залишок коштів на Поточ- ному рахунку Клієнта, Банк має право в облікових документах (в тому числі Виписках по рахунку) відображати такі операції за насту- пною логікою: «Призначення платежу/списання + номер Договору/Н», де «номер Договору», - це реквізити Договору на комплексне банківського обслуговування, який укладено між Банком та Клієнтом, «Н» - порядковий номер списання/нарахування, що формується за принципами та логікою, встановленими обліковими системами Банку.
Також, Сторони домовились, що для цілей технічного обліку операцій по списанню комісійної Винагороди Банку за обслугову- вання та використання Картки по Рахунку ЕПЗ, яку Клієнт зобов’язаний сплачувати відповідно до умов цього Договору та Тарифів, Банк має право в облікових документах (в тому числі Виписках по Рахунку ЕПЗ) відображати такі операції за наступною логікою:
«Призначення платежу/списання + літери БК/Н/ літери «РКО», де «Н» - Рахунок ЕПЗ Клієнта.
7. Стаття. ОСОБЛИВОСТІ ЕМІСІЇ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ БІЗНЕС-КАРТКИ
7.1. Порядок випуску та обслуговування Бізнес-картки.
7.1.1. Положення статті 7 цього розділу Договору мають пріоритет над іншими статтями цього розділу Договору при врегулюванні умов випуску та обслуговування Бізнес-картки.
7.1.2. Бізнес-картка може надаватися на пластиковому носії у вигляді персоніфікованої картки або Картки миттєвого випуску, або у вигляді віртуальної картки. Отримання Бізнес-картки миттєвого випуску підтверджується шляхом введення Держателем Штрих-коду (цифр, нанесених на конверті, в якому Картка передається Держателю) в Правочині про використання Продукту Банку.
7.1.3. Клас Картки (Основна або Додаткова) зазначається в заяві про випуск картки, що подається Клієнтом до Банку за формою, що затверджена Банком та є невід’ємною частиною цього Договору. Банк випускає одну Основну картку до Поточного рахунку, а Додат- кові картки надаються за заявою Клієнта у необхідній кількості, при чому для клієнта ФОП може бути одночасно випущено не більше 7 (семи) штук а для ЮО без обмежень.
7.1.4. У випадку надходження протягом Операційного часу Банку коштів на Рахунок, до якого емітовано Бізнес-картку, Банк змінює Платіжний ліміт на відповідну суму до кінця Операційного дня, в якому кошти надійшли, у випадку, якщо кошти надійшли після Операційного часу Банку – не пізніше кінця наступного Операційного дня, що слідує за днем надходження таких коштів.
7.1.5. У випадку здійснення видаткових операцій по рахунку, до якого емітовано Бізнес-картку, зміна Платіжного ліміту відбувається в календарний день здійснення операції.
7.2. Особливості Бізнес-картки. Перевипуск Картки, зміна умов обслуговування та блокування/ розблокування/ анулювання
Бізнес-картки.
7.2.1. Для операцій за допомогою Бізнес-картки встановлюються наступні обмеження, зокрема:
Переказ коштів на всі інші рахунки, окрім Поточного рахунку, до якого емітовано Бізнес-картку;
Отримання готівки через операційні каси інших банків, окрім кас АТ «АЛЬФА-БАНК»;
Розблокування Картки Держателем - довіреною особою, якщо власником рахунку є фізична особа-підприємець, якщо картка була заблокована власником рахунку;
Розблокування Картки Держателем, який не має відповідних повноважень;
Проведення операцій, що заборонені чинним законодавством України, в тому числі, але не виключно:
- одержання заробітної плати, інших виплат соціального характеру;
- здійснення іноземних інвестицій в Україну і інвестицій резидентів за її межі, а також повернення іноземних інвестицій, доходів, прибутків, інших коштів, одержаних від інвестиційної діяльності.
7.2.2. За допомогою Бізнес-картки на Поточний рахунок, до якого вона емітована, через Банкомати АТ «АЛЬФА-БАНК» та через програмно-технічні комплекси самообслуговування партнерів Банку можна перераховувати власні заощадження Клієнта – фізичної особи-підприємця та торгову виручку в національній валюті з урахуванням встановлених Банком лімітів.
7.2.3. В зв’язку з технологічними особливостями Бізнес-картки операції, що були здійснені її Держателем у вихідні або неробочі дні, обліковуються та відображаються Банком найближчим Операційним днем. У випадку досягнення Держателем встановлених Витрат- них добових лімітів розрахункових операції протягом вихідних або святкових днів, наступного Операційного дня Держатель з засто- суванням Бізнес-картки не зможе здійснювати операції, Витратний добовий ліміт по яким вичерпаний.
7.2.4. Держатель, в разі наявності відповідного обсягу повноважень, має право до кінця визначеного дня або на постійній основі:
(1) зменшувати Витратні добові ліміти по Поточному рахунку на використання коштів, зазначені в Правилах користування Карткою;
(2) збільшувати або зменшувати Витратні добові ліміти по Картці на використання коштів, зазначені в Правилах користування Карт- кою. При цьому, Держатель, що має повноваження на розпорядження Рахунком/ коштами на Рахунку, до якого емітована Картка, може збільшувати Витратні добові ліміти по Картці до розміру, що не перевищує граничні розмірі Витратних добових лімітів по Поточному рахунку.
7.2.5. Зміна Держателем Витратних добових лімітів у випадках, передбачених пп. 7.2.4. цього розділу Договору, блокування картки Держателем або власником рахунку, а також розблокування картки держателем або власником рахунку може здійснюватися одним із наступних способів:
шляхом звернення у відділення Банку, де Клієнт обслуговується, та подання письмового звернення за формою, встановленою Банком у разі зміни Витратних добових лімітів;
зателефонувавши по телефону Контакт-центру 0-800-50-70-44 або на інший номер телефону, зазначений на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет xxx.xxxxxxxx.xx та пройти відповідну Автентифікацію. Блокування та розблокування Картки по телефонам Контакт- центру Банку здійснюється цілодобово;
через Систему клієнт-банк, якщо такі дії передбачені технічними можливостями цієї Системи.
7.2.6. Банк має право в будь-який час протягом строку дії цього Договору в порядку, передбаченому Договором, змінювати Витратні добові ліміти по Поточному рахунку/Картці, регламентовану кількість та суми операцій, що зазначені в Правилах користування Карт- кою, шляхом встановлення лімітів на використання коштів, визначених цим пунктом, а саме:
по операціях, що здійснюються із використанням Картки в торгово-сервісній мережі, в тому числі в мережі Інтернет, в день – до 100 (ста) грн. в день;
зняття готівки/по іншим операціям в день - до 100 (ста) грн.;
загальна сума будь-яких операцій в день - до 100 (ста) грн. в день;
максимальна кількість будь-яких операцій – до 1 (однієї) операції в день.
Застереження: Підписанням цього Договору Сторони домовились, що у випадку реалізації Банком своїх прав передбачених цим пун- ктом Договору, зокрема у разі зміни Витратних добових лімітів, зазначених в Правилах користування Карткою, до розміру, що вста- новлений цим пунктом Договору, умови пп. 7.2.4., 7.2.5. цього розділу Договору до відносин Сторін за Договором не застосовуються та зміна Держателем спеціальних лімітів в порядку та спосіб передбачені умовами вказаних пунктів Договору не здійснюється.
7.2.7. З метою забезпечення безпеки коштів Клієнта блокування Основної Картки може здійснити її Держатель, блокування Додаткової Картки може здійснити її Держатель або Держатель Основної картки. Розблокування може здійснити особа, що провела операцію блокування Картки або Держатель Основної Картки.
7.3.Порядок повернення Несанкціонованого овердрафту та сплати процентів за його користування.
7.3.1. У випадку виникнення у Клієнта Несанкціонованого овердрафту Клієнт зобов’язаний здійснювати повернення такої заборгова- ності та сплати процентів за користування нею у наступному порядку, у наступні строки та на наступних умовах:
7.3.1.1. Сплачувати заборгованість за сумою основного боргу Несанкціонованого овердрафту, що обліковується Банком не пізніше кінця 30 (тридцятого) календарного дня, з дня виникнення такої заборгованості. Сума заборгованості за Несанкціонованим овердра- фтом, що не повернена станом на 31 (тридцять перший) календарний день, вважається Банком простроченою заборгованістю. При
цьому, за користування грошовими коштами Банку, Клієнт зобов’язаний сплачувати Банку проценти, розмір яких визначається відпо- відно до Тарифів. У випадку прострочення повернення основної заборгованості та/або процентів за користування такою заборговані- стю, відповідно до положень цього Договору, Клієнт зобов’язаний сплачувати Банку неустойку, розмір та порядок нарахування якої визначається відповідно до Тарифів. При цьому, у випадку, якщо відповідно до умов цього Договору Клієнту буде надано кредит у формі овердрафт, розмір процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом дорівнюватиме розміру процентів за користу- вання Овердрафтом, наданим відповідно до умов додаткового договору про надання кредиту у формі овердрафт до цього Договору. Аналогічний порядок визначення та застосування при наявності у Клієнта Овердрафту застосовується і до неустойок, що можуть ви- никнути у випадку не виконання зобов’язань з повернення Несанкціонованого овердрафту.
7.3.1.2. Проценти за користування Несанкціонованим овердрафтом нараховуються Банком щомісяця на суму такої заборгованості про- тягом усього строку наявності заборгованості виходячи з фактичної кількості днів у місяці та році. При цьому, день виникнення та день повернення Несанкціонованого овердрафту вважаються як один день. Нараховані проценти, Клієнт зобов’язаний сплачувати що- місяця у строк з 1-го (включно) по 5-те (включно) число місяця, наступного за тим, за який вони нараховані (крім процентів, строки сплати яких визначені нижче у цьому пункті).
У разі повного повернення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом, проценти, нараховані за місяць, на який припадає дата повернення такої заборгованості, повинні бути сплачені у дату повернення такої заборгованості, а якщо таке повернення відбува- ється до 5-го числа місяця, – також проценти, нараховані за попередній місяць, повинні бути сплачені у дату повернення заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом.
У разі повного повернення заборгованості при наявності прострочення, проценти нараховані за користування Несанкціонованим ове- рдрафтом, повинні бути сплачені до моменту такого повернення. При цьому, якщо коштів що направляються на повне повернення Несанкціонованого овердрафту не достатньо для повної сплати процентів за його користування, то вважається що строк сплати таких процентів настав і кошти в першу чергу направляються на сплату цих процентів.
7.3.2. Якщо коштів, що направляються для погашення Несанкціонованого овердрафту Клієнта недостатньо для його повного пога- шення, погашення повинно здійснюватися у такій черговості:
- прострочені проценти за користування Несанкціонованим овердрафтом (за їх наявності);
- прострочена заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом (за її наявності);
- неустойка за прострочення сплати процентів за користування Несанкціонованим овердрафтом (за її наявності) та/або основної суми заборгованості за Несанкціонованим овердрафтом (за її наявності);
- строкові проценти за користування Несанкціонованим овердрафтом;
- строкова заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом.
7.4. Особливості закриття, анулювання, блокування Бізнес-картки.
7.4.1. Окрім, інших підстав анулювання та блокування Карток, визначених цим розділом Договору, Бізнес-картка блокується і анулю- ється у наступних випадках:
- у разі не введення цифр Штрих-коду, нанесених на конверті, в якому Картка передається Держателю, а також чотирьох останніх цифр номеру Картки в Системі дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!», після перебігу 3 (трьох) місяців з дати її отримання;
- при відмові Клієнта від користування Карткою на підставі поданої заяви Банку про закриття Картки.
- при переході Клієнта на тарифний пакет, який не передбачає можливості здійснення операцій по Поточному рахунку за допомогою Бізнес-картки В такому випадку блокування та анулювання картки здійснюється Банком самостійно у день подачі заяви Клієнта про зміну Тарифного пакету.
Розділ: ПОСЛУГИ ДИСТАНЦІЙНОГО РОЗПОРЯДЖЕННЯ РАХУНКАМИ ТА ЕЛЕКТРОННІ ДОВІРЧІ ПОСЛУГИ
Визначення термінів
Генератор Одноразових цифрових паролів – апаратний пристрій або програмне забезпечення, що призначене для створення Одно- разових цифрових паролів з метою ідентифікації Користувача, безпечного віддаленого доступу та підтвердження дій Користувача, вчинених у Системі клієнт-банк.
Дистанційне розпорядження рахунками – операції з розпорядження грошовими коштами, які знаходяться на Рахунку Клієнта, шля- хом використання Системи клієнт-банк.
Електронна довірча послуга – послуга, яка надається Банком для забезпечення електронної взаємодії Сторін, в тому числі через Систему при отриманні банківських та інших, в т.ч. фінансових послуг з використанням Електронного підпису.
Електронний підпис – електронні дані, які додаються Користувачем до інших електронних даних або логічно з ними пов'язуються і використовуються ним як підпис. За при взаємодії з Банком можуть використовуватись і застосовуватись наступні види електронних підписів: Кваліфікований електронний підпис; та/ або Удосконалений електронний підпис; та/ або Електронний підпис одноразовим цифровим паролем.
Електронний документ – документ, інформація в якому зафіксована у вигляді електронних даних, включаючи обов'язкові реквізити документа, створення якого завершується накладенням Електронного підпису.
Електронними документами, на які поширюється дія цього Договору є:
(і) Правочини про використання продуктів Банку;
(іі) договори, генеральні угоди, угоди тощо, що укладаються між Банком та Клієнтом;
(ііі) правочини (додаткові угоди), згідно яких здійснюється зміна та доповнення умов відповідних Правочинів про використання про- дуктів Банку та/або договорів, генеральних угод, угод тощо, укладених між Банком та Клієнтом;
(іv) будь-які документи та/ або листування, що надсилаються однією стороною іншій стороні, в тому числі з метою виконання умов Правочинів про використання продуктів Банку та/ або договорів, укладених між Банком та Клієнтом, зокрема, але не виключно: акти, додатки, первинна документація, листи, електронні розрахункові документи, Заявки на договірне списання, заяви, листи, повідом- лення, анкети-опитувальники, додатки, Переліки розпорядників рахунками, тощо.
(v) інші документи, що можуть бути укладені/складені сторонами також у вигляді Електронних документів.
Електронний підпис одноразовим цифровим паролем (ЕПОЦП) – дані в електронній формі, що складають Одноразовий цифровий пароль, та додаються Користувачем до інших електронних даних або логічно з ними пов'язуються і використовуються ним як підпис. Електронна ідентифікація – процедура використання Ідентифікаційних даних особи в електронній формі, які однозначно визначають Користувача.
Засіб кваліфікованого електронного підпису чи печатки - апаратно-програмний або апаратний пристрій чи програмне забезпечення, які реалізують криптографічні алгоритми генерації пар ключів та/або зберігання Особистого ключа КЕП чи печатки, який відповідає вимогам Закону України «Про електронні довірчі послуги».
еТокен (засіб кваліфікованого електронного підпису чи печатки) – апаратний пристрій, який відповідає вимогам Закону України «Про електронні довірчі послуги» та призначений для зберігання Особистого ключа КЕП чи печатки, та/або забезпечення інформаційної безпеки користувача, та/або віддаленого доступу до інформації та використовується для ідентифікації його власника;
Мережевий криптомодуль «Гряда 301» (засіб кваліфікованого електронного підпису чи печатки) – апаратно-програмний комплекс, який відповідає вимогам Закону України «Про електронні довірчі послуги» та призначений для зберігання Особистого ключа КЕП чи печатки, та/або забезпечення інформаційної безпеки користувача, та/або віддаленого доступу до інформації та використовується для ідентифікації його власника
Ідентифікаційні дані – унікальний набір даних, який дає змогу однозначно встановити Користувача для його доступу до Системи клієнт-банк, зокрема, але не виключно логін і паролі Користувача в Системі клієнт-банк.
Інформаційні операції – операції в Системі, що не пов’язані зі зміною балансу Рахунку Клієнта (наприклад: формування Виписки по Рахунку, перегляд залишку Рахунку Клієнта тощо) або операції зі зміни стандартних параметрів використання Картки (наприклад зміна щоденних лімітів, відключення перевірки CVV2 коду тощо).
Кваліфікований електронний підпис (КЕП)– Удосконалений електронний підпис, який створюється з використанням засобу квалі- фікованого електронного підпису і базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа.
Користувач (Підписувач) – Клієнт або Уповноважені особи Клієнта, який користується засобами Системи клієнт-банк, Електронними довірчими послугами та створює (накладає) Електронний підпис.
Якщо Електронні довірчі послуг отримуються Клієнтом-фізичною особою-підприємцем, така особа є Користувачем, що на законних підставах володіє Особистим ключем та безпосередньо користується Електронними довірчими послугами і є суб’єктом пра- вових відносин у сфері надання таких послуг.
Якщо Електронні довірчі послуг отримуються Клієнтом-юридичною особою, в особі Уповноваженої(их) особи(б), то Корис- тувачем (власником Особистого ключа) від імені Клієнта-юридичної особи є особа уповноважена Клієнтом, яка на законних підставах володіє Особистим ключем та безпосередньо користується Електронними довірчими послугами і є суб’єктом правових відносин у сфері надання таких послуг.
Користувач від свого імені або за дорученням Клієнта – юридичної особи, якого він представляє, накладає Електронний під- пис при створенні Електронного документа. Клієнт несе відповідальність за виконання Користувачем, що його представляє умов цього Договору та Регламенту. У разі, якщо в реєстраційних даних (реквізитах) Користувача, сформованого за зверненням Клієнта сертифі- ката відкритого ключа зазначаються реквізити Клієнта, Клієнт та Користувач є одним суб’єктом.
Одноразовий цифровий пароль/ Додатковий засіб автентифікації – сукупність даних, що створені засобами Генератора Одноразо- вих цифрових паролів за результатом криптографічного перетворення набору електронних даних (реквізитів електронного документу, поточного часу тощо), дає змогу підтвердити цілісність цього набору даних та ідентифікувати Користувача, що використовується для підтвердження дій в Системі та/або документів, що надаються в електронному вигляді із використанням Системи клієнт-банк при Дистанційному розпорядженні рахунками Клієнта за допомогою Системи клієнт-банк, а також з метою підтвердження Клієнтом наміру щодо генерації/активації Токену.
Особистий ключ - параметр алгоритму асиметричного криптографічного перетворення, який використовується як унікальні Елект- xxxxx дані для створення Електронного підпису чи печатки, доступний тільки Користувачу чи створювачу електронної печатки; Операційний день Системи – Операційний час, протягом якого здійснюється прийняття та обробка доручень Користувача на здійс- нення операцій в Системі. Операційний день Системи встановлюється Наказом/Розпорядженням Голови Правління Банку (чи особи ним уповноваженої) та доводиться до відома Клієнтів шляхом розміщення відповідної інформації на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx та/або шляхом оприлюднення відповідної інформації на інформаційних носіях (рекламних буклетах, інфо- рмаційних дошках, оголошеннях і т.п.), розташованих у доступних для Клієнта місцях операційних залів Банку.
Регламент – регламент Кваліфікованого надавача електронних довірчих послуг - акредитованого центру сертифікації ключів АТ
«АЛЬФА-БАНК», погоджений Національним банком України та розміщений на офіційному сайті Банку: xx.xxxxxxxx.xxxx.xx
Створювач електронної печатки – Клієнт - юридична особа, який створює електронну печатку.
Удосконалений електронний підпис (УЕП) – електронний підпис, створений за результатом криптографічного перетворення елект- ронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис, з використанням засобу удосконаленого електронного підпису та Особис- того ключа, однозначно пов'язаного з Користувачем, і який дає змогу здійснити Електронну ідентифікацію Користувача та виявити порушення цілісності електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис.
Інші терміни, не наведені у цьому розділі Договору використовуються у значеннях, наведених у Законі України «Про електронні до- кументи та електронний документообіг», Законі України «Про електронні довірчі послуги» тощо.
1. Стаття. ПОСЛУГИ ДИСТАНЦІЙНОГО РОЗПОРЯДЖЕННЯ РАХУНКАМИ
1.01. Основні положення
1.01.1. За умови ініціювання Клієнтом отримання послуги Дистанційного розпорядження рахунками шляхом вчинення правочину за формою, визначеною Банком, обслуговування Рахунків Клієнта в Банку може здійснюватися за допомогою Системи шляхом Дис- танційного розпорядження рахунком.
1.01.2. Дія положень Договору, викладених у цьому розділі Договору, розповсюджується на Рахунки, що будуть відкриті Клієнтом в Банку протягом строку дії Договору з моменту фактичного підключення відповідного Рахунку Клієнта до Системи та надання Кліє- нту можливості Дистанційного розпорядження відповідним рахунком за допомогою Системи.
1.01.3. Банк має право відмовити Клієнту у підключенні Рахунку(-ів) до Системи та здійсненні розрахункового обслуговування та- кого(-их) Рахунку(-ів) Клієнта з використанням Системи в рамках цього Договору.
1.01.4. Система використовується для Дистанційного розпорядження рахунками, вчинення підписання та укладення Електронних документів.
1.01.5. Користувач здійснює користування Системою відповідно до чинного законодавства України, умов Договору та внутрішніх документів Банку.
1.01.6. Дистанційне розпорядження рахунками не скасовує можливості використання паперових розрахункових документів, що на- даються та опрацьовуються у встановленому чинним законодавством України порядку з врахуванням умов Договору на підставі якого Користувачу відкрито відповідний Рахунок.
1.01.7. За умови вірного введення Користувачем Ідентифікаційних даних у відповідне поле, призначене для цього, Дистанційне об- слуговування Рахунку(-ів) Клієнта може здійснюватися шляхом:
(а) встановлення (інсталяції) на технічні засоби (комп’ютерну техніку) Клієнта відповідного програмного забезпечення (дистрибу- тиву);
(б) шляхом використання відповідного Інтернет Веб-браузеру, який надає змогу здійснювати таке дистанційне обслуговування;
(в) шляхом встановлення (інсталювання) на мобільний телефон (смартфон) або планшет Клієнта відповідного програмного забезпе- чення. Для смартфонів та планшетів на базі операційної системи Android відповідне програмне забезпечення для дистанційного обслу- говування розміщено на Google Play Market, для смартфонів та планшетів на базі операційної системи iOS відповідне програмне забез- печення для дистанційного обслуговування розміщено на AppStore, доступ до яких є загальнодоступним користувачам зазначених пристроїв із застосуванням мережі Інтернет. З інсталяцією (встановленням) такого програмного забезпечення на власний пристрій та верифікації в порядку та на умовах, визначених правилами користування зазначеним програмним забезпеченням, Клієнт беззастережно погоджується виконувати всі вимоги та правила використання Системи.
Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що має всі технічні та програмні можливості, тобто його комп’ютерна техніка та програмне забезпечення, що встановлено на таку техніку належні та достатні для належного функціонування, стабільної та безпереш- кодної роботи Системи, та зобов’язується для встановлення Системи (далі за текстом – «інсталяція»), забезпечити наявність облад- нання робочого місця з параметрами не нижчими, ніж мінімальні параметри, що вимагаються технічними умовами функціонування Системи, зазначеними в технічній документації, яка надається Банком Клієнту.
1.01.8. Укладенням цього Договору Клієнт підтверджує, що попереджений про можливі тимчасові зупинки Системи для зміни (удо- сконалення) програмного забезпечення та/або проведення профілактичних робіт.
1.01.9. Банк припиняє обслуговування Рахунку з використанням Системи на підставі заяви про відключення Рахунку, наданої Кліє- нтом до Банку у довільній формі засобами Системи або на паперовому носії із зазначенням реквізитів Рахунку, що надається не менш ніж за 3 (три) робочі дні Банку до моменту припинення обслуговування Рахунку за допомогою Системи або у разі закриття Рахунку на підставах, передбачених цим Договором – в день закриття Рахунку, а також в інших випадках, передбачених цим Договором.
1.01.10. Сторони дійшли згоди, що в разі невикористання Клієнтом Системи протягом 6 (шести) місяців підряд, Банк має право об- межити доступ Користувачів Клієнта в Систему та припинити обслуговування Рахунку Клієнта засобами Системи клієнт-банк.
1.01.11. У разі наявності заборгованості Клієнта перед Банком зі сплати Винагороди за розрахункове обслуговування по Системі за попередній місяць, Банк має право призупинити обслуговування Клієнта з використанням Системи в односторонньому порядку, спо- вістивши про це Клієнта засобами Системи, не пізніше ніж за 5 (п‘ять) банківських днів до дати такого призупинення та до надхо- дження коштів, сума яких буде достатньою для сплати послуг Банку за Договором.
1.02. Встановлення системи
1.02.1. Банк в строк не пізніше 4 (Чотирьох) робочих днів з дати ініціювання отримання послуг Системи, надає Клієнту засобами електронного зв’язку інструкції по використанню Системи та, за вимогою Клієнта, дистрибутив Системи, який містить інсталяційний комплект (програмне забезпечення для інсталяції) Системи та технічну документацію по використанню Системи, при цьому Клієнт зобов’язаний самостійно провести інсталяцію (встановлення) клієнтської частини програмного забезпечення Системи на своєму обла- днанні.
1.02.2. Після інсталяції клієнтської частини програмного забезпечення, Користувач(і) за допомогою Системи має згенерувати Осо- бистий ключ, що буде використовуватись Користувачем для входу до Системи й накладання КЕП/ УЕП такого Користувача, та офор- мити та передати до Банку інформацію про відкритий ключ Користувача за формою, затвердженою Банком. Якщо на дату ініціювання Клієнтом послуг з дистанційного обслуговування Рахунку(-ів) за допомогою Системи у Клієнта вже сформовані Особистий ключ, відкритий ключ та сертифікат відкритого ключа (в тому числі кваліфікований), то КЕП/ УЕП Клієнта може використовується для обслуговування в Системі за умови, що такий КЕП/ УЕП розпізнається Системою Банку та відповідний Користувач має відповідний обсяг повноважень для доступу до Рахунку (-ів).
1.02.3. Для інсталяції Системи Банк, надає Клієнту дистрибутив Системи та здійснює підключення Рахунку(-ів) до Системи. Банк на підставі даних, зазначених Клієнтом у заяві на підключення до Системи, надає Уповноваженим особам Клієнта відповідні права пере- гляду або розпорядження Рахунком (-ми). Банк здійснює розрахункове обслуговування Клієнта з використанням Системи, виключно в разі наявності у Банку інформації про відкриті ключі відповідних користувачів.
1.02.4. Клієнт, дистанційне обслуговування якого в Системі здійснюється з використанням КЕП/ УЕП, має право скористатися пос- лугою щодо використання Додаткового засобу автентифікації за умови ініціювання отримання такої послуги шляхом подання Клієн- том в рамках цього Договору відповідної заяви за формою, визначеною Банком. Під час кожної реєстрації у Системі та/ або відправці Електронних документів до Банку, в тому числі розрахункових документів, Користувач вводить в спеціально призначене поле Системи цифровий код, створений засобами Генератору одноразових цифрових паролів або отриманий в SMS-повідомленні на Номер мобіль- ного телефону. Додатковий засіб автентифікації не замінює та не захищає КЕП/ УЕП Клієнта, але приймає участь в процедурі накла- дення Клієнтом КЕП/ УЕП на електронні документи, що направляються Банку за допомогою Системи та спрямований на підвищення заходів безпеки при використанні КЕП/ УЕП Клієнта.
1.02.5. Банк має право в будь-який час протягом строку дії цього Договору здійснювати періодичні перевірки Клієнта щодо вико- нання ним вимог захисту інформації та зберігання засобів захисту в Системі встановлених законодавством України та/або умовами цього Договору.
1.02.6. Для забезпечення безпомилкової та повнофункціональної роботи Системи Клієнт зобов’язується встановлювати надане Бан- ком додаткове програмне забезпечення, що удосконалює роботу Системи, в тому числі програмного забезпечення на мобільний дода- ток, встановлений на смартфоні/ планшеті/іншому мобільному пристрої (далі за текстом – «Оновлення»), не пізніше наступного Опе- раційного дня Банку з дня його отримання. Оновлення можуть надаватися Банком засобами Системи або засобами електронного зв‘язку. Клієнт зобов‘язується знайомитися з повідомленнями Банку щодо змін у функціонуванні Системи та враховувати викладену в них інформацію при роботі з Системою. Вказані повідомлення Банк надсилає Клієнту засобами Системи.
У випадку виїзду спеціаліста Банку, на прохання Клієнта для інсталяції/переінсталяції Системи або усунення неполадок в роботі Системи на обладнанні Клієнта, Сторони складають та підписують відповідний Акт, за формою наданою Банком. Клієнт здійс- нює оплату послуг/робіт, що зазначені в цьому пункті, в порядку та на умовах, визначених діючими Тарифами Банку.
1.03. Обслуговування клієнта за допомогою системи
1.03.1. За допомогою Системи можуть надаватись наступні послуги, здійснюватися наступні операції:
1.03.1.1. Фінансові та розрахункові операції по Рахунках:
приймання та обробку Банком електронних розрахункових документів на здійснення з його Рахунків в Банку платежів в на- ціональній валюті, та іноземній валюті;
приймання та обробку Банком Заявок на договірне списання для проведення розрахункових операцій за Рахунками в націо- нальній валюті України в разі використання Клієнтом в Системі ЕПОЦП.
приймання та обробку заяв на валюто-обмінні операції (торгові операції з валютою), і надання Клієнту виписок по зазначених операціях.
1.03.1.2. Інформаційні послуги:
перегляд поточної публічної інформації Банку;
перегляд інформації, щодо наявності у Клієнта договорів в Банку;
перегляд стану Рахунків Клієнта;
контроль виконання платіжних документів по Рахункам Клієнта;
повідомлення Клієнта щодо умов цього Договору, заборгованості, надання будь-якої іншої інформації;
1.03.1.3. Електронний документообіг, що включає:
Обмін між Банком і Клієнтом Електронними документами, що включає направлення, отримання та фіксування таких доку- ментів;
Вчинення, підписання, укладення та/або засвідчення Електронних документів, як односторонніх так і багатосторонніх;
можливість створення (накладення) та перевірки КЕП/УЕП на Електронних документах (за умови технічної реалізації).
приймання від Клієнта, обробку і передачу Клієнту листів, заяв, повідомлень, запитів та інших документів/копій документів, окрім документів, які, відповідно до вимог внутрішніх нормативних документів Банку та/або чинного законодавства України, мають бути надані до Банку в оригіналі або засвідчені власноручним підписом уповноваженої особи Клієнта на паперовому носії;
Укладення Правочинів на використанні продуктів Банку та інших правочинів в електронній формі;
Сторони погоджуються, що визначений цим пунктом розділу Договору перелік послуг не є вичерпним, а можливість фактичного надання Банком в окремо визначений проміжок часу послуг засобами Системи залежить від технічних можливостей/налаштувань Си- стеми/її окремих складових частин та/або інших факторів, які безпосередньо впливають на таку можливість. Недоступність отримання будь-якої з наведених вище послуг засобами Системи/її складовими частинами не потребує окремого повідомлення Банком Клієнта та
не позбавляє останнього права отримати таку послугу іншими визначеними Договором способами.
1.03.2. Банк зобов’язується виконувати електронні розрахункові документи Клієнта, оформлені у відповідності з вимогами цього Договору та чинного законодавства України. Банк залишає без виконання електронний розрахунковий документ, якщо він оформлений з порушенням вимог чинного законодавства України та/або цього Договору. В разі відмови Банку у виконанні електронного розраху- нкового документа/ Заявки, Банк повертає розрахунковий документ без виконання та повідомляє Клієнта засобами Системи про при- чину відмови у виконанні відповідного документу, якщо електронний розрахунковий документ/ Заявки на договірне списання надій- шли до Банку протягом операційного часу – в день надходження відповідного документу, або не пізніше наступного банківського дня, якщо документ надійшов до Банку в післяопераційний час, встановлений в Банку.
1.03.3. Підтвердженням виконання Електронного розрахункового документу/ Заявки на договірне списання є зміна статусу відпові- дного документа в Системі або отримання SMS/PUSH повідомлення (у разі підключення послуги).
1.03.4. Обробка електронних розрахункових документів/ Заявок на здійснення договірного списання, що прийняті протягом поточ- ного Операційного дня Системи, здійснюється не пізніше наступного Операційного дня Банку. У випадку, якщо Банк не може виконати електронний розрахунковий документ/ Заявку на договірне списання, в тому числі, але не виключно, з причин невірного зазначення реквізитів отримувача, та/або інших причин, що перешкоджають виконанню Банком відповідного документу, Банк повертає кошти на рахунок відправника не пізніше третього Операційного дня Банку з дати обробки такого платежу.
1.03.5. Додаткова інформація для здійснення Банком процедури належної перевірки клієнта (в межах законодавства з питань запо- бігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню роз- повсюдження зброї масового знищення,), з метою актуалізації даних про Клієнта наданих раніше, може бути прийнята Банком у ви- гляді інформації/ відомостей/ документів від Клієнта, що засвідчені підписом уповноваженої посадової особи Клієнта та передані за допомогою Системи.
1.03.6. Сторони визнають та погоджуються, що:
Правочини про використання продуктів Банку, додаткові угоди, додатки до Договору, інші документи, договори, Заявки на договірне списання, а також інші дії та операції, вчинені в Системі, вважаються такими, що вчиненні Користувачем та/або особою, яку він представляє.
Електронні підписи (КЕП, УЕП, ЕПОЦП) Сторін, що накладаються та використовуються у Системі та якими засвідчуються та/або підписуються та/або укладаються та/або виконуються Електронні документи та передаються Сторонами за допомогою Системи, є юридично еквівалентними власноручним підписам уповноважених осіб Сторін. Документи, що засвідчені (підписані) такими Елект- ронними підписами, що використовуються у Системі вважаються належним чином підписаними Сторонами та не потребують додат- кового засвідчення або підтвердження, або визнання чи підтвердження чинності Електронного підпису.
Отримання Банком Електронних документів, електронних розрахункових документів, що містять Електронний підпис Кліє- нта, юридично еквівалентно отриманню документів на паперовому носії, скріплених підписами уповноважених осіб Клієнта.
Всі ризики пов’язані із можливими випадками втручання у роботу Системи та завдання внаслідок цього шкоди Клієнту з боку третіх осіб, несе Клієнт;
1.03.7. Клієнт при використанні Системи зобов’язується дотримуватися вимог цього Договору та документації, що надана йому Ба- нком, і не здійснювати дій, які можуть привести до неправильної роботи Системи або неможливості роботи Системи.
1.03.8. Система клієнт-банк не ставить своєю метою захист інформації на обладнанні Клієнта, тому Клієнт зобов’язаний самостійно здійснювати охорону та захист власних засобів обчислювальної техніки/мобільних телефонів, смартфонів/планшетів/інших пристроїв, з яких здійснюється доступ до Системи та обмежувати доступ до своєї інформації та вказаних пристроїів третіх осіб, зокрема:
зберігати Ідентифікаційні дані/ Особистий ключ/паролі до засобів кваліфікованого/удосконаленого електронного підпису у місцях, недосяжних для сторонніх осіб, не допускати їх втрату, компрометацію, псування, а також намагатися максимально зменшити випадки використання Системи в громадських місцях, надаючи перевагу доступу до Системи за допомогою персонального комп’ютера та вла- сного телефону;
обмежити доступ сторонніх осіб до телефону, номер якого зазначений Клієнтом для направлення SMS повідомлень від Банку з Одноразовим цифровим паролем/Додатковим засобом автентифікації;
не зберігати записаний унікальний ідентифікатор Користувача в Системі (логін), пароль доступу до Системи на будь-якому папе- ровому чи цифровому носієві;
забезпечити конфіденційність та збереження документів, сформованих засобами Системи, не допускаючи їх використання осо- бами, що не мають відповідних повноважень.
забезпечення заходів із недопущення витоку інформації під час використання Системи;
здійснювати контроль над будь-якими змінами конфігурацій обладнання та програмного забезпечення, які можуть вплинути на захист інформації та працездатність Системи;
забезпечити захист власного обладнання від будь-якого зловмисного програмного забезпечення;
у випадку підозри на несанкціонований доступ до Ідентифікаційних даних/ Особистого ключа, терміново припинити використання Системи, довести це до відома Банку для здійснення заходів по запобіганню шахрайських дій;
змінювати пароль доступу до Системи не рідше ніж 1 (один) раз на 6 (шість) місяців.
Клієнт є відповідальним за вживання всіх необхідних організаційних заходів з безпеки в цілях запобігання доступу не уповнова- жених осіб до Системи, а також для збереження й використання Ідентифікаційних даних/ Особистих ключів таким чином, щоб не допустити їх потрапляння у розпорядження не уповноважених осіб і для запобігання їх не уповноваженому використанню. Банк не несе відповідальності за операції, що були проведені за допомогою Системи особами, які не уповноважені Користувачем на проведення відповідних операції за допомогою Системи з використанням Ідентифікаційних даних Користувача та/ або Особистих ключів Корис- тувача.
1.03.9. Банк призупиняє доступ Користувача до Системи в разі порушення або виявленої Банком спроби порушення ним умов без- пеки доступу до Системи, що визначається Банком на власний розсуд виходячи з системного аналізу операцій Користувача, чи у ви- падках коли операції, що здійснюються Користувачем з використанням Системи загрожують або можуть загрожувати будь-яким охо- ронюваним правам та/або інтересам Банку та/або інших Користувачів та/або будь-яких третіх осіб, при цьому наявність загрози інте- ресам Банку та/або інших Користувачів та/або будь-яких третіх осіб, що може статися внаслідок вчинення Користувачем відповідних
операцій із використанням Системи визначається Банком самостійно чи іншим чином передбаченим Договором та/або чинним в Ук- раїні законодавством. Укладанням Договору Клієнт підтверджує, що зазначені умови є зрозумілими і прийнятними для нього і жодним чином не порушують права Користувача, що встановлені Договором та/або діючим в Україні законодавством.
1.03.10. Сторони визнають, що Номер мобільного телефону для направлення SMS повідомлень від Банку з Одноразовим цифровим паролем або Додатковим засобом автентифікації, пов'язаний з Користувачем та не пов'язаний з жодною іншою особою.
В разі технічної можливості зміна Номеру мобільного телефону може бути здійснена Користувачем засобами Системи, а в разі відсу- тності в Системі такої функції за зверненням Користувача до відділення Банку з заявою про зміну Номеру мобільного телефону в паперовій формі. Неповідомлення Користувачем в Банк про зміну Номеру мобільного телефону звільняє Банк від будь-якої відповіда- льності, що може виникнути у зв’язку з відправленням Банком Користувачу Одноразового цифрового паролю або Додаткового засобу автентифікації на попередній Номер мобільного телефону. Сторони погоджуються, що звернення Користувача до Банку із Заявою вважається належним повідомленням про зміну номера мобільного телефону та не потребує внесення Сторонами відповідних змін до заяви на встановлення Системи дистанційного обслуговування клієнт-банк.
1.03.11. Клієнт зобов’язується у випадку втрати, компрометації або псування Особистого ключа та/ або втрати, компрометації Іден- тифікаційних даних та/або Номеру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю, Дода- ткового засобу автентифікації та/ або виявлення спроби несанкціонованого доступу до Системи третіх осіб негайно припинити роботу в Системі та, з метою блокування операцій по Рахунках, сповістити про це Банк голосовим повідомленням (далі – «Повідомлення») негайно зателефонувавши до Контакт-центру Банку за номером телефону вказаному у Договорі або на офіційному сайті Банку. Банк, отримавши Повідомлення та за умови успішної ідентифікації Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта, призупиняє виконання розраху- нкових операцій Клієнта в Системі з моменту голосового підтвердження блокування операцій по Рахунках співробітником Банку, до моменту перегенерації всіх ключів Користувачів/ Ідентифікаційних даних.
Клієнт з метою відкликання електронних розрахункових документів має надати Банку заяву на паперовому носії або за наяв- ності відповідної функції засобами Системи у вигляді електронного документу, яка повинна містити розпорядження про відкликання електронних розрахункових документів Клієнта, засвідченої підписами уповноважених осіб Клієнта (далі – «Заява про відкликання») до 17:00 за київським часом дня надання Повідомлення Клієнта, якщо таке повідомлення надійшло в операційний час Банку, або не пізніше 17:00 за київським часом наступного Операційного дня, якщо Повідомлення Клієнта засобами телефонного зв‘язку надійшло до Банку в післяопераційний час. Банк відновлює операції по Рахунках з 17:00 за київським часом з дня надходження до Банку теле- фонного Повідомлення Клієнта, якщо таке повідомлення надійшло в операційний час Банку, або з 17:00 за київським часом наступного Операційного дня, якщо Повідомлення надійшло в післяопераційний час Банку, у разі не надання Клієнтом до цього часу Заяви про відкликання, окрім операцій Клієнтів, обслуговування яких в Системі здійснюється з використанням ЕПОЦП. Для Клієнтів, обслуго- вування яких в Системі здійснюється з використанням ЕПОЦП поновлення операцій в Системі здійснюється після особистого звер- нення Клієнта до відділення Банку з метою перегенерації Ідентифікаційних даних.
1.03.12. У разі зміни Уповноважених осіб Клієнта за відповідним Рахунком, Клієнт зобов’язаний у той самий день здійснити заміну Користувача(ів), Особистих ключів Користувачів або перегенерувати Ідентифікаційні дані Користувачів (якщо обслуговування Кліє- нта у Системі здійснюється за допомогою ЕПОЦП).
1.03.13. У разі зміни Уповноважених осіб Клієнта у Переліку розпорядників (картці зі зразками підписів) за відповідним Рахунком, Банк з моменту надання до Банку нового Переліку розпорядників, відмовляє в доступі до Рахунку Клієнта за допомогою Системи Користувачу, який втратив право підпису. У випадку зміни особи – Користувача, яка мала право підпису та відсутності інших Корис- тувачів, які мають право підпису, Банк припиняє обслуговування відповідного Рахунку Клієнта засобами Системи до моменту здійс- нення Клієнтом всіх заходів, передбачених цим Договором, для надання особі, яка має право підпису, статусу Користувача.
1.03.14. Банк відмовляє Клієнту у здійсненні операції в Системі у випадку:
неповного (невірного) зазначення Користувачем реквізитів операції, яка проводиться;
порушення строків проведення операції;
невідповідності операції, що проводиться, чинному законодавству України, умовам Договору та/або внутрішнім документам Ба- нку;
у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для здійснення платежу та/або несплати винагороди Банку за операцію, що проводиться, та в інших випадках, передбачених чинним законодавством України;
у разі послідовного невірного вводу Ідентифікаційних даних. В такому випадку розблокування доступу до Системи здійснюється на підставі усного звернення Клієнта/ Уповноваженої особи Клієнта до Контакт-центру Банку за умови успішної Автентифікації Клі- єнта/ Уповноваженої особи Клієнта;
1.03.15. Банк не несе відповідальності:
- за невиконання операцій, в тому числі списання коштів з рахунку Клієнта на підставі незаконно оформлених/наданих електронних документів, якщо Електронний підпис таких документів є правильним та отримано Банком від Користувача або його уповноваженої особи;
- за наслідки несвоєчасного повідомлення Клієнтом Банку про втрату (крадіжку) Ідентифікаційних даних та/або Номеру мобільного телефону, на який здійснюється відправлення Одноразового цифрового паролю та Додаткових засобів автентифікації, про невірно проведені операції й про спроби несанкціонованого доступу до Рахунку Клієнта (або про здійснення такого доступу).
- за невиконання електронних розрахункових документів, наданих Користувачем за допомогою Системи, у разі їх невідповідності вимогам чинного законодавства України та/або умовам Договору;
- за помилки, затримки або неможливість отримання Користувачем доступу до Системи, пов’язані з несправністю обладнання Ко- ристувача;
- за ушкодження обладнання Користувача або інформації, що зберігається в устаткуванні Користувача, за безпеку програмного за- безпечення та персонального комп’ютера, смартфону/мобільного телефону Користувача від різних вірусів й інших пошкоджень;
- за засоби, продукти та послуги, за допомогою яких здійснюється обслуговування в Системі, що забезпечуються третьою стороною (провайдер доступу к Інтернет та інше);
- за невиконання операцій Клієнта, які ініційовані не в порядку, встановленому Договором;
- за не здійснення переказу або за здійснення помилкового переказу коштів, якщо це стало наслідком неправильного заповнення Користувачем електронного розрахункового документа/ Заявки на договірне списання на здійснення операції, зазначення Користува- чем хибних (помилкових) платіжних реквізитів, або будь-яких інших даних, необхідних для документів належне виконання операції, несвоєчасного попередження Банку Користувачем про зміну своїх реквізитів.
- за некоректне функціонування Системи, спричинене невиконанням Клієнтом вимог передбачених пунктом 1.03.11 цієї статті До- говору;
- за збитки, спричинені несанкціонованим використанням Електронного підпису Користувача в результаті крадіжки, інших обставин до яких Банк не має відношення, та про які Клієнтом не було повідомлено Банк у порядку, передбаченому цим Договором.
- за можливі збитки, що завдані внаслідок навмисного та/або ненавмисного доступу до інформації Клієнта, що знаходиться у поза- банківських каналах зв’язку та позабанківських системах зберігання інформації, включаючи технічні та технічно-програмні засоби Клієнта, діями третіх осіб.
1.03.16. Клієнт несе відповідальність за збереження та використання носіїв з Особистими ключами Користувачів, Ідентифікаційних даних та за своєчасне виявлення і повідомлення Банку про несанкціонований доступ до Особистих ключів/ Ідентифікаційних даних/ телефону, номер якого використовується для отримання Одноразового цифрового паролю, Додаткового засобу автентифікації від Ба- нку, не уповноваженими на це особами.
1.03.17. Клієнт несе всю відповідальність за достовірність і точність оформлення всіх документів, які передані до Банку з викорис- танням Системи.
1.03.18. Зміна Системи Клієнт-Банк та/ або переведення Клієнта на обслуговування між різними Системами Клієнт-банк або струк- турними елементами (складовими частинами) однієї Системи Клієнт-Банк може здійснюватися за ініціативою Банку за умови попере- днього повідомлення Клієнта в порядку, визначеному Публічною пропозицією. Зміна/переведення може здійснюватися за вибором Банку як одночасно по усім користувачам Системи так і поетапно. При цьому, якщо Уповноважена особа Клієнта діє як представник декількох Клієнтів і має доступ до рахунків цих Клієнтів через одне підключення Системи, налаштування підключення такої Уповно- важеної особи здійснюється Банком з урахуванням особливостей, передбачених конфігурацією Системи Клієнт-Банк, на яку Клієнт переводиться, на що Клієнт надає свою згоду, укладаючи Договір.
1.04. Особливості застосування в Системі Електронного підпису одноразовим цифровим паролем
1.04.1. Дистанційне обслуговування Рахунку(-ів) Клієнта в Системі з використанням ЕПОЦП можливе виключно за умови поперед- нього погодження Банком можливості використання в Системі ЕПОЦП.
1.04.2. Дистанційне обслуговування здійснюється через відповідний Інтернет сервіс (сторінку) шляхом використання Інтернет Веб- браузеру та/ або мобільного додатку, встановленого на смартфоні/ планшеті/іншому мобільному пристрої Клієнта під керівництвом операційної системи Android або IOS.
1.04.3. Дистанційне розпорядження рахунками з використанням в Системі ЕПОЦП здійснюється за умови вірного введення Клієн- том Ідентифікаційних даних з накладенням коректного Одноразового цифрового паролю.
1.04.4. Сторонами погоджено, що ЕПОЦП накладається шляхом введення Одноразового цифрового паролю, направленого Банком на Номер мобільного телефону Користувача. Банк здійснює перевірку введених Ідентифікаційних даних, Одноразового цифрового паролю та електронного документа, на який накладено ЕПОЦП. За умови успішного введення Ідентифікаційних даних та накладення Електронного підпису, Сторони визнають правочини, підписані ЕПОЦП, чинними та належними до виконання.
1.04.5. Для проведення розрахункових операцій по рахункам Клієнт надає Банку Заявки на договірне списання, заповнюючи всі необхідні для виконання операції реквізити, у відповідності до вимог (запитів) Системи.
1.04.6. Клієнт укладенням Договору погоджується з тим, що Банк не несе відповідальності за виконання Заявок на договірне спи- сання, переданих в Банк за допомогою Системи, що містять ЕПОЦП Клієнта або Користувача.
1.04.7. Сторони визнають, що Заявки на договірне списання, підписані/підтверджені ЕПОЦП Клієнта, та/ або доручення на здійс- нення у Системі операцій, що можуть бути ініційовані шляхом накладення ЕПОЦП та/або документи, підписані накладенням ЕПОЦП Клієнта та надання яких можливе із використанням Системи, виконуються Банком відповідно до даних, зазначених в таких Заявках на договірне списання, ініційованих операціях та/або інших документах. Сторони визнають, що такий порядок підтвердження Заявок на договірне списання, ініціювання операцій та/або інших документів, підписання яких можливе із використанням ЕПОЦП та передача яких до Банку здійснюється засобами Системи, є зрозумілим та вигідним для Сторін.
1.04.8. В разі обслуговування Клієнта за допомогою Системи із використанням ЕПОЦП (за винятком Системи дистанційного обслу- говування «Окей, Альфа!», в тому числі мобільного додатку «Окей, Альфа!», «Sense SupperApp») Банк встановлює наступні ліміти по операціям в Системі з переказу коштів між рахунками одного Клієнта Банку, та/ або рахунками різних Клієнтів Банку, що відкриті у Банку/ будь-якому Банку України:
- ліміт на одну операцію – до 50 000 (п’ятдесяти тисяч) гривень;
- добовий ліміт – до 150 000 (сто п’ятдесяти тисяч) гривень;
- щомісячний ліміт – до 400 000 (чотириста тисяч) гривень.
2. Стаття. ЕЛЕКТРОННІ ДОВІРЧІ ПОСЛУГИ
2.01. Основні положення
2.01.1. Надання Банком Електронних довірчих послуг регулюється цією статтею Договору та Регламентом, що є невід’ємною час- тиною цього Договору. Банк надає Користувачу електронні довірчі послуги з метою виконання банківських операцій за Рахунками Клієнта з використанням Системи.
2.01.2. До складу електронних довірчих послуги входять:
i. створення, перевірка та підтвердження КЕП/ УЕП чи печатки,
- надання засобів КЕП/УЕП чи печатки для генерації пар ключів та/або створення КЕП/УЕП чи печаток, та/або перевірки КЕП/УЕП чи печаток, та/або зберігання особистого ключа КЕП/УЕП чи печатки;
- технічну підтримку та обслуговування наданих засобів КЕП/УЕП чи печатки.
ii. формування, перевірка та підтвердження чинності сертифіката КЕП/УЕП чи печатки, яка включає:
- створення умов для генерації пари ключів особисто Користувачем чи створювачем електронних печаток (уповноваженим пред- ставником створювача) електронної печатки за допомогою засобу КЕП/УЕП чи печатки;
- формування кваліфікованих/ удосконалених сертифікатів електронного підпису чи печатки, та видачу їх користувачу електрон- ної довірчої послуги;
- скасування, блокування та поновлення кваліфікованих/ удосконалених сертифікатів електронного підпису чи печатки;
- перевірку та підтвердження чинності кваліфікованих/ удосконалених сертифікатів електронного підпису чи печатки;
- надання доступу до сформованих кваліфікованих сертифікатів електронних підписів та печаток шляхом їх розміщення на Інте- рнет-сторінці Виконавця, за умови згоди Замовника на публікацію кваліфікованого сертифіката електронного підпису чи печатки.
iii. формування, перевірка та підтвердження електронної позначки часу включає:
- формування кваліфікованої електронної позначки часу;
- передачу кваліфікованої електронної позначки часу користувачеві електронної довірчої послуги.
Кваліфікована електронна позначка часу має презумпцію точності дати та часу, на які вона вказує, та цілісності електронних даних, з якими ці дата та час пов'язані.
iv. зберігання КЕП/УЕП підписів, печаток, електронних позначок часу та сертифікатів, пов'язаних з цими послугами;
2.01.3. Отримання Електронних довірчих послуг ініціюється Клієнтом шляхом:
- подання заяви на реєстрацію за формою, погодженою внутрішніми документами Банку;
– ініціювання отримання відповідних послуг через Систему, виконуючи відповідні інструкції та натискаючи відповідні пункти меню Системи.
2.01.4. Умови Договору в частині надання Банком Електронних довірчих послуг набувають чинності з дати прийняття Банком від Клієнта заяви на реєстрацію за формою, погодженою внутрішніми документами Банку або у іншому порядку, визначеному цим Дого- вором.
2.01.5. Керуючись положеннями ч. 3 ст 631 Цивільного кодексу України, Сторони домовились, що у тому випадку, якщо КЕП було надано Банком Користувачу до моменту укладення цього Договору, Користувач, підписуючи цей Договір, погоджується та приймає пропозицію Банку, що положення цього Договору щодо порядку та умов випуску та обслуговування КЕП розповсюджувались, засто- совувались та є обов’язковими для Клієнта з моменту випуску та надання йому такого КЕП.
2.01.6. Надання Електронних довірчих послуг регламентується Законом України «Про електронні довірчі послуги», іншими норма- тивно-правовими актами у сфері електронних довірчих послуг, в тому числі нормативними актами Національного банку України, Ре- гламентом та цим Договором.
2.01.7. Ініціюванням отримання Електронних довірчих послуг Клієнт підтверджує, що ознайомився і згоден з умовами надання Електронних довірчих послуг, викладеними в цьому розділі Договору, Регламенті та зобов’язується їх дотримуватися.
2.01.8. Банк є кваліфікованим надавачем Електронних довірчих послуг, якого внесено до Довірчого списку Кваліфікованих елект- ронних довірчих послуг, який веде Центральний засвідчувальний центр.
2.01.9. Вартість Електронних довірчих послуг включена до вартості банківських послуг надання/генерації/перегенерації секретних ключів/паролів, що забезпечують можливість проведення переказів за допомогою Системи, які надаються Банком.
2.02. Види Електронних довірчих послуг
2.02.1. До складу Електронних довірчих послуг, які можуть надаватися Банком за цим Договором, входять:
створення, перевірка та підтвердження КЕП/ УЕП чи печатки;
формування, перевірка та підтвердження чинності сертифіката КЕП/УЕП чи печатки;
формування, перевірка та підтвердження електронної позначки часу;
зберігання КЕП/УЕП, печаток, електронних позначок часу та сертифікатів, пов'язаних з цими послугами;
2.03. Права та обов’язки Сторін
2.03.1. Банк зобов’язується забезпечити:
2.03.1.1. захист персональних даних Користувача відповідно до вимог законодавства;
2.03.1.2. функціонування програмно-технічного комплексу, що використовується для надання Електронних довірчих послуг, та захист інформації, що в ньому обробляється, відповідно до вимог законодавства;
2.03.1.3. створення та функціонування Інтернет-сторінки Банку як кваліфікованого надавача Електронних довірчих послуг за адресою: xx.xxxxxxxx.xxxx.xx (надалі по тексту цього розділу Договору – «Інтернет-сторінка Банку»);
2.03.1.4. впровадження, підтримання в актуальному стані та публікацію на Інтернет-сторінці Банку реєстру чинних, блокованих та скасованих кваліфікованих/ удосконалених сертифікатів відкритих ключів;
2.03.1.5. цілодобовий прийом та перевірку заяв Користувачів та Створювачів електронних печаток про скасування, блокування та поновлення їхніх сертифікатів відкритих ключів;
2.03.1.6. скасування, блокування та поновлення сертифікатів відкритих ключів відповідно до вимог законодавства України, умов До- говору та Регламенту;
2.03.1.7. встановлення під час формування сертифіката відкритого ключа належності відкритого ключа та відповідного йому особис- того ключа Користувача чи Створювачу електронної печатки;
2.03.1.8. внесення ідентифікаційних даних Користувача чи Створювача електронної печатки до відповідного сертифіката відкритого ключа;
2.03.1.9. інформування Клієнта про порушення конфіденційності та/або цілісності інформації, що впливають на надання Електронних довірчих послуг або стосуються персональних даних Користувача, не пізніше двох годин з моменту, коли їм стало відомо про такі порушення;
2.03.1.10. унеможливлення використання особистого ключа Користувача у разі його компрометації, але виключно після повідомлення про це Банк;
2.03.1.11. постійне зберігання всіх виданих кваліфікованих сертифікатів відкритих ключів;
2.03.1.12. використання під час надання Електронних довірчих послуг виключно кваліфікованих сертифікатів, засвідчених у центра- льному засвідчувальному органі чи засвідчувальному центрі;
2.03.1.13. зберігання документів, заяв і т.д., поданих Клієнтом для отримання Електронних довірчих послуг;
2.03.1.14. забезпечувати можливість цілодобового доступу Клієнта до реєстру чинних, блокованих та скасованих кваліфікованих сер- тифікатів відкритих ключів, до інформації про статус кваліфікованих відкритих ключів, кваліфікованих сертифікатів відк- ритих ключів Банку та до кваліфікованих сертифікатів відкритих ключів інших користувачів, які дали на це згоду через телекомунікаційні мережі загального користування;
2.03.1.15. після формування сертифікатів Клієнта, Банк, протягом строку чинності таких сертифікатів, здійснює їх обслуговування;
2.03.1.16. здійснює публікацію кваліфікованих сертифікатів Клієнта на Інтернет-сторінці Банку (надання доступу до кваліфікованих сертифікатів іншим користувачам), за умови надання ним згоди на публікацію, яка зазначається в заяві про реєстрацію.
2.03.2. Банк має право:
2.03.2.1. надавати Електронні довірчі послуги з дотриманням вимог Регламенту, Договору та чинного законодавства України;
2.03.2.2. отримувати документи/ інформацію, необхідні для ідентифікації та верифікації особи, ідентифікаційні дані якої містити- муться у сертифікаті відкритого ключа;
2.03.2.3. вимагати від Клієнта усунення порушень умов даного Договору та Регламенту;
2.03.2.4. у визначених законодавством України, Регламентом та Договором випадках, скасовувати, блокувати, поновлювати сертифі- кати;
2.03.2.5. достроково припинити надання Електронних довірчих послуг на підставах та в порядку, визначених у цьому розділі Дого- вору.
2.03.2.6. Отримувати від Користувача плату за надання послуг, передбачених цим розділом Договору в розмірах, в строки та на умовах, що визначені Договором, зокрема, діючими Тарифами.
2.03.2.7. Вносити пропозиції на зміну умов цього Договору, в тому числі Тарифів, на умовах, визначених розділом 10 цього Договору.
2.03.3. Клієнт зобов’язується:
2.03.3.1. забезпечувати конфіденційність та неможливість доступу інших осіб до Особистого ключа;
2.03.3.2. невідкладно повідомляти Банк про підозру або факт компрометації Особистого ключа;
2.03.3.3. надавати достовірну інформацію, необхідну для отримання Електронних довірчих послуг;
2.03.3.4. надавати Банку документи/інформацію про зміну ідентифікаційних даних, які містить сертифікат відкритого ключа не піз- ніше ніж 3 дня з дати такої зміни та подавати документи, що підтверджують відповідні зміни;
2.03.3.5. не використовувати особистий ключ у разі його компрометації, а також у разі скасування або блокування сертифіката відк- ритого ключа.
2.03.3.6. ознайомитись з положеннями Регламенту, обмеженнями з використання Електронного підпису та печатки та дотримуватись його вимог;
2.03.3.7. для КЕП використовувати засоби кваліфікованого електронного підпису для генерації особистих та відкритих ключів, фор- мування та перевірки кваліфікованого електронного підпису або печатки відповідно до настанови користувача «ІІТ Користу- вач ЦСК-1.3. Агент підпису», яка розміщується на Інтернет-сторінці Банку або іншого програмного забезпечення, яке відпо- відає вимогам законодавства та інформація про використання якого наведено на офіційному сайті Банку;
2.03.3.8. не використовувати особистий ключ, відповідний до сертифіката, заява (повідомлення) на скасування чи блокування якого подана до Банку протягом часу з моменту подання заяви і до моменту офіційного повідомлення про скасування сертифіката.
2.03.3.9. у разі, якщо Клієнт та Користувач є різними суб’єктами, ознайомити Користувача з умовами Договору та регламенту та за- безпечити виконання Користувачем їх умов.
2.03.3.10.самостійно розповсюджувати власні кваліфіковані сертифікати, у разі ненадання згоди на їх публікацію на Інтернет-сторінці Банку.
2.03.3.11.використовувати або забезпечити використання особистого ключа виключно за його призначенням, визначеним у сертифікаті ключа;
2.03.3.12.в разі наявності не розголошувати та не повідомляти іншим особам пароль (код доступу) до засобу зберігання Електронного підпису та печатки (в тому числі до засобу КЕП) та ключову фразу для голосової автентифікації та забезпечити виконання цього пункту Користувачами, які діють від імені Клієнта;
2.03.3.13.не рідше одного разу на двадцять календарних днів ознайомлюватись з інформацією, оприлюдненою Банком на його Інтер- нет-сторінці;
2.03.3.14.забезпечити зберігання Особистого ключа на засобі кваліфікованого електронного підпису (для КЕП) та засобі кваліфікова- ного або удосконаленого електронного підпису (для УЕП).
2.03.3.15.під час створення кваліфікованого електронного підпису перевіряти чинність кваліфікованого сертифіката відкритого ключа Користувача засобом кваліфікованого електронного підпису чи печатки відповідно до вимог Закону України «Про електронні довірчі послуги». Користувачу забороняється створювати Кваліфікований електронний підпис, якщо кваліфікований серти- фікат відкритого ключа Користувача є нечинним або одержати інформацію про його статус неможливо. У разі, якщо Клієнт та Користувач є різними суб’єктами, Клієнт зобов’язується ознайомити Користувача з зобов’язаннями, визначеними цим пу- нктом Договору, та забезпечити їх виконання Користувачем.
2.03.3.16.Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до Тарифів та інших умов цього Договору.
2.03.4. Клієнт має право:
2.03.4.1. отримувати послуги відповідно до умов Договору;
2.03.4.2. оскарження у судовому порядку дій чи бездіяльності Банку та органів, що здійснюють державне регулювання у сфері елект- ронних довірчих послуг;
2.03.4.3. відшкодування завданої йому шкоди та захист своїх прав і законних інтересів;
2.03.4.4. в порядку та на умовах, визначених Договором та Регламентом звертатися із заявою про скасування, блокування та понов- лення свого сертифіката відкритого ключа.
2.03.4.5. ознайомлюватись з інформацією щодо діяльності Банку з питань надання Електронних довірчих послуг;
2.03.4.6. вимагати від Банку усунення порушень умов даного Договору та чинного законодавства України;
2.03.4.7. вимагати від Банку додержання вимог конфіденційності;
2.03.4.8. відмовитись від публікації кваліфікованих сертифікатів на Інтернет-сторінці Банку.
2.03.4.9. Користуватись засобами КЕП/УЕП, що надаються у користування Банком Клієнту (його Користувачам) в т.ч. шляхом збері- гання Особистого ключа у мережевому криптомодулі «Гряда 301», доступ до якого здійснюється із використанням Системи за допомогою мобільного додатку, встановленого на смартфоні/ планшеті/іншому мобільному пристрої Клієнта під керівни- цтвом операційної системи Android або IOS.
2.04. Порядок надання послуг
2.04.1. Формування та видача сертифіката відкритого ключа без ідентифікації, верифікації особи Користувача, ідентифікаційні дані якої міститимуться у сертифікаті відкритого ключа, не допускаються. Ідентифікація Користувача, встановлення правоздатності дієзда- тності Клієнта – юридичної особи, а також повноважень представників юридичної особи – Користувачів, здійснюється у відповідності до законодавства та визначаються внутрішніми документами Банку та Регламентом.
2.04.2. Допускається ідентифікація Користувача – представника юридичної особи/фізичної особи-підприємця Банком за ідентифіка- ційними даними, що містяться у раніше сформованому Банком сертифікаті ключа за умови чинності цього сертифіката ключа.
2.04.3. У тому випадку, якщо Користувач раніше був ідентифікований і верифікований Банком у відповідності до положень законо- давства з питань фінансового моніторингу, при отриманні відповідних банківських послуг, відповідна електронна довірча послуга, в тому числі кваліфікована, може бути ініційована і отримана Клієнтом та/або Користувачем дистанційно, після автентифікації, іденти- фікації і верифікації такої особи/представника такої особи Банком у відповідних системах Банку та у Банку відсутні підстави вважати, що такі дії здійснює третя, не встановлена особа.
2.04.4. Реквізити Клієнта, кількість Особистих ключів, необхідних Клієнту для Користувачів вид та тип засобу/засобів електронного підпису чи печатки, інші умови надання Електронних довірчих послуг можуть визначатися у заяві на реєстрацію, яка є підставою для формування сертифікатів відкритого ключа або у інших документах, в тому числі в електронній формі, що є ініціативою та, відповідно, підставою для надання електронних довірчих послуг.
2.04.5. Перевірка наданих Користувачем даних та документів для ідентифікації, верифікації Користувача та його представників здій- снюється Банком у відповідності до Закону України «Про електронні довірчі послуги», та в порядку, визначеному законодавством з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансу- ванню розповсюдження зброї масового знищення, внутрішніми правилами Банку з питань ідентифікації та Регламенту.
2.04.6. До розгляду Банком не приймаються заяви та документи Клієнта, які мають підчистки, дописки, закреслені слова, інші неза- стережні виправлення або написи олівцем, а також мають пошкодження, внаслідок чого їх текст неможливо прочитати.
2.04.7. Особисті ключі Електронного підпису Користувача генеруються ним особисто на робочому місці із використанням програм- ного забезпечення, яке відповідає вимогам Закону України «Про електронні довірчі послуги» або у віддаленому пункті реєстрації (надалі «ВПР») Банку на робочій станції генерування ключів Користувачів.
2.04.8. Для генерації особистих ключів на персональному комп’ютері Користувача, застосовуються засоби кваліфікованого елект- ронного підпису, при цьому генерація здійснюється з використанням технічних засобів Клієнта. Вид засобу кваліфікованого електрон- ного підпису чи печатки визначається в заяві на реєстрацію. Зміна виду засобу кваліфікованого електронного підпису чи печатки мо- жлива за умови укладення між Сторонами додаткової угоди до Договору.
2.04.9. За умови генерації особистих ключів на персональному комп’ютері Користувача, Клієнт (Користувач) зобов’язаний, після генерації особистого ключа на своєму персональному комп’ютері, подати до Банку, разом з заявою про реєстрацію та документами для ідентифікації (якщо Клієнт або Користувач не був ідентифікований і верифікований раніше), електронні заявки на формування сертифікатів відкритого ключа для кожного з Користувачів. Заявка на формування кваліфікованого сертифіката відкритого ключа – електронний документ, створений засобом кваліфікованого електронного підпису у вигляді 2 (двох) файлів з розширенням «.р10», що містить відкритий ключ Користувача і додаткову інформацію для формування кваліфікованого сертифіката.
2.04.10. Відповідальність за забезпечення конфіденційності та цілісності особистого ключа Користувача несе Клієнт.
2.04.11. Формування сертифікатів здійснюється Банком на підставі відкритих ключів та ідентифікаційних даних, зазначених у заяві про реєстрацію, отриманих від Клієнта.
2.04.12. Після формування сертифікатів, Клієнту надається:
доступ до сертифікатів Клієнта в електронній формі;
доступ до засобів Електронного підпису.
2.04.13. Строк чинності кваліфікованого сертифіката відкритого ключа не може перевищувати 2 (двох) років з моменту його форму- вання.
2.04.14. Початком строку дії особистого ключа вважається дата та час формування сертифіката відкритого ключа, що містить відкри- тий ключ відповідний до особистого ключа.
2.04.15. Обслуговування кожного сертифіката Клієнта здійснюється Банком згідно з Регламентом протягом строку чинності сертифі- ката.
2.04.16. Послуга формування, перевірки та підтвердження електронної позначки часу надається Клієнту цілодобово.
2.04.17. Інформація щодо обмеження сфери використання сертифікатів ключів та обмежень у використанні сформованих сертифікатів ключів зазначається у сертифікаті, що був сформований Банком.
2.05. Скасування, блокування та поновлення кваліфікованих сертифікатів відкритих ключів
2.05.1. Підстави та порядок скасування сертифікатів відкритих ключів.
2.05.1.1. Сертифікат відкритого ключа не пізніше ніж протягом двох годин скасовується Банком, у разі:
подання Клієнтом або його представником, в т.ч. Користувачем, заяви про скасування виданого йому сертифіката відкритого ключа;
надходження до Банку, документа та/або інформації, що підтверджує:
- смерть фізичної особи - Користувача;
- припинення діяльності Створювача електронної печатки;
- зміни ідентифікаційних даних Клієнта;
- факт державної реєстрації припинення підприємницької діяльності фізичної особи - підприємця чи припинення діяльності в уста- новленому законодавством порядку юридичної особи;
- надання Клієнтом (Користувачем) недостовірних ідентифікаційних даних під час формування його сертифіката відкритого ключа;
- факт компрометації особистого ключа Користувача, виявлений самостійно Користувачем або контролюючим органом під час здій- снення заходів державного нагляду (контролю) за дотриманням вимог законодавства у сфері електронних довірчих послуг;
- набрання законної сили рішенням суду про скасування сертифіката відкритого ключа, оголошення Користувача померлим, ви- знання безвісно відсутнім, недієздатним, обмеження його цивільної дієздатності, визнання Клієнта банкрутом.
не укладення цього Договору.
2.05.1.2. Сертифікат відкритого ключа вважається скасованим з моменту зміни Банком статусу сертифіката відкритого ключа на ска- сований.
2.05.1.3. Скасований сертифікат відкритого ключа поновленню не підлягає.
2.05.2. Підстави та порядок блокування сертифікатів відкритих ключів.
2.05.2.1. Сертифікат відкритого ключа не пізніше ніж протягом двох годин блокується Банком, у разі:
- отримання Банком заяви від Клієнта про блокування виданого йому сертифіката відкритого ключа;
- отримання Банком повідомлення від Клієнта або контролюючого органу про підозру в компрометації особистого ключа Користу- вача Електронних довірчих послуг;
- отримання Банком рішення суду про блокування сертифіката відкритого ключа, що набрало законної сили;
- виявлення Банком порушення Клієнтом умов Договору, у випадках визначених Договором або чинним законодавством України.
2.05.2.2. Сертифікат відкритого ключа вважається заблокованим з моменту зміни Банком статусу сертифіката відкритого ключа на заблокований.
2.05.2.3. Сертифікат відкритого ключа, статус якого змінено на заблокований, у період блокування не використовується.
2.05.2.4. Заблокований сертифікат відкритого ключа не пізніше ніж протягом двох годин поновлюється Банком у разі:
- подання Клієнтом заяви про поновлення його заблокованого сертифіката відкритого ключа (якщо блокування здійснено на підставі заяви про блокування сертифіката відкритого ключа);
- повідомлення про встановлення недостовірності інформації щодо факту компрометації особистого ключа Користувачем Електрон- них довірчих послуг або контролюючим органом, який раніше повідомив про цю підозру;
- надходження до Банку, повідомлення про прийняття рішення суду про поновлення сертифіката відкритого ключа, що набрало законної сили.
2.05.2.5. Сертифікат відкритого ключа, який був заблокований, відновлює свою чинність з моменту його поновлення.
2.05.2.6. Сертифікат відкритого ключа вважається поновленим з моменту зміни Банком статусу сертифіката відкритого ключа на по- новлений.
2.05.2.7. Банк забезпечує доступ до інформації про дату та час зміни статусу сертифіката відкритого ключа.
2.06. відповідальність сторін
2.06.1. Клієнт несе відповідальність за дії своїх співробітників, Користувачів, Створювачів електронної печатки, а також інших осіб, які мають або мали доступ (незалежно від того, був цей доступ санкціонований Стороною, або виник по її провині) до апаратних засобів, програмного, інформаційного забезпечення, особистих ключів та інших засобів Електронного підпису Клієнта, як за свої осо- бисті.
2.06.2. Клієнт несе відповідальність за виконання його представниками, в тому числі Користувачами, Створювачами електронної печатки, умов Договору, в тому числі, але не виключно умов щодо збереження особистого ключа на захищених носіях ключової інфо- рмації, щодо перевірки чинності сертифіката відкритого ключа Користувача засобом Електронного підпису чи печатки відповідно до вимог Закону України «Про електронні довірчі послуги» тощо. Клієнт гарантує виконання Користувачами умов цього розділу Дого- вору та несе ризики, пов’язані з невиконанням зазначеної гарантії, в тому числі перед третіми особами за шкоду, спричинену пору- шенням зобов’язань.
2.06.3. Банк не несе відповідальності за майнову та моральну шкоду, що була спричинена Клієнту неналежною роботою програмного забезпечення Банку у разі, якщо неналежна робота програмного забезпечення була викликана «хакерськими атаками», дією «вірусних програм» або іншим неякісним програмним забезпеченням Клієнта.
2.06.4. Банк не несе відповідальності за майнову та моральну шкоду, що може бути спричинена Клієнту та (або третім особам) у разі невиконання або неналежного виконання Клієнтом умов цього Договору, гарантій, наданих в рамках цього Договору та чинного зако- нодавства України.
2.06.5. Банк не обслуговує технічні та програмні засоби Клієнта та не відповідає за їх належне функціонування, в тому числі за функціонування мережного обладнання як Клієнта, так і його провайдера послуг доступу до мережі Інтернет.
2.06.6. Укладенням Договору Клієнт підтверджує та надає згоду на те, що всі документи, які матимуть Електронний підпис, зробле- ний з використанням особистого ключа Клієнта або його представника, вважається засвідченим Клієнтом.
2.06.7. Клієнт зобов’язується протягом строку дії Договору надавати правдиву, точну і повну інформацію з питань, запропонованих в заяві на реєстрацію та інших формах, що надаються Банком з метою оформлення Договору та надання Електронних довірчих послуг, і підтримувати цю інформацію в актуальному стані. Якщо Клієнт надає невірну інформацію або у Банку є серйозні підстави вважати, що надана Клієнтом інформація невірна, неповна або неточна, Банк має право призупинити або відмовити Клієнту в наданні Елект- ронних довірчих послуг.
Розділ: УМОВИ ВІДКРИТТЯ ВКЛАДНИХ РАХУНКІВ ТА РОЗМІЩЕННЯ ВКЛАДІВ
1. Стаття. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Вкладний рахунок – рахунок, який відкривається для зберігання Вкладу, що передаються Вкладником в управління на встановлений строк або без зазначення такого строку під визначений процент (дохід) і підлягають поверненню Вкладнику відповідно до законодав- ства України та умов Договору.
Вкладник – Клієнт Банку, що уклав Угоду банківського вкладу.
Вклад– кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від Вкладника (або які надійшли для Вкладника) на умовах Угоди банківського вкладу, зокрема, Строкові вклади, Вклади на вимогу, вклади Овернайт, Умовні вклади.
Вклад Овернайт – кошти розміщенні Вкладником в Банку на Вкладному рахунку строком розміщення один Операційний день Банку до наступного Операційного дня Банку.
Вклад на вимогу – грошові кошти розміщенні на Вкладному рахунку Вкладника в Банку із зобов’язанням Банку повернути суму Вкладу на першу вимогу Вкладника.
Строковий вклад – кошти розміщенні Вкладником в Банку на Вкладному рахунку на умовах повернення зі спливом строку, встанов- леного Угодою банківського вкладу.
Угода банківського вкладу (Угода) - угода, що укладається між Банком та Вкладником на підставі цього Договору та є його невід’єм- ною частиною, згідно з умовами якої Вкладник розміщує в Банку Вклад на умовах обслуговування, що визначені цим Договором.
Умовний вклад – грошові кошти, розміщенні Вкладником на Вкладному рахунку в Банку під визначений процент із зобов’язанням їх повернення з настанням визначених умов повернення.
2. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1.Цим розділом Договору визначений загальний порядок і умови проведення операцій з розміщення Клієнтом у Банку Строкових вкладів, Вкладів Овернайт, Вкладів на вимогу та Умовних вкладів, за умовами яких Банк зобов’язується повернути Клієнту розміщену ним суму Вкладу і виплатити проценти, що нараховані на суму Вкладу (далі за текстом – «проценти») відповідно до умов, передбаче- них цим розділом Договору та Угодами банківського вкладу (надалі – Угоди), що укладаються в рамках Договору та є його невід’єм- ними частинами.
2.2.Сума кожного з Вкладів, розмір процентів (далі за текстом – «процентна ставка»), валюта Вкладу, строк для Строкових вкладів, Вкладів Овернайт, порядок повернення Вкладів на вимогу, умови повернення для Умовних вкладів, реквізити Рахунків, а також раху- нків, на які здійснюється повернення Вкладів, умови сплати процентів тощо, визначаються окремими Угодами.
2.3.Сторони дійшли згоди, що:
поповнення Строкових вкладів, що розміщуються згідно з умовами Угод, що укладаються в рамках цього Договору, шляхом пере- казу Клієнтом додаткових грошових коштів на Вкладний рахунок, що збільшують суму відповідного Строкового вкладу, не здійсню- ється;
максимальна сума Вкладів на вимогу, що розміщуються згідно з умовами Угод, що укладаються в рамках цього Договору, шляхом переказу додаткових грошових коштів на Вкладний рахунок, що збільшують суму відповідного Вкладу на вимогу, визначається в кожній відповідній Угоді до Договору;
2.4.У разі збільшення або зменшення суми Вкладу на вимогу, згідно умов цього розділу Договору, залишок коштів на Вкладному рахунку вважається сумою Вкладу.
2.5.Сторони дійшли згоди, що Угоди та або Додаткові угоди про внесення змін до відповідних Угод укладаються на паперових носіях або в електронній формі за підписом уповноважених представників Сторін, в тому числі підписуються із використанням аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку та/або відтиску печатки Банку, що відтворені засобами копіювання, зразки яких наведені в розділі «Загальні умови» Публічної Пропозиції, в один із наступних способів:
2.5.1. шляхом укладення Банком і Клієнтом Угод (змін до Угод) у вигляді єдиного документу;
2.5.2. шляхом надання Клієнтом Банку пропозиції на розміщення Вкладу/зміну умов розміщення Вкладу – оферти (далі за текстом
– «Заява») та письмової згоди Банку із умовами розміщення Вкладу/змінами умов розміщення Вкладу, викладеними в Заяві (далі за текстом – «Акцепт»), наданої Клієнту Банком. У випадку укладення Угоди в порядку передбаченому цим пунктом Договору, Клієнт, на підставі отриманої від Банку інформації щодо умов розміщення Вкладів, надає Банку Заяву, що складається за формою, затвердже- ною внутрішніми положеннями Банку, в залежності від умов розміщення Вкладу. На підтвердження умов розміщення Вкладу, зазна- чених у відповідній Заяві Клієнта, в день надходження до Банку Заяви, надає Клієнту Акцепт, що складається за формою, погодженою внутрішніми положеннями Банку в залежності від умов залучення Вкладу. Угода між Клієнтом та Банком щодо розміщення Вкладу вважається укладеною в дату прийняття (акцептування) Банком пропозиції Клієнта, що вказана в Акцепті, який надається Банком Клієнту. Якщо з будь-якої причини Банком не надано Клієнту Акцепт, вважається, що Банком не погоджено розміщення Вкладу або запропоновані зміни умов розміщення Вкладу і така Угода банківського вкладу/ додаткова угода на зміну умов розміщення вкладу не є укладеною.
2.6.Виплата Вкладу та сплата процентів здійснюється шляхом перерахування Банком Вкладу та нарахованих процентів на поточний рахунок Клієнта, зазначений у відповідній Угоді, або на інший поточний рахунок Клієнта у Банку, зазначений у його заяві (зокрема, у заяві про дострокове повернення Вкладу), якщо інше не передбачене відповідною Угодою.
3. Стаття. РОЗМІЩЕННЯ ВКЛАДУ
3.1. Банк відкриває Клієнту Вкладні рахунки для розміщення Строкових вкладів, Умовних вкладів, Вкладів Овернайт, Вкладів на ви- могу (балансові рахунки) не пізніше ніж протягом трьох Операційних днів, включаючи день укладення Сторонами відповідної Угоди на підставі наданих Клієнтом документів, в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
3.2.Підтвердженням розміщення кожного з Вкладів та укладення Угоди банківського вкладу, або підтвердження прийняття Банком розміщених Клієнтом на Рахунок грошових коштів у сумі Додаткового внеску та зміни умов відповідної Угоди, на підставі якої розмі- щено Вклад на вимогу, щодо суми Вкладу на вимогу або підтвердження повернення Вкладу/ частини Вкладу, а також зміни умов відповідної Угоди, на підставі якої розміщено Вклад на вимогу, щодо суми Вкладу на вимогу, є надання Банком на вимогу Клієнта Виписки, що надається протягом 3 (трьох) днів з дати переказу або повернення Вкладу відповідно, з відображенням в ній суми факти- чного розміщення/повернення. При цьому, надання вказаної Виписки, що підписана уповноваженою особою Банку та скріплена печа- ткою Банку, в тому числі і за допомогою Системи, є додержанням письмової форми договору про внесення змін та доповнень до відповідної Угоди, на підставі якої розміщено Вклад, стосовно збільшення розміру суми Вкладу в розумінні частини 1 статті 207 та статті 1059 Цивільного кодексу України.
3.3.Особливості розміщення Строкових вкладів, Умовних вкладів та Вкладів Овернайт.
3.3.1. Розміщення Вкладу здійснюється за вибором Клієнта:
3.3.1.1. шляхом безготівкового переказу суми Вкладу в повному обсязі на Вкладний рахунок у день набуття чинності відповідною Угодою, якщо інший строк не передбачений Угодою;
3.3.1.2. шляхом договірного списання суми коштів у сумі Вкладу з поточного рахунку Клієнта в національній валюті України чи іноземній валюті, що відкритий в Банку. Укладенням Угоди Клієнт доручає Банку здійснити договірне списання коштів у сумі Вкладу зі свого рахунку в національній валюті України чи іноземній валюті, реквізити якого будуть вказані в Угоді банківського вкладу в день укладення Угоди банківського вкладу або не пізніше наступного Робочого дня Банку, що слідує за днем укладення Угоди банківського вкладу, та спрямувати такі кошти на Вкладний рахунок, що вказаний у відповідній Угоді банківського вкладу. Якщо номер поточного рахунку з якого Клієнт доручає здійснити договірне списання зазначено коректно та на зазначеному рахунку достатньо коштів, то на Вкладний рахунок кошти зараховуються в Операційний день, протягом якого була укладена відповідна Угода банківського вкладу, якщо така Угода була укладена до 16:00 за київським часом цього ж дня, та наступного Операційного дня, якщо Угода банківського вкладу була укладена після вказаного часу. У разі надання Клієнтом доручення Банку залучити суму Вкладу шляхом списання з Пото- чного рахунку Клієнта в Банку відповідно до цього пункту, Клієнт має забезпечити достатній залишок коштів на цьому поточному рахунку для списання суми Вкладу, інших його платежів з цього Поточного рахунку, в т. ч. податкових платежів, та суми комісії відповідно до Тарифів Банку.
3.3.2. Якщо Клієнт не внесе Вклад у строк, зазначений у пп. 3.3.1. цього розділу Договору, Банк має право відмовитися від прийняття простроченої суми Вкладу та при її наступному надходженні того ж дня (або наступного Операційного дня Банку при надходженні суми після закінчення Операційного дня) повернути таку суму коштів Клієнту на той самий рахунок з якого вони надійшли, як поми- лково перераховані кошти, без нарахування та сплати процентів на них. Сторони також погоджуються, що у випадку, якщо Клієнт внесе Вклад у сумі, більшій, ніж зазначена у відповідній Угоді, або меншій, Банк має право того ж дня, або наступного Операційного дня Банку, при надходженні суми після закінчення Операційного дня, повернути Клієнту кошти, що надійшли, на той самий рахунок з якого вони надійшли, як помилково перераховані кошти, без нарахування та сплати процентів на них. Крім цього Сторони погоджу- ються, що у разі, якщо Клієнт розмістить Вклад, на підставі Заяви, що не була прийнята (акцептована) Банком шляхом надання Клієнту відповідного Акцепту, в порядку передбаченому пп. 2.5.2. цього розділу Договору, Банк не пізніше наступного, за днем надходження суми Вкладу, Операційного дня, повертає Клієнту кошти, що надійшли, на той самий рахунок з якого вони надійшли, як помилково перераховані кошти, без нарахування та сплати процентів на них.
3.3.3. Якщо Банк не скористався правами, наданими йому відповідно до пункту 3.3.2. цього розділу Договору, Сторони вважають, що Банк погодився з фактично переказаною сумою Вкладу та/або строками її переказу. У такому випадку Банк зобов’язаний зберігати Вклад з дня його розміщення, нараховувати і виплачувати проценти за користування ним, виконувати інші свої зобов’язання відповідно до умов цього Договору, за умови укладення Сторонами Додаткової угоди до відповідної Угоди, крім випадку не внесення Клієнтом суми Вкладу у строки визначені відповідною Угодою. Сторони вважають, що Банк не скористався правами, передбаченими пунктом
3.3.2. цього розділу Договору, якщо він протягом строку, визначеного зазначеним пунктом, не відмовився від Вкладу та/або не повер- нув Клієнту кошти у відповідних сумах.
3.3.4. Сторони мають право продовжити строк розміщення кожного Строкового вкладу або Вкладу Овернайт, шляхом укладення до- даткової угоди до відповідної Угоди. Для чого Клієнт надає до Банку підписану Уповноваженою особою Клієнта додаткову угоду на продовження строку розміщення Вкладу (в 2-х оригінальних примірниках, якщо додаткова угода укладається у вигляді єдиного доку- менту на паперових носіях), а в разі наявності технічної можливості додаткова угода про продовження строку розміщення Вкладу може бути укладена в електронній формі, в тому числі в порядку, визначеному п. 2.5.2 цього розділу Договору. Проект додаткової угоди/ пропозиція на зміну умов розміщення Вкладу подаються Клієнтом в такі строки:
до 16:00 години за київським часом дня закінчення строку розміщення Вкладу, якщо день закінчення строку розміщення Вкладу припадає на Операційний день Банку;
до 16:00 години за київським часом Операційного дня Банку, що передує дню закінчення строку розміщення Вкладу, якщо день закінчення розміщення Вкладу припадає на вихідний, святковий, не робочий день.
У випадку, якщо Банк згодний з умовами продовження строку розміщення Вкладу (пролонгації), викладеними в Додатковій угоді/ Заяві, він підписує таку Додаткову угоду та один оригінальний примірник Додаткової угоди направляє Клієнту. Додаткова угода вва- жається укладеною після її підписання уповноваженою особою Банку та скріплення печаткою Банку. У випадку погодження Банком умов продовження строку розміщення Вкладу (пролонгації), викладених в Заяві, Банк в день надходження до Банку Заяви надає Кліє- нту Акцепт на паперовому носії, що складається за формою, встановленою Банком, в залежності від умов пролонгації Вкладу.
У випадку відсутності згоди Банку на продовження строку розміщення Вкладу та не укладення у зв’язку з цим Угоди про продов- ження строку розміщення Вкладу, в порядку, що вказаний у цьому підпункті Договору, Банк повертає Клієнту Вклад в день закінчення строку розміщення Вкладу, зазначений у відповідній Угоді.
3.3.5. У випадку, якщо Угодою буде передбачена можливість автоматичної лонгації Вкладу (надалі по тексту «автоматична лонгація Вкладу») для першого періоду розміщення Вкладу, датою повернення Вкладу є дата вказана у відповідній Угоді як «дата повернення Вкладу». Для кожного наступного періоду розміщення вкладу (крім першого), датою повернення Вкладу вважатиметься дата, що ви- значена згідно з положеннями цього пункту Договору.
У випадку, якщо умовами відповідної Угоди буде передбачена (обрана Клієнтом) можливість автоматичної лонгації Строкового вкладу та Клієнт не вимагатиме повернення Вкладу протягом Операційного часу Банку в дату повернення Вкладу, визначену у відповідній Угоді, і не наддасть Банку письмову заяву про повернення Вкладу, складену за формою, наданою Банком, на наступний день після
спливу дати повернення Вкладу, такий Вклад вважатиметься Вкладом, розміщеним на строк такої ж тривалості, на який він був розмі- щений згідно з умовами відповідної Угоди (на перший період розміщення Вкладу), за винятком умови щодо розміру процентної ставки. Розмір процентної ставки на всю суму Вкладу та на весь строк, на який таким чином продовжено строк Вкладу, за згодою Сторін дорівнюватиме розміру процентної ставки, встановленому Банком для вкладів виду «Оперативний» тієї ж строковості в такій же валюті на дату продовження строку дії Вкладу. При цьому, укладенням Договору, Сторони домовились, що встановлений Банком відповідний (конкретний) розмір процентної ставки для вкладу виду «Оперативний» публікується на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xx) та розміщується у відділеннях Банку у загальнодоступних місцях. Укладенням цього Договору, Сторони домови- лись, що такий порядок визначення та встановлення процентної ставки та її розмір для кожного наступного періоду розміщення Вкладу є погодженим Сторонами, в зв’язку з чим, при укладенні відповідної Угоди сторонами досягнуто згоди щодо всіх істотних умов цієї Угоди.
У випадку не згоди Клієнта з розміром процентної ставки, що буде застосований на кожний наступний період розміщення Вкладу, Клієнт має право скористатися правами, що передбачені цим Договором щодо повернення Вкладу, в тому числі і дострокового (з урахуванням наслідків, передбачених цим Договором).
У разі небажання продовжувати строк Вкладу в дату повернення Вкладу, за письмовим зверненням (заявою) Клієнта поданою не пізніше, ніж за 5 робочих днів до Дати повернення Вкладу, визначеної у кожній відповідній Угоді або визначеною у відповідності до умов цього розділу Договору, що складається за формою, встановленою Банком, Банк повертає Клієнту суму Вкладу із нарахованими процентами шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Клієнта, вказаний у відповідній Угоді, на підставі якої такий Вклад було розміщено.
В межах строку дії цього Договору, продовження строку розміщення Вкладу в порядку, передбаченому цим пунктом Договору, може бути здійснено необмежену кількість разів в межах строку, який складає 36 (тридцять шість) календарних місяців, відлік яких розпочинається з дати укладення відповідної угоди, на підставі якої було розміщено Вклад. В періоді автоматичного розміщення Вкладу, на який припадає останній день строку, зазначеного у цьому абзаці, датою повернення відповідного Вкладу є календарний день, на який припадає такий день, при цьому для такого (останнього) періоду розміщення Вкладу застосовується (нараховується) процента ставка, яка відповідає розміру процентної ставки, що розміщена на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет: xxx.xxxxxxxx.xx, в залежності від фактичного строку розміщення Вкладу на Рахунку. Зі спливом зазначеного 36 (тридцяти шести) місячного періоду, якщо Сторони за 10 (десять) календарних днів до такого спливу не виявлять бажання про припинення дії цього Договору в цілому або його положень щодо розміщення Строкових вкладів зокрема, зазначений період розміщення Вкладів автомати- чно продовжується на наступні 36 (тридцять шість) календарних місяців. Також, сторони домовились, у випадку, якщо Клієнт бажа- тиме розмістити Вклад, дата повернення якого перевищуватиме 36 (тридцяти шести) місячний період, протягом якого Клієнт бажає розмістити Вклад, з дати укладення угоди на розміщення такого Вкладу, зазначений 36 (тридцяти шести) місячний період автоматично продовжується на 36 (тридцять шість) календарних місяців з дати укладення такої Угоди на розміщення Вкладу.
3.4.Особливості розміщення, поповнення Вкладів на вимогу/зміна умов розміщення Вкладу на вимогу.
3.4.1. Клієнт вносить Вклад шляхом безготівкового переказу суми Вкладу в повному обсязі на Вкладний рахунок не пізніше кінця дня, вказаного в Угоді, якщо інший строк розміщення Вкладу не визначеній у відповідній Угоді, на підставі якої такий Вклад розміщується.
3.4.2. Сторони дійшли згоди, що в рамках Угод на підставі яких розміщені Вклади на вимогу, проведення розрахункових операцій та видача готівкових коштів з Вкладного рахунку згідно умов цього Договору, не допускається.
3.4.3. Протягом строку дії Угоди допускається збільшення Клієнтом суми Вкладу на вимогу шляхом безготівкового переказу відпові- дної суми грошових коштів (далі за текстом – «Додаткових внесків») з Поточного рахунку Клієнта, відкритого в АТ «АЛЬФА-БАНК». Укладенням Договору Сторони погоджуються, що максимальна сума Вкладу на вимогу, що може бути розміщена Клієнтом на Вклад- ному рахунку на підставі відповідної Угоди, шляхом розміщення Додаткових внесків, не може перевищувати суму грошових коштів, що вказана в кожній такій Угоді, на підставі якої розміщується Вклад на вимогу.
3.4.4. У випадку збільшення Клієнтом суми Вкладу на вимогу шляхом безготівкового перерахування грошових коштів з Поточного рахунку Клієнта, відкритого в АТ «АЛЬФА-БАНК», збільшення суми Вкладу на вимогу здійснюється Клієнтом шляхом перерахування відповідної суми грошових коштів на Вкладний рахунок з призначенням платежу «Поповнення вкладного рахунку № (зазначається номер) за Договором на комплексне банківське обслуговування № від ».
3.4.5. Якщо Клієнт збільшення суми Вкладу на вимогу здійснить не з рахунку, відкритого у Банку та, до моменту направлення відпо- відної суми грошових коштів не отримає відповідну письмову згоду Банку на таке збільшення, Банк має право відмовитися від прий- няття такої суми грошових коштів та повернути її Клієнту, на той самий рахунок з якого вона надійшла, без нарахування та сплати процентів на неї не пізніше наступного Операційного дня Банку, що слідує за днем отримання відповідної суми грошових коштів від Клієнта.
3.4.6. Укладенням цього Договору Сторони погоджуються, що внесення змін у цей Договір щодо збільшення суми Вкладу на вимогу порівняно із сумою Вкладу на вимогу, що вказана у кожній Угоді, внаслідок поповнення Клієнтом суми Вкладу на вимогу, що здійс- нюється у порядку, передбаченому пп. 3.4.4. або з урахуванням положень пп. 3.4.5. цього розділу Договору, здійснюється шляхом переказу Клієнтом грошових коштів у сумі Додаткових внесків на Вкладний рахунок, шляхом безготівкового перерахування відпові- дної суми коштів з інших рахунків Клієнта та прийняття таких коштів Банком, а також отримання письмової згоди Банку, вказаної в пп. 3.4.5. цього розділу Договору – для Додаткових внесків, перерахованих з рахунків Клієнта, що відкриті в будь-яких банках України, крім АТ «АЛЬФА-БАНК» та пп.. 3.4.4. цього розділу Договору – для Додаткових внесків, перерахованих з Рахунків Клієнта, відкритих в АТ «АЛЬФА-БАНК».
3.4.7. Зміна умов розміщення Вкладу на вимогу здійснюється шляхом укладення Сторонами Додаткової угоди до відповідної Угоди.
3.4.8. Якщо Клієнт не внесе грошові кошти у сумі та у строки, визначені в Угоді банківського вкладу, Банк має право відмовитися від прийняття таких грошових коштів та повернути таку суму коштів Клієнту на той самий рахунок з якого вони надійшли, як помилково перераховані кошти, без нарахування та сплати процентів на них.
4. Стаття. ПРОЦЕНТИ НА ВКЛАДИ
4.1.Проценти нараховуються на суму Вкладу, що фактично розміщена в Банку і не повернена Клієнту щомісяця, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році:
4.1.1. за Строковими вкладами, Вкладом на вимогу «Бізнеc-сейф» та Умовними вкладами – з дня, наступного за днем надходження суми Вкладу на Рахунок, до дня (включно), який передує його поверненню Клієнтові або списанню з Рахунку Клієнта з інших підстав за фактичний строк знаходження Вкладу на Вкладному рахунку;
4.1.2. за іншими Вкладами на вимогу та Вкладами Овернайт – з дня надходження суми Вкладу на Вкладний рахунок, до дня (включно), який передує його поверненню Клієнтові або списанню з Вкладного рахунку Клієнта з інших підстав за фактичний строк знаходження Вкладу на Вкладному рахунку. При цьому, у випадку, якщо відповідно до умов Угоди Клієнтом буде обрано диференційовану проце- нту ставку, передбачену пунктом 4.5.2. цього розділу Договору, до розрахунку (нарахування) процентів приймається сума Вкладу, що була фактично переказана на Рахунок і не повернена Вкладнику станом на 18:00 кожного календарного дня дії відповідної Угоди. 4.2.Проценти за користування Вкладом можуть виплачуватися Клієнту:
4.2.1. За Строковими вкладами, Умовними вкладами та Вкладами Овернайт одним з наступних способів, що обирається за згодою Сторін та визначається Сторонами у відповідній Угоді:
а) у день повернення Вкладу та/чи в день продовження строку розміщення Вкладу, шляхом перерахування на поточний рахунок Кліє- нта (далі за текстом – «в день повернення Вкладу»);
б) щомісяця, але не пізніше 5-ого (п’ятого) числа наступного місяця в якому такі проценти нараховані, а проценти за місяць, у якому Вклад повертається, - не пізніше дня повернення Вкладу шляхом перерахування на поточний рахунок Клієнта (далі за текстом – «Що- місячно»);
в) для Вкладів, для яких Клієнтом обрана можливість автоматичної лонгації строку розміщення Вкладу, - не пізніше кінця Операцій- ного дня, з якого починається новий строк розміщення Вкладу та у день повернення Вкладу - шляхом перерахування на поточний рахунок Клієнта (далі за текстом – «на наступний день після автолонгації Вкладу та/чи в день його повернення»).
г) щомісячно в перший робочій день кожного місяця, наступного за місяцем за який нараховуються проценти, шляхом перерахування коштів на Вкладний рахунок з метою збільшення суми Вкладу або в день продовження строку розміщення Вкладу шляхом їх перера- хування на Вкладний рахунок для поповнення Вкладу.
4.2.2. За Вкладами на вимогу щомісяця, але не пізніше 5-ого (п’ятого) числа наступного місяця за місяцем нарахування, а проценти за місяць, у якому Вклад повертається в повному обсязі, - не пізніше наступного Операційного дня за днем повернення Вкладу.
4.3.Якщо день сплати процентів припадає на вихідний, святковий, неробочий день Банку, Банк сплачує нараховані проценти за Вкла- дом на наступний Операційний день.
4.4.У випадку, якщо дата повернення Вкладу припадає на вихідний, святковий, неробочий день, Банк здійснює донарахування проце- нтів, виходячи із фактичного строку розміщення Вкладу, застосовуючи процентну ставку, передбачену відповідною Угодою, згідно якої розміщений Вклад, умов цього Договору та інших положень Угоди, згідно якої розміщений Вклад, та нараховані за ці дні проценти виплачуються Банком Клієнту одночасно з поверненням Вкладу.
4.5.Відповідно до умов цього Договору та у разі наявності відповідної пропозиції Банку щодо умов залучення коштів, за Вкладами на вимогу, Клієнт має право обрати один із способів нарахування процентної ставки на суму Вкладу, а саме:
4.5.1. Сталий (фіксований) розмір процентної ставки за користування Вкладом, який не залежить від розміру суми Вкладу;
4.5.2. Диференційований розмір процентної ставки за користування Вкладом, який залежить від розміру суми Вкладу. Конкретний розмір процентної ставки, встановлюється у відповідній Угоді, на підставі якої Вклад розміщено. 4.6.Порядок зміни процентної ставки:
4.6.1. Зміна процентної ставки за Строковими вкладами, Умовними вкладами та Вкладами Овернайт здійснюється за погодженням Сторін шляхом укладення відповідної угоди до Угоди на підставі якої розміщено Вклад, крім випадку обрання Клієнтом можливості автоматичної лонгації Строкового вкладу (продовження строку розміщення Вкладу), коли встановлення розміру процентної ставки на кожний новий період розміщення Вкладу відбувається в порядку, передбаченому цим розділом Договору.
4.6.2. Процентна ставка за користування Вкладами на вимогу за цим Договором встановлюється та змінюється Банком в односторон- ньому порядку згідно з нормами частини 2 статті 1061 Цивільного кодексу України, якщо інший порядок не передбачено відповідною Угодою, у наступному порядку:
4.6.2.1. Банк, при зміні розміру процентної ставки за цим Договором, до 11:00 години за київським часом дня такої зміни, повідом- ляє Клієнту розмір діючої на поточну дату процентної ставки шляхом направлення відповідного повідомлення (далі за текстом – «По- відомлення») за допомогою Системи або в іншій спосіб, визначений у відповідній Угоді, на підставі якої розміщено Вклад. Новий розмір процентної ставки за відповідною Угодою набирає чинності в день направлення Банком Клієнту Повідомлення, що вказане в цьому пункті і діє до дня направлення Банком наступного Повідомлення, що вказане в цьому пункті.
4.6.2.2. Укладенням цього Договору Сторони погоджуються, що внесення змін в Угоду, на підставі якої розміщений Вклад на ви- могу щодо розміру процентної ставки, що вказана у відповідній Угоді, здійснюється шляхом направлення Банком Клієнту Повідом- лення. При цьому, Повідомлення Банку направлене Клієнту, в порядку передбаченому Договором є додержанням письмової форми договору про внесення змін та доповнень до Угоди, на підставі якої розміщено відповідний Вклад на вимогу стосовно зміни розміру процентної ставки в розумінні частини 1 статті 207 та статті 1059 Цивільного кодексу України.
4.6.2.3. У разі незгоди із запропонованим Банком розміром процентної ставки, Клієнт має право перерахувати суму Вкладу в пов- ному обсязі з Рахунку, в порядку передбаченому цим Договором. При цьому, Угода, на підставі якої розміщений Вклад, вважається такою, що припинила чинність, а Банк закриває Вкладний рахунок для розміщення Вкладу на вимогу на наступний банківський день після припинення чинності відповідної Угоди.
4.6.3. Умови нарахування процентів за Умовним вкладом у разі його повернення або списання з Рахунку з інших підстав до дати на- стання обставин, що є умовою повернення відповідного Вкладу, визначаються Сторонами у відповідній Угоді.
5. Стаття. ПОВЕРНЕННЯ ВКЛАДУ
5.1.Особливості повернення Строкових вкладів, Умовних вкладів та Вкладів Овернайт.
5.1.1. Банк зобов’язаний повернути Строковий вклад та Вклад Овернайт у дату повернення Вкладу, а Умовний вклад з настанням певних обставин, які є умовою повернення Вкладу та зазначені в Угоді, на підставі якої Вклад розміщено, за умови, що грошові ко- шти/майнові права за відповідною Угодою не обтяжені зобов’язаннями публічного або приватного характеру, а також у разі відсутності інших обставини, за яких у відповідності до умов цього Договору, Банк не повертає Вклад.
Якщо дата повернення Вкладу припадає на вихідний, святковий, неробочий день, то Вклад перераховується на поточний рахунок Клі- єнта на наступний Операційний день, що слідує за датою повернення Вкладу.
5.1.2. Банк не повертає Строковий Вклад та Вклад Овернайт у дату повернення Вкладу, визначену відповідною Угодою, а Умовний вклад з настанням певних обставин, які є умовою повернення Вкладу, за умови наявності підстав, передбачених п. 4.3.10. розділу
«Загальні умови» Публічної пропозиції.
5.1.3. Якщо дію Договору не продовжено Вкладником в порядку, передбаченому цим розділом Договору та на дату повернення Вкладу, визначену у відповідній Угоді, Банк не має можливості повернути Вкладнику суму Вкладу у зв’язку із тим, що грошові кошти/майнові права по Вкладу обтяжені зобов’язаннями публічного або приватного характеру та/або за наявності обставини, передбачених п. 4.3.10. розділу «Загальні умови» Публічної пропозиції, повернення Вкладу здійснюється Банком на наступний Робочий день, що слідує за датою підтвердження у встановленому чинним законодавством України порядку припинення обтяження грошових коштів/майнових прав за відповідною Угодою, та/або на наступний Робочий день, що слідує за днем отримання Банком від Обтяжувача письмового повідомлення про припинення обтяження майнових прав на Вклад та/або письмової згоди Обтяжувача на повернення Вкладу, підпис Обтяжувача/ уповноваженої особи Обтяжувача на вказаних документах посвідчується нотаріально або засвідчується уповноваженим працівником Банку та за умови, що Вклад в повному обсязі не стягнуто (списано) з Рахунку на виконання зазначених зобов’язань Вкладника.
5.1.4. Для цілей цього Договору та Угод, повернення Вкладу до настання дати його повернення вважається достроковим.
Клієнт має право вимагати дострокового повернення Строкового вкладу або його частини, якщо це передбачено відповідною Угодою, на підставі якої розміщений відповідний Вклад. При цьому, якщо відповідною Угодою, на підставі якої розміщений відповідний Вклад передбачене право Клієнта вимагати дострокового повернення Строкового вкладу або його частини, Банк, за умови, що грошові ко- шти/майнові права по відповідній Угоді не обтяжені зобов’язаннями публічного або приватного характеру та відсутності інших обста- вин, за яких у відповідності до умов цього Договору Банк не повертає Вклад, зобов’язаний повернути Клієнту Строковий вклад – не пізніше 5 (п’яти ) Робочих днів з дати одержання Банком відповідної вимоги;
При цьому, якщо відповідною Угодою на підставі якої розміщено Вклад, передбачене дострокове повернення частини Вкладу, у випа- дку:
- першого звернення Вкладника до Банку з вимогою про дострокове повернення частини Строкового Вкладу, розміщеного на Рахунку за відповідною Угодою, Банк зобов’язаний повернути частину Строкового Вкладу Вкладнику не пізніше 3 (Трьох) робочих днів з дати одержання Банком відповідної вимоги, за таких обставин Сторони укладають Додаткову угоду щодо зміни суми Строкового вкладу внаслідок повернення частини Строкового вкладу.
- другого звернення Вкладника до Банку з вимогою про дострокове повернення частини Строкового Вкладу, розміщеного на Рахунку за відповідною Угодою, Банк повертає Вкладнику всю суму Строкового Вкладу в цілому, внаслідок чого відповідна Угода припиняє свою чинність.
При цьому, у випадку дострокового повернення Вкладу або його частини за ініціативою Вкладника або списання з Вкладного рахунку з інших підстав до дати повернення Вкладу, сума процентів, що підлягає сплаті Вкладнику за користування Вкладом/частиною Вкладу за час його фактичного розміщення на Вкладному рахунку, перераховується за процентною ставкою, що передбачена для такого випа- дку у відповідній Угоді.
У випадку дострокового повернення Вкладу, Клієнт зобов’язується повернути Банку різницю між сумою процентів, які фактично ви- плачені йому на суму Вкладу, що повертається достроково, по ставці, визначеній відповідною Угодою, укладеною в рамках Договору, та сумою процентів, розрахованих згідно з попереднім абзацом цього пункту, а саме по ставці, що передбачена для такого випадку у відповідній Угоді. Клієнт доручає Банку самостійно утримати таку різницю із суми процентів, які нараховані, але не сплачені Клієнту на день дострокового повернення Вкладу, а у випадку, якщо цієї суми недостатньо, - із суми Вкладу.
Для Строкових вкладів з автоматичною лонгацією, порядок перерахунку нарахованих процентів здійснюється виключно для відпові- дного строку Вкладу, протягом перебігу якого Клієнт звернувся з відповідною заявою про дострокове повернення Строкового вкладу або його частини і не розповсюджується на проценти, які були нараховані і виплачені Клієнту за строк/строки розміщення Вкладу, що закінчився/закінчились.
Згідно з умовами цього Договору дострокове повернення Вкладу Овернайт не передбачено.
Умови нарахування процентів за Умовним вкладом у разі його повернення або списання з Рахунку з інших підстав до дати настання обставин, що є умовою повернення відповідного Вкладу, визначаються Сторонами у відповідній Угоді.
У випадку, якщо майнові права на Вклад, розміщений на Вкладному рахунку, передані в заставу Банку в забезпечення виконання зобов’язань Вкладника за будь-якими договорами, що укладені/будуть укладені між Вкладником та Банком, сторонами за якими є Вкладник та Банк, та/або в забезпечення виконання зобов’язань будь-якої особи перед Банком за відповідними договорами, що укла- xxxx/будуть укладені з Банком або сторонами за якими є Вкладник та Банк, умови повернення такого Вкладу визначаються відповідною Угодою на розміщення Вкладу.
5.1.5. Банк закриває Вкладний рахунок для обліку Строкових вкладів, Вкладів Овернайт з завершенням строку розміщення відповід- ного Вкладу та відсутності залишку коштів на відповідному Вкладному рахунку, що закривається.
5.1.6. У випадку, якщо з будь-яких причин повернення Строкового вкладу або Вкладу Овернайт у дату повернення вкладу, що визна- чена у відповідній Угоді про розміщення вкладу, є неможливим, Банк обліковує такий вклад на умовах вкладу на вимогу з застосуван- ням до такого вкладу відповідних положень, визначених цим розділом Договору.
5.2.Особливості повернення Вкладів на вимогу.
5.2.1. Виплата Вкладу на вимогу або його частини за ініціативою Клієнта здійснюється шляхом безготівкового перерахування відпові- дної суми грошових коштів на Поточний рахунок Клієнта, відкритий в Банку та зазначений у відповідній Угоді, за умови перебування Вкладного рахунку на обліку у контролюючому органі, якщо інший порядок не передбачено відповідною Угодою.
5.2.2. Банк виконує розрахунковий документ на переказ коштів Вкладу на вимогу з Вкладного рахунку:
в день отримання розрахункового документа, якщо він надійшов до Банку протягом Операційного часу Банку;
на наступний Операційний день, що йде за днем отримання Банком розрахункового документа, якщо він надійшов до Банку після закінчення Операційного часу Банку.
5.2.3. Банк відмовляє Клієнту у здійсненні видаткових операцій та зупиняє видаткові операції по Вкладному рахунку за розпоряджен- нями Клієнта на підставах та при наявності обставин, передбачених Договором та/ або чинним законодавством України.
5.2.4. Протягом строку дії цього Договору допускається часткове повернення Клієнту грошових коштів з суми Вкладу шляхом перера- хування з Вкладного рахунку відповідної суми грошових коштів у порядку, передбаченому пунктами 5.2.1., 5.2.2. цього розділу Дого- вору, у зв’язку з чим вносяться зміни у цей Договір в частині суми Вкладу на вимогу.
5.2.5. Кожна з Угод, на підставі якої Вклад розміщено, вважається припиненою і Банк закриває Вкладний рахунок для обліку Вкладу на вимогу на наступний Операційний день після припинення відповідної Угоди, що може бути здійснено з наступних підстав:
- у випадку, якщо Клієнт не виконає або виконає неналежним чином зобов’язання щодо суми та строку розміщення Вкладу;
- у випадку повернення Банком Клієнту, або списання з інших підстав, всієї суми Вкладу з Вкладного рахунку та у випадку, якщо протягом 3 (трьох) календарних місяців з дня, наступного за днем повного повернення Банком Клієнту або списання з інших підстав всієї суми Вкладу з Вкладного рахунку, не відбудеться поповнення Вкладу та, відповідно, розміщення Додаткових внесків. При цьому, Угода може бути припинена, а Вкладний рахунок закрито у інший (менший) строк, якщо одночасно з поверненням Банком Клієнту, або списанням з інших підстав, всієї суми Вкладу з Вкладного рахунку або до спливу строку, зазначеного у цьому пункті Договору, Клієнт наддасть Банку заяву про закриття Вкладного рахунку, яка складається за довільною формою, але в обов’язковому порядку має містити: номер рахунку; номер та дату відповідної Угоди, найменування та код Клієнта, бажану дату припинення Угоди та закриття Вкладного рахунку. У такому випадку Угода припиняється, а Вкладний рахунок закривається не пізніше кінця дня, вказаного у заяві про закриття рахунку;
5.2.6. Днем повернення (виплати) Клієнту Вкладу на вимогу є день списання коштів з Вкладного рахунку.
Розділ: КОРОТКОСТРОКОВИЙ КРЕДИТ У ФОРМІ ОВЕРДРАФТ
Зміст:
Стаття 1. Овердрафт для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців Стаття 2. Овердрафт для фізичних осіб-підприємців «ШвидкоСтарт»
Цей Розділ «Короткостроковий кредит у формі овердрафт» є невід’ємною частиною Договору на комплексне банківське обслугову- вання (надалі – Договір), що укладений між Акціонерним товариством «Альфа-Банк», код ЄДРПОУ 23494714, місцезнаходження: вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (надалі – Банк) та суб’єктом господарювання, що акцептував умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Клієнт), в подальшому разом - Сторони, а окремо – Сторона.
Визначення термінів
Документи забезпечення – договори, що укладаються між Банком та Клієнтом або будь-якою третьою особою, відповідно до умов яких зобов’язання Клієнта з виконання умов Договору овердрафту забезпечуються порукою/гарантією та/або заставою/іпотекою ру- хомого/нерухомого майна Клієнта та/або третьої особи.
Ліміт Овердрафту – конкретний розмір кредиту (суми коштів) або процент від суми Чистих кредитових оборотів, яким Клієнт має право скористатися в певний, визначений окремим додатковим договором до цього Договору або в інший спосіб згідно цього розділу Договору, період часу, шляхом оплати розрахункових документів понад залишок коштів на Поточному рахунку, на який встановлено Ліміт Овердрафту, в порядку та на умовах, передбачених додатковим договором до цього Договору або в інший спосіб згідно цього розділу Договору, який, у разі укладення окремого додаткового договору до цього Договору, у будь-якому випадку у будь-який період часу не може перевищувати Максимальну суму Ліміту Овердрафту.
Максимальна сума Ліміту Овердрафту або скорочено МСЛО - максимальна сума кредиту, що може бути надана Банком Клієнту на підставі окремого, укладеного між Сторонами додаткового договору до цього Договору, в порядку, на умовах, на строк та в межах цього Договору.
Овердрафт - короткостроковий кредит у формі овердрафт, що надається Банком Клієнту на підставі окремого, укладеного між Сторо- нами додаткового договору до цього Договору, в порядку та на умовах, визначених цим Договором, або на інших підставах згідно цього розділу Договору.
Розрахунковий місяць - строк з 01-го по останнє число кожного календарного місяця дії цього Договору, включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні, а якщо місяць першого періоду, визначеного абзацом першим цього Договору, починається з будь-якого наступ- ного числа, що слідує за першим числом місяця, під розрахунковим місяцем слід розуміти строк з даного числа по останнє число цього календарного місяця.
Розрахунковий період:
- для існуючих клієнтів: останні 3 (три) повні календарні місяці, (включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні) , що передують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту.
- для нових клієнтів: останній другий повний календарний місяць, (включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні), що передують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту;
з четвертого місяця кредитування - другий і третій повний календарний місяць, (включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні), що передують календарному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту;
в подальшому - останні 3 (три) повні календарні місяці,(включаючи вихідні, святкові та інші неробочі дні) , що передують календар- ному місяцю, в якому проводиться перерахунок Ліміту Овердрафту.
Чисті кредитові обороти – сума всіх грошових надходжень, в т.ч. суми торгівельної виручки / виручки за надані послуги, внесеної че- рез касу відділення та / або АТМ Банку, та суми надходжень від зарахування еквайрингу на поточний (-ні) рахунок (-ки) Клієнта у національній та іноземній валюті за календарний місяць за вирахуванням наступних грошових надходжень:
будь-яких кредитів, позик, суми фінансової допомоги, отриманих Клієнтом від Банку та / або від третіх осіб;
коштів, які надійшли з іншого поточного рахунку Клієнта в Банку або в іншій банківській чи фінансовій установі;
сум готівкових коштів, раніше знятих Клієнтом з Поточного рахунку, які не були використані (повністю або частково), і внаслідок цього повертаються на Поточний рахунок;
грошових коштів в іноземній валюті, що надійшли в результаті купівлі іноземної валюти;
коштів у національній валюті, отриманих від продажу коштів в іноземній валюті;
коштів, перерахованих Клієнтом в результаті помилкового перерахування, і повернутих у результаті цього на Поточний ра- хунок;
коштів, які надійшли у зв'язку з поверненням будь-яких коштів, у тому числі повернення авансів, передоплати, фінансової допомоги, позик, депозитів і т.д.;
коштів, які повернуті внаслідок розірвання договору (договорів) з третіми особами;
коштів, які надійшли у вигляді внеску до статутного фонду;
коштів, що надійшли в результаті розміщення власних цінних паперів та / або продажу цінних паперів третіх осіб;
коштів, що надійшли від продажу основних засобів;
інших надходжень, що штучно збільшують реальну суму надходжень на Поточний рахунок Клієнта, про які Банк достовірно обізнаний, в тому числі внутрішньогрупові взаєморозрахунки.
При цьому кошти в іноземній валюті, що надійшли на поточні рахунки Клієнта, перераховуються у національну валюту за офіційним курсом, установленим НБУ на день їх надходження на такі рахунки.
1. Стаття. ОВЕРДРАФТ ДЛЯ ЮРИДИЧНИХ ОСІБ ТА ФІЗИЧНИХ ОСІБ-ПІДПРИЄМЦІВ
Цією статтею 1 Розділу Договору регулюються виключно правовідносини Банку з Клієнтами, з якими укладаються додаткові договори про надання кредиту в формі овердрафт / додаткові договори про надання кредиту в формі овердрафт та заставу майнових прав на грошові кошти, розміщені на поточному рахунку, до Договору. На ці правовідносини не розповсюджуються
умови статті 2 цього Розділу.
1. ПРЕДМЕТ ПРАВОВІДНОСИН. СПОСОБИ ТА ПОРЯДОК УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ ОВЕРДРАФТУ.
1.1. Банк в порядку та на умовах, визначених статтею 1 цього Розділу та за умови укладення додаткового договору про надання кредиту в формі овердрафт / додаткового договору про надання кредиту в формі овердрафт та заставу майнових прав на грошові кошти, розмі- щені на поточному рахунку, до Договору (надалі по тексту «Договір овердрафту»), зобов’язується надати Клієнту кредит у формі Овердрафт, а Клієнт зобов’язується сплатити проценти за користування Овердрафтом, виконати інші умови статті 1 цього Розділу та Договору овердрафту та повернути Банку заборгованість за Овердрафтом у строки, встановлені Договором овердрафту та/або статтею 1 цього Розділу.
1.2. Розмір Максимальної суми Ліміту Овердрафту, розмір, строк користування Лімітом Овердрафту, порядок визначення Ліміту ове- рдрафту, валюта Овердрафту, тип та розмір процентної ставки за користування Овердрафтом, цільове призначення Овердрафту, мак- симальний строк наявності безперервної заборгованості за Овердрафтом, Дата повернення Овердрафту, забезпечення та його вид, а також інші зобов’язання та умови визначаються та встановлюються Сторонами у Договорі овердрафту.
1.3. У випадку укладення Клієнтом Договору овердрафту Клієнт беззаперечно погоджується виконувати зобов’язання, передбачені Договором овердрафту, а також статтею 1 цього Розділу, які є для нього обов’язковими, а також що такі умови є справедливими і зрозумілими для нього.
1.4. Договір овердрафту, відповідно до умов якого Банк надає Клієнту кредит у формі Овердрафт, укладається у вигляді єдиного доку- менту на паперових носіях, що підписується уповноваженими представниками Сторін та скріплюється печаткою Банку.
1.5. Договір овердрафту набуває чинності з моменту його підписання Сторонами. Право використати Овердрафт виникає у Клієнта з моменту набуття чинності Договором овердрафту, виконання умов, передбачених статтею 1 цього Розділу та/або Договором овердра- фту, та діє по дату повернення Овердрафту, яка визначається у Договорі овердрафту.
1.6. У випадку, якщо виявиться, що Договір овердрафту укладено особою, що не має достатнього обсягу повноважень, Банк не надає або припиняє надання кредиту у формі Овердафт відповідно до умов статті 1 цього Розділу та Договору овердрафту.
1.7. Запевнення та гарантії Клієнта. Клієнт гарантує, що на момент укладення Договору овердрафту:
а) його дієздатність та правоздатність жодним чином не обмежена і він має повне, нічим не обмежене право укласти і виконати Договір овердрафту та відповідати по своїх зобов’язаннях;
б) належним чином виконані всі дії, які згідно із чинним законодавством України, установчими та іншими внутрішніми нормативними документами Клієнта необхідні йому для укладення Договору овердрафту та виконання своїх зобов’язань за ним, у тому числі ухвалені усі необхідні для цього рішення, надані згоди (погодження) органами управління Клієнта, співвласниками (засновниками, учасниками, акціонерами), органами державної влади та управління, контрагентами Клієнта за іншими укладеними ним договорами, будь-якими іншими особами, тощо;
в) фізична особа (особи), яка(-и) підписала(-и) Договір овердрафту від імені Клієнта, наділена(-і) достатніми для цього повноважен- нями, що не скасовані і не обмежені, всі внутрішні процедури Клієнта, необхідні для реалізації цих повноважень, виконані належним чином;
г) всі документи, надані Клієнтом Банку у зв’язку з підготовкою до укладення Договору овердрафту, були подані у їх останньому завершеному стані, і на дату їх подання повністю достовірно відображають фінансовий стан Клієнта та іншу інформацію про нього. ґ) активи Клієнта не перебувають у податковій заставі, а також відсутня заборгованість Клієнта перед бюджетом по сплаті податків і зборів (обов’язкових платежів);
д) не існує ніяких дій з боку суду, господарського або третейського суду, органів державної виконавчої служби та/ або приватних виконавців, правоохоронних і будь-яких інших органів, служб, посадових, юридичних або фізичних осіб, що можуть привести до не- виконання або неналежного виконання Клієнтом зобов’язань за Договором овердрафту, визнання його недійсним чи неукладеним, зокрема, жодним судом, господарським або третейським судом не винесене рішення (постанова) про стягнення з Клієнта коштів на користь третьої особи;
е) Клієнт укладає Договір овердрафту не під впливом помилки, обману щодо обставин, які мають істотне значення, а також не під впливом тяжкої для нього обставини. Умови Договору овердрафту Клієнт вважає вигідними для себе;
є) Клієнт не вводить навмисно Банк в оману щодо обставин, які мають істотне значення. Обман має місце, якщо сторона заперечує наявність обставин, які можуть перешкодити вчиненню правочинну, або якщо вона замовчує їх існування;
ж) Клієнт укладає Договір овердрафту відповідно до свого справжнього волевиявлення без застосування до нього фізичного чи психі- чного тиску з боку Банку або з боку третіх осіб;
з) Клієнт не вчиняє Договір овердрафту внаслідок зловмисної домовленості з представником/представниками Банку;
і) щодо Клієнта не порушено провадження у справі про банкрутство, не введена процедура розпорядження майном, ліквідаційна про- цедура;
ї) відсутні будь-які інші обставини, що обмежують Клієнта в укладенні та виконанні Договору овердрафту.
2. НАДАННЯ ОВЕРДРАФТУ ТА ПРИПИНЕННЯ КРЕДИТУВАННЯ. ПОРЯДОК ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ЛІМІТУ ОВЕРДРАФТУ.
2.1. Право використання Овердрафту.
2.1.1. У випадку, якщо Договором овердрафту передбачено, що Овердрафт надається Клієнту без його забезпечення, право використати Овердрафт надається Клієнту з дня укладення Договору овердрафту, а у випадку, якщо установчими документами Клієнта-юридичної особи або чинним законодавством України або вимогами Банку передбачена необхідність затвердження такого договору, право вико- ристати Овердрафт надається Клієнту після укладення Договору овердрафту, його затвердження рішенням уповноваженого органу управління Клієнта та надання Банку оригіналу такого рішення або його копії чи відповідної виписки з нього, посвідченого головую- чим та секретарем відповідного засідання.
2.1.2. У випадку, якщо відповідно до умов Договору овердрафту буде передбачено, що Овердрафт надається Клієнту на умовах його забезпеченості, право використати Овердрафт надається Клієнту з дня, коли виконані усі наступні умови:
- укладені у належній формі і набули чинності усі Документи забезпечення;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту нерухомим майном і нотаріальним посвідченням такого (таких) договору (договорів) іпотеки - накладена заборона його відчуження, а також відомості про іпотеку, обтяження такого нерухо- мого майна, внесені до Державного реєстру речових прав на нерухоме майно, і Банк має відповідні витяги зі згаданого реєстру;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою рухомого майна та/або майнових прав, застава такого майна/майнових прав зареєстрована у Державному реєстрі обтяжень рухомого майна і Банк має відповідний витяг зі згаданого реєстру, згідно з яким Банк є єдиним обтяжувачем предмету застави або обтяжувачем з вищим пріоритетом;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою рухомого майна та/або майнових прав і відповідно до рішення колегіального органу управління Банку надано згоду на прийняття такого майна/майнових прав у заставу з нижчим пріо- ритетом - застава такого майна/майнових прав зареєстрована у Державному реєстрі обтяжень рухомого майна, і Банк має відповідний витяг/витяги зі згаданого реєстру, згідно з яким Банк є обтяжувачем з нижчим пріоритетом;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою рухомого майна та/або майнових прав Банку від- шкодовані витрати, сплачені останнім за: і) внесення до Державного реєстру обтяжень рухомого майна запису про реєстрацію застави згідно з Документами забезпечення; іі) за перевірку наявності/відсутності обтяжень, в т.ч. публічних, у Державному реєстрі обтяжень рухомого майна, майна Клієнта;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою цінних паперів такі цінні папери заблоковані на рахунках у зберігача у зв’язку з їх передачею у заставу, і Банку надана відповідна виписка з рахунку;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою рухомого майна, якщо таке майно на строк дії застави передається у володіння (на зберігання) Банку або третьої особи, передане належним чином, про що складені відповідні акти прийому-передачі, і Банк має оригінал або копію такого акту;
- у випадку забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту заставою рухомого майна, якщо таке майно на строк дії застави залишається у володінні Заставодавця під замком та печаткою Банку, належним чином опечатане Банком;
- виконані всі зобов’язання, передбачені Документами забезпечення щодо страхування на строк та суму рухомого та/або нерухомого майна, що передається у заставу Банку у якості забезпечення виконання зобов’язань за Договором овердрафту, якщо відповідним До- кументом забезпечення не передбачена можливість відстрочення або розстрочення страхування такого майна;
- у випадку, якщо установчими документами Клієнта-юридичної особи або чинним законодавством України передбачена необхід- ність затвердження такого договору, право використати Овердрафт надається Клієнту після укладення Договору овердрафту, його затвердження рішенням уповноваженого органу управління Клієнта та наданням Банку оригіналу такого рішення або його копії чи відповідної виписки з нього, посвідчені головуючим та секретарем відповідного засідання.
- Банку надані всі документи, що підтверджують повноваження особи(-іб), що від імені Клієнта уклала(-и) Документи забезпечення.
2.2 Порядок надання Овердрафту.
2.2.1. Овердрафт надається шляхом кредитування рахунку, тобто оплати Банком протягом Операційного дня із поточного рахунку Клієнта у Банку, що буде передбачено у Договорі овердрафту, розрахункових документів на переказ коштів (видачу готівки) у сумах, що перевищують залишок коштів на зазначеному поточному рахунку, але не перевищують Ліміту Овердрафту, зазначеного та/або визначеного відповідно до умов статті 1 цього Розділу та Договору овердрафту. При цьому дебетове сальдо, що виникло на зазначе- ному поточному рахунку внаслідок оплати коштів за рахунок Овердрафту, у будь-який момент часу не може перевищувати Ліміту Овердрафту.
Для цілей статті 1 цього Розділу терміном «розрахункові документи» позначаються документи, визначені такими чинним законо- давством України, крім меморіальних ордерів, складених Банком для договірного списання на користь Банку за рахунок Овердрафту коштів:
- для повернення основної суми кредиту або сплати неустойки (пені, штрафів) чи відшкодування збитків за цим або будь-яким іншим договором, в тому числі Договором овердрафту, згідно з яким Банк надав Клієнту кредит, поруку або гарантію.
Для цілей статті 1 цього Розділу терміном “залишок коштів на зазначеному поточному рахунку” позначається сума коштів, що становить кредитове сальдо на поточному рахунку, для якого (на який) встановлений Ліміт Овердрафту у будь-який момент часу.
2.2.2. Максимальний строк наявності безперервної заборгованості за Овердрафтом визначається безпосередньо у Договорі овердрафту і обчислюється з дати виникнення заборгованості за Овердрафтом. Якщо заборгованість за Овердрафтом виникла менше ніж за визна- чений Договором овердрафту максимальний Строк наявності безперервної заборгованості за Овердрафтом до Дати повернення Овер- драфту, максимальний Строк наявності безперервної заборгованості за Овердрафтом закінчується у Дату повернення Овердрафту, визначену відповідно до умов Договору овердрафту.
2.3. Припинення та відновлення надання Овердрафту.
2.3.1. Надання Клієнту коштів за рахунок Овердрафту може бути припинено Банком за наявності будь-якої з наступних обставин:
2.3.1.1. У випадку, якщо Договір овердрафту укладено без умови його забезпечення:
- порушення Клієнтом строку погашення заборгованості за Овердрафтом у разі закінчення максимального Строку наявності безпе- рервної заборгованості за Овердрафтом, встановленого Договором овердрафту;
- у разі накладення арешту на будь-який рахунок Клієнта, відкритий у Банку, або будь-які кошти на такому рахунку або зупинення за рішенням уповноваженого державного органу руху коштів по ньому;
- у разі наявності обтяжень грошових коштів/майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на будь-якому рахунку Клієнта, відкритому у Банку;
- у разі надходження до Банку платіжної вимоги на примусове списання з поточного рахунку коштів у сумі, що перевищує 30% (Тридцять відсотків) від Ліміту Овердрафту чинного на момент надходження такої вимоги;
- у разі наявності інших обставин, які явно свідчать про те, що заборгованість Клієнта за Овердрафтом своєчасно не буде повернена;
- у разі погіршення фінансового стану Клієнта;
- у разі порушення будь-яким судом провадження по справі про визнання недійсним або неукладеним цього Договору в частині відносин, що регулюються цим розділом Розділу або Договором овердрафту;
- у разі виникнення у Клієнта будь-якої простроченої заборгованості та / або несплачених неустойок (пеней, штрафів) за Договором овердрафту та / або будь-яким іншими договорами, що укладені Клієнтом з Банком, незалежно від їх виду та суми;
- у разі прийняття до розгляду будь-яким судом заяви будь-якої особи (в тому числі Банку) про порушення провадження у справі про визнання Договору в частині взаємовідносин, що регулюються цим розділом, цього Розділу або Договору овердрафту недійсним або неукладеним;
- у разі подання до Банку копії рішення будь-якого суду про виїмку будь-яких документів Клієнта та/або будь-яких документів, що стосуються діяльності Клієнта та/або документів щодо посадових осіб Клієнта та/або осіб, що знаходяться в трудових відносинах з Клієнтом та/або будь-яких інших документів Клієнта, що складають банківську таємницю та знаходяться у Банку;
- у разі документального виявлення Банком обставини штучного збільшення розміру Чистих кредитових оборотів на Рахунках;
- у разі невиконання або неналежного виконання зобов’язань щодо проведення Чистих кредитових оборотів, розмір яких визнача- ється у відповідному Договорі овердрафту;
- у разі направлення Банком вимоги про дострокове повернення Овердрафту відповідно до умов статті 1 цього Розділу та/або Дого- вору овердрафту;
- - у разі, якщо Чистий кредитовий оборот Клієнта за останній місяць зменшився на 40% та більше порівняно із середньомісячним чистим оборотом Клієнта за Розрахунковий період, який визначається у Договорі овердрафту;
- у разі невиконання Клієнтом умов пунктів 6.1, 6.6 статті 1 цього Розділу до Договору.
2.3.1.2. У випадку, якщо Договір овердрафту укладено на умовах його забезпеченості, окрім обставин, вказаних у підпункті 2.3.1.1 статті 1 цього Розділу, обставинами припинення надання Банком коштів за рахунок Овердрафту є:
- невиконання хоча б однієї з умов, передбачених підпунктом 2.1.2 статті 1 цього Розділу;
- погіршення фінансового стану будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала поруку або гарантію у забезпечення зо- бов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- втрата забезпечення за Договором овердрафту та/або зменшення вартості предмету застави / іпотеки;
- у разі порушення будь-яким судом провадження по справі про визнання недійсним або неукладеним хоча б одного з Документів забезпечення;
- у разі невиконання чи неналежного виконання будь-якою особою, що надала поруку та/або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, умов будь-якого з Документів забезпечення;
- у разі виникнення у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту простроченої заборгованості та / або несплачених неустойок (пеней, штрафів) за Документами забезпечення та / або будь-яким іншими договорами, що укладені будь-якою особою, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту з Банком, незалежно від їх виду та суми.
2.3.2. Відновлення надання Овердрафту здійснюється за окремим рішенням Банку у випадку усунення обставини, що виникла, протя- гом 10 (Десяти) банківських днів з дня прийняття Банком рішення про відновлення надання Овердрафту.
Відновлення надання Овердрафту при погашенні Клієнтом простроченої заборгованості за Договором овердрафту в повному обсязі здійснюється без окремого погодження Банку, окрім випадків, якщо прострочення заборгованості існує більше 10 (Десяти) календар- них днів.
2.3.3. Банк про припинення та відновлення надання Овердрафту направляє Клієнту письмові повідомлення в один або одночасно декі- лькома з наступних способів (на вибір Банку):
шляхом направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною у Договорі овердрафту або письмово повідомленою Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи (за її наявності);
шляхом надіслання Viber-повідомлення (у випадку відсутності підключення номеру телефона до Viber – смс-повідомлення).
2.4. Порядок розрахунку, повідомлення та встановлення Ліміту Овердрафту.
2.4.1 Укладенням Договору овердрафту Сторони домовились, що розмір Ліміту Овердрафту встановлюється у Договорі овердрафту, при цьому, починаючи з дати, вказаної у відповідному Договорі овердрафту, Ліміт Овердрафту встановлюється у розмірі, який розра- ховується як процент, конкретний розмір якого встановлюється безпосередньо у Договорі овердрафту, від середньомісячної суми Чи- стих кредитових оборотів Клієнта у Банку, що надійшли протягом Розрахункового періоду, який визначається у Договорі овердрафту.
2.4.2. Ліміт Овердрафту розраховується Банком відповідно до внутрішньобанківських нормативних документів на підставі даних про Чисті кредитові обороти Клієнта по Рахунках (окрім Вкладних рахунків та Рахунків ЕПЗ). Розрахунок Ліміту Овердрафту здійснюється Банком щомісячно. Новий Ліміт Овердрафту може бути використаний Клієнтом з десятого банківського дня місяця, в якому встанов- люється Ліміт Овердрафту, та до встановлення наступного Ліміту Овердрафту в порядку, передбаченому умовами цього пункту статті 1 цього Розділу.
Зміна Ліміту Овердрафту здійснюється автоматично при зміні даних для розрахунку Ліміту Овердрафту, зазначених у статті 1цього Розділу та Договорі овердрафту, без укладення будь-якого договору про внесення змін та доповнень або додаткового договору до Договору овердрафту. При цьому зміна Ліміту Овердрафту в сторону його збільшення без укладення будь-яких додаткових угод/дого- ворів до Договору овердрафту можлива лише в межах Максимальної суми ліміту Овердрафту, розмір якої вказано у відповідному Договорі овердрафту.
2.4.3. За результатами здійсненого розрахунку Ліміту Овердрафту Банк на підставі отриманих даних не пізніше п’ятого банківського дня місяця, в якому встановлюється Ліміт Овердрафту, письмово повідомляє Клієнта про розмір Ліміту Овердрафту, що буде доступ- ний Клієнту протягом відповідного календарного місяця, з урахуванням випадків, передбачених у пункті 2.4.4 статті 1 цього Розділу. Повідомлення, передбачені цим пунктом, здійснюються Банком в один або одночасно декількома з наступних способів (на вибір
Банку):
шляхом направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною у Договорі овердрафту або письмово повідомленою Клієнтом;
шляхом надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи (за її наявності);
шляхом надіслання Viber-повідомлення (у випадку відсутності підключення номеру телефона до Viber – смс-повідомлення).
2.4.4. Якщо новий розмір Ліміту Овердрафту, розрахований в порядку та на умовах, зазначених у підпункті 2.4.2 пункту 2 статті 1 цього Розділу, є меншим за чинний Ліміт Овердрафту, перерахунок ліміту здійснюється на п’ятий банківський день місяця, в якому встановлюється Ліміт Овердрафту, таким чином:
- якщо на п’ятий банківський день фактична заборгованість перевищує встановлений новий розмір ліміту, заборгованість фіксується на фактичному рівні, і Клієнт зобов’язаний не пізніше кінця десятого банківського дня місяця, в якому встановлено Ліміт Овердрафту, повернути заборгованість за Овердрафтом таким чином, щоб фактична заборгованість за Договором овердрафту не перевищувала розмір нового Ліміту Овердрафту.
- якщо на п’ятий банківський день фактична заборгованість не перевищує встановлений новий розмір Ліміту Овердрафту, подальше
дебетування Рахунку, за яким встановлено Овердрафт, здійснюється в межах нового Ліміту Овердрафту.
До моменту погашення Клієнтом заборгованості за Овердрафтом за відповідним Договором овердрафту в сумі, що перевищує розмір нового Ліміту Овердрафту, Банк спрямовує всі грошові надходження на погашення існуючої заборгованості за Овердрафтом. При виконанні умови погашення Клієнтом заборгованості за Овердрафтом в сумі, що перевищує розмір нового Ліміту Овердрафту, подальше дебетування Рахунку, за яким встановлено Овердрафт, здійснюється в межах нового Ліміту Овердрафту.
2.5. Відповідно до норм чинного законодавства України Сторони безпосередньо у Договорі овердрафту можуть погодити інший поря- док розрахунку, встановлення та повідомлення Ліміту овердрафту.
3. ПОРЯДОК НАРАХУВАННЯ, СПЛАТИ ТА ЗМІНИ РОЗМІРУ ПРОЦЕНТІВ ЗА КОРИСТУВАННЯ ОВЕРДРАФТОМ. КОМІСІЙНА ВИНАГОРОДА БАНКУ.
3.1. Проценти нараховуються щомісяця на суму заборгованості за Овердрафтом протягом усього строку наявності такої заборгованості, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та році. При цьому день надання та день повернення коштів у рахунок Овердрафту вва- жаються як один день.
3.2. Проценти, нараховані за місяць, Клієнт зобов’язаний сплачувати щомісяця у строк з 1-го (включно) по 5-те (включно) число місяця, наступного за тим, за який вони нараховані (крім процентів, строки сплати яких визначені нижче у цьому пункті).
У разі повного повернення заборгованості за Овердрафтом проценти, нараховані за користування Овердрафтом, повинні бути сплачені до моменту такого повернення заборгованості за Овердрафтом. При цьому, якщо коштів, що направляються на повне повер- нення Овердрафту, недостатньо для повної сплати процентів за його користування, то вважається, що строк сплати таких процентів наступив, і кошти в першу чергу направляються на повернення цих процентів, з урахуванням черговості, передбаченої статтею 1 цього Розділу.
Сума заборгованості по сплаті процентів, що не повернена у будь-який з зазначених вище строків, на наступний банківський день за днем закінчення відповідного строку переноситься Банком на рахунки простроченої заборгованості за короткостроковими креди- тами.
Якщо день закінчення зазначених вище строків припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, що визначений відпо- відно до чинного законодавства, то днем погашення суми заборгованості по сплаті процентів є перший банківський день, що слідує за таким днем.
3.3. Тип, порядок нарахування та сплати, а також розмір процентів за користування Овердрафтом може бути змінений за погодженням Сторін.
3.4. Вид, строк сплати та розмір комісійних винагород, які Клієнт зобов’язаний сплачувати Банку, визначається безпосередньо у Дого- ворі овердрафту.
4. ПОВЕРНЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ ЗА ОВЕРДРАФТОМ ТА ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ПЛАТЕЖІВ.
4.1. Клієнт повинен повертати Банку загальну суму заборгованості за Овердрафтом:
- не пізніше останнього дня максимального Строку наявності безперервної заборгованості за Овердрафтом, встановленого Догово- ром овердрафту, а в разі, якщо такий день припадає на Дату повернення Овердрафту, – у Дату повернення Овердрафту;
- не пізніше кінця дня, зазначеного у другому абзаці підпункту 2.4.4 статті 1 цього Розділу, у повному обсязі або у обсязі, необхід- ному для належного виконання зобов’язань, передбачених зазначеним підпунктом 2.4.4 статті 1 цього Розділу, щодо приведення роз- міру заборгованості за Овердрафтом до розміру нового Ліміту Овердрафту.
- не пізніше кінця дня Дати повернення Овердрафту, визначеного відповідно до умов Договору овердрафту.
Сума заборгованості за Овердрафтом, що не повернена у будь-який з зазначених вище строків, на наступний банківський день за днем закінчення відповідного строку, переноситься Банком на рахунки простроченої заборгованості.
Якщо день закінчення зазначених вище строків припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, що визначений відпо- відно до закону, то днем погашення суми фактичної заборгованості за Овердрафтом є перший банківський день, що слідує за таким днем.
У разі накладення арешту на грошові кошти Клієнта на Рахунку, на який встановлено Ліміт Овердрафту, та /або інших обмежень, визначених законодавством України, стосовно користування Клієнтом коштами на Рахунку (надалі «обмеження»), Банк існуючу заборгованість за Овердрафтом переносить з Рахунку на окремий позичковий рахунок для обліку короткострокових кредитів, про що Банк повідомляє Клієнта. При цьому після зняття арешту/обмеження заборгованість, що була перенесена на позичковий рахунок для обліку короткострокових кредитів, в фактичній сумі залишку переноситься на відповідний Рахунок, крім випадку перенесення вказа- ної заборгованості на рахунки простроченої заборгованості.
У випадках, передбачених статтею 1 цього Розділу або чинним законодавством України, Клієнт зобов’язаний на вимогу Банку повернути заборгованість за Овердрафтом достроково.
4.2. Усі платежі при користуванні Овердрафтом за Договором овердрафту здійснюються у гривнях.
4.3. Кошти у Валюті Овердрафту або їх частина, що не перевищує фактичного розміру заборгованості за Договором овердрафту, у день їх надходження на Рахунок зараховуються на повернення заборгованості за Договором овердрафту згідно з черговістю, передбаченою підпунктом 4.7 статті 1 цього Розділу, крім випадку наявності арешту/обмеження на Рахунку, на якому встановлено Ліміт Овердрафту. При наявності арешту /обмеження на Рахунку та після акумулювання (накопичення) необхідної суми коштів за арештом/обмежен- ням Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання списувати меморіальними ордерами кошти з Рахунку Клієнта, вільні від арешту / обмеження, та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту в сумі, що перевищує суму коштів, акумульованих (накопичених) за арештом/обмеженням, але не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день спи-
сання.
4.4. Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання у визначені статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту терміни та строки сплати списувати меморіальними ордерами кошти з будь-яких рахунків Клієнта (в тому числі поточних та / або депозитних), відкритих у Банку, та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день
списання.
4.5. У разі не зменшення заборгованості за Овердрафтом згідно з підпунктом 4.3. статті 1 цього Розділу або неможливості здійснення платежів у порядку, передбаченому підпунктом 4.4. статті 1 цього Розділу, у тому числі внаслідок відсутності або недостатності та/або арешту/обмеження коштів на Рахунку, Клієнт зобов’язаний своєчасно і у повному обсязі здійснити всі платежі за Договором овердра- фту на користь Банку будь-яким іншим способом, не забороненим чинним законодавством України.
При цьому всі платежі на користь Банку за Договором овердрафту мають бути здійснені так, щоб Банк одержав усі належні йому суми у повному обсязі, без зарахування зустрічних вимог та без відрахування з них будь-яких комісій банків-кореспондентів або інших витрат, пов’язаних із переказом коштів.
4.6. Для цілей статті 1 цього Розділу днем здійснення будь-якого платежу Клієнта на користь Банку за Договором овердрафту вважа- ється день зарахування коштів на відповідний рахунок.
4.7. Якщо коштів, що направляються для погашення заборгованості Клієнта за Договором овердрафту, недостатньо для її повного погашення, погашення повинно здійснюватися у такій черговості:
- прострочені проценти за користування Овердрафтом (його частиною), передбачені в пункті 5.6. статті 1 цього Розділу (за їх наяв- ності);
- проценти, визначені в абзаці другому пункту 5.8. статті 1 цього Розділу (за їх наявності);
- прострочена заборгованість за Овердрафтом (за її наявності);
- пеня за прострочення сплати процентів за користування Овердрафтом (за її наявності);
- пеня за прострочення повернення заборгованості за Овердрафтом або його частини (за її наявності);
- передбачені статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту штрафи (за їх наявності);
- проценти за користування Овердрафтом, визначені в абзаці третьому підпункту 3.2 статті 1 цього Розділу (за їх наявності);
- проценти, передбачені в пункті 5.6. статті 1 цього Розділу (за їх наявності);
- строкові проценти за користування Овердрафтом;
- строкова заборгованість за Овердрафтом.
5. НАСЛІДКИ ПОРУШЕННЯ КЛІЄНТОМ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ТА ДОСТРОКОВЕ ПОВЕРНЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ.
5.1. За повне або часткове прострочення повернення заборгованості за Овердрафтом та/або сплати процентів за користування Оверд- рафтом або комісійної винагороди Банку (за її наявності) Клієнт зобов’язаний негайно, без будь-якого додаткового повідомлення зі сторони Банку, сплатити Банку пеню у розмірі 0,2% (Нуль цілих дві десятих відсотки) від простроченої суми за кожний день простро- чених зобов’язань, включаючи перший день виникнення прострочених зобов’язань і день погашення прострочених зобов’язань, але не більше подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який стягується пеня.
За кожний випадок невиконання або неналежного виконання будь-якого із обов’язків, зазначених у підпунктах 6.1-6.8 статті 1 цього Розділу та/або підпункті 7.3 статті 1 цього Розділу, Клієнт зобов’язаний сплатити Банку штраф, розмір якого встановлюватиметься у Договорі овердрафту (якщо такий штраф передбачений Договором овердрафту).
Сплата пені або штрафів, передбачених цим пунктом 5.1., не звільняє Клієнта від виконання зобов’язань, за порушення яких вони сплачені, і так само не звільняє його від обов’язку понад суму пені (штрафів) відшкодувати Банку збитки, заподіяні невиконанням або неналежним виконанням своїх зобов’язань за статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту.
5.2. Нарахування встановлених згідно статті 1 цього Розділу пені та/або штрафів за невиконання та/або неналежне виконання зобов'я- зання за статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту припиняється через три роки від дня, коли відповідне зобов'язання мало бути виконано.
5.3. Суттєвим порушенням Клієнтом Договору овердрафту вважається будь-яка з наступних обставин:
- повне або часткове прострочення повернення заборгованості за Овердрафтом;
- повне або часткове прострочення сплати процентів за користування Овердрафтом, якщо таке прострочення складає 10 (Десять) і більше календарних днів;
- несплата або часткова несплата пені за прострочення виконання будь-якого грошового зобов’язання Клієнта за Договором оверд- рафту або будь-якого зі штрафів, передбачених підпунктом 5.1 статті 1 цього Розділу, якщо таке прострочення складає 20 (Двадцять) і більше календарних днів із дня направлення Клієнту вимоги Банку про їх сплату;
- невиконання Клієнтом протягом строку дії Договору овердрафту зобов’язання, зазначеного у пункті 7.3 статті 1 цього Розділу;
- у випадку укладення Договору овердрафту на умовах його забезпечення суттєвим порушенням умов Договору овердрафту також вважається невиконання або неналежне виконання Клієнтом зобов’язань по заміні втраченого забезпечення, та / або наданню додатко- вого забезпечення у випадку зменшення вартості предмету застави / іпотеки, передбачених пунктами 6.10, 6.11 статті 1 цього Розділу;
- недостовірність будь-якої з гарантій та запевнень, наданих Клієнтом Банку згідно з положеннями статті 1 цього Розділу.
5.4. Банк має право вимагати дострокового повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів за користування ним і вико- нання всіх інших зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів з дати направлення Клієнту відповідної письмової вимоги та після їх виконання у односторонньому порядку розірвати Договір овердрафту у будь-якому з наступних випадків:
5.4.1 У випадку укладення Договору овердрафту без умови його забезпечення:
- у разі суттєвого порушення Клієнтом Договору овердрафту згідно підпункту 5.3. розділу I цього Додатку №8;
- у разі, якщо до настання терміну або закінчення строку виконання будь-якого з передбачених Договором овердрафту грошових зобов’язань Клієнта останній надасть Банку письмову заяву про неможливість своєчасно виконати таке зобов’язання згідно з Догово- ром овердрафту;
- у разі прийняття компетентним органом (особою) рішення про припинення (ліквідацію або реорганізацію, крім реорганізації шля- хом перетворення) Клієнта та/або у разі прийняття компетентним органом (особою) рішення про реорганізацію Клієнта шляхом ви- ділу. Положення цього абзацу застосовуються у випадку укладення Договору овердрафту з Клієнтом – юридичною особою;
- у разі прийняття до розгляду будь-яким судом заяви будь-якої особи (в тому числі Банку) про порушення провадження у справі про банкрутство Клієнта;
- у разі порушення провадження у справі про банкрутство Клієнта та/або будь-якої особи, що надала від свого імені гарантію, поруку
або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- у разі виявлення випадків недостовірності документів, наданих Банку Клієнтом, при укладенні та/або виконанні статті 1 цього Розділу та/або Договору овердрафту та/або будь-яких додаткових угод до Договору овердрафту, та/або до будь-яких договорів забез- печення, та/або будь-яких договорів, що укладалися або укладатимуться між Банком та Клієнтом;
- у разі погіршення фінансового стану Клієнта;
- у разі арешту будь-якого рахунку Клієнта, відкритого в Банку, або будь-якої суми коштів на ньому або зупинення операцій по такому рахунку за рішенням уповноваженого державного органу протягом більш як 5 (П’яти) робочих днів Банку поспіль;
- у разі встановлення обтяжень грошових коштів/майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на будь-якому рахунку Клієнта, відкритому у Банку (крім обтяжень, обтяжувачем за якими є Банк);
- у разі надходження до Банку постанови уповноваженого державного органу чи посадової особи про вилучення (виїмку) документів Клієнта та/або документів, які стосуються його діяльності, що знаходяться у Банку;
- у разі не усунення будь-якої з обставин, яка згідно з пунктом 2.3. статті 1 цього Розділу є підставою для припинення надання Клієнту коштів за рахунок Овердрафту, протягом 10 (десяти) робочих днів Банку, з дня припинення надання коштів.
- у разі невиконання або неналежного виконання інших зобов’язань, передбачених Договором овердрафту (за їх наявності) та/або пунктами 6.1-6.8 статті 1 цього Розділу;
- у разі виникнення у Клієнта простроченої заборгованості та / або несплаченої неустойки (пені, штрафів) за будь-яким іншим дого- вором, що укладений Клієнтом з будь-якою іншою фінансовою установою, в т.ч. банківською, незалежно від виду договору та суми такої заборгованості;
- у разі, коли Банк відповідно до вимог чинного законодавства зобов’язаний відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин з Клієнтом (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин).
5.4.2. У випадку укладення Договору овердрафту на умовах його забезпечення, окрім випадків (обставин), зазначених у попередньому підпункті 5.4.1. статті 1 цього Розділу випадками, що надають Банку права, передбачені підпунктом 5.4 статті 1 цього Розділу є:
- у разі невиконання чи неналежного виконання будь-якою особою, що надала заставу та/або поруку у забезпечення виконання зо- бов’язань Клієнта за Договором овердрафту умов відповідного договору застави та/або поруки;
- у разі втрати забезпечення;
- у разі прийняття компетентним органом (особою) рішення про припинення (ліквідацію або реорганізацію, крім реорганізації шля- хом перетворення) будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту та/або у разі прийняття компетентним органом (особою) рішення про реорганізацію будь-якої юри- дичної особи, що від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту шляхом виділу;
- у разі прийняття до розгляду будь-яким судом заяви будь-якої особи (в тому числі Банку) про порушення провадження у справі про банкрутство будь-якої особи, що надала заставу та/або поруку, та/або гарантію у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- у разі порушення провадження у справі про банкрутство будь-якої особи, що надала від свого імені гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- у разі виникнення у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, простроченої заборгованості та / або несплаченої неустойки (пені, штрафів) за будь-яким іншим договором, що укладений такою особою з Банком, незалежно від виду договору та суми такої заборгованості;
- у разі виявлення випадків недостовірності документів, наданих Банку будь-якою особою, що надала заставу та/або поруку, та/або гарантію у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, при укладенні та/або виконанні будь-яких договорів забезпе- чення, та/або будь-яких договорів, що укладалися або укладатимуться між Банком та будь-якою особою, що надала заставу та/або поруку, та/або гарантію у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- у разі погіршення фінансового стану будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала поруку або гарантію у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- у разі виникнення у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, простроченої заборгованості та / або несплаченої неустойки (пені, штрафів) за будь-яким іншим договором, що укладений такою особою з будь-якою іншою фінансовою установою, в т.ч. банківською, незалежно від виду договору та суми такої заборгованості;
- у разі, коли Банк відповідно до вимог чинного законодавства зобов’язаний відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин з поручителем / майновим поручителем Клієнта (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин).
5.4.3 .У випадку звернення фізичної особи/фізичних осіб (в тому числі підприємця(-ів)) (надалі по тексту цього пункту іменується
«Вкладник»), яка/які у якості забезпечення виконання зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту надала/надали у заставу Банку майнові права на грошові кошти, що розміщені у Банку на підставі відповідного(-их) договору(-ів) банківського вкладу, із письмовою заявою про дострокове повернення суми вкладу(-ів) або його(їх) частини по такому(-им) договору(-ам) банківського вкладу (далі- договір Банківського вкладу) та/або у випадку, якщо Вкладник наддасть Банку письмову заяву про дострокове припинення договору Банківського вкладу, майнові права за яким є забезпеченням за Договором овердрафту, Банк має право вимагати від Клієнта негайного дострокового повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів, за користування ним, і виконання усіх інших зобов’язань Клієнта за статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту.
5.4.4. У випадку надходження до Банку постанови (ухвали, рішення) компетентного органу (суду, державного (приватного) виконавця тощо) про накладення арешту на кошти, розміщені на будь-якому Вкладному рахунку Клієнта у Банку на підставі будь-якого договору банківського вкладу, та/або кошти, розміщені на поточному рахунку Клієнта, відкритому в установі Банку, Банк має право вимагати від Клієнта негайного дострокового повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів, за користування ним, і виконання усіх інших зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту.
5.5. Банк повідомляє Клієнта про те, що протягом строку дії Договору овердрафту він передаватиме та оновлюватиме інформацію щодо Клієнта та про кредитні операції, здійснені Банком щодо Клієнта до кредитного реєстру, який веде Національний банк України, в обсязі, у строки та з періодичністю, що передбачені діючим законодавством України. Сторони підтверджують, що укладенням Дого- вору овердрафту Клієнт:
письмово повідомлений Банком про передачу зазначеної вище інформації до кредитного реєстру та про надання та/або оновлення
вказаної інформації Банком протягом строку дії Договору овердрафту та при цьому додаткове письмове повідомлення Банком Клієнта не вимагається;
надає згоду Банку на доступ до своєї кредитної історії та отримання Банком кредитних звітів в бюро кредитних історій;
зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії з Клієнтом, зокрема осіб, які володіють часткою в статутному капіталі Клієнта - юридичної особи, здійснюють управління його діяльністю, та осіб, які ведуть спільну з Клієнтом-юридичною особою економічну діяльність, у тому числі:
а) повідомив вказаних осіб про цілі і підстави обробки їх даних і про передбачуваних користувачів персональних даних, зокрема про обробку їх персональних даних Банком, і отримав письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб будь-якими третіми особами, зокрема Банком, у тому числі з метою здійснення банківської діяльності, доступу до кредитної історії зазначених осіб та отримання Банком кредитних звітів в бюро кредитних історій;
б) надав вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних та мету обробки Банком персональних даних відповідних осіб, якою є, у тому числі, здійснення банківської діяльності, доступ до кредитної історії та отримання Банком кредитних звітів в бюро кредитних історій.
гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку і будь-яким особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються Банком в процесі встановлення ділових відносин між Банком та Клієнтом-юридичною особою, і що Банк може обробляти отримані від Клієнта-юридичної особи персональні дані осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Банка та Клієнта-юридичної особи, у тому числі осіб, що уповноважені діяти від імені Клієнта-юридичної особи та/або приймати рішення від інших органів управління Клієнта-юридичної особи та/або кінцевих бенефіціарних власників Клієнта- юридичної особи. Клієнт несе відповідальність встановлену законом у разі, якщо на момент підписання Договору овердрафту Клієнт- юридична особа не отримав від осіб, до персональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Банка та Клієнта- юридичної особи, необхідні дозволи та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену вище в підпунктах "а" та "б" цього пункту 5.5. Розділу I цього Додатку №8.
5.6. Сторони домовились, що у випадку невиконання Клієнтом зобов’язань з:
- повного повернення заборгованості за Овердрафтом після закінчення строку дії Овердрафту або після закінчення строку ви- конання зобов’язання з повернення заборгованості за Овердрафтом у зв’язку з пред’явленням Банком Клієнту вимоги про дострокове повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів за користування ним, і виконання усіх інших зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту відповідно до п. 5.4 статті 1 цього Розділу та/або
- повного повернення Овердрафту після закінчення Максимального строку наявності безперервної заборгованості,
Клієнт зобов’язаний сплачувати проценти від суми простроченої заборгованості за Овердрафтом до повного фактичного повер- нення заборгованості за Овердафтом (його частини), у розмірі, що визначається Договором овердрафту.
5.7. Проценти, передбачені в п. 5.6. статті 1 цього Розділу, нараховуються щомісячно, при цьому таке нарахування здійснюється не рідше одного разу на місяць, на суму простроченої заборгованості за Овердрафтом до повного фактичного повернення заборгованості за Овердрафтом, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році (метод факт/факт).
5.8. Проценти, нараховані згідно з п. 5.7. статті 1 цього Розділу, Клієнт зобов’язаний сплачувати щомісяця у строк з 1-го числа по 5-те число (включно) місяця, наступного за тим, за який вони нараховані.
У разі повного повернення Овердрафту, проценти нараховані на суму простроченої заборгованості за Овердрафтом повинні бути спла- чені до моменту такого повернення. При цьому, якщо коштів що направляються на повне повернення Овердрафту не достатньо для повної сплати процентів, нарахованих відповідно до п. 5.6. статті 1 цього Розділу, то вважається що строк сплати таких процентів наступив і кошти в першу чергу направляються на повернення цих процентів, з урахуванням черговості передбаченої п. 4.7. статті 1 цього Розділу.
6. КОНТРОЛЬ ЗА ФІНАНСОВИМ СТАНОМ І ДІЯЛЬНІСТЮ КЛІЄНТА. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЗА ДОГОВОРОМ ОВЕРДРАФТУ
6.1. Протягом усього строку дії Договору овердрафту Клієнт зобов’язаний надавати Банку належним чином оформлені документи, що характеризують його фінансовий стан і діяльність, перелік і строки надання яких установлені у підпункті 6.1.1 статті 1 цього Розділу. При цьому документи, зазначені у підпункті 6.1.1 статті 1 цього Розділу надаються Клієнтом Банку засвідчені підписами керівника та головного бухгалтера Клієнта або особистим підписом Клієнта, а у випадках, якщо будь-який із зазначених документів відповідно до вимог законодавства України має бути поданий до органів державної статистики та/або до органів державної податкової служби, - з відповідною відміткою про отримання державним органом такого документу, або іншим підтверджуючим документом про подання і прийняття таких документів зазначеними органами.
6.1.1. Перелік документів та строки надання, що зобов’язаний надавати Клієнт – юридична особа.
а) Форма №1 - Баланс (Звіт про фінансовий стан) або Форма №1-м - Баланс (Фінансовий звіт суб’єкта малого підприємництва) в залежності від того, за якою формою Клієнтом подається звітність. Щоквартально або щорічно у разі подання звітності раз на рік, протягом 5 календарних днів з дати подання звітності до державного органу у строк, визначений постановою Кабінету Міністрів Ук- раїни від 28 лютого 2000 р. N 419.
б) Форма №2 - Звіт про фінансові результати (Звіт про сукупний дохід) або Форма №2-м - Звіт про фінансові результати (форма
№2-м) в залежності від того, за якою формою Клієнтом подається звітність. Щоквартально або щорічно у разі подання звітності раз на рік протягом 5 календарних днів з дати подання звітності до державного органу у строк, визначений постановою Кабінету Міністрів України від 28 лютого 2000 р. N 419.
в) Розшифровка чистого доходу в розрізі видів діяльності за річною звітністю / форма 1-підприємництво. Щорічно, разом з надан- ням річного Балансу (форма №1) та Звіту про фінансові результати (форма № 2).
г) Будь-які інші документи, визначені у зверненні Банку до Клієнта - протягом 10 (Десяти) календарних днів з дати направлення Банком відповідного звернення.
6.1.2 Перелік документів та строки надання, що зобов’язаний надавати Клієнт фізична особа підприємець:.
а) Податкова декларація про доходи від ведення підприємницької діяльності (за встановленою законодавством формою в залежно- сті від форми оподаткування) - протягом 5-ти календарних днів з дати подання звітності до державного органу у строк, визначений чинним законодавством України.
б) Будь-які інші документи визначені у зверненні Банку до Клієнта - протягом 10 (Десяти) календарних днів з дати направлення Банком відповідного звернення.
6.2. Протягом усього строку дії Договору овердрафту у робочі дні з 9.00 до 18.00 Клієнт зобов’язаний забезпечити безперешкодний доступ уповноважених співробітників Банку у свої офіси, торгові зали, гаражі, автостоянки, на склади, будівельні майданчики, вироб- ничі будівлі та будь-які інші приміщення або території, а у випадку, якщо для цього необхідний пропуск, - за свій рахунок забезпечити співробітників Банку пропусками, дійсними на весь строк дії Договору овердрафту.
6.3. Протягом усього строку дії Договору овердрафту Клієнт зобов’язаний повідомляти Банку достовірну інформацію:
6.3.1. Наступні положення є обов’язковими для Клієнтів – юридичних осіб:
а) про державну реєстрацію будь-яких змін та/або доповнень до своїх установчих документів (статуту, положення, установчого дого- вору) - з наданням Банку коду доступу для отримання Банком нової редакції установчих документів (змін до установчих документів). б) про зміну свого керівника, заступника керівника, комерційного, фінансового директора або головного бухгалтера або зміни у складі виконавчого органу чи спостережної ради або аналогічного їй органу та про зміну власників часток / паїв / акцій у розмірі 5% (П’ять відсотків) і більше статутного капіталу Клієнта - з наданням Банку оригіналів або копій документів про їх звільнення (призначення) чи виписок з них. Зазначені копії (виписки) мають бути засвідчені нотаріально або посадовою особою, керівником чи головуючим на засіданні органу юридичної особи, що ухвалив рішення про таку зміну;
в) про втрату або можливу втрату по незалежним від Клієнта обставинам значної частини його майна, балансова вартість якої переви- щує 20% (двадцять відсотків) валюти балансу Клієнта за останній звітний період;
г) про передачу у позичку, найм (оренду), спільну діяльність, довірче управління будь-якого майна, що належить йому на праві влас- ності (господарського відання, оперативного управління), якщо балансова вартість цього майна більше 5% (П’яти відсотків) від роз- міру активів Клієнта, чи еквіваленту цієї суми у іншій валюті по курсу Національного банку України на день такої передачі, а також про заставу будь-якого майна або майнових прав Клієнта (незалежно від їх балансової вартості), - з наданням оригіналу або копії відповідного договору;
ґ) про відкриття або закриття будь-якого свого поточного рахунку - з наданням оригіналів або копій документів, що підтверджують їх відкриття (закриття) і містять номер та реквізити рахунку, який відкрито (закрито);
д) про накладення арешту на майно Клієнта та/або на кошти на будь-якому поточному чи депозитному рахунку Клієнта, у разі якщо балансова вартість такого майна або сума коштів перевищує 5% (П’ять відсотків) від розміру активів Клієнта, чи еквівалент цієї суми у іноземній валюті по курсу Національного банку України на день накладення арешту, - з наданням оригіналу або копії рішення (пос- танови, ухвали) про накладення арешту;
е) про порушення за позовом майнового характеру у будь-якому суді, господарському або третейському суді провадження у справі, у якій Клієнт є відповідачем (співвідповідачем), і сума позову перевищує 5% (П’ять відсотків) від розміру активів Клієнта, чи еквівалент цієї суми у іноземній валюті по курсу Національного банку України на день складання позову, - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у цій справі;
є) про невиконання Клієнтом будь-якого із своїх зобов’язань перед кредиторами;
ж) про набуття чинності рішенням будь-якого суду, господарського або третейського суду по справі за позовом майнового характеру, у якій Клієнт є відповідачем (співвідповідачем), і сума, що підлягає стягненню з Клієнта, перевищує 5% (П’ять відсотків) від розміру активів Клієнта, чи еквівалент цієї суми у іноземній валюті по курсу Національного банку України на день складання позову, - з на- данням оригіналу або копії рішення;
з) про невиконання боржниками Клієнта по відношенню до останнього грошових зобов’язань, суми прав вимоги по кожному з яких кількісно перевищують 20% (двадцять відсотків) валюти балансу Клієнта за останній звітний період;
и) про порушення провадження у справі про банкрутство Клієнта - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у справі про банкрутство;
і) про відкриття виконавчого провадження про виконання рішення майнового характеру, якщо сума, що підлягає стягненню з Клієнта, перевищує 10% (десять відсотків) від розміру активів Клієнта, або еквівалент цієї суми у іноземній валюті по курсу Національного банку України на день відкриття виконавчого провадження, - з наданням оригіналу або копії постанови про відкриття виконавчого провадження;
ї) про прийняття компетентним органом управління, посадовою особою або власником Клієнта рішення про його реорганізацію (лік- відацію) та/або призначення до розгляду питання про його реорганізацію (ліквідацію), - з наданням оригіналу або копії відповідного рішення;
й) про набуття Клієнтом права власності на корпоративні права (зокрема, акції) будь-якого господарського товариства у розмірі не менше 10% (Десять відсотків) статутного фонду (капіталу) останнього та/або про їх відчуження, а також про заснування (придбання) Клієнтом будь-якого приватного (дочірнього) підприємства і про вихід зі складу його засновників.
к) про інші обставини, які свідчать про погіршення платоспроможності Клієнта відповідно до звичаїв ділового обороту та банківської практики.
6.3.2 Наступні положення є обов’язковими для Клієнтів – фізичних осіб-підприємців:
а) про невиконання Клієнтом будь-якого із своїх зобов’язань перед кредиторами;
б) про передачу у позичку, найм (оренду), спільну діяльність, довірче управління будь-якого майна, що належить йому на праві влас- ності (повного господарського відання), якщо вартість цього майна перевищує 50 000,00 грн. (п’ятдесят тисяч гривень 00 копійок,) чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день такої передачі, а також про заставу будь-якого майна або майнових прав Клієнта (незалежно від їх балансової вартості), - з наданням оригіналу або копії відповідного договору;
в) про відкриття або закриття будь-якого свого поточного рахунку (крім рахунків у Банку) - з наданням оригіналів або копій докумен- тів, що підтверджують їх відкриття (закриття) і містять номер та реквізити рахунку, який відкрито (закрито);
г) про накладення арешту на майно Клієнта та/або на кошти на будь-якому поточному чи депозитному рахунку Клієнта, у разі якщо вартість такого майна або сума коштів перевищує 10 000,00 грн. (десять тисяч гривень 00 копійок), чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день накладення арешту, - з наданням оригіналу або копії рішення (постанови, ух- вали) про накладення арешту;
ґ) про порушення за позовом майнового характеру у будь-якому суді, господарському або третейському суді провадження у справі, в якій Клієнт є відповідачем (співвідповідачем), і сума позову більше 10 000,00 грн. (десять тисяч гривень 00 копійок), чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день складання позову, - з наданням оригіналу або копії ухвали про
порушення провадження у цій справі;
д) про прийняття Клієнтом рішення про його ліквідацію як фізичної особи-підприємця та/або призначення до розгляду питання про його припинення, - з наданням оригіналу або копії відповідного рішення;
е) про набуття чинності рішенням будь-якого суду, господарського або третейського суду по справі за позовом майнового характеру, в якій Клієнт є відповідачем (співвідповідачем), і сума, що підлягає стягненню з Клієнта, більше 10 000,00 грн. (десять тисяч гривень 00 копійок), чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день складання позову, - з наданням оригіналу або копії рішення;
є) про відкриття виконавчого провадження про виконання рішення майнового характеру, якщо сума, що підлягає стягненню з Клієнта, більше 10 000,00 грн. (десять тисяч гривень 00 копійок) або еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день відкриття виконавчого провадження, - з наданням оригіналу або копії постанови про відкриття виконавчого провадження;
ж) про порушення провадження у справі про банкрутство Клієнта - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у справі про банкрутство;
з) про інші обставини, які свідчать про погіршення платоспроможності Клієнта відповідно до звичаїв ділового обороту та банківської практики.
Під терміном «копія документа» позначається копія документа, засвідчена нотаріально, державним органом (посадовою особою), що видала чи зареєструвала цей документ, або Клієнтом (для юридичної особи за підписом уповноваженої особи, для фізичної особи
– підприємця – особистим підписом).
Оригінали документів, що відповідно до пункту 6.3. статті 1 цього Розділу Клієнт зобов’язаний надати Банку, подаються для виготовлення копій і негайно після цього повертаються Клієнту.
6.4. Клієнт зобов’язаний повідомити Банк про виникнення будь-якої з обставин, перерахованих у підпункті 6.3 статті 1 цього Розділу, і надати Банку зазначені там же документи у строк не пізніше 7 (Семи) днів із дня, коли Клієнту стало відомо про їх виникнення.
Клієнт не повинен повідомляти Банк про відкриття, закриття своїх рахунків або арешт коштів на них, якщо такі рахунки відкрито у Банку.
В цій статті 1 цього Розділу терміном “розмір активів Клієнта” позначається значення показника рядка 1300 балансу Клієнта (фо- рма № 1) або рядка 280 балансу Клієнта (форма №1-м) в залежності від того, за якою формою Клієнтом подається звітність станом на останню звітну дату, тобто на перше число кожного кварталу та станом на перше число кожного року.
6.5. Для здійснення контролю за цільовим використанням Овердрафту Клієнт зобов’язаний протягом всього строку дії Договору ове- рдрафту на вимогу Банку надавати останньому належним чином оформлені документи, що підтверджують мету використання отри- маних коштів.
6.6. Клієнт зобов’язаний протягом строку дії Договору овердрафту не укладати без письмової згоди Банку правочини по отриманню нових позик та кредитів, договори лізингу, договори поруки та авалю за зобов’язаннями третіх осіб.
6.7. Клієнт зобов’язаний дотримуватися фінансових показників та умов, передбачених Договором овердрафту.
6.8. Клієнт зобов’язаний перевести та підтримувати Чистий кредитовий оборот у Банку у розмірі та в строки, визначені відповідно до Договору овердрафту.
6.9. Належне виконання Клієнтом зобов’язань за статтею 1 цього Розділу забезпечується неустойкою (пенею, штрафом), що передба- чені статтею 1 цього Розділу та/або Договором овердрафту, порукою третіх осіб, а також іншим рухомим та/або нерухомим майном та/або майновими правами, що належить на праві власності Клієнту та/або будь-яким іншим третім особам, перелік якого може бути наведено у Договорі овердрафту.
Засоби забезпечення належного виконання Клієнтом своїх зобов’язань, передбачені цим пунктом (крім неустойки) та Договором овердрафту, оформлюються окремими документами, що укладаються (складаються) одночасно з Договором овердрафту або після його укладення та іменуються по тексту статті 1 цього Розділу та Договору овердрафту «Документи забезпечення».
6.10. У випадку, якщо протягом строку дії Договору овердрафту, забезпеченням за яким виступає порука третіх осіб, відбудеться втрата забезпечення (зокрема, наданого третіми особами), Клієнт у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів із дня його втрати зо- бов’язаний надати Банку рівноцінну заміну.
У статті 1 цього Розділу терміном «втрата забезпечення» позначається будь-яка з таких обставин:
- смерть, оголошення померлою або визнання безвісно відсутньою будь-якої фізичної особи, що від свого імені надала поруку у забезпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту;
- порушення судом провадження у справі про недійсність або про визнання неукладеним хоча б одного з Документів забезпечення;
- встановлення судом недійсності або визнання неукладеним хоча б одного з Документів забезпечення;
- припинення без згоди Банку будь-якого з Документів забезпечення, поруки за будь-якими договорами поруки, укладеними у за- безпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, крім випадків, коли вони припинені внаслідок припинення зобов’язань Клі- єнта за Договором овердафту;
У випадку, якщо Договір овердрафту укладено на умовах його забезпечення порукою, рухомим та/або нерухомим майном та/або майновими правами, окрім випадків, зазначених у попередньому абзаці, під ознаки втрати забезпечення підпадають наступні випадки:
- припинення без згоди Банку будь-якого з Документів забезпечення, застави за будь-якими договорами застави, укладеними у за- безпечення зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, крім випадків, коли вони припинені внаслідок припинення зобов’язань Клі- єнта за Договором овердрафту;
- накладення у інтересах держави чи третьої особи арешту та/або звернення стягнення на майно та/або майнові права, які прийняті у заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта Договором овердрафту, припинення права власності на зазначене майно та/або майнові права внаслідок їх конфіскації, реквізиції, реприватизації, примусового викупу чи з інших підстав, що виникли без згоди Банку;
- закінчення строку дії майнового права, переданого Банку у заставу у забезпечення зобов’язань Клієнта Договором овердрафту;
- припинення дії хоча б одного із укладених на користь Банку договорів страхування майна, що є забезпеченням за Договором ове- рдрафту (застосовується у випадку страхування предмета застави на користь Банку).
6.11. Банк має право вимагати надання додаткового забезпечення або повернення Овердрафту або частини Овердрафту у сумі, пропо- рційній сумі зменшення вартості предмета застави / іпотеки, що є забезпеченням зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту (по тексту статті 1 цього Розділу іменується «предмет застави / іпотеки»), у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів з дня направ- лення Банком відповідної письмової вимоги, у випадку, якщо протягом строку дії Договору овердрафту відбудеться зменшення варто- сті предмету застави / іпотеки (в тому числі, наданого третіми особами).
У статті 1 цього Розділу терміном «зменшення вартості предмету застави / іпотеки» позначається будь-яке зменшення вартості предмета застави / іпотеки, яке встановлено:
- за результатами проведення оцінки предмета застави / іпотеки (за виключенням права вимоги (майнових прав) грошових коштів) оцінювачем;
- в результаті зменшення офіційного курсу іноземної валюти, у якій визначена оцінка предмету застави / іпотеки, встановленого Національним банком України по відношенню до гривні, яке триває більше 5 (П’яти) календарних днів, і сума зменшення курсу іно- земної валюти по відношенню до гривні, встановленого Національним банком України на дату укладення Договору овердрафту, складе не менше 5% (П’яти відсотків);(абзац застосовується у випадку, якщо оцінка предмету застави визначена у іноземній валюті).
7. СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ ОВЕРДРАФТУ.
7.1. Договір овердрафту вважається укладеним з дати його укладення в порядку, передбаченому статтею 1 цього Розділу.
7.2. З моменту укладення Договору овердрафту втрачають силу всі попередні правочини, листування та інші домовленості між Сторо- нами, як усні, так і письмові, що мали місце до його укладення і мають відношення до предмета Договору овердрафту.
7.3. У разі зміни будь-якого з реквізитів Клієнта, в тому числі платіжних реквізитів, зазначених у Договорі овердрафту, Клієнт зо- бов’язаний повідомити Банк про такі зміни у строк не пізніше 3 (трьох) календарних днів із дня, коли вони відбулися.
7.4. По всіх питаннях, не врегульованих статтею 1 цього Розділу та Договором овердрафту, Сторони керуються відповідними нормами матеріального права України.
7.5. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають з Договору овердрафту відносно сплати неустойки (пені, штрафів), становить три роки. Сторонами встановлено, що вказане застереження до статті 1 цього Розділу є договором про збільшення позовної давності.
7.6. У випадку порушення або виявлення недостовірності засвідчень та гарантій щодо персональних даних Клієнт повинен відшкоду- вати Банку будь-які викликані цим майнові витрати та збитки, моральну шкоду та неотримані доходи (упущену вигоду).
7.7. У разі порушення Клієнтом будь-якого з обов’язків, передбачених Договором овердрафту, Банк має право частково або в повному обсязі відмовитися від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту.
Відмова Клієнтом від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту допускається виключно у випадках, передбачених Договором овердрафту та/або цією статтею 1 цього Розділу. У інших випадках відмова Клієнта не допускається.
Клієнт має право відмовитись від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати встановлення ліміту овердрафту, але в будь-якому випадку до моменту встановлення ліміту овердрафту на поточний рахунок Клієнта та за умови відсутності заборгованості перед Банком (щодо сплати комісій, інших платежів, що повинні бути сплачені Клієнтом у зв’язку з встановленням ліміту овердрафту).
Відмова від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту вчиняється у письмовій формі і оформлюється відповідною угодою Сторін.
7.8. Для договорів овердрафту, укладених до 10.06.2021, посилання на Додаток № 8 або пункти Додатку № 8 після набрання чинності цим Розділом вважати посиланнями на статтю 1 цього Розділу або відповідні пункти статті 2 цього Розділу.
7.9. Для договорів овердрафту, укладених до 10.06.2021, посилання на Додаток № 8 або пункти Розділу І Додатку № 8, починаючи з 10.06.2021, вважати посиланнями на Статтю 1 цього Розділу або відповідні пункти Статті 1 цього Розділу.
2. Стаття. ОВЕРДРАФТ ДЛЯ ФІЗИЧНИХ ОСІБ-ПІДПРИЄМЦІВ «ШвидкоСтарт»
Цією статтею 2 цього Розділу регулюються виключно правовідносини Банку з Клієнтами, яким надається короткостроковий кредит у формі овердрафту без укладення окремого додаткового договору до Договору. На ці правовідносини не розповсюджу- ються умови статті 1 цього Розділу.
1. ПРЕДМЕТ ПРАВОВІДНОСИН. СПОСОБИ ТА ПОРЯДОК УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ ОВЕРДРАФТУ.
1.1. Банк в порядку та на умовах, визначених статтею 2 цього Розділу, надає Клієнту кредит у формі Овердрафт, а Клієнт зобов’язується сплатити проценти за користування Овердрафтом, виконати інші умови статті 2 цього Розділу до Договору та повернути Банку забор- гованість за Овердрафтом у встановлені строки.
1.2. Банк надає кредит у формі овердрафт згідно статті 2 цього Розділу Клієнтам, які відповідають наступним критеріям:
- є фізичними особами-підприємцями;
- відкривають поточний рахунок у Банку або мають відкритий поточний рахунок у Банку.
1.3. Клієнти, які приєднуються до Договору, та мають намір отримати Овердрафт згідно статті 2 цього Розділу, подають до Банку Анкету-Заяву до Договору через Систему дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!» або подають до Банку Анкету-Заяву до До- говору у письмовому вигляді на паперовому носії та підписують Заяву-договір про надання короткострокового кредиту у формі овер- драфт «ШвидкоСтарт» (далі – Заява-Договір) за формами, затвердженими у Банку, у яких зазначається про бажання Клієнта отримати Овердрафт на умовах, визначених статтею 2 цього Розділу, із зазначенням ліміту Овердрафту, строку дії ліміту Овердрафту, розміру процентної ставки за користування Овердрафтом.
1.4. Клієнти, які вже мають відкритий поточний рахунок у Банку та мають намір отримати Овердрафт згідно статті 2 цього Розділу, підписують Заяву-Договір за формою, затвердженою у Банку, у якій зазначаються ліміт Овердрафту, строк дії ліміту Овердрафту, розмір процентної ставки за користування Овердрафтом.
1.5. Підписана Анкета-Заява або Заява-Договір разом з цим Розділом, що розміщений на офіційному сайті Банку, становить і надалі по тексту іменується «Договір овердрафту», що прирівнюється до належного способу укладення сторонами правочину.
1.6. Банк здійснює перевірку Клієнта та за умови наявності вільних коштів встановлює Клієнту Ліміт Овердрафту на умовах згідно статті 2 цього Розділу.
17. Клієнт беззаперечно погоджується виконувати зобов’язання, передбачені статтею 2 цього Розділу, які є для нього обов’язковими, а також що такі умови є справедливим і зрозумілими для нього.
1.8. Право використати Овердрафт виникає у Клієнта з дати встановлення Ліміту Овердрафту та діє по дату повернення Овердрафту,
що визначається у Viber-повідомленні (у випадку відсутності підключення номеру телефона до Viber – смс-повідомлення) (далі за текстом разом – Інформаційне повідомлення), яке Банк надсилає Клієнту згідно п.2.2.4 статті 2 цього Розділу.
2. ПОРЯДОК ВСТАНОВЛЕННЯ ЛІМІТУ ОВЕРДРАФТУ. СТРОК ОВЕРДРАФТУ
2.1. Овердрафт надається Клієнту шляхом кредитування рахунку, тобто оплати Банком протягом Операційного дня з поточного раху- нку Клієнта у Банку розрахункових документів на переказ коштів (видачу готівки) у сумах, що перевищують залишок коштів на зазна- ченому поточному рахунку, але не перевищують Ліміту Овердрафту, встановленого Банком Клієнту. При цьому дебетове сальдо, що виникло на зазначеному поточному рахунку внаслідок оплати коштів за рахунок Овердрафту, у будь-який момент часу не може пере- вищувати Ліміту Овердрафту.
Для цілей статті 2 цього Розділу терміном «розрахункові документи» позначаються документи, визначені такими чинним законо- давством України, крім меморіальних ордерів, складених Банком для договірного списання на користь Банку коштів за рахунок Ліміту Овердрафту:
- на виконання будь-яких грошових зобов’язань Клієнта перед Банком за статтею 2 цього Розділу та/або Договором овердрафту у випадку виконання Клієнтом п. 4.1. статті 2 цього Додатку №8;
- для повернення основної суми кредиту або сплати неустойки (пені, штрафів) чи відшкодування збитків за цим або будь-яким іншим договором, в тому числі Договором овердрафту, згідно з яким Банк надав Клієнту кредит, поруку або гарантію.
Для цілей статті 2 цього Розділу терміном “залишок коштів на зазначеному поточному рахунку” позначається сума коштів, що становить кредитове сальдо на поточному рахунку, для якого (на який) встановлений Ліміт Овердрафту в будь-який момент часу.
2.2. Надання Банком Клієнту Овердрафту відбувається наступним чином:
2.2.1. Банк надає Клієнту кредит у формі овердрафт, встановлюючи Ліміт Овердрафту в розмірі 10 000,00 грн. Овердрафт надається у безготівковій формі шляхом встановлення ліміту на поточному рахунку Клієнта, відкритому в Банку, протягом 2-х робочих днів з дня підписання Клієнтом Заяви-Договору або з дня отримання Банком повідомлення від Державної фіскальної служби, яке передбачене п. 2.2.2. цього розділу II Додатку №8 (для Клієнтів, які не мають відкритого поточного рахунку в Банку на момент подання Анкети- Заяви через Систему дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!» або на момент подання Анкети-Заяви до Договору та Заяви-дого- вору у письмовому вигляді на паперовому носії).
2.2.2. Клієнтам, які не мають відкритого поточного рахунку в Банку на момент подання Анкети-Заяви через Систему дистанційного обслуговування «Окей, Альфа!» або на момент подання Анкети-Заяви до Договору та Заяви-договору у письмовому вигляді на папе- ровому носії, Банк не встановлює Ліміт Овердрафту на поточний рахунок до моменту отримання повідомлення від Державної фіска- льної служби про взяття такого рахунку на облік у відповідності до положень чинного законодавства України. Такий Ліміт Овердрафту встановлюється у строк, що не перевищує 2-х робочих днів з дня отримання вказаного повідомлення. У разі не отримання повідомлення від Державної фіскальної служби про взяття поточного рахунку на облік протягом 30 календарних днів (включно) з дати направлення такого повідомлення Банком Ліміт Овердрафту на такий поточний рахунок не встановлюється.
2.2.3. Надання Банком Овердрафту згідно статті 2 цього Розділу здійснюється без умови його забезпечення.
2.2.4. Банк надсилає Клієнту Інформаційне повідомлення про встановлення Ліміту Овердрафту на номер, зазначений Клієнтом у Ан- кеті-Заяві, не пізніше наступного робочого дня з дня встановлення Ліміту Овердрафту із зазначенням суми Ліміту Овердрафту та кін- цевої дати його повернення.
2.3. З другого повного розрахункового місяця кредитування Банк має право збільшити Клієнту Ліміт Овердрафту до 25 000,00 грн. (Двадцять п’ять тисяч гривень 00 копійок), про що Банк надсилає Клієнту Інформаційне повідомлення на номер, зазначений Клієнтом у Анкеті-Заяві, не пізніше наступного робочого дня з дня збільшення Ліміту Овердрафту із зазначенням встановленого нового розміру Ліміту Овердрафту.
2.4. Банк надає Клієнту Овердрафт для цілей поповнення оборотних коштів. Валюта Овердрафту – українська гривня.
2.5. Строк користування Овердрафтом – 12 (Дванадцять) місяців від дати встановлення Ліміту Овердрафту.
3. ПОРЯДОК НАРАХУВАННЯ, СПЛАТИ ТА ЗМІНИ РОЗМІРУ ПРОЦЕНТІВ ЗА КОРИСТУВАННЯ ОВЕРДРАФТОМ.
3.1. Проценти нараховуються щомісяця на суму заборгованості за Овердрафтом протягом усього строку наявності такої заборгованості, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та році. При цьому день надання та день повернення коштів у рахунок Овердрафту вва- жаються як один день.
3.2. Проценти, нараховані за місяць, Клієнт зобов’язаний сплачувати щомісяця у строк з 1-го (включно) по 5-те (включно) число місяця, наступного за тим, за який вони нараховані (крім процентів, строки сплати яких визначені нижче у цьому пункті), і в день закінчення строку дії Договору овердрафту.
3.3. У разі повного повернення заборгованості за Овердрафтом проценти, нараховані за користування Овердрафтом, повинні бути сплачені до моменту такого повернення заборгованості за Овердрафтом. При цьому, якщо коштів, що направляються на повне повер- нення Овердрафту, недостатньо для повної сплати процентів за його користування, то вважається, що строк сплати таких процентів наступив, і кошти в першу чергу направляються на повернення цих процентів, з урахуванням черговості, передбаченої п.4.8 статті 2 цього Розділу.
Сума заборгованості по сплаті процентів, що не повернена у будь-який з зазначених вище строків, на наступний банківський день за днем закінчення відповідного строку переноситься Банком на рахунки простроченої заборгованості.
Якщо день закінчення зазначених вище строків припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, що визначений відпо- відно до закону, то днем погашення суми заборгованості по сплаті процентів є перший банківський день, що слідує за таким днем.
4. ПОВЕРНЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ ЗА ОВЕРДРАФТОМ ТА ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ПЛАТЕЖІВ.
4.1. Клієнт зобов’язаний щомісяця забезпечувати надходження на поточний рахунок, відкритий в Банку, в сумі не менше 375,00 грн.
(якщо Клієнту встановлений Ліміт Овердрафту у сумі 10 000,00 грн.) і в сумі не менше 978,00 грн. (якщо Клієнту встановлений Ліміт Овердрафту 25 000,00 грн.).
При цьому, якщо Клієнту встановлений Ліміт Овердрафту у сумі 10 000,00 грн. до 15-го числа місяця (включно), Клієнт зобов’яза- ний забезпечувати щомісяця надходження у вказаному розмірі на поточний рахунок, відкритий в Банку, починаючи з місяця, в якому був встановлений Ліміт Овердрафту. Якщо Клієнту встановлений Ліміт Овердрафту у сумі 10000,00 грн. після 15-го числа місяця, Клієнт зобов’язаний забезпечувати щомісяця надходження у вказаному розмірі на поточний рахунок, відкритий в Банку, починаючи з місяця, наступного за місяцем, в якому був встановлений Ліміт Овердрафту.
4.2. Клієнт зобов’язаний повернути Банку загальну суму заборгованості за Овердрафтом не пізніше дня, визначеного у Інформаційному повідомленні, яке Банк направляє Клієнту згідно п.2.2.4 статті 2 цього Розділу.
Клієнт має право повернути суму заборгованості за Овердрафтом у будь-який час, але не пізніше, ніж у дату повернення Овердра- фту, що визначається у Інформаційному повідомленні, яке Банк надсилає Клієнту згідно п.2.2.4. статті 2 цього Розділу. Погашення заборгованості Клієнта за Овердрафтом здійснюється за рахунок надходжень на поточний рахунок Клієнта.
Сума заборгованості за Овердрафтом, що не повернена у зазначений вище термін, на наступний банківський день переноситься Банком на рахунки простроченої заборгованості.
Якщо день закінчення користування Лімітом Овердрафту припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, що визна- чений відповідно до закону, то днем погашення суми фактичної заборгованості за Овердрафтом є перший банківський день, що слідує за таким днем.
У разі накладення арешту на грошові кошти Клієнта на Рахунку, на який встановлено Ліміт Овердрафту, та /або інших обмежень, визначених законодавством України, стосовно користування Клієнтом коштами на Рахунку (надалі «обмеження») Банк існуючу за- боргованість за Овердрафтом переносить з Рахунку на окремий позичковий рахунок для обліку короткострокових кредитів, про що Банк повідомляє Клієнта. При цьому після зняття арешту/обмеження заборгованість, що була перенесена на позичковий рахунок для обліку короткострокових кредитів в фактичній сумі залишку, переноситься на відповідний Рахунок, крім випадку перенесення вказа- ної заборгованості на рахунки простроченої заборгованості за короткостроковими кредитами.
У випадках, передбачених статтею 2 цього Розділу та/або чинним законодавством України, Клієнт зобов’язаний на вимогу Банку повернути заборгованість за Овердрафтом достроково.
4.3. Усі платежі при користуванні Овердрафтом за цим Договором здійснюються у гривнях.
4.4. Кошти у Валюті Овердрафту або їх частина, що не перевищує фактичного розміру заборгованості за Договором овердрафту, у день їх надходження на Рахунок зараховуються на повернення заборгованості за Договором овердрафту згідно з черговістю, передбаченою підпунктом 4.8 статті 2 цього Розділу, крім випадку наявності арешту/обмеження на Рахунку, на якому встановлено Овердрафт.
При наявності арешту /обмеження на Рахунку та після акумулювання(накопичення) необхідної суми коштів за арештом/обмежен- ням Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання списувати меморіальними ордерами кошти з Рахунку Клієнта, вільні від арешту / обмеження, та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту в сумі, що перевищує суму коштів, акумульованих (накопичених) за арештом/обмеженням, але не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день списання.
4.5. Клієнт доручає Банку у порядку договірного списання у визначені статтею 2 цього Розділу терміни та строки сплати списувати меморіальними ордерами кошти з будь-яких рахунків Клієнта (в тому числі поточних та / або депозитних), відкритих у Банку, та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту, термін чи останній день строку виконання яких настав або виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день списання.
4.6. У разі не зменшення заборгованості за Овердрафтом згідно з підпунктом 4.4. статті 2 цього Розділу або неможливості здійснення платежів у порядку, передбаченому підпунктом 4.5. статті 2 цього Розділу, у тому числі внаслідок відсутності або недостатності та/або арешту/обмеження коштів на Рахунку, Клієнт зобов’язаний своєчасно і у повному обсязі здійснити всі платежі за Договором овердра- фту на користь Банку будь-яким іншим способом, не забороненим чинним законодавством України.
При цьому всі платежі на користь Банку за Договором овердрафту мають бути здійснені так, щоб Банк одержав усі належні йому суми у повному обсязі, без зарахування зустрічних вимог та без відрахування з них будь-яких комісій банків-кореспондентів або інших витрат, пов’язаних із переказом коштів.
4.7. Для цілей статті 2 цього Розділу та Договору овердрафту днем здійснення будь-якого платежу Клієнта на користь Банку за Дого- вором овердрафту вважається день зарахування коштів на відповідний рахунок.
4.8. Якщо коштів, що направляються для погашення заборгованості Клієнта за Договором овердрафту, недостатньо для її повного погашення, погашення повинно здійснюватися у такій черговості:
- прострочені проценти за користування Овердрафтом (його частиною), передбачені в п. 5.6. статті 2 цього Розділу (за їх наявності);
- проценти, визначені в абзаці другому пункту 5.8. статті 2 цього Розділу (за їх наявності);
- прострочена заборгованість за Овердрафтом (за її наявності);
- пеня за прострочення сплати процентів за користування Овердрафтом (за її наявності);
- пеня за прострочення повернення заборгованості за Овердрафтом або його частини (за її наявності);
- проценти, передбачені в п. 5.6. статті 2 цього Розділу (за їх наявності);
- строкові проценти за користування Овердрафтом;
- строкова заборгованість за Овердрафтом.
5. НАСЛІДКИ ПОРУШЕННЯ КЛІЄНТОМ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ТА ДОСТРОКОВЕ ПОВЕРНЕННЯ ЗАБОРГОВАНОСТІ.
5.1. За повне або часткове прострочення повернення заборгованості за Овердрафтом та/або сплати процентів за користування Оверд- рафтом Клієнт зобов’язаний сплатити Банку пеню у розмірі 0,2% (Нуль цілих дві десятих відсотки) від простроченої суми за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який стягується пеня. Сплата пені, передбаченої цим пунктом 5.1., не звільняє Клієнта від виконання зобов’язань, за порушення яких вони сплачені. Нарахування встановленої статтею 2 цього Розділу пені за невиконання та/або неналежне виконання зобов'язань за Договором оверд- рафту припиняється через три роки від дня, коли відповідне зобов'язання мало бути виконано.
5.2. Надання Клієнту коштів за рахунок Овердрафту може бути призупинено/встановлено в розмірі існуючої заборгованості за Оверд- рафтом Банком у випадку незабезпечення Клієнтом щомісячних надходжень на поточний рахунок, відкритий у Банку, в розмірі, ви- значеному в п.4.1 статті 2 цього Розділу.
Відновлення Ліміту Овердрафту здійснюється Банком з 5-го робочого дня місяця у разі надходження на поточний рахунок Клієнта грошових коштів у сумі не меншій, ніж визначена у п.4.1 статті 2 цього Розділу, протягом попереднього повного календарного місяця.
5.3. Суттєвим порушенням Клієнтом Договору овердрафту вважається будь-яка з наступних обставин:
- повне або часткове прострочення сплати процентів за користування Овердрафтом, якщо таке прострочення складає 10 (Десять) і більше календарних днів;
- несплата або часткова несплата пені за прострочення виконання будь-якого грошового зобов’язання Клієнта за Договором оверд- рафту, якщо таке прострочення складає 20 (Двадцять) і більше календарних днів із дня направлення Клієнту вимоги Банку про їх сплату;
- невиконання Клієнтом протягом строку дії Договору овердрафту зобов’язань згідно п.6.2 статті 2 цього Розділу.
5.4. Банк має право вимагати дострокового повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів за користування ним і вико- нання всіх інших зобов’язань Клієнта згідно статті 2 цього Розділу у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів з дати направлення Клієнту відповідної письмової вимоги та після їх виконання у односторонньому порядку розірвати Договір овердрафту у будь-якому з наступних випадків:
у разі суттєвого порушення Клієнтом умов статті 2 цього Розділу, в т.ч. невиконання або несвоєчасного виконання Клієнтом гро- шового зобов’язання за будь-яким договором, що укладений Клієнтом з Банком або будь-якою іншою фінансовою установою, в т.ч. банківською, незалежно від виду договору та суми такої заборгованості;
у разі надання Клієнтом письмової заяви до Банку про неможливість своєчасно виконати будь-яке грошове зобов’язання згідно з Договором;
у разі порушення провадження у справі про банкрутство Клієнта;
у разі арешту будь-якого рахунку Клієнта, відкритого в Банку, або будь-якої суми коштів на ньому або зупинення операцій по такому рахунку за рішенням уповноваженого державного органу протягом більш як 5 (п’яти) робочих днів Банку поспіль;
у разі встановлення обтяжень грошових коштів/майнових прав на грошові кошти, що знаходяться на будь-якому рахунку Клієнта, відкритому у Банку (крім обтяжень, обтяжувачем за якими є Банк);
у разі невиконання або неналежного виконання інших зобов’язань, передбачених Договором овердрафту (за їх наявності);
у разі, коли Банк відповідно до вимог чинного законодавства зобов’язаний відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин з Клієнтом (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин).
5.5. Банк повідомляє Клієнта про те, що протягом строку дії Договору овердрафту Банк передаватиме та оновлюватиме інформацію щодо Клієнта та про кредитні операції, здійснені Банком щодо Клієнта до кредитного реєстру, який веде Національний банк України, в обсязі, у строки та з періодичністю, що передбачені діючим законодавством України. Сторони підтверджують, що укладенням До- говору овердрафту Клієнт письмово повідомлений Банком про передачу зазначеної вище інформації до кредитного реєстру та про надання та/або оновлення вказаної інформації Банком протягом строку дії Договору овердрафту та при цьому додаткове письмове повідомлення Банком Клієнта не вимагається.
5.6. Сторони домовились, що у випадку невиконання Клієнтом зобов’язань з повного повернення заборгованості за Овердрафтом після закінчення строку дії Овердрафту або після закінчення строку виконання зобов’язання з повернення заборгованості за Овердрафтом у зв’язку з пред’явленням Банком Клієнту вимоги про дострокове повернення заборгованості за Овердрафтом, сплати процентів за ко- ристування ним, і виконання усіх інших зобов’язань Клієнта за Договором овердрафту відповідно до п. 5.4 статті 2 цього Розділу, Клієнт зобов’язаний сплачувати проценти від суми простроченої заборгованості за Овердрафтом до повного фактичного повернення заборгованості за Овердафтом (його частини), у розмірі, що визначається Договором овердрафту.
5.7. Проценти, передбачені в п. 5.6. статті 2 цього Розділу, нараховуються щомісячно, при цьому таке нарахування здійснюється не рідше одного разу на місяць, на суму простроченої заборгованості за Овердрафтом до повного фактичного повернення заборгованості за Овердрафтом, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році (метод факт/факт).
5.8. Проценти, нараховані згідно з п. 5.7. статті 2 цього Розділу, Клієнт зобов’язаний сплачувати щомісяця у строк з 1-го числа по 5-те число (включно) місяця, наступного за тим, за який вони нараховані.
У разі повного повернення Овердрафту, проценти нараховані на суму простроченої заборгованості за Овердрафтом повинні бути сплачені до моменту такого повернення. При цьому, якщо коштів що направляються на повне повернення Овердрафту не достатньо для повної сплати процентів, нарахованих відповідно до п. 5.6. статті 2 цього Розділу, то вважається що строк сплати таких процентів наступив і кошти в першу чергу направляються на повернення цих процентів, з урахуванням черговості передбаченої п. 4.8. статті 2 цього Розділу
6. СТРОК ДІЇ ТА ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ ОВЕРДРАФТУ.
6.1. Договір овердрафту вважається укладеним з дати встановлення Ліміту Овердрафту.
6.2. У разі зміни будь-якого з реквізитів Клієнта Клієнт зобов’язаний повідомити Банк про такі зміни у строк не пізніше 3 (трьох) календарних днів від дня, коли вони відбулися.
6.3. По всіх питаннях, не врегульованих статтею 2 цього Розділу, Сторони керуються відповідними нормами матеріального права Ук- раїни.
6.4. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають з Договору овердрафту відносно сплати неустойки (пені, штрафів), становить три роки. Сторонами встановлено, що вказане застереження до статті 2 цього Розділу є договором про збільшення позовної давності.
6.5. У випадку порушення або виявлення недостовірності засвідчень та гарантій щодо персональних даних Клієнт повинен відшкоду- вати Банку будь-які викликані цим майнові витрати та збитки, моральну шкоду та неотримані доходи (упущену вигоду).
6.6. У разі порушення Клієнтом будь-якого з обов’язків, передбачених Договором овердрафту, Банк має право частково або в повному обсязі відмовитися від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту.
Відмова Клієнтом від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту допускається виключно у випадках, передбачених Договором овердрафту та/або цією статтею 2 цього Розділу. У інших випадках відмова Клієнта не допускається.
Клієнт має право відмовитись від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту протягом 5 (п’яти) робочих днів від дати встановлення ліміту овердрафту, але в будь-якому випадку до моменту встановлення ліміту овердрафту на поточний рахунок Клієнта та за умови відсутності заборгованості перед Банком (щодо сплати комісій, інших платежів, що повинні бути сплачені Клієнтом у зв’язку з встановленням ліміту овердрафту).
Відмова від договірних відносин щодо встановлення ліміту овердрафту вчиняється у письмовій формі і оформлюється відповідною угодою Сторін.
7. ПРОГРАМА «КРЕДИТНІ КАНІКУЛИ»
7.1. Програма «Кредитні канікули» - це зміна порядку та строків виконання Клієнтом зобов’язань за укладеними з Банком, відповідно до статті 2 цього Розділу до Договору, Договорами овердрафту, при застосуванні якої Банком переносяться строки сплати суми процентів за користування Овердрафтом на два місяці, що визначаються з урахуванням наступних умов:
(і) за березень та квітень 2020 року, якщо за березень місяць 2020 року Клієнт не виконав кредитні зобов’язання або виконав частково; або
(іі) за квітень та травень 2020 року, якщо за березень місяць 2020 року Клієнтом виконані кредитні зобов’язання в повному обсязі. Крім того, Програмою «Кредитні канікули» мають змогу скористатись виключно Клієнти, які не мають:
(і) прострочених, невиконаних або неналежного виконаних грошових зобов’язань перед Банком, передбачених умовами статті 2 цього Розділу до Договору та Договором овердрафту, що виникли до квітня 2020 року;
(іі) арешту будь-якого рахунку, відкритого в Банку, або будь-якої суми коштів на таких рахунках або зупинення операцій по таким рахункам за рішенням уповноваженого державного органу.
7.2.Клієнт, який відповідає критеріям та умовам, визначеним пп. 7.1. п. 7 статті 2 цього Розділу до Договору, надає свою безумовну згоду на застосування до нього Програми «Кредитні канікули» шляхом звернення за допомогою телефонного зв’язку до контакт- центру Банку за номером 0 (800) 50-43-50 або шляхом подання до Банку письмової заяви у довільній формі про застосування до нього Програми «Кредитні канікули».
7.3.Програма «Кредитні канікули» поширюється на зобов’язання Клієнта за Договором овердрафту у частині сплати заборгованості за процентами за користування Овердрафтом. При цьому, протягом строку застосування Програми «Кредитні канікули» проценти за користування Овердрафтом нараховуються у повному обсязі протягом всього строку користування Овердрафтом. Проценти за користування Овердрафтом, строки сплати яких переносяться відповідно до умов Програми «Кредитні канікули», сплачуються Клієнтом у певну дату, а саме 05.06.2020 року. Якщо Клієнт, під час дії застосованої до нього Програми «Кредитні канікули», бажає сплатити нараховані проценти до 05.06.2020 року, то він повинен попередньо повідомити про це Банк у такий самий спосіб, що передбачений для застосування Програми «Кредитні канікули» та визначений пп. 7.2. п. 7 статті 2 цього Розділу до Договору.
7.4. Стандартні умови користування Овердрафтом, визначені Договором Овердрафту в частині нарахування та сплати процентів за користування Овердрафтом, змінюються на умови Програми «Кредитні канікули», що визначені п. 7 статті 2 цього Розділу до Дого- вору, при настанні відкладальних умов, якими у сукупності є:
(а) звернення Клієнтом до Банку з приводу застосування Програми «Кредитні канікули» протягом терміну проведення Програми
«Кредитні канікули» до відповідного Овердрафту; та
(б) за відповідним Овердрафтом відсутнє прострочення з оплати за кредитними зобов’язаннями до квітня 2020 року; та
(в) на момент звернення Клієнта до Банку з приводу застосування Програми «Кредитні канікули» відсутні арешти будь-яких рахунків Клієнта, відкритих в Банку, або будь-яких сум коштів на таких рахунках або зупинення операцій по таким рахункам за рішенням уповноваженого державного органу .
7.5.У випадку виникнення обставин, що зумовлюють настання відкладальних умов згідно пп. 7.4. п. 7 статті 2 цього Розділу, Сторони погоджуються, що до відносин Сторін, що ґрунтуються на підставі Договору овердрафту, застосовуються умови Програми «Кредитні канікули» з 01 квітня 2020 року.
7.6.Термін проведення Програми «Кредитні канікули» встановлений з 01 квітня 2020 року та до дати закінчення карантину, встанов- леного Кабінетом Міністрів України з метою запобігання поширенню на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19, спричиненої коронавірусом SARS-CoV-2.
7.7. Для договорів овердрафту посилання на Додаток № 8 або пункти Розділу ІІ Додатку № 8, починаючи з 10.06.2021, вважати поси- ланнями на Статтю 2 цього Розділу або відповідні пункти Статті 2 цього Розділу.
Розділ: УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАРПЛАТНИХ ПРОЕКТІВ
1. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1.Цей розділ «Умови надання послуг з обслуговування зарплатних проектів» (надалі - розділ) є невід’ємною частиною Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Договір), що укладений між Акціонерним товариством «Альфа-Банк» код ЄДРПОУ 23494714, місцезнаходження вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (надалі – Банк) та Клієнтом, що акцептував умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування, в подальшому разом - Сто- рони, а окремо – Сторона.
1.2.Цим розділом Договору Сторони визначають умови та порядок отримання Клієнтом від Банку послуг з обслуговування Зарплат- ного проекту, відповідно до якого Банк надає послуги по відкриттю та веденню Поточних рахунків співробітників Клієнта з наданням платіжних карток Банку міжнародної платіжної системи Visa International/Mastercard Worldwide (надалі по тексту цього розділу імену- ється як – «БПК») для переказу на рахунки, відкриті в Банку, а також на рахунки, що відкриті в інших банках України, співробітникам Клієнта в безготівковому порядку заробітної плати та прирівняних до неї виплат в порядку, визначеному цим розділом до Договору (далі – Рахунки).
1.3.Надання послуг з обслуговування Зарплатних проектів здійснюється відповідно до умов цього Розділу Договору, Тарифів та обра- ного пакету послуг.
1.4.Ініціювання отримання послуг з обслуговування Зарплатного проекту відбувається після подання Клієнтом до Банку Анкети-Заяви про акцепт Публічної пропозиції АТ „Альфа-Банк” на укладання Договору на комплексне банківське обслуговування, шляхом подання до Банку відповідної Заяви, складеної за формою, затвердженою внутрішніми положеннями Банку.
При цьому, на вимогу Банку Клієнт зобов'язаний надати документи і відомості, необхідні для з’ясування суті його діяльності, фінан- сового стану тощо. У разі ненадання Клієнтом необхідних документів чи відомостей або умисного надання неправдивих відомостей щодо себе Банк відмовляє Клієнту в його обслуговуванні.
1.5.Банк надає Клієнту послуги по відкриттю та веденню поточних рахунків, операції за якими можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів для фізичних осіб – співробітників Клієнта з наданням платіжних карток Банку міжнародної платіжної системи Visa International/Mastercard Worldwide (БПК) для переказу на них та на рахунки, що відкриті в інших банках України співро- бітникам Клієнта в безготівковому порядку заробітної плати та прирівняних до неї виплат співробітників Клієнта в порядку, визначе- ному положеннями Договору та цього розділу Договору.
1.6.Банк забезпечує виконання розрахункових операцій Клієнта, пов’язаних із переказом коштів (заробітної плати та прирівняні до неї виплати) на Рахунки співробітникам Клієнта, у відповідності з умовами Договору та цього розділу Договору, та обслуговує Рахунки, відкриті в Банку, згідно з відповідними договорами, що укладатимуться між Банком та кожним співробітником Клієнта відповідно до вимог чинного законодавства України та нормативних актів Національного банку України.
1.7.Банк не контролює та не відповідає за статус Рахунків, що відкриті в інших банках України. Ідентифікувати такі Рахунки Банк може по IBAN, що містить МФО Банку, де відкритий даний Рахунок.
1.8.Вартість послуг з обслуговування зарплатного проекту сплачується Клієнтом згідно з діючими Тарифами Банку або згідно з Тари- фами, які вказуються у відповідній Заяві, на підставі якої ініціюється отримання послуги, передбаченої цим розділом до Договору.
2. Стаття. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1.Клієнт зобов’язується:
2.1.1. надавати в Банк:
2.1.1.1. Документи та відомості, які може вимагати Банк, з метою виконання вимог законодавства, що регулює відносини у сфері запо- бігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом. Документи, що вказані в цьому пункті надаються Клієнтом Банку протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту запиту їх Банком у вигляді копій на паперових носіях, засвідчених підписами Упов- новажених осіб Клієнта.
2.1.1.2. Забезпечити подання до Банку заяви про відкриття поточних рахунків на користь фізичних осіб, за формою, що встановлена внутрішніми положеннями Банку:
а) у формі електронного документу за допомогою Системи.
б) на паперовому носії, у випадку якщо, Клієнт не використовує Систему.
2.1.1.3. Перелік фізичних осіб, на користь яких відкриваються рахунки, із зазначенням ідентифікаційних даних цих осіб, складений за формою, затвердженою внутрішніми положеннями Банку. У разі потреби відкриття Рахунків та випуску БПК для нових співробітників, подається новий Перелік із зазначенням інформації про нових співробітників.
2.1.1.4. Інформацію про оклади співробітників, у разі бажання Клієнта та співробітників Клієнта отримати співробітниками Клієнта кредитну картку. Інформація подається у вигляді листа на паперовому носії, складеного за формою, що встановлена внутрішніми по- ложеннями Банку за підписом керівника або уповноваженої (-их) особи (-іб) Клієнта.
2.1.1.5. Повідомлення про звільнення співробітників.
Відповідне Повідомлення про звільнення співробітників складається в простій письмовій формі та направляється Банку не пізніше ніж за 10 днів до запланованої дати звільнення відповідного співробітника Клієнта з обов’язковим зазначенням дати звільнення, за виклю- ченням випадків звільнення співробітника Клієнта у строки погоджені між таким співробітником та Клієнтом, в такому випадку Пові- домлення про звільнення співробітників повинно бути надано Банку не пізніше дня звільнення відповідного співробітника Клієнта.
2.1.1.6. Зведену відомість сум заробітної плати, що складається за формою, встановленою внутрішніми положеннями Банку: а) У формі паперового документу (якщо, Клієнт не використовує Систему).
б) У формі електронного документу (якщо, Клієнт використовує Систему).
У випадку якщо Клієнт використовує Систему Клієнт-Банк Зведена відомість сум заробітної плати подається Банку засобами Системи до 16:30 за Київським часом в день запланованої дати видачі заробітної плати.
2.1.2. Нести відповідальність по всім питанням, пов`язаним із оподаткуванням сум заробітної плати своїх співробітників відповідно до чинного законодавства.
2.1.3. Інформувати Банк в 5 (п`яти) денний термін з моменту настання відповідних змін про зміну даних Клієнта із наданням відповідно засвідчених документів згідно вимог чинного законодавства України.
2.1.4. Виступати посередником між Банком та співробітниками Клієнта у питаннях, пов’язаних з випуском, використанням, повернен- ням БПК.
2.1.5. Під час надання послуг Зарплатного проекту здійснювати виплату заробітної плати та прирівняних до неї виплат своїм співробі- тникам через Рахунки співробітників відкриті в АТ «Альфа-Банк» або відкриті в інших Банках України, у тому числі при здійсненні остаточних розрахунків із співробітником в разі його звільнення.
2.1.6. В порядку передбаченому положеннями цього розділу Договору перераховувати АТ «Альфа-Банк» суми комісій, вказаних в Тарифах, а також суми винагороди за інші послуги, надані Банком згідно цього розділу Договору, в розмірі визначеному в діючих Тарифах Банку та суми заробітної плати співробітників Клієнта відповідно до умов визначених положеннями статті 3 цього розділу Договору.
2.2.Банк зобов`язується:
2.2.1. Відкрити поточні рахунки, операції по яким можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів, співробіт- никам Клієнта в порядку, встановленому чинним законодавством України та нормативними актами Національного банку України, оформити та надати БПК співробітникам Клієнта особисто працівниками Банку, при наявності доручення на отримання БПК - офор- мити та надати БПК Довіреним особам Клієнта для передачі БПК співробітникам Клієнта протягом 30 (тридцяти) банківських днів, з моменту отримання Банком Заяви від Клієнта на отримання послуг з обслуговування Зарплатного проекту, складеної за формою, за- твердженою внутрішніми положеннями Банку .
2.2.2. Видаткові операції за Рахунками , що відкриті в Банку, здійснюються Банком виключно за умови: проведення Банком ідентифі- кації співробітників Клієнта відповідно до вимог чинного законодавства України та нормативних актів Національного банку України, укладення співробітниками Клієнта договорів про надання та обслуговування платіжних карток, отримання співробітником Клієнта та активування платіжної картки, сплати комісій Клієнтом згідно Договору та цього розділу Договору.
2.2.3. Здійснювати в безготівковому порядку переказ заробітної плати та прирівняних до неї виплат на рахунки, відкриті в АТ «Альфа- Банк» та/ або на рахунки, відкриті в інших банках України, згідно Зведеної відомості сум заробітної плати в порядку, передбаченому цим Договором.
2.2.4. Забезпечити здійснення операцій за допомогою БПК відповідно до умов укладених договорів, правил МПС VISA Int./MasterCard Worldwide, чинного законодавства України та нормативних актів Національного банку України.
2.3.Клієнт має право:
2.3.1. Вимагати від Банку виконання зобов`язань згідно положень цього розділу Договору.
2.3.2. Звертатись за консультаціями до Банку щодо зарахування коштів на Рахунки, що відкриті в Банку.
2.3.3. Укладаючи Договір Клієнт, в разі наявності відкритого в АТ «Альфа-Банк» Рахунку також доручає Банку у порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати суми комісій, зазначених в діючих Тарифах Банку, а також суми винагороди за інші послуги, надані Банком згідно Договору та цього розділу Договору. Банк є отримувачем грошових коштів по вказаному договірному списанню.
2.4.Банк має право:
2.4.1. Вимагати від Клієнта виконання зобов`язань згідно положень Договору та цього розділу Договору.
2.4.2. Отримувати від Клієнта комісійну винагороду згідно Договору та цього розділу Договору.
2.4.3. Відстрочити переказ заробітної плати на Рахунки у разі невиконання будь-якого з обов`язків Клієнта за Договором та/або цим розділом Договору на час такого невиконання. При цьому претензії щодо переказу сум заробітної плати у випадку, вказаному вище в цьому пункті вирішуються самостійно між Клієнтом та його співробітниками без участі Банку, та Банк не несе жодної відповідальності в разі використання свого права, зазначеного вище в цьому пункті.
2.4.4. Достроково припинити надання послуг, передбачених цим розділом Договору в порядку, визначеному в статті 4 цього розділу Договору.
2.4.5. Вносити зміни до діючих Тарифів та/або в умови Договору, в порядку, викладеному в статті 12 розділу «Загальні умови» Дого- вору.
2.4.6. Вносити зміни в діючі Тарифи Банку на обслуговування співробітників Клієнта в порядку передбаченому Публічною пропози- цією АТ „Альфа-Банк” на укладання Договору про банківське обслуговування фізичних осіб, що оприлюднений на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет: xxx.xxxxxxxx.xx.
2.4.7. Відмовляти у відкритті Рахунку у випадку ненадання (або надання недостовірної інформації та/або документів, що містять не- достовірну/неправдиву інформацію) Клієнтом та/або співробітником Клієнта інформації, документів, відомостей, зазначених в Дого- ворі, даному розділу Договору та/або будь-яких інших документах, потрібних Банку для здійснення процедури ідентифікації та вери- фікації Клієнта/співробітника Клієнта згідно вимог чинного законодавства України та/або нормативних актів Національного банку України.
2.4.8. Проводити договірне списання грошових коштів з будь-якого рахунку Клієнта відповідно до положень Договору..
3. Стаття. РОЗРАХУНКИ
3.1. Клієнт зобов’язаний не пізніше дня подання документів на відкриття Рахунків самостійно сплатити суму комісійної винагороди за відкриття Рахунків співробітникам до моменту першого та будь-якого наступного перерахування загальної суми заробітної плати за реквізитами що вказані в Пам’ятці щодо умов обслуговування зарплатного проекту – документ, що надається Клієнту за фактом прий- няття та опрацювання Банком від Клієнта Заяви на отримання послуг з обслуговування Зарплатного проекту (надалі – Пам’ятка).
3.2. Клієнт зобов’язаний самостійно одночасно з перерахуванням суми грошових коштів згідно п. 3.3. цього розділу Договору, спла- тити Банку суму комісійної винагороди в розмірі, визначеному Тарифами Банку, за переказ грошових коштів на Рахунки за реквізи- тами, що вказані в Пам’ятці, в разі наявності відкритого в АТ «Альфа-Банк» Рахунку – забезпечити наявність суми, достатньої для сплати комісійної винагороди в розмірі, визначеному Тарифами Банку, за переказ грошових коштів на Рахунки співробітників Клієнта.
3.3. Після сплати всіх податків та зборів відповідно до вимог чинного законодавства, Клієнт перераховує загальну суму заробітної плати та прирівняних до неї виплат згідно зведеної відомості сум заробітної плати для подальшого переказу на Рахунки, за реквізитами, що вказані в Пам’ятці.
Застереження: в разі наявності відкритого в Банку Рахунку та використання Клієнтом Системи Клієнт-Банк при формуванні та від- правці зведеної відомості, сума, згідно зведеної зарплатної відомості спишеться автоматично при підписанні та відправці даної відо- мості до Банку.
3.4. Клієнт здійснює перерахування сум, зазначених в п. 3.2., 3.3. цього розділу р Договору, на відповідний рахунок Банку в повному обсязі, не пізніше 16:30 за київським часом в день переказу заробітної плати (дата переказу грошових коштів на Рахунки).
3.5.Банк здійснює переказ коштів на Рахунки:
• в день їх надходження - в разі виконання Клієнтом умов п. 2.1.1.6, 3.1, 3.2., 3.3, 3.4. своєчасно та повному обсязі, при умові відпо- відності даних зведеної відомості сумі, перерахованих грошових коштів, у відповідності до п. 3.3 цього Розділу до Договору;
• не пізніше наступного операційного дня - в разі виконання Клієнтом умов в п. 2.1..1.6., 3.1., 3.2., 3.3., 3.4. в повному обсязі після 16:30 за київським часом, при умові відповідності даних зведеної відомості сумі, перерахованих грошових коштів, у відповідності до п. 3.3. цього розділу Договору.
3.6. В разі несплати сум комісійної винагороди, в порядку зазначеному в п. 3.1, 3.2 цього розділу Договору, сума нарахованої та не- сплаченої комісійної винагороди вважається простроченою заборгованістю Клієнта на наступний календарний день, від дня призначе- ного для виконання зобов’язання Клієнта.
3.7. У випадку незарахування заробітної плати та прирівняних до неї виплат, що були перераховані Банком за реквізитами Рахунків, відкритих в інших банках України та зазначеними в Зведеній відомості сум заробітної плати, наданої Клієнтом, Банк не несе відпові- дальності та не контролює термін їх повернення.
3.8. У випадку повернення грошових коштів, що були перераховані Банком на рахунки, відкриті в інших банках України, зарахування повернених сум здійснюється Банком на рахунок Клієнта, що вказаний в Пам’ятці, в день їх надходження.
4. Стаття. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
4.1.Положення цього розділу Договору є обов’язковими для Клієнта з дня ініціювання Клієнтом послуг отримання Зарплатного прое- кту у відповідності до п. 1.4. цього розділу Договору та діють протягом невизначеного терміну до моменту закінчення строку дії всіх БПК співробітників Клієнта та закриття всіх рахунків співробітників Клієнта в установі Банку на умовах повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором та цим Розділом Договору.
4.2.Сторони мають право припинити отримання послуг, передбачених цим розділом Договору, достроково в односторонньому порядку шляхом письмового повідомлення про це іншої Сторони за 45 (сорок п’ять) календарних днів до запропонованої дати припинення отримання послуг Зарплатного проекту. Повідомлення, що вказане в цьому пункті має бути підписане уповноваженою особою відпо- відної Сторони, що ініціює припинення послуг Зарплатного проекту та надіслане на адресу іншої Сторони (для Банку – на адресу, що вказана в Договорі, а для Клієнта – на адресу, що вказана в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції АТ „Альфа-Банк” на укла- дання Договору на комплексне банківське обслуговування) рекомендованим листом. При цьому до моменту припинення правовідно- син, що регулюються цим розділом Договору кожна із Сторін повинна повністю виконати свої зобов`язання за Договором та цим розділом Договору.
Для цілей цього розділу Договору, встановлено, що будь-які повідомлення, що направляються Сторонами відповідно до положень цього розділу Договору, вчиняються у письмовій формі, якщо інше не передбачене іншими умовами Договору та/або цього розділу Договору. Документом, що підтверджує відправлення Стороною повідомлення за цим розділом Договору іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адресою відповідної Сторони (для Банку – адреса, що вказана в Договорі, для Клієнта – адреса, що вказана в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції АТ „Альфа-Банк” на укладання Договору на комплексне банківське обслуговування). Будь-яке повідомлення Банка, відправлене поштою, вважається отриманим Клієнтом після спливу 7 (Семи) календарних днів з моменту відправлення Банком такого повідомлення. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції Клієнта. При цьому, у випадку наявності у Клієнта Системи, зазначені повідомлення можуть направлятися із використанням зазначеної системи і такі по- відомлення є рівнозначними за юридичною силою, повідомленням, відправленим на паперовому носії.
Розділ. УМОВИ ПРИЙМАННЯ ПЛАТЕЖІВ НА КОРИСТЬ КЛІЄНТА ВІД ФІЗИЧНИХ ТА/АБО ЮРИДИЧНИХ ОСІБ ЧЕРЕЗ ПТКС БАНКУ
1. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Цей Розділ «Умови приймання платежів на користь Клієнта від фізичних та/або юридичних осіб через ПТКС Банку» (надалі - розділ) є невід’ємною частиною Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Договір), що укладений між Акціонер- ним товариством «Альфа-Банк» код ЄДРПОУ 23494714, місцезнаходження вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (надалі
– Банк) та Клієнтом, що акцептував умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору на комплексне банківське обслуговування, в подальшому разом - Сторони, а окремо – Сторона.
1.2. Відповідно до Договору та цього розділу до Договору, Клієнт доручає, а Банк приймає на себе зобов’язання здійснювати прий- мання від Платників із використанням ПТКС Платежів та їх подальшого переказу на поточний рахунок Клієнта в національній валюті відкритий в АТ «АЛЬФА-БАНК» (надалі – «Рахунок») та зазначений Клієнтом в Заяві на підключення до послуги з приймання Плате- жів через ПТКС Банку (надалі – «Заява на підключення»), що складається Клієнтом за формою, затвердженою внутрішніми положен- нями Банку, в порядку, в строки та на умовах, передбачених цим розділом Договору.
1.3. Розмір Комісії Банку за надання послуг, передбачених розділом Договору та порядок її сплати, визначається цим Додатком № 10 до Договору, Тарифами Банку та Заявою на підключення.
2. Стаття. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Для отримання послуг, передбачених цим розділом до Договору, Клієнт надає Банку Заяву на підключення за формою, що затвер- джена внутрішніми документами Банку.
2.2. Банк починає здійснювати приймання Платежів від Платників на користь Клієнта із використанням ПТКС на наступний операцій- ний день після надіслання Клієнту засобами Системи клієнт-банк або, у випадку якщо Клієнт не використовує Систему, на адресу електронної пошти зазначену Клієнтом в Заяві на підключення, відповідного повідомлення про початок надання послуги (надалі –
«Дата початку приймання платежів через ПТКС»).
2.3. Платежі від Платників на користь Клієнта приймаються Банком через ПТКС позначені логотипом «Альфа-Банк», що розташовані за адресами, вказаними на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет за електронною адресою xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/ (надалі – Офі- ційний сайт). Банк має право на власний розсуд та без погодження із Клієнтом змінити місце розташування ПТКС, кількість ПТКС, що приймають Платежі на користь Клієнта та умови приймання Платежів, щодо мінімального номіналу купюри, про що Банк повідо- мляє Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації на Офіційному сайті Банку. Сторони погоджуються, що згідно з цим розділом Договору здійснюється приймання Платежів від Платників в національній валюті України в порядку передбаченому чинним законо- давством України.
2.4. Платнику, до моменту внесення грошових коштів до ПТКС надається можливість відмовитися від здійснення Платежу. Підтвер- дженням прийняття Платежу через ПТКС є отримана Платником Квитанція, що складається за формою, згідно Додатку № 1 до цього розділу Договору.
2.5. Всі грошові кошти, прийняті Банком від Платників у якості Платежів із застосуванням ПТКС внесені Платниками протягом Опе- раційного часу, тривалість якого визначається згідно з умовами пункту 5.1 цього розділу Договору, зараховуються на Рахунок Клієнта протягом дня їх внесення, Платежі внесені Платниками після закінчення Операційного часу, а також у вихідні та святкові дні – зара- ховуються на Рахунок Клієнта не пізніше першого Операційного дня Банку, що слідує за днем здійснення Платежу Платником.
2.6. Взаємодія, координація та обмін інформацією, з питань передбачених цим розділом Договору, відбувається між Сторонами з ви- користанням наступних адрес електронної пошти:
Адреса електронної пошти Банку: XXXX@xxxxxxxx.xxxx.xx.;
Адреса електронної пошти Клієнта: зазначена Клієнтом в Заяві на підключення;
Усі електронні листи, які відправляються Сторонами на вищевказані адреси електронної пошти, мають відправлятись із увімкненими функціями «Сповіщення про доставку» та «Сповіщення про прочитання». Підтвердженням факту отримання електронного листа є електронне сповіщення про його успішну доставку. Кожна Сторона самостійно несе відповідальність за ознайомлення із отриманими від іншої Сторони листами і зобов’язана перевіряти свою поштову скриньку.
3. Стаття. ПРАВА Й ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Клієнт зобов’язаний:
3.1.1. довести зазначені в цьому розділі Договору особливості та обмеження щодо умов здійснення Платежів до відома кожного Пла- тника перед початком здійснення кожного Платежу, в т.ч. інформацію щодо розміру Комісії Банку та порядку її сплати у разі оплати Комісії Платником, а також інформацію про те, що ПТКС не повертає грошові кошти внесені до ПТКС і не видає решту;
3.1.2. негайно повідомляти Банк про всі випадки збоїв в функціонуванні ПТКС після отримання інформації про виникнення збою шляхом повідомлення за безкоштовним контактним номером телефону Банку 0-800-50-20-50 (для дзвінків з телефонів стільникового зв‘язку за номером 3344)
3.1.3. у разі, якщо платником Комісії є Клієнт, своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до умов Договору та цього розділу Договору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин не може своєчасно отримати Комісію в порядку договірного списання згідно з умовами договірного списання, визначеними в Договорі, - самостійно сплатити її Банку не пізніше наступного Операційного дня, що слідує за останнім днем передбаченим умовами цього розділу Договору для сплати Комісії, шляхом перерахування коштів з рахунку(-ів) Клієнта, що відкриті в іншому(-их) банку(-ах) за реквізитами наданими Банком.
3.1.4. забезпечувати на Рахунку залишок грошових коштів в розмірі необхідному для сплати Комісії (якщо платником Комісії є Клі- єнт);
3.1.5. на запит Банку надавати інформацію (за допомогою унікального облікового номера фінансової операції переказу коштів Отри- мувачу) по Платникам, які уклали договір з Отримувачем про поставку товарів, виконання робіт, надання послуг, надання кредиту,
зокрема їх прізвище, ім’я та по батькові, а також дані договору (номер і дата), на підставі якого Платник здійснює оплату на користь Отримувача;
3.1.6. виконувати всі інші обов'язки, які передбачені Договором, цим розділом Договору і чинним законодавством України, а також обов’язки, що є кореспондуючими із правами Банку, що визначені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодавством України.
3.2. Права Клієнта:
3.2.1. Вимагати оплати штрафних санкцій, передбачених умовами цього розділу Договору;
3.2.2. Клієнт також має інші права передбачені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодавством України, а також права, що є кореспондуючими із обов’язками Банку, що передбачені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодавством України.
3.3. Банк зобов'язаний:
3.3.1. після прийому кожного Платежу надавати кожному з Платників Квитанцію, яка підтверджує внесення відповідної суми Пла- тежу, згідно з формою, встановленою Додатком № 1 до цього розділу Договору;
3.3.2. приймати від Платників за допомогою ПТКС Платежі та направляти їх на Рахунок Клієнта в порядку передбаченому розділом 2 цього розділу Договору.
3.3.3. виконувати всі інші обов'язки, які передбачені Договором, цим розділом Договору і чинним законодавством України, а також обов’язки, що є кореспондуючими із правами Клієнта, що визначені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодавством України.
3.4. Банк має право:
3.4.1. проводити договірне списання Комісії з Рахунку Клієнта, в порядку, передбаченому Договором (якщо платником Комісії є Клієнт).
3.4.2. змінювати розмір, умови та/або порядок оплати Комісії в порядку передбаченому Договором та/або цим Додатком № 10 до Договору;
3.4.3. здійснювати контроль самостійно та/або за допомогою третіх осіб за дотриманням Клієнтом та/або Платниками умов користу- вання ПТКС;
3.4.4. вимагати оплати штрафних санкцій, передбачених умовами Договору, в т.ч. цього розділу Договору;
3.4.5. до моменту внесення Платником коштів до ПТКС відмовити Платнику у здійсненні Платежу у випадках передбачених чинним законодавством України, цим Договором, цим розділом Договору, а також у випадку несплати Клієнтом та/або Платниками Комісії, в тому числі якщо Банк не має можливості здійснити договірне списання суми Комісії відповідно до умов Договору.
3.4.6. Надавати Клієнту та/або Платникам консультації в телефонному режимі за безкоштовним номером телефону Банку 0-800-50- 20-50 (для дзвінків з телефонів стільникового зв‘язку за номером 3344);
3.4.7. запрошувати у Отримувача інформацію (за допомогою унікального облікового номера фінансової операції переказу коштів Отримувачу) по Платникам, які уклали договір з Отримувачем про поставку товарів, виконання робіт, надання послуг, надання кре- диту, зокрема їх прізвище, ім’я та по-батькові, а також дані договору (номер і дата), на підставі якого Платник здійснює оплату на користь Отримувача;
3.4.8. Банк також має інші права передбачені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодавством України, а також права, що є кореспондуючими із обов’язками Клієнта, що передбачені Договором, цим розділом Договору та/або чинним законодав- ством України.
4. Стаття. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Клієнт та/або Платник сплачує Банку, а Банк отримує Комісію в розмірі, порядку та строки визначені у обраному Клієнтом тари- фному пакеті відповідно до Тарифів Банку, за проведення розрахунків із зарахування грошових коштів на Рахунок Клієнта, прийнятих від фізичних або юридичних осіб, через ПТКС Банка.
4.2. Банк в порядку договірного списання, умови та порядок якого визначені в Договорі, самостійно списує з Рахунків Клієнта у Банку Комісію за послуги надані згідно з цим розділом Договору (якщо платником Комісії є Клієнт) в розмірі та в строки, визначені діючими Тарифами Банку та обраним Клієнтом тарифним пакетом.
5. Стаття. ІНШІ УМОВИ
5.1. Тривалість операційного часу, для цілей визначених в цьому розділі Договору, становить частину Операційного дня Банку з 09:00 до 18:00 за київським часом, встановлюється та змінюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах.
5.2. Всі питання, пов'язані з помилковим вчиненням Клієнтом та/або Платником дій, необхідних для здійснення Платежу, зокрема, але не виключно, невірне зазначення необхідних реквізитів, найменувань, помилкового вибору Платником в ПТКС реквізитів Платежу, тощо вирішуються між Клієнтом та Платником самостійно без участі Банку. Банк не несе відповідальності перед Платниками за неви- конання Клієнтом умов цього розділу Договору.
5.3. Всі питання пов'язані з поверненням Платнику суми Платежу, що був здійснений через ПТКС на будь-якому етапі здійснення такого Платежу, вирішуються між Клієнтом та Платником самостійно без участі Банку
5.4. Банк припиняє надання послуги, що передбачена цим розділом Договору у разі укладання Угоди про припинення надання послуги, що передбачена цим розділом Договору.
Банк має право припинити надання послуги, що передбачена цим розділом Договору у разі, якщо Клієнт не користується послугами, передбаченими цим Додатком № 10 до Договору, тобто не отримує Платежі через ПТКС Банку протягом 12 місяців поспіль. На що Клієнт, уклавши Договір, надає свою беззаперечну згоду.
Додаток № 1
ТИПОВА ФОРМА КВИТАНЦІЇ НА СУМУ ПЛАТЕЖУ ВНЕСЕНОГО ЧЕРЕЗ ПТКС
Початок форми
Логотип
Назва банку: АТ «АЛЬФА-БАНК
Адреса встановлення ПТКС Розміщення: Дата дд.мм.рррр Час чч:мм
Дата проведення: «дата проводки операції»
Код авторизації ХХХХ ХХХХ ХХХХ
Платник: Прізвище, ім’я, по батькові Внесено: «Сума» «Валюта»
Зараховано: «Сума» «Валюта» На рахунок №: «Номер Рахунку»
Отримувач: «Юридична назва Клієнта» Код отримувача: «Код отримувача» Банк отримувача: АТ «Альфа-Банк»
«Переказ готівки за
(група товару або послуги)
згідно (дог/рах/накл і тп) від (ддммрррр),
з/без ПДВ, від (П.І.Б.), через ПТКС № .»
Дякуємо за візит!
Телефон Контактного центру: 0 800 50 20 50
Кінець форми»
Розділ: УМОВИ ПРИЙМАННЯ
ПЛАТЕЖІВ НА КОРИСТЬ КЛІЄНТА ЧЕРЕЗ ОПЕРАЦІЙНУ КАСУ БАНКУ
1. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Цей Розділ «Умови приймання платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку» Договору є невід’ємною частиною Договору та визначає загальний порядок і умови надання Банком послуг з приймання через Операційну касу Банку Платежів від Пла- тників в оплату за товари (роботи, послуги, тощо), що реалізуються, виконуються, надаються Клієнтом для подальшого переказу прийнятих Платежів Клієнту.
1.2. Для надання послуг, передбачених цим розділом Договору, з Клієнтом укладається Угода про надання послуг, що є його не- від’ємною частиною Договору (далі – Угода). Сторонами визначаються послуги, за які приймаються Платежі, порядок оплати комісії, строки надання послуг, реквізити поточного рахунку Клієнта для зарахування Платежів, а також інші умови надання послуги з прий- мання платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку.
2. Стаття. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Сторони домовились, що Банк починає надавати послугу з прийому Платежів на користь Клієнта через Операційні каси Банку протягом трьох календарних днів з дати укладення Угоди за формою, затвердженою внутрішніми положеннями Банку.
2.2. Платники здійснюють Платежі на користь Клієнта шляхом переказу готівкових коштів в національній валюті до Операційної каси Банку.
2.3. Банк приймає Платежі на користь Клієнта на підставі касових документів, форма яких відповідає вимогам нормативно-правових актів Національного банку України.
2.4. Банк переказує кожен Платіж окремою сумою, якщо інше не передбачено умовами відповідної Угоди.
2.5. Банк не приймає до виконання касові документи, які заповнені з порушеннями та/або їх форма не відповідає вимогам чинного законодавства України та/або чинних нормативно-правових актів Національного банку України та внутрішніх нормативних докумен- тів Банку.
2.6. Переказ Платежів, які прийняті в межах Операційного часу Банку, здійснюється в день приймання Платежів від Платників.
2.7. Переказ Платежів, які прийняті після Операційного часу Банку, здійснюється впродовж Операційного дня Банку наступного за днем приймання Платежів від Платників.
3. Стаття. ПРАВА Й ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Клієнт зобов’язаний:
3.1.1. належним чином виконувати положення Договору;
3.1.2. контролювати надходження грошових коштів на власний Поточний рахунок та документів, що підтверджують проведення оп- лати, і повідомляти Банк про виявлені помилки чи розбіжності не пізніше наступного Операційного дня з моменту їх виявлення;
3.1.3. у разі помилкового переказу на його Поточний рахунок коштів, що йому не належать, повідомити про це Банк та повернути такі кошти в триденний строк;
3.1.4. своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до умов цього розділу Договору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин не може своєчасно отримати комісійну Винагороду в порядку договірного списання згідно з умовами договірного списання, визначеними Договором, - самостійно сплатити її Банку шляхом переказу коштів з рахунку(-ів) Клі- єнта, що відкриті в іншому(-их) банку(-ах), за реквізитами наданими Банком;
3.1.5. забезпечувати на Рахунку залишок грошових коштів в розмірі, необхідному для сплати комісійної Винагороди;
3.1.6. виконувати всі інші обов’язки, які передбачені Договором і чинним законодавством України, а також обов’язки, що є кореспон- дуючими із правами Банку, що визначені Договором та/або чинним законодавством України.
3.2. Права Клієнта:
3.2.1. вимагати своєчасного проведення Банком розрахунків, обумовлених Договором та цим розділом Договору;
3.2.2. вимагати оплати штрафних санкцій, передбачених умовами цього розділу Договору;
3.2.3. Клієнт також має інші права, передбачені Договором та/ або чинним законодавством України, а також права, що є кореспондую- чими із обов’язками Банку, що передбачені Договором та/або чинним законодавством України.
3.3. Банк зобов’язаний:
3.3.1. приймати від Платників через Операційну касу Банку Платежі на користь Клієнта та переказувати їх в порядку, зазначеному в цьому розділі Договору;
3.3.2. виконувати всі інші обов’язки, які передбачені Договором і чинним законодавством України, а також обов’язки, що є кореспон- дуючими із правами Клієнта, що визначені Договором та/або чинним законодавством України.
3.4. Банк має право:
3.4.1. проводити договірне списання комісійної Винагороди та штрафних санкцій з Рахунку Клієнта, в порядку передбаченому Дого- вором;
3.4.2. змінювати розмір, умови та/або порядок оплати Комісії в порядку передбаченому Договором та цим розділом Договору;
3.4.3. вимагати оплати штрафних санкцій, передбачених умовами Договору та/або цього розділу Договору;
3.4.4. Банк також має інші права, передбачені Договором та/або чинним законодавством України, а також права, що є кореспондую- чими із обов’язками Клієнта, що передбачені Договором та/або чинним законодавством України.
4. Стаття. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. За послуги, надані Банком згідно з умовами цього розділу Договору, комісійна Винагорода Банку сплачується у розмірі та у строки, визначені в Тарифах Банку, оприлюднених на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет: xxx.xxxxxxxx.xx, якщо інший розмір та строки сплати комісійної Винагороди окремо не погоджені Сторонами у Угоді до цього Договору.
4.2. Порядок оплати комісійної Винагороди Банку за надання послуг з приймання Платежів на користь Клієнта через Операційну касу Банку визначається в Угоді, що укладається до Договору.
5. Стаття. ІНШІ УМОВИ
5.1. Угода про надання послуг, передбачених цим розділом Договору, укладається на невизначений строк та діє до дати її розірвання будь-якою із Сторін.
5.2. Відповідна Угода вважається розірваною з дати отримання іншою Стороною повідомлення про розірвання Угоди, за умови на- правлення такого повідомлення про розірвання за 20 (двадцять) календарних днів до бажаної дати припинення дії відповідної Угоди.
5.3. З метою звірки взаємних розрахунків Банк надає за вимогою Клієнта до 15 (п’ятнадцятого) числа кожного місяця наступного за звітним реєстри Платежів, які були прийняті для переказу Клієнту, шляхом направлення повідомлень в порядку, визначеному цим розділом Договору.
5.4. Клієнт протягом 3 (трьох) банківських днів від дати отримання повідомлення від Банку про здійснення помилкового переказу коштів на рахунок Клієнта, зобов’язаний перерахувати помилково зараховані кошти за реквізитами, зазначеними у листі Банка.
5.5. Клієнт не пізніше Банківського дня, наступного за днем отримання реєстру Платежів, зобов’язаний повідомити Банк про всі помічені розбіжності та помилки у реєстрі Платежів.
5.6. Порядок направлення повідомлень, передбачених цим розділом Договору:
5.6.1. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення повідомлень, передбачених цим розділом Договору, є ад- реса місця знаходження Банку: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100.
5.6.2. Сторони погодили, що Банк направляє повідомлення, передбачені цим розділом Договору, одним або декількома з наступних способів за вибором Банку:
- поштою за адресою Клієнта, вказаною в Анкеті-Заяві про акцепт або письмово повідомленою Клієнтом;
- надісланням електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності;
- SMS-повідомленням на номер телефону стільникового зв’язку Клієнта, зазначений Клієнтом у відповідній Угоді;
- повідомленням за адресою електронної пошти Клієнта, зазначеною у відповідній Угоді.
Датою отримання повідомлення, направленого поштою, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штем- xxxx відділення зв’язку одержувача. Датою отримання повідомлень, направлених засобами Системи / SMS / повідомлення за адресою електронної пошти буде вважатися дата, що припадає на наступний день за днем направлення відповідного повідомлення.
6. Стаття. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. Банк не несе відповідальності за ненадходження або несвоєчасне надходження Платежів на рахунок Клієнта, якщо Платником надані помилкові банківські реквізити Клієнта.
6.2. За несвоєчасний переказ Платежів на рахунок Клієнта з вини Банку останній сплачує Клієнту пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період за який сплачується пеня, від суми несвоєчасно переказаних Платежів за кожний день прострочення, але загалом не більше 5 % (п’яти відсотків) від суми несвоєчасно переказаних Платежів.
6.3. За несвоєчасну або неповну сплату комісійної Винагороди відповідно до статті 4 цього розділу Договору, Клієнт сплачує Банку пеню у розмірі 0,1 % (нуль цілих одна десята відсотка) від несвоєчасно сплаченої або несплаченої суми за кожний день прострочення.
Розділ. УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ ЕКВАЙРИНГУ. ТОРГОВИЙ ТА МОБІЛЬНИЙ ЕКВАЙРИНГ.
1. Стаття. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Авторизація – передбачена правилами МПС процедура направлення Банком авторизаційного запиту та одержання відповіді на такий запит у вигляді дозволу або заборони від Банку-емітента або МПС на проведення Операції із застосуванням ПК, в тому числі Операції ПП, а також операції повернення коштів. Операція із застосуванням ПК, а також Операція ПП є успішно авторизованою, якщо Банком в процесі Авторизації отримано дозвіл на її проведення.
Арбітраж Платіжних систем (Арбітраж) – процес, внаслідок якого відповідна Платіжна система у спірній ситуації визначає сторону, що несе фінансову відповідальність за проведену Операцію із застосуванням ПК або Операцію ПП. Під час врегулювання спірної ситуації арбітром виступає міжнародна платіжна система (Visa, MasterCard).
Банк-емітент – банк, який здійснює емісію ПК.
Відшкодування – переказ Банком коштів на користь Клієнта в сумі Операцій із застосуванням ПК, в тому числі Операції ПП, за реалізовані товари та/або надані послуги Держателям ПК на підставі наданих Банку Платіжних повідомлень за вирахуванням належної до сплати комісійної винагороди Банку та інших грошових зобов’язань Клієнта, що виникають на підставі цього розділу Договору.
Група пов’язаних компаній (ГПК) – перелік компаній/фізичних осіб- підприємців, які працюють під однією маркою, брендом, мага- зином.
Держатель ПК – фізична особа, яка на законних підставах використовує ПК (її реквізити) для ініціювання переказу коштів з відпові- дного рахунку або здійснює інші Операції із застосуванням ПК.
Документ за Операцією або Чек – документ встановленої форми та змісту, що підтверджує здійснення операції продажу товарів (робіт, послуг), оплата за які здійснена Держателем ПК з використанням ПК, який автоматично друкується Обладнанням при прове- денні такої Операції із застосуванням ПК. Якщо операція здійснювалася з використанням Мобільного пристрою, то Документ за опе- рацією ПП може бути збережений в Мобільному пристрої Держателя ПК при проведенні такої Операції ПП із застосуванням ПК та автоматично зберігається у Програмному забезпеченні Клієнта та Банку.
Заява про реєстрацію торгівельної точки - Правочин про використання послуги Торговий Еквайринг, складений за формою, пого- дженою внутрішніми положеннями Банку, що є невід’ємною частиною Договору, та містить умови, на яких надаються послуги «Тор- говий еквайринг» у відповідному місці торгівлі Клієнта, зокрема інформацію щодо назви, адреси торгівельної (сервісної) точки Кліє- нта, де можуть здійснюватися операції з продажу товарів, робіт, послуг з використанням ПК, режим її роботи, міжнародні платіжні системи, ПК яких приймаються до оплати та іншу інформацію.
Заява-угода про надання послуги «Мобільний еквайринг» - Правочин про використання послуги Мобільний еквайринг, складений за формою, встановленою внутрішніми положеннями Банку, що є невід’ємною частиною Договору та містить інформацію про Місце торгівлі Клієнта, де можуть здійснюватися Операції ПП з продажу товарів, робіт, послуг на умовах Договору, режим роботи Місця торгівлі, види міжнародних платіжних систем, ПК яких приймаються до оплати та іншу інформацію відповідно до цього Договору. Заява – по тексту цього розділу Договору термін вживається при використанні разом понять «Заява про реєстрацію торгівельної точки» та «Заява-угода про надання послуги «Мобільний еквайринг»».
Еквайринг – діяльність Банка (еквайра) щодо технологічного, інформаційного обслуговування Клієнтів і виконання розрахунків з ними за операціями, які виконані з використанням Платіжних Карток.
Еквайр (Еквайрингова установа) – банк, який є членом МПС і який здійснює Еквайринг.
Інструкція - Інструкція по обслуговуванню ПК міжнародних Платіжних систем Visa Int., MasterCard Int., яка розміщена на Офіційному Інтернет-сайті Банку та застосовується при наданні послуг Торгового та Мобільного еквайрингу.
Код авторизації – код, що складається з цифр і/або букв та надається внаслідок проведення Авторизації.
Місце торгівлі – визначене у заяві, що подається Клієнтом місце реалізації товарів/робіт/послуг Клієнта.
Мобільний Еквайринг - послуга Банку з технологічного, інформаційного обслуговування розрахунків Клієнта у фізичних та/або еле- ктронних каналах комерції за допомогою Програмного забезпечення, що надає можливість здійснити Операцію ПП з метою оплати товарів/робіт/послуг, які надаються Клієнтом.
Мобільний пристрій – електронний платіжний засіб, реалізований в апаратно-програмному середовищі мобільного телефону, план- шетному комп’ютері або іншому бездротовому пристрої Держателя ПК, на якому інстальоване Програмне забезпечення та який вико- ристовується для виконання Операцій ПП з метою оплати товарів, робіт і послуг, які надаються Клієнтом.
Обладнання (платіжний термінал, який перебуває у власності Банку та встановлений у Клієнта Сервісною організацією) – електрон- ний пристрій, призначений для виконання процедури Авторизації із застосуванням ПК, ініціювання переказу з рахунку Держателя ПК та друкування Документу за Операцією.
Операція – Транзакція та/ або Операція ПП.
Операція із застосуванням ПК або Транзакція – операція із застосуванням ПК, що здійснюється Держателем ПК в місці реалізації товарів (робіт, послуг) Клієнта за допомогою Обладнання з метою оплати вартості товару (робіт, послуг) (при наданні Клієнту Банком послуги «Торговий еквайринг»).
Опція «Звірка підсумків або Z-баланс» - це доступна на Обладнанні опція звірки сум проведених Транзакцій, що виконується в кінці кожного робочого дня та здійснюється самостійно Клієнтом на Обладнанні, або в автоматичному режимі у час, визначений Клієнтом згідно умов Заяви про реєстрацію торгівельної точки.
«Операція Пуш-Платіж» (далі - Операція ПП) – безготівкова операція з переказу коштів, яка вчиняється з використанням QR-Коду по стандарту EMV і відкритої технології Visa Scan&Pay МПС Visa, розпізнаного за допомогою Програмного забезпечення, інстальо- ваного на Мобільному пристрої Держателя ПК, з метою оплати товарів, робіт, послуг, які надаються Клієнтом, або операція переказу коштів з рахунку Клієнта на рахунок Держателя ПК з метою повернення коштів по раніше авторизованій Операції ПП з метою повер- нення вартості товару (робіт, послуг).
Параметри – Параметри управління ризиками при обслуговуванні ПК в системі Банку, вказані в Інструкції.
Платіжне повідомлення – сукупність даних в електронній формі, на підставі яких здійснюються розрахунки за Операціями із засто- суванням ПК або Операціями ПП. Платіжне повідомлення визначає вид Операції із застосуванням ПК і суму коштів, на яку вона виконана, ідентифікаційні дані емітента, еквайра та інші дані, визначені правилами Платіжних систем. Платіжне повідомлення форму-
ється Обладнанням, а для Операцій ПП Програмним забезпеченням, передається засобами телекомунікаційного зв’язку Банку в про- цесі здійснення Операції із застосуванням ПК або може бути збережене в пам’яті Обладнання у формі журналу (реєстру) Платіжних повідомлень. Журнал (реєстр) Платіжних повідомлень передається від Клієнта Банку в погоджений Сторонами строк для збереження інформації за Операціями із застосуванням ПК в електронному вигляді на зовнішніх джерелах зберігання інформації і проведення взаєморозрахунків.
Програмне забезпечення - комплексне рішення для здійснення Операцій ПП, яке встановлюється на Мобільний пристрій з викорис- танням відкритої технології Scan&Pay, включаючи мобільний додаток, рішення для касово-термінальних систем та платформу для реєстрації й обслуговування Клієнтів, що дозволяє розпізнавати QR-код з метою передачі інформації для здійснення Операції Пуш- Платіж.
Платіжні системи (МПС) – міжнародні платіжні системи Visa, MasterCard (МПС), національна платіжна система ПРОСТІР (НПС), які визначають правила емісії, використання та обслуговування Платіжних карток. Перелік Платіжних систем, щодо Платіжних карток, які використовуються при наданні послуги «Торговий еквайринг», зазначається в Заяві про реєстрацію торгівельної точки.
Сервісна організація - організація, яка є уповноваженим агентом Банку щодо відповідального зберігання Обладнання, надання/пе- редачі Клієнту від Банку Обладнання згідно умов, вказаних у цьому розділі Договору, встановлення та здійснення сервісного об- слуговування Обладнання, повернення від Клієнта до Банку Обладнання у випадках, встановлених цим Договором. Сервісна організа- ція визначається Банком, діє від імені та за дорученням Банку.
Торговий Еквайринг – здійснення Банком діяльності щодо технологічного, інформаційного обслуговування Клієнта та виконання розрахунків за Операціями із застосуванням ПК.
Функція «Мультимерчант» - функція торгового еквайрингу, за допомогою якої через один POS-термінал (Обладнання) Клієнти прий- мають оплату з можливістю розділити фінансові потоки за різними підприємствами, товарами або послугами.
Функція «Чайові» - функція торгового еквайрингу, за допомогою якої Клієнти, що здійснюють діяльність у сфері послуг приймають чайові з картки Держателя ПК. Функція доступна за умови підключення до POS-терміналу Клієнта мультимерчанта: ТОВ “УПР”, ЄДРПОУ 37973023.
Функція «Продаж з поверненням» - функція торгового еквайрингу, за допомогою якої реалізовано можливість при прийманні Кліє- нтом до обслуговування Платіжних карток з метою проведення оплати вартості товарів чи послуг, надати Держателю ПК послугу з видачі готівки з каси Клієнта за рахунок готівкової виручки Клієнта на суму, що не перевищує встановлених правилами МПС лімітів. Комісія за видачу готівки береться згідно умов обслуговування банку-емітенту картки держателя ПК.
Функція «Оплата частинами» - функція торгового еквайрингу, за допомогою якої при прийманні Клієнтом до обслуговування Пла- тіжних карток МПС Mastercard з метою оплати вартості товарів чи послуг на суму, визначену згідно правил МПС Mastercard, при бажанні держателя ПК скористатись цією функцією та ініціюванні відповідного запиту на Обладнанні, оплата здійснюється за рахунок кредитних коштів Банку-емітенту ПК.
Шахрайська операція з ПК – несанкціонована операція, здійснена без дозволу Держателя ПК або операція, яка згідно з правилами відповідної Платіжної системи кваліфікована як шахрайська.
CHARGEBACK - фінансова претензія Банку-емітента (в цілях захисту прав Держателя ПК) до Банку щодо повернення платежу за проведеною Транзакцією, яку оскаржує Держатель ПК.
«EMV» – стандарт, що використовується для генерування QR-кодів згідно опублікованої міжнародною організацією EMVCo специ- фікації EMV QR-кодів для платіжних систем (англ. «EMV QR Code Specification for Payment Systems»).
«QR-код» (англ. «quick response code») - це матричний код, записаний у вигляді прямокутної таблиці чисел, розроблений для швидкого розпізнавання сканувальним обладнанням («Мобільним пристроєм») з метою передачі інформації для здійснення Операції Пуш-Пла- тіж. Існують наступні види QR-кодів:
- статичний «QR-код» - QR-код постійний, однаковий для всіх покупців, розміщується Клієнтом у загальнодоступному для огляду місці в місцях продажу товарів/наданні робіт, послуг.
- динамічний «QR-код» - QR-код змінний, різний для всіх Держателів ПК. Надається кожному Держателю ПК індивідуально при оплаті товарів/робіт/послуг.
Всі інші терміни, значення яких не визначене цим розділом Договору, вживаються в значеннях, які вони мають в Договорі, чинному законодавстві України, нормативно-правових актів Національного банку України.
2. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ НАДАННЯ ПОСЛУГ ЕКВАЙРИНГУ
2.1. Цим розділом визначаються умови та порядок взаємовідносин між Клієнтом та Банком при наданні послуг еквайрингу (Торгового та/ або Мобільного) при проведенні платежів та розрахунків, що здійснюються з використанням ПК для оплати товарів/послуг, що надаються Клієнтом у місці торгівлі. Клієнт приймає ПК до оплати за товари/послуги в якості платіжного засобу, а Банк забезпечує обробку Операцій і проводить Відшкодування на рахунок Клієнта, визначений відповідно до умов Договору.
2.2. За надання послуг еквайрингу Банк отримує комісійну Винагороду у розмірі, що визначений в Тарифах Банку, опублікованих на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx, якщо інший розмір Винагороди за надані Банком послуги не визначений іншим договором/додатковою угодою, укладеним/ою між Сторонами. Для Клієнтів, що надають послуги в сфері готельного бізнесу, оплата послуг Клієнта Держателями ПК проводиться відповідно до порядку та з врахуванням особливостей, викладених в Інструкції щодо обслуговування платіжних карток в готельному бізнесі, які визначаються окремим розділом, що укладається між Сторонами до цього Договору.
2.3.За вимогою Банку Клієнт зобов’язаний подати документи, що підтверджують право Клієнта на здійснення операцій з продажу товарів, робіт, послуг у місцях торгівлі, що зазначені у відповідній Заяві до Договору, а також інші документи, що можуть вимагатися Банком.
2.4. Кожна із Сторін має право припинити/призупинити надання послуг, передбачених цим розділом Договору у відповідній торгіве- льній точці Клієнта, надіславши іншій Стороні повідомлення за 3 (три) робочих дні до дати припинення надання послуги еквайрингу (Торгового та/ або Мобільного). При цьому протягом 5 (п’яти) календарних днів з дати отримання зазначеного повідомлення Сторони повинні провести усі взаєморозрахунки та платежі. Протягом 1 (одного) року від дати припинення надання послуги Торгового еквай- рингу у відповідній сервісній точці, Клієнт зобов’язується не пізніше 10 (десяти) календарних днів надавати Банку на його вимогу
копії Документів за Операціями, а також в безумовному порядку у місячний строк від дати виставлення Банком претензії, відшкодувати Банку всі суми, що будуть списані за опротестуваннями Платіжних систем і Банків-емітентів по здійсненим Клієнтом Операціям.
2.5. Сторони домовилися, що повідомлення, передбачені цим розділом Договору, можуть бути надіслані Банком одним або декількома способами за вибором Банку:
направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною в Заяві або письмово повідомленою Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення за допомогою Системи за її наявності, або SMS-повідомлення на номер телефону стільни- кового зв’язку Клієнта або адресу електронної пошти, вказані Клієнтом в Заяві.
3. Стаття. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГИ ТОРГОВОГО ЕКВАЙРИНГУ
3.1. Умови цього розділу застосовуються до взаємовідносин Сторін щодо отримання послуг Торгового еквайрингу, якщо Банком була прийнята та погоджена Заява про реєстрацію торгівельної точки. При цьому, заява про реєстрацію торгівельної точки, оформлена в паперовій формі, вважається прийнятою Банком з дати її підписання уповноваженою особою Банку, у разі подання Заяви в електронній формі з використанням Системи така Заява є прийнятою Банком у дату та час присвоєння Системою такій Заяві статусу «Виконано».
3.2. Кожне місце торгівлі Клієнта оформлюється окремою Заявою. Поданням до Банку Заяви Клієнт засвідчує, що він ознайомлений з правилами Платіжних систем, умовами цього розділу Договору, та їх положення підлягають застосуванню до відносин, що виникають при наданні Банком послуг еквайрингу.
3.3. У разі необхідності зміни інформації, що міститься в раніше прийнятій Банком Заяві про реєстрацію торгівельної точки, Клієнтом може бути подана нова Заява про реєстрацію торгівельної точки на заміну раніше погодженої Банком. В разі необхідності зміни відо- мостей щодо: (і) реквізитів Клієнта для розрахунків, (іі) способу надання звітів по операціях, (ііі) контактної інформації про Клієнта, що зазначені в Заяві про реєстрацію торгівельної точки, Клієнт може подати заяву про зміну зазначених відомостей в електронній формі з використанням Системи, така заява вважається прийнятою та погодженою Банком у дату та час присвоєння Системою заяві статусу «Виконано».
3.4. Підписанням та поданням до Банку Заяви про реєстрацію торгівельної точки Клієнт погоджується, що виконання операції з пове- рнення коштів є підтвердженням прийняття/наявності зобов’язань з виплати/повернення коштів держателем, а також з компенсації Клієнтом Банку всіх витрат, пов’язаних з розрахунком за операції повернення коштів держателям ПК.
3.5. Банк забезпечує за участі Сервісної організації розміщення Обладнання в торгівельних (сервісних) точках Клієнта, адреси яких містяться в Заявах, поданих до Договору та прийнятих Банком, які передбачають надання послуг Торгового Еквайрингу. Клієнт прий- має платежі в якості оплати вартості товарів/робіт/послуг за Операціями із застосуванням ПК за допомогою такого Обладнання. Сер- вісна організація, в управлінні якої знаходиться Обладнання, розміщує таке Обладнання в торгівельних (сервісних) точках Клієнта, згідно оформлених Заяв про реєстрацію торгівельної точки. Розміщення Обладнання в торгівельних (сервісних) точках Клієнта офор- млюється Актом приймання-передачі Обладнання, за формою, затвердженою внутрішніми положеннями Банку, який підписується уповноваженими представниками Клієнта та Сервісної організації. Акт приймання-передачі підтверджує факт встановлення Облад- нання та готовність Обладнання до роботи. При встановленні обладнання Сервісна організація проводить інструктаж по обслугову- ванню платіжних карток серед співробітників Клієнта.
Розміщення Обладнання Сервісною організацією в торгівельних (сервісних) точках Клієнта не спричиняє передачу Клієнту права власності на Обладнання.
Банк має право змінити Сервісну організацію повідомивши про це Клієнта листом, направленим на електрону пошту, зазначену в Заяві про реєстрацію торгівельної точки. При зміні Сервісної організації уповноважений представник в торгівельних (сервісних) точках Клієнта зобов’язується підписати з такою Сервісною організацією новий Акт приймання-передачі Обладнання.
Повернення Обладнання Сервісній організації здійснюється протягом 2 (двох) Робочих днів Банку з дня припинення надання пос- луг Торгового Еквайрингу на відповідній торгівельній (сервісній) точці Клієнта та оформлюється Актом приймання-передачі Облад- нання, який підписується уповноваженими представниками Клієнта та Сервісної організації.
3.6. Банк повідомляє Клієнта про призупинення/ припинення прийому ПК до обслуговування у певній, визначеній Банком торгівель- ній (сервісній) точці Клієнта, шляхом направлення відповідного повідомлення у спосіб, визначений цим розділом Договору. Клієнт зобов’язаний негайно, після отримання від Банку повідомлення, розмістити інформацію про припинення прийому ПК в доступних для сприйняття Держателями ПК місцях відповідної торгівельної (сервісної) точки Клієнта, в якій зупиняється надання послуг.
Після проведення розслідування Банк має право поновити обслуговування або припинити надання послуг Торгового еквайрингу у певному місці торгівлі Клієнта в порядку, передбаченому цим розділом Договору.
3.7. Недійсні операції із застосуванням ПК. Операція із застосуванням ПК визнається недійсною, якщо:
3.7.1. Банком виявлено використання ПК незаконним держателем та/ або використання підробленої ПК (за результатами розслідування, проведеного Банком-емітентом та Банком);
3.7.2. строк дії ПК вже минув або ще не настав на день здійснення Операції із застосуванням ПК;
3.7.3. вартість товарів (робіт, послуг), придбаних у Клієнта Держателем ПК із застосуванням ПК, перевищує вартість тих же товарів (робіт, послуг) при їх реалізації за готівку на дату здійснення Транзакції;
3.7.4. у випадку, коли Держатель ПК документально підтверджує факт ненадання або неповного надання товарів (робіт, послуг) Кліє- нта, які оплачені Держателем ПК за допомогою ПК, а Клієнт не довів протилежне (відсутній документ, що засвідчує факт продажу товару (робіт, послуг) підписаний Держателем ПК);
3.7.5. у Банку не був запитаний Код авторизації або Код авторизації був отриманий в іншому центрі авторизації;
3.7.6. Операція із застосуванням ПК відбувалась та /або оформлювалась з порушенням положень Інструкції;
3.7.7. відсутній підпис Держателя ПК на Документі за Операцією або підпис на Документі за Операцією не відповідає зразку підпису на ПК (крім операцій, які проведені із введенням ПІН-коду або які не потребують проведення верифікації Держателя ПК);
3.7.8. виявлена підробка Документа за Операцією;
3.7.9. відсутній підпис касира Клієнта на Документі за Операцією;
3.7.10. Документ за Операцією, що передано Клієнтом до Банку, не відповідає Документу за Операцією, що знаходиться у Держателя ПК;
3.7.11. номер ПК, надрукований на Чеку, не відповідає номеру, який ембосований на лицьовій стороні ПК;
3.7.12. у випадку, коли Клієнтом було прийнято до оплати ПК, по якій на попередній авторизаційний запит касира надійшла відповідь
від Банку, крім відповіді з кодом відповіді: 00, 11, 16 згідно Параметрів;
3.7.13. у випадку, коли реквізити Операції із застосуванням ПК, передані у виді Платіжних повідомлень, не збігаються з реквізитами на Чеку;
3.7.14. у випадку направлення до Банку Платіжних повідомлень в строк, що перевищує 7 (сім) календарних днів від дати Транзакції.
3.8. Комісійна винагорода Банку, належна до сплати за надання Банком послуг Торгового еквайрингу, сплачується Клієнтом у насту- пному порядку:
3.8.1. Комісійна винагорода за проведення щоденних розрахунків з використанням платіжних карток нараховується у розмірі проценту від суми кожної Операції із застосуванням ПК, визначеному у Тарифах Банку, та підлягає сплаті Клієнтом щоденно. При поверненні товару (відмові від робіт, послуг), придбаних Держателем ПК з використанням платіжних карток, не підлягає поверненню комісійна винагорода за Операцію, нарахована та сплачена Банку, якщо інше не передбачено умовами цього розділу Договору.
3.8.2. Окрім, комісійної винагороди, передбаченої п. 3.8.1. цього розділу Договору, Клієнт щомісячно сплачує Банку комісійну винаго- роду за здійснення розрахунків з використанням платіжних карток за звітний місяць за допомогою 1 (однієї) одиниці Обладнання, яке встановлено Сервісною організацією, розміщеної в торгівельній (сервісній) точці Клієнта, протягом 1 (одного) календарного місяця (незалежно від наявності здійснених Операцій із застосуванням ПК протягом такого місяця) у розмірі, що визначений в Тарифах Банку. При цьому, загальний розмір комісійної винагороди, вказаної в цьому пункті, розраховується шляхом множення кількості одиниць Обладнання, яке розміщене в торгівельній (сервісній) точці Клієнта станом на останнє число звітного місяця, на розмір комісійної винагороди за здійснення розрахунків з використанням платіжних карток за звітний місяць, що зазначається в Тарифах Банку. Розра- хований відповідно до зазначених положень загальний розмір комісійної винагороди підлягає оплаті Клієнтом не пізніше 1 (першого) числа місяця, наступного за звітним. У разі припинення надання послуг Торгівельного еквайрингу Комісійна винагорода, зазначена цим розділом Договору не повертається.
4. Стаття. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГИ МОБІЛЬНОГО ЕКВАЙРИНГУ
4.1. Умови цього розділу щодо отримання послуг Мобільного еквайрингу є обов’язковими для виконання Сторонами, якщо між Ба- нком та Клієнтом укладена Заява-угода про надання послуг Мобільного Еквайрингу. Кожне Місце торгівлі Клієнта оформлюється окремою Заявою-угодою про надання послуги «Мобільний еквайринг». Одночасно з укладенням відповідної Заяви-угоди про надання послуги «Мобільний еквайринг» Клієнт подає до Банку документи, що підтверджують право Клієнта на здійснення операцій з продажу товарів, робіт, послуг у відповідному Місці торгівлі, зазначеному у такій Заяві-угоді про надання послуг «Мобільний еквайринг» до Договору.
4.2. У разі зміни відомостей про Місце торгівлі, визначеному у відповідній Заяві-угоді про надання послуги «Мобільний еквайринг», Сторони укладають Додаткову Угоду до такої Заяви-угоди про надання послуг «Мобільний еквайринг» до Договору за формою, за- твердженою внутрішніми положеннями банку.
4.3.Надання послуги «Мобільний еквайринг» в кожному випадку здійснюється Банком за наступних умов:
Між Сторонами укладена та є чинною Заява-угода про надання послуг «Мобільний еквайринг» до Договору;
Клієнт зареєструвався для роботи з Програмним забезпеченням згідно інструктивних матеріалів, доведених Банком до відома Клі- єнта;
Клієнт успішно ввів логін та пароль для входу у Програмне забезпечення з застосуванням номеру мобільного телефону, що вказу- ється Клієнтом в Заяві-угоді про надання послуги «Мобільний еквайринг»
ліміт ініційованої Держателем ПК Операції ПП не перевищує 14 900 гривень;
Держателем ПК за допомогою Програмного забезпечення, яке встановлене на Мобільному пристрої успішно відскановано QR-код;
Операція ПП успішна авторизована Банком-емітентом.
4.4. В разі порушення Клієнтом зобов’язань з оплати послуг Мобільного Еквайрингу, Банк має право тимчасово зупинити надання послуг, в такому порядку:
4.4.1. Банк повідомляє Клієнта про припинення надання послуги Мобільного еквайрингу у будь-якому Місці торгівлі за три 3 (три) робочих дні до дати фактичного припинення надання послуги;
4.4.2. Клієнт зобов’язаний негайно, після отримання від Банку повідомлення згідно п. 4.4.1. цього розділу Договору, розмістити в дос- тупних для ознайомлення Держателями ПК місцях інформацію про тимчасове припинення здійснення Операцій ПП;
4.4.3. Банк поновлює надання послуг Мобільного Еквайрингу з дня, наступного за днем усунення обставин, що стали підставою зупи- нення надання послуг.
4.5.Банк повідомляє Клієнта про неперерахування на користь Клієнта сум, на які були вчинені Операцій ПП у зв’язку із зарахуванням зустрічних однорідних вимог, за виключенням випадків зарахування зустрічних однорідних вимог проти зобов’язань Клієнта зі сплати комісійної винагороди Банку за операції, що здійснюються останнім відповідно до Договору, не пізніше 3 (трьох) Робочих днів з дати фактичного здійснення зарахування зустрічних однорідних вимог шляхом направлення Клієнту письмового повідомлення.
4.6. Недійсні Операції ПП. Операція ПП визнається недійсною, якщо:
4.6.1. Банком виявлено використання Мобільного пристрою для проведення Операцій ПП незаконним Держателем ПК (за результатами розслідування, проведеного Банком-емітентом та Банком);
4.6.2. вартість товарів (робіт, послуг), придбаних у Клієнта Держателем ПК із застосуванням Мобільного пристрою для проведення Операцій ПП, перевищує вартість тих же товарів (робіт, послуг) при їх реалізації за готівку на дату здійснення Операції ПП;
4.6.3. у випадку, коли згідно отриманої інформації, в тому числі, але не виключно письмового звернення від Держателя Клієнтом не було надано товар/ робота/ послуга по авторизованій Банком Операції ПП, а Клієнт не надав до Банку Документи по відповідній Опе- рації ПП, підписані Держателем ПК;
4.6.4. Документ за Операцією ПП, що передано Клієнтом до Банку, не відповідає Документу за Операцією ПП, що знаходиться у Дер- жателя ПК.
4.7. Комісійна винагорода за надання послуг Мобільного еквайрингу. За здійснення еквайрингового обслуговування Клієнт сплачує Банку комісійну винагороду (без ПДВ) за проведення розрахунків з використанням ПК, яка обчислюється як певний відсоток від суми Відшкодування. Розмір комісійної винагороди зазначається у Тарифах Банку, які розміщені на офіційному сайті Банку. Комісійна ви- нагорода утримується Банком одночасно із здійсненням переказу Банком коштів на користь Клієнта з суми Операцій ПП (за реалізовані
товари та/або виконані роботи та/або надані послуги Держателям ПК). При поверненні товару (відмові від робіт, послуг), придбаних Держателем ПК з використанням платіжних карток, не підлягає поверненню комісійна винагорода за Операцію, нарахована та спла- чена Банку.
5. Стаття. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
5.1.Клієнт зобов’язується:
5.1.1. приймати до оплати ПК міжнародних Платіжних систем, зазначені в Заяві;
5.1.2. забезпечити здійснення Операцій із застосуванням ПК за допомогою Обладнання або забезпечити роботу Програмного забезпе- чення за допомогою якого здійснюються Операцій ПП;
5.1.3. не підвищувати ціну на товар (роботу, послугу) у зв’язку із здійсненням розрахунків за допомогою ПК, в тому числі на суму комісії, що стягується Банком з Клієнта;
5.1.4. виконувати встановлені чинним законодавством України вимоги з товарно-касового обліку при оформленні Операцій;
5.1.5. вартість однієї покупки чи послуги оформлювати виключно однією Операцією, без розбивки її на дві чи більше та без часткового оформлення оплати готівкою;
5.1.6. негайно, після одержання від Банку письмового повідомлення про призупинення/припинення надання послуг еквайрингу, опри- люднити інформацію про зупинення вчинення Операцій шляхом розміщення її в доступному місці в торгівельній (сервісній) точці Клієнта;
5.1.7. негайно інформувати Банк про всі зміни відомостей, вказаних в Заяві та надати відповідні документи, що підтверджують зміну відповідної інформації та інші документи за вимогою Банку;
5.1.8. дотримуватись положень Договору, Інструкції та додатків до Договору, що надаються Банком Клієнту та/або розміщуються на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xx, та посилання на які, зазначені в Договорі;
5.1.9. забезпечити здійснення Операцій відповідно до режиму роботи торгівельних (сервісних) точок Клієнта, зазначених у Заяві до Договору;
5.1.10. забезпечити конфіденційність і нерозголошення інформації про Операції, персональні дані Держателів ПК та усієї переданої Банком Клієнту технічної інформації;
5.1.11. протягом 1 (одного) року з моменту здійснення Операції зберігати копії Документів по Операціях (у тому числі Чеки Облад- нання з кодом відмови), а також іншу інформацію/ документи, які пов’язані з Операцією (документи товарно-касового обліку, товарно- касові книги тощо). Протягом 5 (п’яти) Робочих днів Банку з моменту надходження від Банку вимоги, направляти останньому копії зазначених документів. При необхідності надавати на запит Банку копії чеків інших банків. На Документах за Операціями повинні чітко читатися такі реквізити: номер ПК, сума і код валюти Операції, Код авторизації, підпис Держателя ПК, назва Клієнта/Назва торгівельної точки/назва магазину. У разі несвоєчасного надання копій затребуваних Банком вищезазначених документів, або якщо надані документи за Операціями мають не чітке відображення реквізитів, що унеможливлює визначення обґрунтованості і правомір- ності списання коштів по спірній Операції, сума фінансової претензії CHARGEBACK, або претензій Банку-емітента, погашається за рахунок Клієнта у порядку, визначеному цим розділом Договору;
5.1.12. у разі виникнення обставин, що перешкоджають виконанню Договору, повідомити Банк у триденний термін з дати виникнення таких обставин;
5.1.13. у разі виявлення сумнівної Операції негайно, в обов’язковому порядку, повідомити про це Банк і правоохоронні органи;
5.1.14. оплачувати послуги Банку у порядку і строки, передбачені Договором;
5.1.15. при поверненні товару (відмові від робіт, послуг), придбаних Держателем ПК, здійснювати операцію розрахунку з Держателем ПК у зв’язку з поверненням товару (відмовою від робіт, послуг (операцію повного або часткового повернення) за допомогою Банку, а не видавати кошти готівкою через касу;
5.1.16. дотримуватися правил експлуатації Обладнання, правил техніки безпеки та правил пожежної безпеки на сервісних точках, за першою вимогою Банку надати його представникам можливість здійснення контролю та перевірки вимог правил експлуатації Облад- нання, а також проведення поточного технічного обслуговування та ремонту Обладнання;
5.1.17. не проводити ніяких поліпшень Обладнання встановленого Сервісною організацією, за винятком поліпшень, згоду на які надає Банк з подальшим відшкодуванням таких поліпшень в порядку, визначеному Банком;
5.1.18. не пізніше наступного Робочого дня з дня виявлення пошкодження Обладнання, яке встановлене Сервісною організацією, по- відомляти Банк про таке пошкодження та відшкодувати Банку вартість ремонту Обладнання;
5.1.19. у разі втрати або знищення Обладнання, нести відповідальність, передбачену Договором;
5.1.20. допускати до роботи на Обладнанні касирів, що уповноважені на таку роботу відповідним документом Клієнта та ознайомлені з положеннями, викладеними в Інструкції, яка розміщена на Офіційному Інтернет-сайті Банку;
5.1.21. без письмової згоди Банку не знайомити третіх осіб з конструкцією Обладнання, його технічними характеристиками, за виклю- ченням випадків, коли надання такої інформації вимагається відповідно до положень чинного законодавства України або для належ- ного виконання умов Договору, а також випадків надання інформації власникам Клієнта та особам, що здійснюють зовнішній аудит Клієнта. Клієнт зобов’язаний не робити будь-яких змін у встановленому Обладнанні;
5.1.22. виконувати вимоги згідно отриманого тексту повідомлення, сформованого в процесі Авторизації, звертатися за Кодом автори- зації до Банку, користуючись Обладнанням;
5.1.23. наприкінці кожної робочої зміни обов’язково направляти до Банку Платіжні повідомлення. Повідомлення відправляються у автоматичному або в ручному режимі в залежності від налаштування Обладнання. У випадку, якщо направлення Платіжних повідом- лень не відбулося через перебої із зв’язком або електропостачанням, після поновлення роботи Обладнання, Клієнт формує та направляє до Банку Платіжні повідомлення через Обладнання у ручному режимі, при цьому Банк звільняється від будь-яких штрафних санкцій за затримку переказу коштів;
5.1.24. в місцях торгівлі на вхідних дверях, вітринах, касових апаратах інформувати потенційних споживачів про можливість оплати товарів (робіт, послуг) з використанням ПК (розмістити наклейки з логотипом відповідних Платіжних систем ПК, або з використанням Мобільного пристрою Держателя ПК, розмістити наклейки з QR-Кодом та логотипом відповідних Платіжних систем ПК, а також ін- формацію про ліміт по одній Операції ПП, який складає 14 900 грн.;
5.1.25. самостійно здійснювати плату за користування телекомунікаціями при передачі необхідної інформації мережами зв’язку;
5.1.26. при отриманні на авторизаційний запит відповіді «Вилучити картку» (коди 204, 101, 208, 209, 203, 940, 111, 100) вилучити ПК у Держателя ПК, але лише в тих випадках, коли процес вилучення не буде загрожувати життю та здоров’ю співробітників Клієнта, та протягом 3 (трьох) Робочих днів передати вилучену ПК до Банку;
5.1.27. не приймати в обслуговування ПК з метою оплати товарів (робіт, послуг), якщо є підозри про незаконність використання ПК, або є сумніви щодо законності її використання;
5.1.28. контролювати суму Відшкодування, яка надходить від Банку відповідно до відправлених Платіжних повідомлень згідно термі- нів, визначених цим розділом Договору. У разі виявлення заборгованості між Сторонами - негайно повідомити про це Банк;
5.1.29. протягом 2 (двох) банківських днів з моменту отримання від Банку вимоги, за вказаними Банком платіжними реквізитами пе- рерахувати грошові кошти, належні до сплати за зобов’язаннями Клієнта перед Банком згідно з цим розділом Договору.
5.1.30. На умовах, визначених Договором виконувати фінансові зобов’язання, що виникають при отримання послуг Еквайрингу, а саме:
a. зі сплати комісійної винагороди Банку;
b. з повернення сум грошових коштів за раніше авторизовані Операції внаслідок повернення товару чи відмови від Операцій;
c. з повернення невірних або повторних сум, що були перераховані на користь Клієнта;
d. з відшкодування сум операцій, по яких Клієнт не виконав зобов’язання щодо надання документів, вказаних в п. 5.1.11. цього розділу Договору;
e. з відшкодування сум операцій, проведених Клієнтом після отримання попередження від Платіжної системи або Банку-емітента у вигляді листа або електронного документу (факс, телекс, е-mail) стосовно припинення Операцій/ прийому ПК;
f. з відшкодування сум недійсних операцій;
g. з відшкодування збитків Банку (задоволених фінансових претензій CHARGEBACK та претензій по Операціям із застосуванням ПК Банку-емітента) по Операціям, проведеним Клієнтом;
h. з відшкодування сум операцій, грошові кошти за якими підлягають поверненню Держателю ПК у зв’язку з неотриманням Держа- телем ПК товару або послуги;
i. з відшкодування сум операцій, що зазначаються в п. 6.7. цього розділу Договору;
j. з відшкодування Банку сплачених ним на користь міжнародних Платіжних систем, Банку-емітента або інших третіх осіб штра- фів/пені, що накладені на Банк з вини Клієнта.
5.2.Банк зобов’язується:
5.2.1. організувати цілодобове проведення Авторизації Операцій;
5.2.2. здійснювати Відшкодування, в порядку, передбаченому цим розділом Договору за винятком випадків, коли Операція визнається недійсною відповідно до умов цього розділу Договору або інших випадків, передбачених Договором;
5.2.3. надавати Клієнту усю необхідну інформацію щодо здійснення Операцій;
5.2.4. своєчасно забезпечувати Клієнта витратними матеріалами, протягом 3 (трьох) Робочих днів з дня отримання відповідної пись- мової заяви від Клієнта;
5.2.5. повідомляти Клієнта про неперерахування на користь Клієнта сум Операцій/ Відшкодування або про зменшення розміру сум Операцій/ Відшкодування у випадках та у порядку, передбачених цим розділом Договору;
5.2.6. на умовах та в порядку, визначених цим розділом Договору, здійснювати розрахунки з Клієнтом за проведеними операціями повернення коштів Держателю ПК у зв’язку з поверненням Держателем ПК товару (відмовою від роботи чи послуги), оплаченого за допомогою ПК;
5.2.7. не пізніше 3 (трьох) Робочих днів з дня надходження до Банку реєстру Платіжних повідомлень, здійснювати Відшкодування, за винятком випадків, коли Операція визнається недійсною відповідно до умов, зазначених в цьому розділі Договору або інших випадків, передбачених Договором.
5.3.Клієнт має право:
5.3.1. використовувати Обладнання, надане Клієнту на умовах, що передбачені цим розділом Договору, для використання ПК в якості платіжного засобу при придбанні товарів та/або робіт та/або послуг;
5.3.2. використовувати Програмне забезпечення для проведення Операцій ПП з використанням Мобільних пристроїв з метою прий- няття оплати за товари/ роботи/ послуги;
5.3.3. отримувати від Банку Відшкодування в порядку, передбаченому цим розділом Договору.
5.3.4. користуватися функціями та опціями, які доступні на Обладнанні;
5.3.5. звернутися до правоохоронних органів у випадку виявлення протиправних дії з використанням ПК;
5.3.6. отримувати звіти по Операціям ПП у Банку в строки, визначені в Заяві-угоді про надання послуги «Мобільний еквайринг» згідно термінів, які вказані в Заяві-угоді про надання послуги «Мобільний еквайринг»;
5.3.7. самостійно обирати вид QR-коду для здійснення продажу товарів/робіт/послуг, розрахунки за які здійснюються через Операції ПП.
5.4.Банк має право:
5.4.1. не оплачувати будь-яку недійсну Операцію із застосуванням ПК, при цьому факт зарахування/переказу коштів на користь Кліє- нта не є безспірним визнанням дійсності операції;
5.4.2. повідомляти Платіжні системи та членів цих Платіжних систем про випадки проведення Клієнтом Операцій, що здійснені з порушенням правил Платіжних систем;
5.4.3. звернутися до правоохоронних органів у випадку, якщо він має інформацію про вже виявлені протиправні дії з використанням ПК або можливі протиправні випадки у майбутньому;
5.4.4. Призупинити/ припинити надання послуг еквайрингу у відповідній сервісній точці в разі порушення Клієнтом положень Дого- вору, в тому числі у випадках:
5.4.4.1. відсутності Операцій протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту встановлення (розміщення) Обладнання для Торго- вого еквайрингу;
5.4.4.2. у разі відсутності Операцій протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту останньої Операції ПП для Мобільного еквай- рингу;
5.4.4.3. у разі за наявності обставин, що свідчать про неправомірне використання ПК та/ або Програмного забезпечення;
5.4.4.4. ненадання Клієнтом необхідних документів чи відомостей або надання неправдивих відомостей;
5.4.4.5. якщо надійшла фінансова вимога CHARGEBACK від Банку-емітента або надійшло попередження Платіжної системи чи Банку- емітента у вигляді листа чи електронного документу (факс, телекс, е-mail), що містить застереження про визнання Операцій, проведе- них Клієнтом, як Шахрайських операцій з ПК;
5.4.4.6. якщо поточний обсяг Операцій, оскаржених Держателями ПК або Банком-емітентом, у одній й тій самій торгівельній (сервіс- ній) точці Клієнта перевищує 10 (десять) відсотків від обороту (кількість Операцій або загальної суми Операції) реалізації товару (робіт, послуг) за Операціями;
5.4.4.7. у одній й тій самій торгівельній (сервісній) точці Клієнта протягом одного дня по більш, ніж 10 (десяти) відсотках запитів на Авторизацію була надана відповідь Банку із кодами: 33, 34, 35, 36, 37, 38, 41, 43, 04, 07, 67 (не включаючи відмову в Авторизації через несправність Обладнання або відсутність зв’язку);
5.4.4.8. за умови відсутності щомісячної комісійної винагороди за надання послуг Торгового еквайрингу впродовж 30 (тридцяти) ка- лендарних днів за попередній звітний період (календарний місяць);
5.4.4.9. у разі закриття Клієнтом рахунку, що відкритий ним в Банку, для здійснення Відшкодування та реквізити якого вказані в Заяві. В такому випадку надання послуг еквайрингу у відповідній сервісній точці припиняється з дати закриття Клієнтом відповідного раху- нку.
5.4.4.10. в інших випадках, передбачених цим розділом Договору.
5.4.5. не здійснювати Відшкодування на час проведення розслідування по Операціях, що викликають підозру, та по Шахрайських операціях з ПК на термін не більше 90 (дев’яносто) календарних днів, про що Банк повідомляє Клієнта протягом 3 (трьох) Робочих днів. Розслідування здійснюється шляхом запиту копій документів товарно-касового обліку, копій чеків, пояснень співробітників Клі- єнта з приводу обставин здійснення Операції та т.ін. У разі, якщо за запитом Банку Банк-емітент підтверджує достовірність Операції, тоді Банк здійснює Відшкодування за такою Операцією;
5.4.6. проводити перевірки Обладнання встановленого Сервісною організацією в місцях прийому Клієнтом платежів за допомогою ПК при оплаті Держателями ПК товарів (робіт, послуг) з метою здійснення контролю за дотриманням Клієнтом положень Договору;
5.4.7. після повідомлення про пошкодження встановленого Сервісною організацією Обладнання, що надійшло від Клієнта, у разі по- рушень умов експлуатації та нецільового використання Обладнання Клієнтом, припинити надання послуг Торгового еквайрингу у відповідній сервісній точці та вимагати повернення Обладнання в порядку, передбаченому цим розділом Договору;
5.4.8. переглянути умови надання послуги, в т.ч. припинити надання послуг Торгового еквайрингу у відповідній сервісній точці, за умови обороту коштів по Обладнанню нижче 30 000 (тридцяти тисяч) грн. в місяць та/ або ініціювати перегляд умов надання послуги, ініціювати припинення надання послуги «Мобільний еквайринг», за умови обороту коштів за допомогою Програмного забезпечення нижче 5 000 (п’яти тисяч) грн. на місяць;
5.4.9. зобов’язання Банку з повернення Клієнту грошових коштів у розмірі суми Операції у зв’язку з підтвердженням факту неотри- мання Держателем ПК товару або послуги за такою Операцією припиняються шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог від- повідно до умов цього розділу Договору;
5.4.10. змінювати Інструкцію шляхом розміщення відповідних змін або документів в новій редакції на Офіційному Інтернет-сайті Ба- нку. Зміни до Інструкції набувають чинності через 10 (десять) календарних днів із дати їх розміщення на Офіційному Інтернет-сайті Банку;
5.4.11. при підтвердженні Банком-емітентом або Платіжною системою факту шахрайського використання ПК, Банк має право утри- мувати кошти по таким Операціям до закінчення процедури CHARGEBACK для проведення розслідування усіх обставин здійснення Операції, при цьому Банк звільняється від будь-яких штрафних санкцій за затримку переказу коштів;
5.4.12. затримати обробку заявки на повернення коштів Держателю ПК у зв’язку з поверненням товару / відмовою від послуги, якщо Банк не може здійснити зарахування зустрічних однорідних вимог відповідно до умов цього розділу Договору у зв’язку із відсутністю у Клієнта обороту по Обладнанню протягом Операційного дня, в який планувалось здійснити повернення вищезазначених коштів або у разі, якщо у Клієнта відсутні кошти на рахунку, відкритому в Банку, для здійснення Банком договірного списання коштів, до моменту забезпечення Клієнтом наявності грошових коштів для здійснення Банком зарахування зустрічних однорідних вимог або договірного списання, але не більше 5 (п’яти) Робочих днів;
5.4.13. відмовити Клієнту в обробці заявки на повернення коштів Держателю ПК у зв’язку з поверненням товару/відмовою від послуги, якщо протягом 5 (п’яти) Робочих днів з моменту отримання заявки на повернення коштів від Клієнта відсутній оборот по Обладнанню/ рахунку в розмірі, достатньому для здійснення зарахування зустрічних однорідних вимог, або в розмірі, достатньому для здійснення Банком договірного списання.
5.4.14. затримати строки здійснення Відшкодування у випадку неспроможності забезпечення належного функціонування Програмного забезпечення, що належить особам, які надають відповідні послуги Банку, пов’язані з виконанням Банком умов Договору (в тому числі, але не виключно, операторам телекомунікацій) та за допомогою якого відбувається проведення Операцій ПП, з технічних або інших причин, - на час неналежного функціонування такого Програмного забезпечення.
6. Стаття. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ РОЗРАХУНКІВ
6.1.Взаєморозрахунки Банку з Клієнтом здійснюються лише в гривні, в порядку і на умовах, визначених Договором.
6.2. Банк перераховує суми Відшкодування протягом 3 (трьох) Робочих днів з дня надходження до Банку Реєстру Платіжних повідом- лень на рахунок Клієнта, зазначений в Заяві.
6.2.1. Банк не здійснює Відшкодування по Операціям здійсненим з застосуванням ПК, реєстри Платіжних повідомлень по яким надій- шли в строк, що перевищує 7 (сім) календарних днів від дати Транзакції або в разі оскарження Операції із застосуванням ПК з боку Банку-емітента ПК з причини порушення Клієнтом термінів направлення Платіжних повідомлень.
6.3. За загальним правилом сплата комісійної винагороди, передбачена цим розділом Договору, здійснюється шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог. У разі відсутності надходжень грошових коштів на користь Клієнта від здійснених Операцій та/або нездійснення Банком з будь-яких причин зарахування (або здійснення лише часткового зарахування) зустрічних однорідних вимог, Клієнт беззаперечно та безвідклично доручає Банку з дня, наступного за днем виникнення зобов’язання, в тому числі, але не виключно з оплати комісійної винагороди, списувати грошові кошти в національній валюті в розмірі, необхідному для виконання зобов’язань за Договором з будь-яких рахунків в національній валюті, відкритих (чи тих, що будуть відкриті) Клієнтом в АТ «АЛЬФА-БАНК». Клієнт доручає Банку здійснювати таке договірне списання у сумі зобов’язань Клієнта, будь-яку кількість разів протягом строку дії Договору
до повної оплати будь-яких зобов’язань Клієнта перед Банком згідно даного розділу Договору. Якщо після настання строків виконання будь-яких зобов’язань Клієнта за Договором, Банк з тих чи інших причин не скористався правом договірного списання коштів з раху- нків Клієнта, це не є підставою для звільнення Клієнта від відповідальності за порушення зобов’язань, передбачених Договором.
У випадку неможливості здійснення Банком договірного списання згідно умов Договору, Клієнт зобов’язаний самостійно протягом наступних 7 (семи) Робочих днів з дати виникнення грошового зобов’язання сплатити суму комісійної винагороди (або частину такої суми, якої не вистачає у разі здійснення Банком часткового зарахування зустрічних однорідних вимог/ часткового договірного спи- сання), на рахунок для сплати комісійної винагороди, вказаний в Заяві.
6.4. Сторони досягли безумовної згоди щодо наступних умов:
6.4.1. У разі (і) повернення Держателем ПК товару/відмови ним від роботи чи послуги згідно із законодавством України про захист прав споживачів або (іі) скасування Клієнтом раніше авторизованої Операції з інших причин: з моменту пред’явлення відповідної вимоги Банку у Клієнта виникає зобов’язання сплатити Банку суму грошових коштів у розмірі суми Операції, грошові кошти за якою підлягають поверненню Держателю ПК. У такому випадку розрахунки між Банком та Клієнтом здійснюються шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог згідно умов цього розділу Договору. У випадку відсутності на поточному рахунку Клієнта коштів для здійснення повернення Держателю ПК у сумі, достатній для проведення зарахування та/або неможливості здійснення Банком такого зарахування з інших причин, а також неможливості здійснення Банком договірного списання, Клієнт зобов’язується протягом семи робочих днів переказати суму заборгованості на свій поточний рахунок відкритий в АТ “Альфа-банк”.
6.4.2. У разі списання Платіжними системами з Банку сум грошових коштів за здійсненими Операціями для повернення Держателю ПК, з моменту пред’явлення відповідної вимоги Банку у Клієнта виникає зобов’язання із сплати Банку списаних Платіжними систе- мами сум грошових коштів. У такому випадку розрахунки між Банком та Клієнтом здійснюються шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог протягом 180 (ста вісімдесяти) календарних днів з дня проведення Операції, списання суми якої було здійснене Платіжними системами. При цьому Банк зобов’язується надавати Клієнту в письмовому вигляді пояснення причин списання сум Пла- тіжною системою і представляти інтереси Клієнта у випадку таких списань. Банк зобов’язується протягом 8 (восьми) Робочих днів після одержання повідомлення від Платіжної системи про вирішення спірного питання по списаних сумах на користь Банку, здійснити перерахування таких списаних сум на рахунок Клієнта для здійснення Відшкодування, зазначений в Заяві.
6.5. Сторони досягли згоди, що зобов’язання Банку з перерахування Клієнту будь-яких грошових коштів згідно цього розділу Дого- вору, у т.ч. що перераховуються Держателями ПК за Операціями, припиняються шляхом проведення їх зарахування, у передбаченому ст. 601 Цивільного кодексу України порядку, проти зобов’язань Клієнта, визначених в пункті 5.1.30 цього розділу Договору, а також в інших випадках, визначених цим розділом Договору.
Цей пункт Договору розглядається Сторонами як письмова згода Клієнта на здійснення Банком зарахування зустрічних однорідних вимог та не потребує укладення між Сторонами будь-яких інших правочинів.
Банк протягом 3 (трьох) Робочих днів з дати Операції в спосіб, визначений цим розділом до Договору, повідомляє Клієнта про неперерахування/ зменшення сум Відшкодування, належних до перерахування Клієнту, у зв’язку із проведенням зарахування зустріч- них однорідних вимог, окрім випадків, коли сума Відшкодування, належна до перерахування Клієнту, була зарахована Банком в раху- нок виконання зобов’язання зі сплати Клієнтом комісійної винагороди Банку за операції, що здійснюються відповідно до цього розділу Договору.
6.6.Клієнт протягом (семи) календарних днів з моменту проведення Операції має право подати на розгляд до Банку претензію в разі неотримання грошових коштів від проведеної Операції з вирахуванням сум, що підлягають сплаті Клієнтом Банку згідно цього розділу Договору.
6.7.Якщо внаслідок проведення Банком з Платіжною системою з’ясування відповідальності за Операцією, що здійснена Клієнтом та оскаржена Банком-емітентом, згідно з правилами Платіжних систем виникає необхідність у проведенні Арбітражу у відповідній Пла- тіжній системі, Банк надає Клієнту роз’яснення з цього приводу, а Клієнт приймає рішення стосовно доцільності участі в такому Ар- бітражі. У разі, якщо Клієнт відмовляється від участі в Арбітражі, він не пізніше 10 (десяти) календарних днів перераховує Банку кошти по оскарженій Операції. У разі невиконання такого перерахування Клієнт цим надає Банку згоду на зустрічне зарахування такої вимоги Банку до Клієнта проти вимоги Клієнта до Банку щодо перерахування Відшкодування за здійсненою Операцією. Якщо Клієнт приймає рішення опротестовувати цю Операцію, він сплачує участь в Арбітражі, згідно з тарифами Платіжних систем. Результат про- веденого Арбітражу доводиться до відома Клієнта Банком. У випадку прийнятого рішення на користь Клієнта, плату за участь в Арбі- тражі Банк повертає Клієнту. Якщо рішення Арбітражем прийнято не на користь Клієнта, плата за Арбітраж не повертається і Клієнт не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту прийняття рішення Арбітражем перераховує Банку кошти за Операцією, що розг- лядалась в Арбітражу.
7. Стаття. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. Банк не несе відповідальності за суперечки та розбіжності, що виникають між Клієнтом і Держателем ПК у всіх випадках, коли такі суперечки і розбіжності не відносяться до предмету, що регулюється цим розділом Договору.
7.2. Банк не несе відповідальності за затримку сум Відшкодування у випадку, якщо затримка викликана несвоєчасним повідомленням Банку про зміни банківських реквізитів Клієнта.
7.3. У випадку затримки переказу коштів з вини Банку, Банк виплачує Клієнту пеню в розмірі 0,1 (нуль цілих одна десята) відсотка від несплаченої суми коштів за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який нараховується пеня.
Банк звільняється від зазначеної у цьому пункті розділу Договору при невиконанні чи затримці виконання Клієнтом зобов’язання з направлення до Банку Платіжних повідомлень, а також у випадку, якщо Операції є недійсними, або інших підстав, передбачених цим розділом Договору.
7.4. За надання Обладнання (його частини) в оренду або у безоплатне користування інших осіб Клієнт сплачує штраф у розмірі подвій- ної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який нараховується штраф, за кожен день користування Обладнанням третіми особами, та додатково штраф у розмірі 50 (п’ятдесяти) відсотків від вартості Обладнання, зазначеної в Акті приймання-передачі Обладнання. При цьому, Банк має право припинити надання послуг Торгового Еквайрингу у відповідній торгівельній точці Клієнта. У разі, якщо під час користування третіми особами було завдано шкоду Обладнанню, Клієнт відшкодовує Банку всі завдані такими діями збитки. 7.5.У разі втрати або знищення Обладнання, яке встановлено Сервісною організацією, негайно повідомити Банк про таку втрату/таке
знищення та, за письмовою вимогою Банку, протягом 10 (десяти) Робочих днів з моменту отримання такої вимоги сплатити на користь Банку штраф у розмірі 100% (сто) відсотків вартості Обладнання з урахуванням ПДВ, яка зазначена в Акті приймання-передачі такого Обладнання. Клієнт відшкодовує Банку прямі та непрямі збитки, завдані цим пошкодженням, або, у разі прийняття відповідного рі- шення Банком, здійснює відповідне відновлення Обладнання та відшкодовує непрямі збитки.
7.6.Банк не несе відповідальності за можливі збитки Клієнта, пов’язані з призупиненням/припиненням проведення Операцій, на підс- тавах, передбачених цим розділом Договору.
7.7. Клієнт несе повну фінансову відповідальність та відшкодовує Банку всі збитки, які виникли внаслідок застосування штрафних санкцій міжнародних Платіжних систем Visa або MasterCard або Банків-емітентів до Банку, у разі, якщо ці санкції стали наслідком порушення Клієнтом цього розділу Договору або правил зазначених міжнародних Платіжних систем.
7.8. У разі неповернення Клієнтом сум, зазначених у п. 6.7. цього розділу Договору (у разі відмови Клієнта від участі у Арбітражі або у разі прийняття рішення Арбітражем не на користь Клієнта) та неможливості здійснення зустрічного зарахування вимог/договірного списання таких сум з поточного рахунку Клієнта, останній сплачує Банку пеню за неправомірне користування коштами у розмірі по- двійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який нараховується пеня, від несвоєчасно перерахованої суми, за кожний день прострочення платежу.
7.9. За порушення строків сплати Комісійної винагороди Банк має право вимагати сплатити пеню в розмірі 0,1 (нуль цілих одна десята) відсотка від суми несплачених коштів за кожний день прострочення.
7.10. Клієнт самостійно несе повну матеріальну відповідальність перед Банком за дії касирів Клієнта, пов’язані з порушенням поло- жень цього розділу Договору.
Розділ: УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЙ
1. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Цей Розділ «Умови надання гарантій» (надалі - Розділ) є невід’ємною частиною Договору на комплексне банківське обслугову- вання (надалі – Договір), що укладений між АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «АЛЬФА-БАНК» код ЄДРПОУ 23494714, місцезна- ходження вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (надалі – Гарант) та Принципалом, що акцептував умови Публічної про- позиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору, в подальшому разом – «Сторони», а кожна окремо – «Сторона».
1.2. Цим Розділом Сторони визначають умови та порядок надання Гарантом Гарантій.
1.3. Надання Гарантій здійснюється відповідно до умов Договору, Заяв Принципала про надання Гарантії (далі – Заява), Тарифів та, зокрема, умов цього Розділу, а також документів, передбачених нормативно-правовими актами Національного банку України та внут- рішніми документами Гаранта, що повинні бути надані Гаранту Принципалом.
1.4. Гарантія надається Гарантом на підставі Заяви, Договору та цього Розділу. Заява оформлюється в один із способів, що обирається Принципалом:
- шляхом її підписання між Гарантом та Принципалом на паперовому носії, Уповноваженими особами обох Сторін, за змістом та формою запропонованою Гарантом, що відповідає внутрішнім нормативним документам Гаранта та вимогам чинного законодавства України, у випадку, якщо Гарант погодиться з умовами, викладеними Принципалом у Заяві. У такому випадку датою оформлення та набрання чинності Заявою є дата її підписання Уповноваженою особою Гаранта;
- в електронній формі, шляхом її підписання Принципалом (Уповноваженою особою Принципала) з використанням КЕП та подаль- шого направлення Заяви Гаранту за допомогою Системи або Поштового клієнта або будь-яким іншим програмним комплексом/засо- бом. Сторони домовились, що після накладення Принципалом (Уповноваженою особою Принципала) КЕП на Заяві, останній направ- ляє її на електронну адресу Гаранта, при цьому, відправлення Принципалом Гаранту Заяви здійснюється виключно з електронної по- шти Принципала (Уповноваженої особи Принципала), що вказана у Заяві. У випадку, якщо направлена у такий спосіб Заява буде отримана Гарантом не з електронної пошти Принципала, що вказана у Заяві, Гарант має право не розглядати таку Заяву і не здійсню- вати її підписання.
У випадку, якщо Гарант погодиться з умовами викладеними Принципалом у Заяві, то на Заяву, що містить КЕП Принципала (Упов- новаженої особи Принципала), Уповноваженою особою Гаранта також накладається випущений на його ім’я КЕП. Заява, що оформ- люється в електронній формі, вважається підписаною Стороною у момент накладення КЕП Стороною (Уповноваженою особою Сто- рони), а набуває чинності у момент накладення всіх КЕП Сторін (Уповноважених осіб Сторін). При цьому, у випадку, якщо Заява підписана Сторонами у різні дати, то датою набрання чинності Заяви є дата її підписання Стороною, що підписала Заяву останньою, якщо інше не передбачено у самій Заяві. У випадку, якщо Заява підписана Сторонами у різних місцях, то місцем оформлення Заяви є місцезнаходження Сторони, що підписала Заяву останньою.
Підписання Заяви у електронному вигляді здійснюється з використанням програмного забезпечення та/або програмно-технічних комплексів, які відповідають вимогам діючого на момент накладення КЕП законодавства України та технічно дозволяють це здійснити (наприклад за допомогою сервісу накладення КЕП, що розміщено на офіційному сайті Центрального засвідчувального органу України xxxxx://xxx.xxx.xx або на офіційному сайті Акредитованого центру сертифікацію ключів органів юстиції України xxxxx://xx.xxxxxxxxxx.xx або Програмного комплексу «ІІТ Користувач ЦСК-1.3», розробником якого є Приватне акціонерне товариство «Інститут інформацій- них технологій» або відповідні аналоги).
1.5. Визначення термінів.
«Бенефіціар» – юридична або фізична особа, назва та інші реквізити якої будуть вказані Сторонами в Заяві, на користь якої надається Гарантія.
«Вимога» - лист, або повідомлення Бенефіціара з вимогою до Гаранта сплатити кошти за Гарантією, яке складається і надсилається на умовах визначених у тексті Гарантії.
«Гарантія» - банківська гарантія, надана Гарантом на користь Бенефіціара, оформлена на паперовому носії (гарантійний лист) або у формі повідомлення в електронному вигляді.
«Грошове покриття» - грошове забезпечення, надане Принципалом, кошти якого резервуються на рахунку покриття, зазначеному в Заяві для здійснення платежу за Гарантією та/або для відшкодування сум, сплачених Гарантом за Гарантією, та виконання інших зобов’язань Принципала за Заявою. Здійснюючи переказ коштів на рахунок Грошового покриття, в тому числі із застосуванням дого- вірного списання, Принципал усвідомлює та погоджується з тим, що рахунок Грошового покриття не є рахунком, який банки відкри- вають своїм клієнтам відповідно до ст. 7 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», зокрема, не відноситься до вкладних (депозитних), поточних та кореспондентських рахунків, кошти на яких належать клієнтам банків, і на які у випадках передбачених законодавством може бути звернуто стягнення. Рахунок Грошового покриття призначений для аналітичного обліку коштів у процесі здійснення розрахунків до настання певної дати або події (здійснення платежу за Вимогою по Гарантії). На рахунку Грошового покриття обліковуються кошти, які вже списані з поточного рахунку Принципала і призначені до перерахування Бенефі- ціару, тобто такі кошти знаходяться в процесі виконання розрахунку.
«Заява» - є невід’ємною частиною Договору, згідно з якою надається Гарантія в рамках Договору та яка містить в собі обов’язкові елементи заяви Принципала про надання гарантії, оформлена відповідно до вимог чинного законодавства України за формою та змі- стом, що запропонована Гарантом але попередньо погоджена Сторонами та має силу договору про надання гарантії у відповідності з Основним договором або Тендерною документацією.
«Кваліфікований електронний підпис («КЕП»)» – удосконалений електронний підпис, створений за результатом криптографічного перетворення електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис, з використанням засобу кваліфікованого електронного підпису і який базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа, однозначно пов'язаний з підписувачем, і який дає змогу здійснити електронну ідентифікацію підписувача та виявити порушення цілісності електронних даних, з якими пов'язаний цей елект- ронний підпис. «КЕП» може бути отриманий Принципалом та/або Гарантом на підставі окремого договору у будь-якого Кваліфікова- ного надавача електронних довірчих послуг, якого включено до Довірчого списку. Накладення КЕП на будь-який електронний доку- мент та/або електронну копію паперового документу, у відповідності до положень чинного законодавства України, прирівнюється до власноручного підпису такого документу/на такому документі (в залежності від сутності документу). При цьому, якщо оригінал доку-
менту існує та/або створено на паперовому носії, накладенням КЕП на такий документ, що переведено у електронний вигляд, засвід- чується вірність копії такого документу оригіналу.
При цьому, Сторони домовились, що під час підписання та укладення будь-яких документів в межах Договору, Сторони та їх предста- вники можуть використовувати КЕП, що видані представникам Сторін, будь-якими Кваліфікованим надавачем електронних довірчих послуг та за умови, що такі кваліфіковані сертифікати відкритих ключів є чинними та строк їх дії, на момент накладення КЕП на відповідний документ, не сплив.
«Електронний підпис», «Удосконалений електронний підпис», «Кваліфікований електронний підпис» «Позначка часу», «Кваліфікова- ний надавач електронних довірчих послуг», «Довірчий список», «Засіб кваліфікованого електронного підпису», «Кваліфікований сер- тифікат відкритого ключа» та інші терміни, пов’язані з електронними документами та/або електронним документообігом для цілей Договору використовуються у значеннях, наведений Законами України «Про електронні документи та електронний документообіг»,
«Про електронні довірчі послуги», та іншими законами та нормативними актами.
«Комерційний крос-курс» – курс однієї іноземної валюти по відношенню до іншої іноземної валюти, який визначається на підставі їх офіційного курсу до національної валюти України, встановленого Національним Банком України на дату здійснення операції, та помножений на 1,155.
«Комерційний курс» - курс іноземної валюти визначений за офіційним курсом останньої, встановленим Національним банком Укра- їни на дату здійснення операції, та помножений на 1,155.
«Ліміт» - означає максимальну загальну суму всіх Гарантій, що можуть бути надані Гарантом, Сума відшкодування за якими зали- шиться непогашеною у відповідності з Договором, цим Розділом та Додатковою угодою про встановлення ліміту гарантій та комісій- ної винагороди, що укладається окремо між Принципалом та Гарантом.
«Основний договір» - договір, назва та інші реквізити якого будуть вказані Принципалом в Заяві, укладений між Принципалом та Бенефіціаром, в якому в забезпечення належного виконання Принципалом своїх зобов’язань передбачено надання Гарантії на користь Бенефіціара.
«Офіційний крос-курс» - співвідношення між двома іноземними валютами, яке визначається на підставі їх офіційного курсу до на- ціональної валюти України, встановленого Національним Банком України.
Якщо інше не вимагається за контекстом, терміни та визначення, вжиті в однині, однаково містять в собі також значення і в множині, і навпаки.
«Поштовий клієнт» – комп'ютерна програма, яка встановлюється на комп'ютері користувача або на відповідному сайті у мережі Інтернет і призначена для одержання, написання, відправлення та зберігання повідомлень електронної пошти одного або декількох користувачів.;
«Регрес» - зворотна вимога, зобов'язання в силу якого Гарант, виконавши зобов'язання перед Бенефіціаром за Гарантією за рахунок інших джерел, ніж сформоване Принципалом Грошове покриття, покладає свої витрати на рахунок Принципала, дія або бездіяльність якого їх спричинили.
«Сума відшкодування» - сума, сплачена Гарантом за Гарантією за рахунок інших джерел, ніж сформоване Принципалом Грошове покриття, яка підлягає відшкодуванню (поверненню) Гаранту в порядку Регресу.
«Тендерна документація» - документація щодо умов проведення публічних закупівель/торгів на закупівлю, назва та інші реквізити якої будуть вказані в Заяві, згідно з якою виконання Принципалом своїх зобов’язань забезпечується наданням Гарантії на користь Бенефіціара.
Всі інші терміни, значення яких не визначене цим Розділом, вживаються в значеннях, які вони мають в Договорі, чинному законодав- стві України, нормативно-правових актах Національного банку України.
1.6. Гарант зобов’язується на підставі Заяви, оформленої відповідно до п.1.4. цього Розділу та Договору прийняти на себе грошові зобов’язання перед Бенефіціаром шляхом надання Гарантії, а саме: сплатити за Принципала кошти в разі пред’явлення Бенефіціаром Вимоги до Гаранта у відповідності з умовами Гарантії, а Принципал зобов'язується забезпечити платіж за Гарантією шляхом форму- вання Грошового покриття у порядку та у строки, передбачені Розділом, а у випадку здійснення платежу Гарантом за рахунок інших джерел, ніж сформоване Принципалом Грошове покриття – відшкодувати Гаранту в порядку Регресу Суму відшкодування, сплатити Гаранту комісії та відшкодувати всі витрати Гаранта, пов’язані з наданням та управлінням Гарантією, сплатити Гаранту проценти у випадку прострочення сплати Гаранту Суми відшкодування, сплатити неустойку та відшкодувати інші витрати, передбачені Договором, у строки та порядку визначених Договором, а також виконати інші платіжні та/або неплатіжні зобов’язання перед Гарантом відповідно до умов Договору.
1.7. Гарант, за погодженням з Принципалом, відповідно до умов цього Розділу та Додаткової угоди про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди, що укладається окремо між Принципалом та Гарантом, встановлює Ліміт, розмір та строк дії якого визнача- ються зазначеною угодою.
Гарантії надаються Гарантом на підставі кожної окремої Заяви в межах встановленого Ліміту. В рамках Ліміту надаються Гарантії у гривнях та/або у доларах США та/або у євро та/або іншій іноземній валюті.
При цьому загальна сума діючих Гарантій у всіх видах валют у перерахунку в гривні або долари США, або євро, або іншої іноземної валюти, та зобов’язань Принципала перед Гарантом щодо сплати Суми відшкодування не повинна перевищувати встановлений Ліміт (крім зобов’язань по оплаті процентів/комісій/неустойок).
Перерахунок суми Гарантій із іноземної валюти у гривні здійснюється за офіційним курсом цієї іноземної валюти по відношенню до гривні, встановленим Національним банком України на дату набрання чинності/оформлення Заяви.
Положення попереднього абзацу цього пункту не впливають на зобов’язання щодо здійснення платежів за цим Розділом, які викону- ються відповідно до п. 5.14 цього Розділу, у відповідній валюті платежу.
Після припинення дії наданих Гарантій, Гарант здійснює подальше надання Гарантій у межах встановленого Ліміту.
1.8. Строк дії кожної Гарантії не повинен перевищувати 36 (Тридцять шість) місяців з дати її надання та, у будь-якому разі, визнача- ється Заявою.
1.9. Текст кожної Заяви та Гарантії за формою та змістом можуть погоджуватись Сторонами, в разі наявних зауважень однієї із Сторін до змісту та/або даних визначених іншою Стороною в них.
1.10. Одержана Гарантом письмова Вимога від Бенефіціара про сплату грошової суми, що відповідає умовам наданої Гарантії, є дос- татньою підставою для сплати коштів Бенефіціару за Гарантією. Гарант не відповідає перед Принципалом за наслідки виконання Ви- моги, причиною пред’явлення якої стали безпідставні та/або неправомірні дії Бенефіціара або його представників – посадових та упо- вноважених осіб та/або третіх осіб.
2. Стаття. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ПРИНЦИПАЛА
2.1. Забезпечення належного виконання Принципалом зобов’язань визначається положеннями Договору, Заяви та цього Розділу та складається з:
2.1.1. Неустойки (пені, штрафів); та/або
2.1.2. Грошового покриття; та/або
2.1.3. Застави/іпотеки; та/або
2.1.4. Поруки.
2.2. Засоби забезпечення належного виконання Принципалом своїх зобов’язань, передбачені Заявою, оформлюються окремими доку- ментами (окрім грошового покриття, неустойки (пені, штрафів), що укладаються (складаються) до видачі Гарантії та іменуються на- далі «Документи забезпечення».
У разі якщо зобов’язання Принципала забезпечуються заставою нерухомого майна/іпотекою Сторони дійшли згоди, що після завер- шення звернення стягнення на нерухоме майно, передане в заставу/іпотеку Гаранту (Принципалом або будь-якою третьою особою) в забезпечення виконання зобов’язань Принципала за Договором, шляхом позасудового врегулювання, будь-які наступні вимоги Гара- нта щодо виконання зобов’язань за Договором, які залишились невиконаними, є дійсними.
2.3. У випадку, якщо протягом строку дії Гарантії відбудеться втрата забезпечення (зокрема, наданого третіми особами), Принципал у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів із дня його втрати зобов’язаний надати Гаранту рівноцінну заміну або сформувати Грошове покриття на рахунку покриття, в розмірах і порядку, встановлених Договором, Заявою та цим Розділом.
Під терміном «втрата забезпечення» позначається будь-яка з таких обставин:
- накладення у інтересах держави чи третьої особи арешту та/або звернення стягнення на майно та/або майнові права, які є забезпе- ченням зобов’язань Принципала за Договором, зокрема цим Додатком №14, та визначено Заявою, припинення права власності на зазначене майно та/або майнові права внаслідок їх конфіскації, реквізиції, реприватизації, примусового викупу чи з інших підстав, що виникли без згоди Гаранта;
- порушення провадження у справі про банкрутство Принципала або будь-якої особи, що надала від свого імені гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Договором, зокрема цим Додатком №14 та Заявою;
- смерть, оголошення померлою, визнання недієздатною або безвісно відсутньою будь-якої фізичної особи, що від свого імені надала поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Договором, зокрема цим Додатком №14 та Заявою;
- порушення судом провадження у справі про недійсність або про визнання неукладеним хоча б одного з Документів забезпечення;
- встановлення судом недійсності або визнання неукладеним хоча б одного з Документів забезпечення;
- припинення без згоди Гаранта будь-якого з Документів забезпечення, поруки або застави/іпотеки за будь-якими договорами поруки чи застави/іпотеки, укладеними у забезпечення зобов’язань Принципала за Договором, зокрема цим Додатком №14 та Заявою, крім випадків, коли вони припинені внаслідок припинення зобов’язань Принципала за Заявою;
- закінчення строку дії майнового права, переданого Гаранту у заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою;
- припинення дії хоча б одного із укладених на користь Гаранта договорів страхування майна, у випадку страхування предмета за- стави/іпотеки на користь Гаранта.
2.4. Гарант має право вимагати надання додаткового забезпечення або формування Грошового покриття у сумі, пропорційній сумі зменшення вартості предмета застави/іпотеки, що є забезпеченням зобов’язань Принципала за Заявою (далі – «предмет застави/іпо- теки»), у строк не пізніше 10 (Десяти) календарних днів з дня направлення Гарантом відповідної письмової вимоги, у випадку, якщо протягом строку дії Гарантії відбудеться зменшення вартості предмету застави/іпотеки (в тому числі, наданого третіми особами).
У цьому Розділу терміном «зменшення вартості предмету застави/іпотеки» позначається будь-яке зменшення вартості предмета за- стави/іпотеки, яке встановлено:
- за результатами проведення оцінки предмета застави/іпотеки (за виключенням права вимоги (майнових прав) грошових коштів) оцінювачем;
- в результаті зменшення офіційного курсу іноземної валюти, у якій визначена оцінка предмету застави/іпотеки, встановленого Наці- ональним банком України по відношенню до гривні, яке триває більше 5 (П’яти) календарних днів поспіль, і сума зменшення курсу іноземної валюти по відношенню до гривні, встановленого Національним банком України на дату оформлення Заяви, склала не менше 5% (П’яти відсотків), у випадку, коли Гарантія надається в гривні, а оцінка предмету застави/іпотеки визначена в іноземній валюті;
- в результаті збільшення офіційного курсу іноземної валюти, у якій надано Гарантію, встановленого Національним банком України по відношенню до гривні, яке триває більше 5 (П’яти) календарних днів поспіль, і сума збільшення курсу іноземної валюти, встанов- леного Національним банком України на дату оформлення Заяви, склала не менше 5% (П’яти відсотків), у випадку, коли Гарантія надається в іноземній валюті, а оцінка предмету застави/іпотеки визначена в гривні;
- в результаті зменшення Офіційного крос-курсу іноземної валюти, у якій визначена оцінка предмету застави/іпотеки, по відношенню до іноземної валюти, у якій надається Гарантія, яке триває більше 5 (П’яти) календарних днів поспіль, і сума зменшення Офіційного крос-курсу іноземної валюти, у якій визначена оцінка предмету застави/іпотеки, по відношенню до іноземної валюти, у якій надається Гарантія, встановленого на дату оформлення Заяви, склала не менше 5% (П’яти відсотків), у випадку, коли Гарантія надається в одній іноземній валюті, а оцінка предмету застави/іпотеки визначена в іншій іноземній валюті.
2.5. У разі, якщо валюта Грошового покриття відрізняється від виду валюти, в якій надана Гарантія, то сума коштів Грошового пок- риття за вимогою Гаранта може бути збільшена на суму можливих ризиків від зміни курсів іноземних валют.
Принципал зобов’язаний на вимогу Гаранта збільшити суму Грошового покриття у строк, не пізніше 10 (Десяти) календарних днів з дня направлення Гарантом відповідної письмової вимоги.
Збільшення суми Грошового покриття може здійснюватися шляхом договірного списання, тобто Гарант має право, а Принципал цим доручає Гаранту самостійно списувати грошові кошти з будь-яких рахунків (поточних, депозитних та ін.) Принципала відкритих
і тих, що будуть відкриті у Гаранта, в розмірі, необхідному для покриття можливих ризиків від зміни курсів іноземних валют, у разі, якщо Принципал не збільшив суму Грошового покриття на вимогу Гаранта у строк, зазначений в письмовій вимозі Гаранта.
3. Стаття. ЗАПЕВНЕННЯ ТА ГАРАНТІЇ
3.1. Принципал запевняє та гарантує, що на момент надання Гаранту Заяви:
а) він діє відповідно до чинного законодавства України та має повне право укласти та виконати Договір, зокрема Розділ умови яких регулюються в т.ч. Заявою та відповідати за своїми зобов’язаннями;
б) належним чином виконані усі дії, які згідно із чинним законодавством України необхідні йому для оформлення Заяви та виконання своїх зобов’язань за Договором, зокрема Розділом, у тому числі надані згоди (погодження) контрагентами Принципала за іншими укладеними ним договорами, будь-якими іншими особами, тощо;
в) Уповноважена особа Принципала, яка підписала Заяву від імені Принципала, наділена достатніми для цього повноваженнями, що не скасовані і не обмежені, всі внутрішні процедури Принципала, необхідні для реалізації цих повноважень, виконані належним чи- ном;
г) не існує ніяких дій з боку суду, господарського або третейського суду, органів державної виконавчої служби, правоохоронних і будь- яких інших органів, служб, посадових, юридичних або фізичних осіб, що можуть привести до невиконання або неналежного виконання Принципалом зобов’язань за Договором, зокрема Розділом, що виникають на підставі Заяви, визнання її недійсною чи неукладеною; ґ) щодо Принципала не порушено провадження у справі про банкрутство, не введена процедура розпорядження майном, ліквідаційна процедура;
д) відсутні будь-які інші обставини, що обмежують Принципала в укладенні та виконанні Договору, зокрема Розділу, що виникають на підставі Заяви.
4. Стаття. НАДАННЯ ГАРАНТІЇ
4.1. Рішення про надання кожної Гарантії або про відмову в її наданні приймається Гарантом самостійно, відповідно до своїх внутрі- шніх банківських положень, чинного законодавства України та/або Уніфікованих правил для гарантій за вимогою (публікація МТП
№ 758, в чинній редакції) в частині, що не суперечить чинному законодавству України, після розгляду запитуваних в Заяві умов та погодження тексту Гарантії Сторонами. Кожна Гарантія надається на підставі окремої Заяви, що оформлюється (підписується) між Принципалом і Гарантом у порядку, що передбачений п. 1.4. цього Розділу.
Заяви можуть бути оформлені лише за взаємною згодою Сторін і є невід’ємною частиною Договору.
Надання Гарантії здійснюється у строк не пізніше 3 (трьох) робочих днів з дня виконання Принципалом всіх вимог Договору, зокрема Розділу та узгодження Сторонами текстів документів.
При цьому Гарант не несе відповідальності за порушення строку надання Гарантії, що вказаний в цьому пункті, у разі невиконання Принципалом умов, вказаних в п. 4.3. цього Розділу.
4.2. Гарант надає Гарантії на підставі оформлених Заяв лише у межах Ліміту та у відповідності з умовами оформленої Заяви.
4.3. Заява може бути оформлена (прийнята) Гарантом лише після виконання (додержання) Принципалом наступних умов:
1) Принципал надав Гаранту усі документи, необхідні для ідентифікації, верифікації та вивчення Принципала (в т.ч. Уповноважених осіб Принципала) та надання Гарантії відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх положень Гаранта. Зазначені документи надаються перед наданням Гарантії, у разі внесення змін та/або доповнень до наданих документів, або оформлення доку- ментів, що впливають на зміст або дійсність наданих документів зазначені зміни та/або доповнення, та/або документи повинні бути надані Гаранту протягом 2 (Двох) робочих днів з дати набуття ними чинності;
2) Принципал гарантує чинність (достовірність, непорушність) всіх запевнень і гарантій, наданих ним;
3) Принципал надав Грошове покриття, у разі забезпечення Гарантії покриттям або забезпечив передачу застави/іпотеки, у разі за- безпечення зобов’язань Принципала заставою/іпотекою;
4) Укладені у належній формі і набули чинності усі Документи забезпечення, у разі наявності вимог Гаранта на їх оформлення;
5) Застава рухомого майна та/або майнових прав, що можуть бути надані у заставу зареєстрована у Державному реєстрі обтяжень рухомого майна, і Гарант має відповідний витяг зі згаданого реєстру, згідно з яким Гарант є єдиним обтяжувачем предмету застави або обтяжувачем з вищим пріоритетом, та/або накладена заборона відчуження предмета іпотеки та відомості про реєстрацію іпотеки, об- тяження нерухомого майна внесені до Державного реєстру речових прав на нерухоме майно, і Гарант має відповідні витяги зі згаданого реєстру;
6) Гаранту відшкодовані витрати, що мають бути сплачені останнім за внесення до Державного реєстру обтяжень рухомого майна запису про реєстрацію застави згідно з Документами забезпечення, у разі надання у заставу рухомого майна та/або майнових прав;
7) Заява та Документи забезпечення після їх укладення/оформлення затверджені рішенням уповноваженого органу управління Прин- ципала (поручителя, гаранта, заставодавця, іпотекодавця) у відповідності з вимогами установчих документів останніх і Гаранту нада- ний оригінал такого рішення або його копія чи відповідна виписка з нього, посвідчені головуючим та секретарем відповідного засі- дання, якщо згідно з установчими документами Принципала (поручителя, гаранта, заставодавця) або внутрішніх банківських процедур необхідне таке затвердження;
8) У Принципала та/або у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за відповідною Заявою, відсутня прострочена заборгованість та/або несплачена неустойка (пеня, штраф) за Договором або будь-яким іншим договором, що укладений Принципалом та/або такою особою з Гарантом.
4.4. Після підписання Сторонами Заяви та надання Принципалом інших документів, передбачених Договором та цим Розділом, чинним законодавством України та нормативними актами Гаранта, оформлених належним чином, відповідно до вимог, встановлених чинним законодавством України, Гарант має право відмовити Принципалу у надані Гарантії у будь-якому з наступних випадків:
- не сплачена комісія за надання Гарантії та/або комісія за управління Гарантією;
- загальна сума зобов’язань Гаранта за Гарантіями, що надані згідно Заяв, Договору та цього Розділу, разом із сумою Гарантії, надання якої вимагає Принципал, перевищить суму Ліміту;
- у разі наявності у Принципала простроченої заборгованості чи несплаченої неустойки (пені, штрафів) за невиконання або неналежне виконання ним своїх зобов’язань за Договором або будь-яким іншим договором Принципала з Гарантом, незалежно від їх виду та суми;
- у разі невиконання чи неналежного виконання Принципалом та/або будь-якою особою, що надала поруку та/або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципалом за Заявою, умов будь-якого з Документів забезпечення;
- у разі втрати забезпечення за Заявою та/або зменшення вартості предмету застави/іпотеки;
- у разі суттєвого порушення Принципалом умов Договору;
- порушення провадження у справі про банкрутство Принципала;
- погіршення фінансового стану Принципала або будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала поруку чи гарантію у забез- печення зобов’язань Принципала за Заявою;
- у разі виникнення у Принципала та/або у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забез- печення зобов’язань Принципала за Заявою, простроченої заборгованості та/або несплаченої неустойки (пені, штрафів) за будь-яким іншим договором, що укладений Принципалом та/або такою особою з Гарантом, незалежно від виду договору та суми заборгованості;
- у разі наявності інших обставин, які явно свідчать про те, що Грошове покриття у випадку отримання Вимоги не буде сформоване або Сума відшкодування у випадку платежу за Гарантією своєчасно не буде сплачена Принципалом.
- у разі прийняття до розгляду будь-яким судом заяви будь-якої особи (в тому числі Гаранта) про порушення провадження у справі про визнання Договору чи Заяви недійсними;
- у разі подання Гаранту копії рішення будь-якого суду, про виїмку будь-яких документів Принципала та/або будь-яких документів, що стосуються діяльності Принципала та/або документів щодо посадових осіб Принципала та/або осіб, що знаходяться в трудових відносинах з Принципалом та/або будь-яких інших документів Принципала, що складають банківську таємницю та знаходяться у Гаранта;
- у разі направлення Гарантом вимоги про формування Грошового покриття відповідно до пункту 7.6. цього Розділу, у разі надання Гарантії, не забезпеченої Грошовим покриттям;
- у разі накладення арешту на будь-який рахунок Принципала, відкритий у Гаранта, або будь-які кошти на такому рахунку або зупи- нення за рішенням уповноваженого державного органу руху коштів по ньому;
- у разі виявлення недостовірності будь-якої з гарантій, наданих Принципалом Гаранту згідно з цим Розділом.
4.5. Гарантія надається у спосіб, визначений в Заяві та цьому Розділу.
4.6. Дія Гарантії та зобов’язання Гаранта перед Бенефіціаром за кожною Гарантією припиняється в разі:
1) сплати Бенефіціару суми, на яку видано Гарантію;
2) закінчення строку дії Гарантії;
3) відмови Бенефіціара від своїх прав за Гарантією, наданої на паперовому носії, шляхом повернення її Гарантові, у випадку під- порядкування дії Гарантії законодавству України;
4) відмови Бенефіціара від своїх прав за Гарантією шляхом подання Гаранту письмової заяви про звільнення його від зобов’язань за Гарантією, що надійшла від Бенефіціара або авізуючого банку, або банку Бенефіціара, яка супроводжується оригіналом зразків підписів уповноважених осіб Бенефіціара, або шляхом надсилання повідомлення у форматі міжнародних стандартів (що використо- вуються в міжнародній банківській практиці) про звільнення Гаранта від зобов’язань за Гарантією;
5) в інших випадках, передбачених чинним законодавством України та/або Уніфікованих правил для гарантій за вимогою (публі- кація МТП № 758, в чинній редакції) в частині, що не суперечить чинному законодавству України.
4.7. Зміни до Заяви можуть бути внесені шляхом оформлення та викладення Сторонами Заяви у новій редакції.
4.8. Зміни до наданої Гарантії можуть бути внесені шляхом оформлення заяви про внесення змін до Гарантії та після сплати Принци- палом комісії згідно Тарифів та у порядку, визначеному Договором, зокрема Розділом. Заява про внесення змін до Гарантії оформлю- ється Сторонами та набирає чинності відповідно до порядку, що передбачений п. 1.4. цього Розділу. Заява про внесення змін до Гара- нтії має силу договору про внесення змін до умов Гарантії, що укладається шляхом подання та прийняття пропозиції у формі Заяви про внесення змін до Гарантії та є невід’ємною частиною Заяви.
5. Стаття.ЗДІЙСНЕННЯ ПЛАТЕЖУ ЗА ГАРАНТІЄЮ, ВІДШКОДУВАННЯ ПРИНЦИПАЛОМ ГАРАНТУ ВИТРАТ ТА ЗДІЙСНЕННЯ ІНШИХ ПЛАТЕЖІВ
5.1. Платіж за Гарантією здійснюється на підставі Вимоги Бенефіціара про сплату грошової суми відповідно до виданої Гарантії, та виконання (настання) умов, передбачених Гарантією, необхідних для настання права вимагати платіж та/або надання необхідних до- кументів для здійснення платежу, передбачених Гарантією.
5.2. Після отримання Вимоги Бенефіціара, Гарант не пізніше наступного робочого дня з дня отримання Вимоги, повідомляє про це Принципала та передає йому копії Вимоги разом з копіями документів, якими вона супроводжувалась (якщо надання таких документів передбачено умовами Гарантії), відповідно до порядку, що передбачений п. 8.3. цього Розділу.
В разі якщо Грошове покриття Принципалом не було сформоване раніше, Принципал зобов’язаний, в термін, вказаний у відповідній письмовій вимозі Гаранта, яке супроводжується копією Вимоги за Гарантією, сформувати Грошове покриття в валюті Гарантії на рахунку покриття, зазначеному в Заяві, у сумі Вимоги, але в межах суми Гарантії.
5.3. Гарант повинен розглянути Вимогу Бенефіціара разом з доданими до неї документами та здійснити платіж у встановлений в Гарантії строк. Гарант має право здійснити платіж за Гарантією шляхом перерахування коштів з рахунку покриття, на якому облі- ковуються кошти Грошового покриття.
Сума коштів Грошового покриття, що залишається після здійснення всіх виплат за Гарантією, якщо вони мали місце, повертається Гарантом на поточний рахунок Принципала, що зазначений в Заяві. Повернення коштів Грошового покриття здійснюється не пізніше наступного робочого дня після припинення строку дії Гарантії, або не пізніше наступного робочого дня після здійснення платежу за Вимогою, отриманою Гарантом до закінчення строку дії Гарантії, останній день строку платежу за якою наступає після закінчення строку дії Гарантії.
Гарант має право відмовитися від здійснення платежу за Гарантією, якщо Вимога Бенефіціара або додані до неї документи не відпо- відають умовам Гарантії або якщо вони подані після закінчення строку дії Гарантії або не в спосіб, передбачений Гарантією.
5.4. У випадку повного або частково невиконання Принципалом своїх зобов’язань, передбачених Заявою, щодо формування Грошо- вого покриття, необхідного для проведення платежу за Гарантією, або щодо надання застави/іпотеки, або у разі, якщо Гарант з неза- лежних від нього підстав не може здійснити платіж за Гарантією за рахунок коштів Грошового покриття/ або не може звернути стяг- нення на предмет застави/іпотеки, Гарант виконує платіж за Гарантією за рахунок інших джерел, ніж сформоване Принципалом Гро- шове покриття, про що Гарант повідомляє Принципала.
Принципал зобов’язаний відшкодувати Гаранту в порядку Регресу в повному обсязі Суму відшкодування, не пізніше наступного ро- бочого дня після здійснення Гарантом платежу за Гарантією.
Порушення Принципалом зазначеного в цьому пункті терміну сплати Суми відшкодування, вважається простроченням виконання Принципалом грошового зобов’язання за Договором, Розділом та Заявою.
5.5. У разі здійснення виплати за Гарантією, Гарант повідомляє Принципала про здійснений платіж за Гарантією у день такої виплати по телефону або за допомогою факсимільного зв’язку або за допомогою інших засобів зв’язку і направляє Принципалу від- повідне письмове повідомлення про таку виплату протягом 1 (одного) робочого дня після здійснення платежу за Гарантією. Повідо- млення вважається переданим Принципалу, якщо воно направлено Принципалу на його поштову адресу зазначену в Заяві, у порядку передбаченому п. 8.3. цього Розділу.
5.6. За надання кожної Гарантії Принципал сплачує Гаранту комісійну винагороду у розмірі, що визначений Тарифами, які є невід’єм- ною частиною Договору, зокрема Розділу та розміщені на офіційному сайті Гаранта та Додатковою угодою про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди, що укладається окремо між Принципалом та Гарантом. Комісійна винагорода за надання Гарантії в іноземній валюті розраховуються у валюті Гарантії і сплачуються Принципалом у гривнях за офіційним курсом, встановленим На- ціональним банком України на дату видачі Гарантії. Комісійна винагорода сплачується Принципалом на рахунки, які будуть вказані в Заяві.
5.7. За внесення змін до Гарантії Принципал зобов’язаний сплатити Гаранту комісію згідно з Тарифами, які є невід’ємною частиною Договору, зокрема Розділу та розміщені на офіційному сайті Гаранта. Комісія за внесення змін до Гарантії сплачується Принципалом Гаранту не пізніше дня внесення змін до Гарантії на рахунок, зазначений в Заяві.
5.8. У разі, якщо належне виконання зобов’язань Принципала забезпечується Грошовим покриттям, то комісія за управління Гарантією не передбачена і не сплачується.
5.9. Принципал зобов’язується щомісячно сплачувати комісію за управління кожною незабезпеченою Грошовим покриттям Гаран- тією, така комісія сплачується Гаранту у розмірі, що визначений Тарифами, які є невід’ємною частиною Договору, зокрема Розділу та розміщені на офіційному сайті Гаранта та Додатковою угодою про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди, що укла- дається окремо між Принципалом та Гарантом (далі за текстом - «Комісія за управління Гарантією»), якщо інше не визначене Зая- вою.
5.9.1. Комісія за управління Гарантією нараховується:
- за період з дати набуття Гарантією чинності відповідно до умов Договору, зокрема умов цього Розділу, до останньої дати місяця (включно), в якому відбулося набуття чинності Гарантією;
- за кожний наступний календарний місяць;
- для останнього розрахункового місяця - з дати, наступної за датою закінчення попереднього місяця, до дати припинення дії Гарантії (включно)
Комісія за управління Гарантією, наданою в Національній валюті України, нараховується не рідше одного разу на місяць, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та році.
Комісія за управління Гарантією, наданою в іноземній валюті, нараховується не рідше одного разу на місяць, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та 360 (Трьохсот шестидесяти) календарних днів у році. Комісія за управління Гарантією, наданої в іноземній валюті, розраховується у валюті Гарантії та сплачується Принципалом у гривнях за офіційним курсом Національного банку України на дату нарахування на рахунок, зазначений в Заяві.
Комісія за управління Гарантією сплачується Принципалом з 01 до 05 числа включно кожного місяця, наступного за тим, за який вона була нарахована. Комісію за управління Гарантією, нараховану за грудень та/або квітень, Принципал зобов’язаний сплачувати у строк з 1-го числа по 15-те число (включно) місяця, наступного за тим, за яким вона нарахована. При цьому остаточне погашення Комісії за управління Гарантією повинно бути здійснене не пізніше наступного дня з дати припинення дії Гарантії..
5.10. Додатково Принципал сплачує Гаранту інші комісії, які виникають в зв’язку з наданням та управлінням Гарантією, внесення змін до Гарантії, здійсненням платежу за Гарантією та відшкодовує витрати, які виникають у зв’язку зі здійсненням платежу за Гара- нтією протягом 3 (Трьох) робочих днів з дати направлення Гарантом письмового повідомлення про необхідність їх сплати, на рахунок, зазначений в такому повідомленні. Гарант має право утримувати зазначені комісії та витрати в порядку договірного списання.
5.11. У разі якщо Гарант сплатив будь-яку суму за Гарантією за рахунок інших джерел, ніж сформоване Принципалом Грошове пок- риття та Принципал не відшкодував Гаранту в повному обсязі Суму відшкодування, Принципал зобов’язаний сплачувати проценти за прострочення виконання грошового зобов’язання від не сплаченої Принципалом Гаранту Суми відшкодування або її не сплаченої частини (далі – «Проценти»). Проценти сплачуються на рахунок, що буде визначений в окремому повідомленні Гаранта Принципалу у порядку, що передбачений цим Розділом та Договором, за фіксованою процентною ставкою в розмірі 30 % (тридцять відсотків) річних за прострочення виконання грошового зобов’язання в гривнях, 15 % (п'ятнадцять відсотків) річних за прострочення виконання грошового зобов’язання в доларах США та 13 % (тринадцять відсотків) річних за про- строчення виконання грошового зобов’язання в євро.
Проценти нараховуються у валюті платежу за Гарантією на залишок Суми відшкодування, не сплачений Принципалом Гаранту, по- чинаючи з дня коли сталося прострочення сплати Суми відшкодування, і до моменту фактичної сплати Принципалом Гаранту усієї Суми відшкодування, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та у році (для сум сплачених Гарантом у гривнях) або з фактичної кількості днів у місяці та 360 днів у році (для сум сплачених Гарантом у іноземних валютах). При цьому для цілей нарахування Про- центів день виникнення прострочення сплати Принципалом Гаранту Суми відшкодування враховується, а день фактичної сплати Га- ранту відшкодування - не враховується при нарахуванні процентів.
5.12. Проценти, нараховані у національній валюті – гривні, за весь строк прострочення сплати Суми відшкодування, Принципал зо- бов’язаний сплатити не пізніше дня повної сплати Суми відшкодування Гаранту, при цьому, у разі якщо коштів, що направляються Принципалом недостатньо для повного виконання зобов’язань по сплаті Суми відшкодування та сплаті Процентів, кошти в першу чергу направляються на сплату Процентів, залишок направляється на погашення заборгованості за Сумою відшкодування.
5.13. Проценти, нараховані у іноземній валюті, сплачуються Принципалом у гривнях за офіційним курсом, встановленим Національ- ним банком України до відповідної іноземної валюти, в якій нараховані Проценти, встановленим на дату їх сплати Принципалом, а у випадку звернення Гаранта в суд щодо стягнення заборгованості - за офіційним курсом Національного банку України, встановленим на день підписання позовної заяви представником Гаранта.
5.14. Сплата Принципалом Суми відшкодування здійснюється у валюті платежу за Гарантією, визначеній у відповідній Заяві, що надалі іменується «валюта Суми відшкодування».
5.14.1. Виконання грошових зобов’язань Принципала може бути ним здійснене у валюті відмінній від валюти наданої Гарантії (від- мінній від валюти Суми відшкодування), лише у наступних випадках:
а) за наявності на це попередньої письмової згоди Гаранта, наданої у відповідь на письмове звернення Принципала; б) на власний розсуд Гаранта у випадку договірного списання грошових коштів;
При цьому суми, що підлягають сплаті у національній валюті України, перераховуються із валюти Суми відшкодування за Комерцій- ним курсом валюти Суми відшкодування, визначеним станом на день їх сплати Принципалом. Суми, що підлягають сплаті в іноземній валюті, відмінній від валюти Суми відшкодування, перераховуються із валюти Суми відшкодування за Комерційним крос-курсом валюти Суми відшкодування та валюти, відмінної від валюти Суми відшкодування на день їх повернення та/або сплати Принципалом. У випадку, передбаченому у підпункті «а» цього пункту Сторони можуть письмово погодити інший курс перерахунку.
Пеня та штраф зазначені в цьому Розділу, розраховуються у валюті Суми відшкодування і сплачуються Принципалом у гривнях за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на дату фактичної їх сплати Принципалом, а у випадку звернення Гаранта в суд щодо стягнення заборгованості - за офіційним курсом Національного банку України, встановленим на день підписання позовної заяви представником Гаранта.
5.15. Якщо коштів, що направляються для погашення заборгованості Принципала за Заявою, недостатньо для її повного погашення, погашення повинно здійснюватися у такій черговості:
- прострочена комісія за управління Гарантією та інші прострочені комісії за Гарантією (за її наявності);
- прострочені комісії іноземних банків та/або інших банків (за їх наявності);
- Проценти (за їх наявності);
- пеня за прострочення сплати комісії за управління Гарантією та інших комісії за Гарантією (за її наявності);
- пеня за прострочення відшкодування комісій іноземних банків та/або інших банків, відповідно до умов Заяви та/або Тарифів (за її наявності);
- штрафи, передбачені цим Розділом (за їх наявності);
- Сума відшкодування, строк сплати якої прострочено (за наявності);
- строкова комісія за управління Гарантією та інші строкові комісії за Гарантією (за їх наявності);
- відшкодування строкових комісій іноземних банків та/або інших банків (за їх наявності);
- Сума відшкодування, строк сплати якої не прострочено (за наявності). Зазначена черговість може бути змінена за згодою Сторін.
5.16. Принципал зобов’язаний відшкодувати Гаранту всі його витрати (додатково до описаних в інших пунктах цього Розділу та у Заяві), яких він зазнав у зв’язку з виконанням Заяви та здійсненням платежу по Гарантії.
Відшкодування витрат, передбачених цим пунктом здійснюється Принципалом протягом 3 (Трьох) робочих днів з дати направлення Гарантом Принципалу відповідної письмової вимоги на рахунок, зазначений у такій вимозі.
5.17. Принципал зобов’язаний здійснити усі платежі на користь Гаранта, передбачені Заявою та цим Розділом, у порядку та строки, передбачені у цьому Розділу та Заяві та/або у повідомленнях направлених Гарантом, таким чином, щоб Гарант одержав усі належні йому суми у повному обсязі, без зарахування зустрічних вимог та без відрахування будь-яких комісій інших банків або інших витрат, пов’язаних із переказом коштів.
5.18. Гарант має право у порядку договірного списання меморіальними ордерами списувати грошові кошти з будь-яких рахунків (в тому числі поточних та/або депозитних) Принципала та/або інших осіб, які надали Гаранту таке право та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Принципала за Заявою та Розділом, термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної суми зобов’язань Принципала на день списання. При цьому, у випадку відсутності або недостатності на рахунках Принципала та/або інших осіб, які надали Гаранту право здійснення договірного списання коштів у валюті необхідній для виконання таких зобов’язань, Принципал доручає Гаранту здійснити на міжбанківському валютному ринку Ук- раїни за рахунок коштів, розміщених на будь-якому рахунку Принципала, відкритому або такому, який буде відкритий у Гаранта в майбутньому, продаж іноземної валюти за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на дату здійснення операції та/або купівлю/обмін (конвертацію) іноземної валюти за Комерційним курсом/Комерційним крос-курсом визначеним на дату здійс- нення операції, в розмірі, необхідному для виконання вказаних зобов’язань, утримувати і перераховувати обов’язкові платежі (збори) з операцій продажу /купівлі /обміну (конвертації) іноземної валюти у встановлених чинним законодавством України порядку та роз- мірі, а також комісійну винагороду за проведення таких операцій у розмірі та порядку, що визначається Тарифами Гаранта. Для здійс- нення таких операцій Принципал доручає Гаранту, а Гарант має право оформлювати від імені Принципала усі необхідні документи.
5.19. У випадку, якщо умовами Гарантії здійснення оплати комісійної винагороди та/або відшкодування витрат, пов’язаних з управ- лінням (обслуговуванням) Гарантії покладено на Принципала, останній зобов’язаний оплатити такі комісійні винагороди та/або відш- кодувати відповідні витрати протягом 3 (Трьох) робочих днів з дати направлення Гарантом Принципалу відповідного листа з вимогою щодо оплати відповідної комісійної винагороди та/або щодо відповідного відшкодування, в якому Гарант має посилатися на відповідні повідомлення інших банків у разі сплати комісій на їх користь. При цьому відшкодування Гаранту витрат по оплаті вказаних в цьому пункті комісій на користь іноземних банків здійснюється Принципалом у національній валюті України в сумі, визначеній за Комер- ційним курсом валюти Гарантії станом на день сплати Гарантом комісії іноземному банку.
5.20. У випадку, якщо умовами Гарантії здійснення оплати комісійної винагороди та/або відшкодування витрат, пов’язаних з управ- лінням (обслуговуванням) Гарантії покладено на Бенефіціара, але останній в повідомленні сповістив про свою відмову від цієї оплати або не здійснив її і не надіслав повідомлення про відмову, Принципал зобов’язаний оплатити такі комісійні винагороди та/або відшко- дувати відповідні витрати протягом 3 (Трьох) робочих днів з дати направлення Гарантом Принципалу відповідного листа з вимогою щодо оплати відповідної комісійної винагороди та/або щодо відповідного відшкодування, в якому Гарант має посилатися на відповідні повідомлення інших банків у разі сплати комісій на їх користь. При цьому відшкодування Гаранту витрат по оплаті вказаних в цьому
пункті комісій на користь іноземних банків здійснюється Принципалом у національній валюті України в сумі визначеній за Комерцій- ним курсом валюти Гарантії станом на день сплати Гарантом комісії іноземному банку.
6. Стаття. КОНТРОЛЬ ЗА ФІНАНСОВИМ СТАНОМ І ДІЯЛЬНІСТЮ ПРИНЦИПАЛА
6.1. Протягом строку дії відповідної Заяви, що матиме силу договору про надання гарантії, Принципал зобов’язаний надавати Гаранту належним чином оформлені документи, що характеризують його фінансовий стан і діяльність, перелік і строки надання яких устано- влені у Додатку № 1 до цього Розділу. При цьому такі документи надаються Принципалом Гаранту засвідчені належним чином, а у випадках, якщо будь-який із таких документів відповідно до вимог законодавства України, має бути поданий до органів державної статистики та/або до органів державної фіскальної служби, - з відповідною відміткою про отримання державним органом такого до- кументу.
6.2. На вимогу Гаранта Принципал зобов’язаний надавати йому в зазначений ним термін будь-яку інформацію (документи), що мають відношення до виконання зобов’язань, що забезпечуються Гарантією.
6.3. Протягом усього строку дії Заяви у робочі дні з 9.00 до 18.00 Принципал зобов’язаний забезпечити безперешкодний доступ упо- вноважених співробітників Гаранта у свої офіси, торгові зали, гаражі, автостоянки, на склади, будівельні майданчики, виробничі бу- дівлі та будь-які інші приміщення або території, а у випадку, якщо для цього необхідна перепустка, - за свій рахунок забезпечити співробітників Гаранта такими перепустками, дійсними на весь строк дії Заяви.
6.4. Протягом усього строку дії Заяви Принципал зобов’язаний повідомляти Гаранту достовірну інформацію:
а) про державну реєстрацію будь-яких змін та/або доповнень до своїх установчих документів (установчий акт, статут, модельний статут, засновницький договір, одноособова заява (меморандум), положення тощо) - з наданням оригінала листа Принципала (із під- писом керівника або особи, яка має відповідні повноваження), що містить інформацію про діючу редакцію установчих документів, із зазначенням коду доступу до результатів надання адміністративних послуг у сфері державної реєстрації, розміщених на офіційному веб-сайті Міністерства юстиції України;
б) про зміну свого керівника, заступника керівника, комерційного, фінансового директора або головного бухгалтера чи зміни у складі виконавчого органу та Спостережної Ради або аналогічних їм органах та про зміну власників часток / паїв / акцій у розмірі 5% (П’яти відсотків) і більше статутного капіталу Принципала - з наданням Гаранту оригіналів або копій документів про їх звільнення (призна- чення) чи виписок з них. Зазначені копії (виписки) мають бути засвідчені нотаріально або посадовою особою, керівником чи голову- ючим на засіданні органу юридичної особи, що ухвалив рішення про таку зміну;
в) про видачу або скасування будь-якої довіреності (доручення), що дає особі право представляти Принципала у відносинах із Гаран- том за Заявою, - з наданням копії такої довіреності (доручення), посвідченої нотаріально, чи копії документу, що підтверджує скасу- вання довіреності (доручення), посвідченої нотаріально або особою, що підписала цей документ;
г) про передачу у позичку, найм (оренду, лізинг), спільну діяльність, довірче управління будь-якого майна, що належить йому на праві власності (повного господарського відання), якщо балансова вартість цього майна більше 5% (П’яти відсотків) від розміру активів Принципала, чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день такої передачі, а також про заставу/іпотеку будь-якого майна або майнових прав Принципала (незалежно від їх балансової вартості), - з наданням оригіналу або копії відповідного договору;
ґ) про відкриття або закриття будь-якого свого поточного рахунку (крім рахунків у Гаранта) - з наданням оригіналів або копій доку- ментів, що підтверджують їх відкриття (закриття) і містять номер та реквізити рахунку, який відкрито (закрито);
д) про накладення арешту на майно Принципала та/або на кошти на будь-якому поточному чи депозитному рахунку Принципала, у разі якщо балансова вартість такого майна або сума коштів більше 5% (П’яти відсотків) від розміру активів Принципала, чи еквівале- нту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день накладення арешту, - з наданням оригіналу або копії рішення (постанови, ухвали) про накладення арешту;
е) про порушення за позовом майнового характеру у будь-якому суді, господарському або третейському суді провадження у справі, в якій Принципал є відповідачем (співвідповідачем), і сума позову більше 5% (П’яти відсотків) від розміру активів Принципала, чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день складання позову, - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у цій справі;
є) про порушення за позовом немайнового характеру у будь-якому суді, господарському або третейському суді провадження у справі, в якій Принципал є відповідачем (співвідповідачем), - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у цій справі; ж) про набуття чинності рішенням будь-якого суду, господарського або третейського суду по справі за позовом майнового характеру, в якій Принципал є відповідачем (співвідповідачем), і сума, що підлягає стягненню з Принципала, більше 5% (П’яти відсотків) від розміру активів Принципала, чи еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день складання позову,
- з наданням оригіналу або копії рішення;
з) про набуття чинності рішенням будь-якого суду, господарського або третейського суду по справі за позовом немайнового характеру, в якій Принципал є відповідачем (співвідповідачем), - з наданням оригіналу або копії рішення;
и) про порушення провадження у справі про банкрутство Принципала - з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення прова- дження у справі про банкрутство;
і) про відкриття виконавчого провадження про виконання рішення майнового характеру, якщо сума, що підлягає стягненню з Прин- ципала, більше 5% (П’яти відсотків) від розміру активів Принципала, або еквіваленту цієї суми в іншій валюті по курсу Національного банку України на день відкриття виконавчого провадження, - з наданням оригіналу або копії постанови про відкриття виконавчого провадження;
ї) про прийняття компетентним органом управління, посадовою особою або власником Принципала рішення про його припинення (реорганізацію або ліквідацію) та/або призначення до розгляду питання про його припинення (реорганізацію або ліквідацію), - з на- данням оригіналу або копії відповідного рішення;
й) про набуття Принципалом права власності на корпоративні права (зокрема, акції) будь-якого господарського товариства у розмірі не менше 10% (Десять відсотків) статутного фонду (капіталу) останнього та/або про їх відчуження, а також про заснування (прид- бання) Принципалом будь-якого приватного (дочірнього) підприємства і про вихід зі складу його засновників;
к) про невиконання боржниками Принципала по відношенню до останнього грошових зобов’язань, суми прав вимоги по кожному з яких кількісно перевищують 10% (Десять відсотків) валюти балансу Принципала за останній звітний період;
л) про невиконання Принципалом будь-якого із своїх зобов’язань перед кредиторами;
м) про втрату або можливу втрату по незалежним від Принципала обставинам значної частини його майна, балансова вартість якої перевищує 10% (Десять відсотків) валюти балансу Принципала за останній звітний період;
н) про інші обставини, які свідчать про погіршення платоспроможності Принципала відповідно до звичаїв ділового обороту та бан- ківської практики.
6.5. Принципал зобов’язаний повідомити Гаранта про виникнення будь-якої з обставин, перерахованих у пункті 6.4. цього Розділу, і надати Гаранту зазначені документи у строк не пізніше 7 (Семи) календарних днів із дня, коли Принципалу стало відомо про їх вини- кнення.
В цьому Розділу терміном «розмір активів Принципала» позначається значення показника рядка 1300 балансу Принципала (форма
№ 1) або рядка 280 балансу Принципала-юридичної особи (форма №1-м) в залежності від того, за якою формою Принципалом-юри- дичною особою подається звітність станом на останню звітну дату, тобто на перше число кожного кварталу та станом на перше число кожного року.
6.6. У підпунктах “г” – “ї” пункту 6.4. цього Розділу терміном «копія документа» позначається копія документа, засвідчена нотаріа- льно, державним органом (посадовою особою), що видала чи зареєструвала цей документ, або Принципалом (із підписом його керів- xxxx).
Оригінали документів, що відповідно до пункту 6.4. цього Розділу Принципал зобов’язаний надати Гаранту, подаються для копію- вання і негайно після цього повертаються Принципалу.
6.7. У разі надання Гарантії що не забезпечується Грошовим покриттям та/або якщо зобов’язання Принципала в повному обсязі не забезпечені заставою майнових прав на грошові кошти, які розміщені у Гаранта як банківський вклад, що належить Принципалу або третій особі – майновому поручителю, Принципал зобов’язаний належним чином дотримуватись вимог, перелічених у Додатку № 1 до Додаткової угоди про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди з урахуванням положень Заяви.
7. Стаття. НАСЛІДКИ ПОРУШЕННЯ ПРИНЦИПАЛОМ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. Принципал зобов’язаний сплатити Гаранту пеню у розмірі 0,2% (Нуль цілих дві десятих відсотка) від простроченої суми за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який стягується пеня за прострочення виконання зобов’язань щодо сплати комісій, передбачених Заявою;
7.2. У випадку порушення своїх зобов’язань за Договором та/або Розділом та/або Заявою Принципал зобов’язаний сплачувати Гаранту такі штрафи:
- за неперерахування/не повне перерахування коштів на рахунок Грошового покриття у випадку, передбаченому пунктами 5.2., 7.6. цього Розділу у розмірі 0,2 % (Нуль цілих дві десятих відсотка) від суми, яка не перерахована Принципалом;
- за кожний випадок невиконання або неналежного виконання будь-якого із зобов’язань, зазначених у пунктах 5.4., 5.16,. цього Роз- ділу, - у розмірі 0,2% (Нуль цілих дві десятих відсотка) від суми діючих Гарантій, наданих в рамках Договору;
7.3. Штрафи, зазначені у пункті 7.2. цього Розділу, повинні бути сплачені Принципалом Гаранту у строк не пізніше 20 (Двадцяти) календарних днів із дня направлення Гарантом вимоги про необхідність їх сплати.
7.4. Сплата пені або штрафів, передбачених пунктами 7.1. - 7.2. цього Розділу, не звільняє Принципала від виконання зобов’язань, за порушення яких вони передбачені, і так само не звільняє його від обов’язку понад суму пені (штрафів) відшкодувати Гаранту збитки, заподіяні невиконанням або неналежним виконанням своїх зобов’язань за Заявою та Розділом.
Нарахування встановлених цим Розділом пені та/або штрафів за невиконання та/або неналежне виконання зобов'язання за Заявою при- пиняється через три роки від дня, коли відповідне зобов'язання мало бути виконане.
Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають із цього Розділу відносно сплати неустойки (пені, штра- фів), становить три роки. Сторонами встановлено, що вказане у цьому Розділу застереження до Заяви є договором про збільшення позовної давності.
7.5. Суттєвим порушенням Принципалом Заяви, Договору та цього Розділу вважається будь-яка з наступних обставин:
- несплата або часткова несплата пені за прострочення виконання будь-якого грошового зобов’язання Принципала за Заявою та / або штрафу, передбаченого пунктом 7.2 цього Розділу, якщо таке прострочення складає 20 (Двадцять) і більше календарних днів із дня направлення Принципалу вимоги Гаранта про необхідність їх сплати;
- невиконання або неналежне виконання Принципалом зобов’язань по заміні втраченого забезпечення та/або надання додаткового забезпечення у вигляді Грошового покриття та/або застави/іпотеки у випадку зменшення вартості предмету застави/іпотеки;
- невиконання Принципалом протягом строку дії Заяви будь-якого із зобов’язань, зазначених у цьому Розділу або Заяві;
- недостовірність будь-якої з гарантій, наданих Принципалом Гаранту за Договором.
- порушення Принципалом будь-яких зобов’язань встановлених Договором та Розділом.
7.6. У випадку якщо надана Гарантія відповідно до Заяви не забезпечена Грошовим покриттям та у випадку настання однієї або декі- лькох обставин, зазначених в цьому пункті Розділу, Гарант має право вимагати, а Принципал зобов’язаний сформувати Грошове пок- риття на рахунку покриття, зазначеному в Заяві або надати заставу/іпотеку у таких розмірах та в строки:
а) 100% (Ста відсотків) від суми фактичних зобов’язань Гаранта за кожною Гарантією при формуванні Грошового покриття, або не менше 105% (Ста п’яти відсотків) від суми фактичних зобов’язань Гаранта за кожною Гарантією при наданні застави/іпотеки, у строк не пізніше 7 (Семи) календарних днів з дати направлення Принципалу відповідної вимоги у разі:
- суттєвого порушення Принципалом умов Заяви або цього Розділу;
- якщо до настання терміну або закінчення строку виконання будь-якого з передбачених Розділом та Заявою грошових зобов’язань Принципала останній наддасть Гаранту письмову заяву про неможливість своєчасно виконати таке зобов’язання згідно з Заявою;
- невиконання чи неналежного виконання Принципалом та/або будь-якою особою, що надала заставу/іпотеку, або уклала з Гарантом договір поруки у забезпечення виконання зобов’язань Принципала за Заявою, умов відповідного договору застави/іпотеки та/або по- руки;
- прийняття компетентним органом (особою) рішення про припинення (ліквідацію або реорганізацію) Принципала та/або будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою
та/або у разі прийняття компетентним органом (особою) рішення про реорганізацію Принципала та/або будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою шляхом виділу;
- порушення провадження у справі про банкрутство Принципала та/або будь-якої особи, що надала від свого імені гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою;
- прийняття до розгляду будь-яким судом заяви будь-якої особи (в тому числі Гаранта) про порушення провадження у справі про банкрутство Принципала та/або будь-якої особи, що надала заставу/іпотеку та/або поруку, та/або гарантію у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою;
- погіршення фінансового стану Принципала або будь-якої юридичної особи, що від свого імені надала поруку чи гарантію у забезпе- чення зобов’язань Принципала за Заявою;
- передання предмета забезпечення в наступну заставу/іпотеку без попередньої письмової згоди Гаранта, та/або здійснення дій, пов’язаних зі зміною права власності на предмет забезпечення, та/або дій, пов’язаних з передачею вказаного майна третім особам, у тому числі права користування;
- виникнення у Принципала та/або у будь-якої особи, яка від свого імені надала гарантію, поруку або заставу/іпотеку у забезпечення зобов’язань Принципала за Заявою, простроченої заборгованості та/або несплаченої неустойки (пені, штрафів) за будь-яким іншим договором, що укладений Принципалом та/або такою особою з Гарантом, незалежно від виду договору та суми такої заборгованості; б) 15% від суми фактичних зобов’язань Гаранта за кожною Гарантією у строк не пізніше 7 (Семи) календарних днів з дати направлення Принципалу відповідної вимоги у разі надання Принципалом в заставу іншим кредиторам інших активів, вартість яких перевищує 10% суми діючих Гарантії (або еквівалент в національній чи іноземній валюті за офіційним курсом Національного банку України на день укладення відповідного договору забезпечення) без попередньої письмової згоди на це Гаранта.
в) 100% (Ста відсотків) від суми фактичних зобов’язань Гаранта за кожною Гарантією негайно в день направлення Принципалу відпо- відної вимоги у випадку надходження до Гаранта постанови (ухвали, рішення) компетентного органу (суду, державного виконавця тощо) про накладення арешту на кошти або платіжної вимоги на примусове списання коштів, право вимоги яких було надано у заставу Гаранту та забезпечує виконання зобов’язань Принципала за Договором.
8. Стаття. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
8.1. Підписанням Заяви Принципал засвідчує, що він ознайомлений з умовами Договору, цим Розділом та Тарифами, погоджується вважати їх положення обов’язковими до застосування до відносин, які виникли на підставі Заяви.
8.2. Положення цього Розділу та Договору є обов’язковими для Принципала з дня оформлення Принципалом Заяви з Гарантом у від- повідності до п. 1.4. цього Розділу та припиняють свою дію через 5 (п’ять) робочих днів після припинення строку дії Гарантії або настання обставин (події) за яких строк дії Гарантії вважається закінченим.
8.3. Для цілей цього Розділу, встановлено, що будь-які повідомлення, що направляються Сторонами відповідно до положень цього Розділу та Договору (в частині надання гарантій),вчиняються у письмовій формі, якщо інше не передбачене іншими умовами Договору та/або цього Розділу. Документом, що підтверджує відправлення Стороною повідомлення за цим Розділом іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адресою відповідної Сторони (для Гаранта – адреса, що вказана в Договорі, для Принципала – адреса, що вказана в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції АТ „АЛЬФА-БАНК” на укладання Договору). Будь-яке повідомлення Гаранта, відправлене поштою, вважається отриманим Принципалом після спливу 7 (Семи) кален- дарних днів з моменту відправлення Гарантом такого повідомлення. На Принципала покладається обов’язок щодо контролю за нале- жним обслуговуванням поштової скриньки Принципала та своєчасним отриманням кореспонденції Принципала. При цьому, у випадку наявності у Принципала Системи, зазначені повідомлення можуть направлятися із використанням зазначеної Системи і такі повідом- лення є рівнозначними за юридичною силою, повідомленням, відправленим на паперовому носії.
8.4. Для Додаткових угод про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди, укладених до 10.06.2021, посилання на Додаток
№ 14 або пункти Додатку № 14, починаючи з 10.06.2021, вважати посиланнями на цей Розділ або відповідні пункти цього Розділу.
Розділ: УМОВИ ФАКТОРИНГОВОГО ТА РОЗРАХУНКОВОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (З РЕГРЕСОМ)
1. Стаття. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Цей Розділ «Умови факторингового та розрахункового обслуговування (з регресом)» (надалі - Розділ) є невід’ємною частиною Договору на комплексне банківське обслуговування (надалі – Договір), що укладений між АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ
«АЛЬФА-БАНК» код ЄДРПОУ 23494714, місцезнаходження вул. Велика Васильківська, 100, місто Київ, 03150 (надалі – Фактор) та Клієнтом, що акцептував умови Публічної пропозиції АТ «Альфа-Банк» на укладення Договору, в подальшому разом – «Сторони», а кожна окремо – «Сторона».
1.2. Цим Розділом Сторони визначають умови та порядок надання факторингового та розрахункового обслуговування (з регресом).
1.3. Надання факторингового фінансування здійснюється відповідно до умов Договору, Додаткового договору про факторингове та розрахункове обслуговування (з регресом) (далі – Договір факторингу), Тарифів на факторингове обслуговування, що є Додатком № 1 до Договору факторингу (далі – Тарифи) та, зокрема, умов Розділу, а також внутрішніми документами Фактора, що можуть бути надані Фактором Клієнту для ознайомлення.
1.4. Договір факторингу укладається Сторонами в один із способів, що обирається Клієнтом:
- шляхом його підписання між Фактором та Клієнтом на паперовому носії, уповноваженими представниками обох Сторін, у вигляді єдиного документа за змістом та формою запропонованою Фактором, що відповідає внутрішнім нормативним документам Фактора та вимогам чинного законодавства України. У такому випадку датою укладення Договору факторингу є дата його підписання уповноваженими представниками обох Сторін;
- в електронній формі за змістом запропонованим Фактором, шляхом його підписання Уповноваженою особою Клієнта з вико- ристанням КЕП та подальшого направлення Договору факторингу Фактору за допомогою Системи.
У випадку, якщо Фактор погодиться з умовами викладеними Клієнтом у Договорі факторингу, то на Договір факторингу, що містить КЕП Уповноваженої особи Клієнта, Уповноваженою особою Фактора також накладається випущений на його ім’я КЕП. До- говір факторингу, що укладається в електронній формі, вважається підписаним Стороною у момент накладення КЕП Уповноваженою особою Сторони, а набуває чинності у момент накладення всіх КЕП Уповноважених осіб Сторін. При цьому, у випадку, якщо Договір факторингу підписаний Сторонами у різні дати, то датою набрання чинності Договором факторингу є дата його підписання Стороною, що підписала Договір факторингу останньою, якщо інше не передбачено у самому Договорі факторингу. У випадку, якщо Договір факторингу підписаний Сторонами у різних місцях, то місцем укладення Договору факторингу є місцезнаходження Сторони, що під- писала Договір факторингу останньою.
Підписання Договору факторингу у електронному вигляді здійснюється з використанням програмного забезпечення та/або про- грамно-технічних комплексів, які відповідають вимогам діючого на момент накладення КЕП законодавства України та технічно до- зволяють це здійснити (наприклад за допомогою сервісу накладення КЕП, що розміщено на офіційному сайті Центрального засвідчу- вального органу України xxxxx://xxx.xxx.xx або на офіційному сайті Акредитованого центру сертифікацію ключів органів юстиції Ук- раїни xxxxx://xx.xxxxxxxxxx.xx або Програмного комплексу «ІІТ Користувач ЦСК-1.3», розробником якого є Приватне акціонерне това- риство «Інститут інформаційних технологій» або відповідні аналоги).
1.5. Визначення термінів.
Авансовий платіж – кошти, в сумі встановленого проценту від відступленого Клієнтом Фактору Права грошових вимог до Боржника/ів за поставлені Клієнтом товари (виконані роботи, надані послуги тощо), перераховані Фактором Клієнту, в якості фінан- сування, після надання Клієнтом Розрахункових документів, що засвідчують Право вимоги.
Банківський день – робочий день Фактора, протягом якого приймаються документи Клієнта та здійснюється їх оброблення, передавання і виконання.
Боржник – юридична особа або фізична особа–підприємець – покупець поставленого Клієнтом товару (виконаних робіт, нада- них послуг), право вимоги коштів до якого є предметом Договору факторингу та, зокрема, Розділу.
Дефолт – обставини невиконання або неналежного виконання Клієнтом своїх зобов’язань (обов’язків) за Договором фактори- нгу та Розділом, обставини, які свідчать про те, що зобов’язання Клієнта за Договором факторингу та Розділом не будуть виконані, а також інші обставини, визначені Розділом 6 Розділу як обставини Дефолту.
Договори забезпечення – договори застави, іпотеки, поруки, гарантії та інші правочини, укладання яких здійснюється з метою забезпечення виконання зобов’язань Клієнта за Договором факторингу та Розділом або виконання зобов’язань Боржників за Контрак- том.
Кваліфікований електронний підпис (КЕП) – удосконалений електронний підпис, створений за результатом криптографіч- ного перетворення електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис, з використанням засобу кваліфікованого електрон- ного підпису і який базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа, однозначно пов'язаний з підписувачем, і який дає змогу здійснити електронну ідентифікацію підписувача та виявити порушення цілісності електронних даних, з якими пов'язаний цей електронний підпис. КЕП може бути отриманий Клієнтом та/або Фактором на підставі окремого договору у будь-якого Кваліфікова- ного надавача електронних довірчих послуг, якого включено до Довірчого списку. Накладення КЕП на будь-який електронний доку- мент та/або електронну копію паперового документу, у відповідності до положень чинного законодавства України, прирівнюється до власноручного підпису такого документу/на такому документі (в залежності від сутності документу). При цьому, якщо оригінал доку- менту існує та/або створено на паперовому носії, накладенням КЕП на такий документ, що переведено у електронний вигляд, засвід- чується вірність копії такого документу оригіналу.
При цьому, укладенням Договору факторингу, Сторони домовились, що під час підписання та укладення будь-яких документів та/або додаткових договорів в межах Договору факторингу, Сторони та їх представники можуть використовувати КЕП, що видані представникам Сторін, будь-якими Кваліфікованим надавачем електронних довірчих послуг та за умови, що такі кваліфіковані серти- фікати відкритих ключів є чинними та строк їх дії, на момент накладення КЕП на відповідний документ, не сплив.
«Електронний підпис», «Удосконалений електронний підпис», «Кваліфікований електронний підпис» «Позначка часу», «Ква- ліфікований надавач електронних довірчих послуг», «Довірчий список», «Засіб кваліфікованого електронного підпису», «Кваліфіко- ваний сертифікат відкритого ключа» та інші терміни, пов’язані з електронними документами та/або електронним документообігом для цілей Договору факторингу та, зокрема, Розділу використовуються у значеннях, наведених Законами України «Про електронні доку- менти та електронний документообіг», «Про електронні довірчі послуги», та іншими нормативно-правовими законодавчими актами.
Контракт – договір купівлі-продажу (постачання) товарів (виконання робіт, надання послуг), укладений між Клієнтом та Бор- жником, на підставі якого після виконання Клієнтом своїх зобов’язань щодо поставки товарів/надання робіт чи послуг виникають Права вимоги Фактору до Боржника.
Підліміт фінансування на Боржника (Підліміт) – підліміт фінансування на кожного окремого Боржника в межах встановле- ного Ліміту на Клієнта. Підліміт для кожного Боржника встановлюється окремо та визначається Договором факторингу.
Підліміт фінансування на Контракт (Підліміт) – підліміт фінансування на кожний окремий Контракт в межах встановленого Ліміту на Клієнта. Підліміт для кожного Контракту встановлюється окремо та визначається Договором факторингу.
Максимальний ліміт фінансування (Ліміт) - означає максимальну загальну суму Факторингового фінансування, що може бути надано Фактором Клієнту.
Період очікування – додатковий до Строку платежу за контрактом період очікування коштів від Боржника, протягом якого Клієнт має право не здійснювати оплату Права вимоги, що починається з моменту невиконання або неповного виконання Боржником своїх зобов’язань за Правом вимоги на користь Фактора.
Поточний рахунок Клієнта – рахунок, що відкрито Клієнтом у Фактора на договірній основі для обліку грошових коштів та здійснення розрахунково-касових операцій відповідно до вимог чинного законодавства України.
Поштовий клієнт – комп'ютерна програма, яка встановлюється на комп'ютері користувача або на відповідному сайті у мережі Інтернет і призначена для одержання, написання, відправлення та зберігання повідомлень електронної пошти одного або декількох користувачів.
Право грошової вимоги (Право вимоги) – право Клієнта, що відступається Фактору відповідно до умов Договору факторингу та Розділу, вимагати від третьої особи – Боржника сплатити грошову суму відповідно до умов Контракту. Таке право виникає в момент укладення Договору факторингу відповідно до умов Контракту на підставі Розрахункових документів або може виникнути у майбут- ньому після укладення Договору факторингу в процесі виконання Контракту Клієнтом на підставі Розрахункових документів, що бу- дуть оформлені та надані Фактору у майбутньому.
Реєстр – документ, що складається як на паперових носіях так і у вигляді електронного документу за наданою Фактором фор- мою (зразком), в якому зазначається перелік відступлених Прав вимоги, що вже виникли та підтверджуються наданими Клієнтом Ро- зрахунковими документами.
Розрахункові документи – документи, складені відповідно до вимог чинних нормативних актів на паперовому носії або у формі електронного документу, зокрема накладні, акти виконаних робіт/наданих послуг, довіреності тощо, що підтверджують факт виникнення Прав вимоги внаслідок здійснення однієї операції поставки товару та/або надання послуг Клієнтом Боржнику у рамках одного Контракту з чітко визначеним строком платежу. Перелік Розрахункових документів, що підтверджують поставку/надання Клі- єнтом Боржникові товарів/послуг визначаються Додатком № 3 до Договору факторингу.
СДО «Клієнт-Банк» (СДО) – Система дистанційного обслуговування «Клієнт – Банк» «iFOBS», яка використовується між Клієнтом та Фактором, в тому числі, але не виключно, для подачі Клієнтом Фактору Розрахункових документів в електронній формі, обміну інформацією, фіксування та/або підтвердження тих чи інших подій (фактів), як надійний засіб обміну та захисту інформації, а також для накладення та перевірки КЕП iFOBS на електронних документах та/або на електронних копіях документів на папері.
Строк платежу за Контрактом – максимально допустимий строк виконання Боржником грошових зобов’язань за Контрактом.
Якщо останнім днем строку є вихідний або святковий день, він автоматично переноситься на наступний Банківський день.
Факторинг з регресом – факторинг, при якому ризик несплати Боржником грошових зобов’язань за Контрактом, повністю покладається на Клієнта, і при цьому Клієнт виступає поручителем Боржника перед Фактором за Контрактом у розмірі визначеному умовами Договору факторингу та Розділу.
Факторингове фінансування (фінансування) – операція фінансування, надання кредитних коштів, під відступлене Право вимоги, відповідно до якої Фактор передає або зобов’язується передати на умовах Договору факторингу та Розділу грошові кошти в розмірі Авансового платежу в розпорядження Клієнта за плату, а Клієнт відступає Фактору свої Права вимоги в процесі виконання Контракту на підставі Розрахункових документів та Реєстру в повному обсязі.
Всі інші терміни, значення яких не визначене Розділом, вживаються в значеннях, які вони мають в Договорі, чинному законо- давстві України, нормативно-правових актах Національного банку України.
1.6.В порядку та на умовах, визначених Договором, Договором факторингу та, зокрема, Розділом, Клієнт має право відступити Фактору Право вимоги до Боржника/ів, яке належить Клієнту на підставі Розрахункових документів, що підтверджують таке право вимоги відповідно до Контракту, а Фактор має право прийняти зазначені Права вимоги до Боржника/ів і передати Клієнту за відповідну плату здійснити Факторингове фінансування, у розмірі Авансового платежу від відступленого Клієнтом Фактору Права вимоги до Боржника/ів, у порядку і на умовах, передбачених Договором факторингу та Розділом.
1.7.Внаслідок відступлення Права вимоги Фактор замінює Клієнта як кредитора Боржника, у зв’язку з чим до Фактора перехо- дять відповідні права кредитора за Контрактом, включаючи права на отримання вартості товарів, робіт, послуг, отримання підтвер- джуючих документів та всі інші права вимоги, що випливають із Контракту з Боржником, у тому числі усі види неустойок, право на забезпечення, надане Боржником Клієнту згідно умов Контракту та права вигодонабувача по можливих страхових вимогах, що стосу- ються Контракту. Однак, Фактор не набуває будь-яких обов’язків Клієнта за Контрактом щодо поставки товарів, робіт, послуг та інших обов’язків, що випливають з Контракту.
1.8. Права вимоги засвідчуються та підтверджуються Розрахунковими документами.
1.9. Ліміт Факторингового фінансування за Договором, зокрема, за Розділом, під відступленні Права вимоги та строк його дії визначається Договором факторингу.
1.10. Обтяженню підлягають майнові права на грошові кошти, що належать до сплати Боржниками по Контракту з Клієнтом, пов’язані доходи від майнових прав та права, що пов’язані з майновими правами, як існуючі так і ті, що виникнуть у майбутньому. Обтяження по Контракту з Боржниками підлягають державній реєстрації у порядку, встановленому чинним законодавством України. Дії, пов’язані з державною реєстрацією обтяження та/або внесення змін по Контракту з Боржниками та отриманням витягу по Клієнту та його Боржникам з Державного реєстру обтяжень рухомого майна про наявність чи відсутність обтяжень рухомого майна, здійсню- ються Фактором. Клієнт зобов’язаний компенсувати Фактору, не пізніше 5 (п’яти) календарних днів з дня направлення Фактором