1.4. Договір укладається у відповідності до пункігу розділу IX «Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про публічні закупівлі» від 25 грудня 2015 року
ДОГОВІР ПРО ЗАКУПЮЛЮ л» 26-03/2020
м. Херсон «26» березня 2020 року
Комунальне некомериійне підприсмство «Херсонська обласна інфекційна лікамя ім. X.X.Xxxxxxxxxxxxxx» Херсонської обласної ради в особі директора Мітковського Володимира Григоровича_, що діє на підставі Статуї у (далі - Покупець), з однієї сторони, і Тонариство з обмеженою відповідальністю «ОПТЇМЕД-СЕРВІС», , в особі директора Ульк'о Xxxxx Xxxxxxxxx, що ліс на підставі Статуту (далі - Постачальник), з іншої сторони, разом - Сторони, уклали цей договір (далі - Договір) про таке:
І. ОРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
и . Постачальник зобов’язується поставити Покупцеві апарати штучної вентиляції легень високого клісу їв кисневі концентратори (далі - Товар) відповідно до умов даного Договору, а Покупець прийняти та оплатити його.
1.2. Найменування (номенклатура, асортимент) та кількість Говару: Найменування Товару; 33170000-2 Обладнання для анестезн та реанімації (47244-апаратіі штучної вентиляції легенів загальною призначення для інтенсивної терапії) (код УКТіЕД 9019 20 00 00 згідно переліку медичного обладнання для закладів охорони здоров’я, що надають допомогу хворим на СО\ТВ-І9), Номенклатура, асортимент та кількість Товару визначені у Специфікації.
1.3. Постачальник підтверджує, що Товар, що поставляється, не перебуває в заставі, під арештом або іншими публічними, або приватними обтяженнями, І поставка Товару не порушує прав третіх осіб.
1.4. Договір укладається у відповідності до пункігу розділу IX «Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про публічні закупівлі» від 25 грудня 2015 року
№922-VIII із змінами, внесеними згідно із Законом У'країни від 17 03 2020 року №530-1Х
«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України, спрямованих на запобігання виникненню і поширенню коронавірусної хвороби (СОУ1П-19)», затвердженим постановою від 20.(3.2020 року № 225 Порядком проведення закупівель товарів, робіт і послуг, необхідних для здійснення заходів, спрямована на запобігання виникненню та поширенню, локалізацію та ліквідацію спалахів, епідемій та пандемій коронавірусної хвороби (СОУГО-19) на території України та переліку товарів, робіт і послуг, необхідних для здійснення заходів, спрямованих на запобігання виникненню та поширенню, локалізацію спалахів, епідемій та пандемій корона вірусної хвороби (СОУГО-19) на території України.
Т5. Покупець газантує Постачальнику, що придбання медичного обладнання, здійснюегься для виконання заходів, спрямованих на запобігання виникненню і поширенню, локалі.зацію та ліквідацію спалахів, епідемій га пандемій коронавірусної хвороби (СОУШ-1()
II. ЯКІСТЬ ТОВАРІВ
2.1. Постачальник повинен передати Товар, передбачений цим договором, якісні характеристики яксіо повинні відповідати вимогам нормативно-технічної документації, рівню, нормам і стандартам, законодавчо встановленим на гериторії України і підтверджуватись документально копією свідоцтва про державну реєстрацію, або Іншим документом про введення в обіг відповідно до законодавства у сфері технічного регулювання та оцінки відповідності, у передбаченому законодавством порядку та якщо це передбачено закі.шодавством України іншими супроводжуючими документами.
2.2. Гарантійний строк експлуатації складає 12 місяців і обчислюється від дня введення Товару в експлуатацію, але не більше ніж 15 (п’ятнадцять) місяців із дати його постачання. При цьому, у випадку неналежного використання Товару, яке визначене в п
2.6 Договору, в тому числі при порушенні п. 6.1.5 даного Договору (але не обмежуючись
цим), Товар зншасіься з гарантійного обслуговування та може б>ти поставлений на гарантійне обслуговування тільки згідно додаткової сервісної угоди. Гарантійне обслуговування іюядгає у виконанні робіт, пов'язаних із забезпеченням використання Товару за призначенням, усуненням недоліків Товару для забезпечення його функціонування за призначенням (що включає зобов'язання здійснювати заміну чи ремонт Товару чи окремих складових, крі.м витратиііх матеріалів (комплекіуючі, які зношуються, псуються), а також регулювальні роботи).
2.3. Поспадальник :юбов’язаний за свій рахунок усунути дефекти Товару, виявлені
протягом гарантійного строї^.
2.4. Якщо протягом гарантійного строку Товару виявляється таким, що не підлягає ремонту. Постачальник зобов'язаний замінити такий Товар на аналогічний за своїми кількісними, якісними та функціональними властивостями, за винятком випадків, коли дефекти виникли внаслідок порушення Покупцем правил експлуатації або зберігання Товару.
2.6. Гарантії Постачальника не поширюється на загибель, пошкодження або інші
дефекти Товару, т о виникли внаслідок аварій з вини Покупця, неправильного використання, недбалості, халатності, або неправильног о зберігання, га ін. Товару
2.7. Післягарантійне обслуговування проводиться протягом всього терміну використання Товару за окремим договором про післягарантійне обслуговування,
Ш. ЦІНА ДОГОВОРУ
3.1. Ціна цього Договору становизь 19 600 000 (дев’ятнадцять мільйонів шістсот
тисяч гривень) гркі, без ПДВ,
3.2. Ціна за одиницю товару вказується з урахуванням податків і зборів, що сплачується або можуть бути сплачені, витрат на транспортування, страх\вання, навантаження, розвантаження, сплату' митнттх тарифів, усіх інших витрат та відповідно до цін діючих на ринку на дані товарг,, та визначаються в національній валюті України
3 3. Ціна за одиницкт Товару, вказується у Специфікації і є невід’ємною частиною цього Договору
3.4. Ціна цього договору, не може змінюватись за виключенням випадків, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі».
IV, ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЛАТИ
4.1. Ціни на Товар встановлюються в національній валюті України - гривні.
4.2. Покупець здійснює попередню оплату Товару у розмірі 100% від ціни Договору на підставі рахунку-фактури, виставленого Постачальником, шляхом перерахування і-рошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника в національній валюті відповідно до п. 10 частини І Закону України.від 17.03 2020 року Уї?530-ІХ «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України, спрямованих на запобігання виникненню і поширенню коронавірусної хвороби (СОУШ-19)», п. 12, Розділу «Прикінцеві положення» Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік» протягом 10 календарних днів.
4,3 Датою оплати є дата зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
4.4. Оплата Товару здійснюється за рахунок бюджетних коштів.
V. ПОСТАВКА ПРОДУКЦІЇ
5.1. Строк (термін) поставки (передачі) Товару: до 29.05.2020 року
У разі здійснення попередньої оплати відповідно до п,4.4 даного Договору, строк поставки становить не більше 2 (двох) місяців з да':'и здійснення попередньої оплати, який визначаться з врахуванням п.4.3. даного Договору.
5 2 Приймання-передача Товару по кількості та аозртимеїггу проводіїться Покупцем (або його представником) в день приймання, що підтверджується підписанням матеріально-відповідальними особами Постачальника та Покупця, вида гкової накладної.
Приймання-передаче Товару по якості проводиться відповідно до документів, що засвідчують його якість згідно з розділом II Договору.
5.3. Поставка Товару здійснюється за рахунок Постачальника частіикити (партіями), або
одноразово.
5.4. У випадку, якщо в момент приймання Товару по кількості і асортименту виявиться, що кількість чи асортимент Товару не відповідає умовам даногх) Договору та видатковій накладній, Покупеці. має право вимагати від Постачальника персдання кількості Товару, якого не вистачає, згміни Товару на асортимент, який всідновлено цим Договором.
5.5. Постачальник зобов'язаний доставити Товар за місцем призначення, провести
введення Товару в експлуатацію (пусконалагоджувальні роботи, інструктаж для персоналу методам роботи), в строк до ЗО (тридцяти) днів із моменту отримання від Покупця письмового (факсимільним зв’язком) підтвердження готовності для введення Товару в експлуатацію, яка визначається з врахуванням п. 5.6 Розділу V цього Договору До об’єму робіт Постачальника не входять земляні, будівельні, штукагурні, малярські, зовнішні електромонтажні та інші аналогічні допоміжні роботи.
При цьому Постачальник має право не виконувати зобов’язання, передбачені абзацом першим цього пункту до моменту здійснення Покупцем повної оплати, поставленого Постачальником Товару.
Підписання Сторонами Акту введення в експлуатацію засвідчує виконання Постачальником введення Товару в експлуатацію.
5.6. Для проведення Посзачальником робіт із введення Товару в експлуатацію та відповідно для відправлення повідомлення про готовність для введення Товару в експлуатацію. Покупець зобов’язується вчинити нас-п/пні дії;
підгозуватн відповідне приміщення для введення 1'овару в експлуатацію, придатне для його встановлення і використання (в тому числі забезпечити безперебійне, без перепадів напруги, електроживлення - електрична мережа: напруга 220 В, 50 Гц; необхідний режим темпераіури та вологості повітря тощо) в місці поставки;
призначити фахівщч відповідальноа> за введення в експлуатацію Товару, якому буде надане право приймати рішення про узгодження технічних і організаційних питань щодо виконання Постачальником своїх зобов’язань за Договором.
5.7. Поставка здійснюється на умовах: ПОР - (у знаменні міжнародних правил
Інкотермс-2010) за адресою Замовника
5.8. У разі неможліівості приймання Покупцем Товару за адресою, вказаною в п. 5 7. Договору, з причин неготовності приміщень для його зберігання, монтажу та інсталяції Пок^тіець повідомл.їє про це Постачальника не пізніше, ніж за З дні до настання строку поставки. У випс,дку невчасного попередження, всі пов’язані із цим збитки Постачальника несе Покупець,
5.9. Право власності на Товар зберігається за Постачальником до повної його оплати, при цьому, до повної його оплати Покупець не має права розпоряджатися Товаром Постачальник мас право вимагати від Покупця повернення Товару у разі прострочення останнім сггроків оплати і’овару, передбачених Розділом IV Договору, або у разі невиконання умов п, 11.3 Договору. У такому разі Покупець зобов’язаний протягом 10 днів з моменту отримання від Постачальника такої вимоги повернути Товар.
5.10. Покупець, до повної оплати Товару, несе відповідальність за збереження цілісності
упаковки, маркування Товару та його цілісність, при цьому, всі витрати понесені Покупцем у зв’язку із зберіганням Товару відшкодуванню не підлягають.
VI. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРШ 6 1. Покупець зобов’язаний:
6.1.1. Своєчасно та у повному обсязі сшіатити вартість Товару у порядку, передбаченому цим Договором.
6.1.2. Прийняти поставлений Товар згідно з наданими видатковими накладними, та оформити, зареєсгрувати їх належним чином.
6.1.3. Письмово (с[)аксимільним зв’язком) повідомити про готовність для введення
Товару в експлуатацію, яка визначаеться з врахуванням п 5.5. та п. 5.6 цього Договору.
6.1.4. Підписати “Акт введення в експлуатацію”, що засвідчує виконання Постачальником введення Товару в експлуатацію згідно п. 5,5 даного Договору.
6.1.5. Протягом терміну гарантійного обслуговування Товару забезпечити його експлуатацію відповідно до технічних вимог фір\іи-виробника, не здійснювати .з Товаром без письмсвої на те згоди Постачальника будь-яких операцій, які пов'язані з його пересуванням, розкомплектуванням, перепідключения.м до інших електричних мереж та ін., а також будь-які дії, які пов’язані з будівними та ремонтнііми роботами в приміщенні, де встановлено Товар.
6,2. Покупець має право:
6.2.1. Досгроково розірвати цей договір у разі невиконання зобов’язань Постачальником понад ЗО ка;іендарних днів,
6.2.2. Контролювати поставку Товару у строки, встановлені цим Договором
6.2.3. .Зменшувати обсяг закупівлі Товару та загальну вартість цього Договору залежно від реального фінансування видатків. У такому разі Сторони вносять відповідні з.міни до цього Договору, шляхом укладення додаткової угоди до цього Договору
6.2 4, Повернути видаткову накладну/рахунок - фактуру Постачальнику без здійснення оплати в разі неналежного їх оформлення (відсутністх печатки, підписів)
6.2.5. Вимагати заміни Товару неналежної якості та/або некомплектного Товару.
6.3. Постачальник зобов'язаний;
6.3.1. Забезпечити поставку Товару разом з усіма документами, необхідними для прийнятгя Товару на умовах і у терміни цього Договору.
6.3.2. Забезпечити поставку Товару, якість якого відповідає умовам установленим
розділом 1 цього Дснсвору.
6.3.3. Провести вве.аення Товару в експлуатацію відповідно до пунктів 5.5 - 5,7 цього Договору та скласти “Акт введення в експлуатацію”, що засвідчує виконання Постачальником введення Товару в експлуатацію.
6.3.4. Забезпечити Товар експлуатаційною документацією українською або російською мовою.
6.3.5. Нести всі ризики, яких може зазнати Товар ло моменту його Належної передачі.
6.4. Постачальник має право;
6.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримати плату' відповідно до порядку здійснення оплазтц визначеногс» цим Договором.
6.4.2. На дострокову поставку Товару.
6.4.3. У разі иевикзнання зобов’язань Покупцем Постачальник має право достроково розірвати цей Договір, письмово попередивши про це його у строк до 15 (п’ятнадцяти) днів,
6.4.4. Не розпочин.іти поставку Товару, а в процесі виконання; необхідних дій щодо поставки Товару призупиняти їх, та відповідно введення Товару в експлуатацію, якщо Покупець не виконав зобов’язання .за цим Договором, зокрема умови п. 11.3 Договору.
УИ. ВЩПОВІДАЛЬНІС Ї Ь СТОРІН
7.1. У разі невиконання або неналежного виконаизя своїх обов’язків за Договором Сторони несуть відповідальність передбачену Законами та цим Договором
7.2. У разі невиконання, або несвоєчасного виконання зобов'язань за цим Договором щодо строків поста зки Товару, Постачальник сплачує Покупцю неустойку у вигляді пені у розмірі 0,01 % від вартості непосгавлеиого Товару за кожний день прострочення.
7.3. У разі невиконання або несвоєчасного виконання зобов'язань щодо оплати Товару Покупець сплачує Постачальнику неустойку у виї ляді пені в ро,жіірі облікової ставки НБУ за кожен день прострочення від суми невчасно здійсненого платежу.
7.4. У разі необхідності відшкодування збитків або застосування інших санкцій Сторона, чиї права чи законг і інтереси порушено, з метою безпосереднього врегулювання спору з порушником цих прав або інтересів має право .звернутися до нього з письмовою претензією відповіг;но до законодавства України.
7.5. Сплата штрафних санкцій, або неустойки не звільняє Сторони від виконання договірних зобов’я;іань.
7.6. У випадках, н€; передбачених цим Договором, сторони несуть відповідальність, встановлену законодавством України.
7.7 У разі невиконання або несвоєчасного виконання зобов'язань однією із сторін даного
Договору, або за наявності очевидних підстав вважати, що вона не виконає свого обов’язку у встановлений строк (термін) або виконає його в неповному обсязі, друга сторона має право зупинити виконання свого обов’язку, відмовитися від його виконання частково, або в повному обсязі.
7.8, У разі порушення зобов’язання настають такі правові наслідки: припинення від
зобов’язання внаслідок односторонньої відмови від зобов’язання, або розірвання договору при цьому сторони мають право вимагати ловериення того, що було виконане ними за Договором до моменту припинення, або розірвання; сплата неустойки, відшкодування збитків.
УШ. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
8.1 Сторони звільняються від відповіда;іьності за іювпконання або неналежне виконання зобов’язань за цим договором у разі виникнення обставин непереборної сили (форс- мажору), які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку
8.2. Під обставинами непереборної сили у цьому Договорі слід вважати будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без їх вини, поза або всупереч їх волі чи бажанню, і які, за умови вжиття звичайних для цього заходів, не можливо передбачити та не можливо при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, іювспі, урагани, руйнування в результаті блітскавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі), обставини суспільного ЖИТІ Я(війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаут, бойкоти тощо), а також видання нормативних актів органами державної влади чи місцевого самоврядування, які істотно змінюють умови даного Договору, або інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню, аварія на виробництві, недосгача сировини, елек'гроенергії, робс'чої сиіпі, иеможливість одержання транспор тних засобів тощо.
8.3. Сторона, що не може виконувати зобов’язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 10 (десяти) днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.
8.4. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є надання відповідного офіційного підтвердження настання дій таких обставин.
8.5. Якщо обставини непереборної сили та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно с неможливим.
8.6. У разі, коли сч'рок дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж ЗО (тридцять) календарних днів, кожна із Сторін в встановленому порядку мас право розірвати цей Договір.
ЇХ. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1, У випадку виникнення спорів або розбіжностей Сторони зобов’язуються вирішувати їх шля.хом взаемних переговорів та консу;іьтаиій.
9.2. У разі недосягиення Сторонами згоди спори вирішуються у судовому порядку відповідно до законодавства України.
X. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
10.1. Цей Договір ііібирає чинності з моменту підписання та діє 31 грудня 2020 року, але в єЗудь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань в т.ч. і щодо повної оплагі! Товару у порядкзє передбаченоміу Розділом ^ IV цього Договору
Закінчення строку Договору не звільняє сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
10.2. Цей Договір складено українською мовою у двох автентичних примірниках, які
мають однакову юридичну силу по одному примірнику для кожної із Сторін.
XL ІНШІ т о в и
11.1. Усі додатки та додаткові угоди до Договору набувають чинності з моменту їх підписання повноважними представниками сторін та діють протягом строку дії Договору, якщо сто^юнами не встановлено іниіе,
11.2. Цей Договір може бути змінено та доповнено за згодою сторін, що оформлюється в письмовій формі та підписуються уповноваженими представниками обох сторін.
11.3. Істотні умови даного Договору не можуть змінюватись після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків;
1) зменшення обсягів закупівлі, зокрема з урахуванням фактичного обсягу видатків замовника,
2) зміни ціни за одиницю Товару не більше ніж на 10 відсотків у разі коливання ціни
такого Товару на ринку за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі;
3) покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до
збільшення суми, визначеної в договорі;
4) продовження строку дії договору та виконання зобов’язань щодо передання Товару, виконання робіт, надання послуг у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, заірнмки фінансування витрат замовника за умови, що такі з.міни не призведуть до збільшення суми, визначеної в договорі;
5) узгодженої зміни ціни ш бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості Товарів, робіт і послуг);
6) зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок;
7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статисгики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регу'льованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни (ціна Договору коріпустіся у разі зміни на момент здійснення оплати ціни цього Договору, визначеної в п. 3.1, Договору, курсу іноземної вішюти США (ЄВРО), визначеного Національним банком України, більш ніж на 2 % від того, який існував на момент розкриття тендерних пропозицій. При цьому, ціни на Товар змінюються пропорційно такій зміні курсу купівлі іноземної валюти).
Перерахунок ціни Товару при здійсненні оплати здійснюється за наступною фор.мулою: S(HOBa) = (Kl/K0)*Sl
8(иова) - змінена ціна Товару, що підлягає сплаті Постачальнику Покупцем за отриманий Товар,
S1 ~ ціна в гривюьх за Товар, визначена сторонами на момент розкриття гендерних пропозицій;
К1 - курс купівлі долара СІНА (ЄВРО), визначеногсі Національним банком України, по відношенню до гривні на дату проведення Покупцем ошшіи вартості поставленого Товару; КО - курс купівлі долара США (ЄВРО), визначеного Національним банком України, по відношенню до гривні на дату розкриття тендерних пропозицій );
8) зміни умов у зв’язку із застосуванням положень частий п'ятої статті 36 Закону України «Про публічні закупівлі»,
Дія Договору може продовжуватися на строк, достатній для проведення процедури закупівлі на початку наступного року, в обсязі, що не перевищує 20 відсотків суми, визначеної а договорі, укладеному в попередньому році, якщо видатки на цю мету затверджено в установленому порядку.
11.4. Додаткові угоди, додатки, листи та повщомлеин5і, а також інші документи, передані за допомогою засобів факсимільного зв’язку, маюіь силу оригіналу. Після передачі вищевказаних документів за допомогою засобів факсимільного зв’язку. Сторони зобов’язані протягом 14 (чотирнадцяти) днів передати оригінали документів поштою, кур’єром, або особисто.
И.5. У випадку зміни адреси та платіжних реквізитів, відповідна сторона повинна
повідомити іншу протягом з (трьох) днів а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із НИМнесприяпгливих наслідків,
11,6. Сторони дом<звилися та погоджуються з тим, що персональні дані, отримані Сторонами внаслідок підписання та виконання цього договору, можуть використовуватись, оброблятись ними з метою ведення господарської діяльності у відповідності до вимог Закону України «Про захисг персональнііх .іаиню).
XII, ДОДАТКИ
12.1. Додаток 1 Спеїдифікація.
ПОСТ.^.ЧАЛЬНИК
ХШ. РЕКВІЗИТИ
ПОКУПЕЦЬ:
Товариство з обмеженою відповідальністю
«ОПТ1МЕД-СЕРВІС>
Україна, 04071, м Київ, в\л. Обо.юнська, ЗІ ЄДРПОУ 41167440
ІПН 411674426569
1BAN: UA 143006140000026001500293819 AT «КРЕД1 АГРІКОЛЬ БАНК»
МФО 3006 і 4
Тел.; x000 00 000 00 00
Платник податку' на загальних підставах
Ко.муиальне иекомерційне підприємство
«Херсонська обласна інфекційна лікарня і.м X.X.Xxxxxxxxxxxxxx» Херсонської обласної ради_
Адреса: 73032. м Херсон, вул, Xxxxxx Xxxxxxx.: 1а_ _ і
Код ^(РПОУ; 26083704"" і
иАі3820172034432іОПІІ00025237в ДКСУ, м.|
Київ,
МФО 820172
І ІПН
Додаток № 1 до Договору про заі«ушвлюДЬ26-03/2020
від « 26» березня 2020
СПЕЦІФІКА'ЦШті.
Ае | І Найменування обладнання І | Одннн І ця виміру | Кілок ість | Ціна за одиницю, грн., без ПДВ | Загальна вартість, ! грн.,без ПДВ і і 1 | |
1 | ! Апарат штучної вентиляції | шт. | 28 | 700 000 | 19 600 000; | |
І легень SH300 3 аксесуарами | 1 | |||||
І Загальна вартість; | 19 600 000 | |||||
L - ™ -
Поставка здійснюється ші умовах: DDP :ігідно з ШКОТЕРМС 2010, за адресою; 73032, м.Херсон,
вул. М.Грннька, 1-А.
Ціна за комплект обладнання у відповідності до Специфікації складає: 19 600 000
(дев’ятнадцять мільйонів шістсот тисяч гривень) ігри, без ПДВ.
п о с т а ч а л ь н и к : Товариство з обмеженою відповідальністю
«ОПТІМЕД-СЕРВІС»
Україна, 04071, и. Київ, вул. Оболонська, ЗІ і ЄДРПОУ 41167440
! ІПН 411674426569
! ШАН;иЛ 143006І40000026001500293«Ш
: АТ «КРЕД1 ЛГРІКОЛЬ БАНК» МФО 300614
Тел.; x000 00 000 00 00
Платник податку^ на загальних підставах
ПОКУПЕЦЬ:
Комунальуіе иекомершйне підприємство
«Херсонська обласна інфекційна лікарня ім. Г.Ї.Гор&ачевського» Херсонської обласної ради_
Адреса; 73032, м Херсон, вул. Мшоли Гринька.
іа
Код ЄДРПОУ: 26083704
иЛ13820І720344321001 И)0025257в ДКСУ, м
Київ,
МФО ^820172
шн
теяіфакс (0552^37-25-82