про надання послуг міжнародної поштової доставки сервісом Meest Shopping
ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР (ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ)
про надання послуг міжнародної поштової доставки сервісом Meest Shopping
Редакція 01.04.2024
MEEST Shopping Logistics s.r.o (субконтрактором для посилок з Європи виступає Meest Polska sp. z o.o та MEEST America Inc. для посилок зі США), (далі – «Виконавець») надають послуги фізичній особі (далі «Замов- ник») з міжнародної поштової доставки товарів через on-line сервіс Meest Shopping, придбаних фізичною особою у Продавця з організацією доставки на адресу складу Міжнародного представництва відповідно до умов цього Публічного договору.
1. Загальні положення
1.1. Цей Договір укладається шляхом надання повної й безумовної згоди (акцепту) Замовника на укладення Договору в повному обсязі, без підпису письмового примірника Договору Xxxxxxxxx. 1.2. Договір має юри- дичну силу відповідно до ст. 633, 641, 642 Цивільного кодексу України і є рівносильним Договору, підписа- ному Сторонами.
1.3. Замовник підтверджує факт ознайомлення та згоди з усіма умовами цього Договору та Стандартними Умовами Сервісу Meest Shopping в повному обсязі шляхом акцептування.
1.4. Акцептом цього Договору публічної оферти вважається реєстрація Замовника в особистому кабінеті на одному із Веб-сайтів Виконавця xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx, xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx/xxxxx або через мобільний додаток:
• для Android – xxxxx://xxxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx/xxxxxxx?xxxxxx.xxxxx.xxxxxxx.xxx&xxxxx
• для IOS – xxxxx://xxxx.xxxxx.xxx/xx/xxx/xxxxxxx/xx0000000000
1.5. Укладаючи цей Договір Замовник автоматично погоджується з повним та безумовним прийняттям поло- жень цього Договору та Стандартних Умов Сервісу Meest Shopping, які є невід’ємною частиною Договору.
2. Терміни і визначення
2.1. Договір публічної оферти – публічний договір, зразок якого розміщений в особистому кабінеті https:// xx.xxxxx.xx/xxxxxxx/xxx/xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx.xxx
2.2. Акцепт – надання Замовником повної й безумовної згоди на укладення даного Договору в повному обсязі, без підпису письмового примірника Договору Xxxxxxxxx.
2.3. Послуги – Послуга або декілька Послуг у сфері міжнародної доставки (а саме – послуги з доставки міжна- родних поштових відправлень, їх прийом на складі, оформлення та пересилання по запиту Замовника), які надаються Виконавцем, та зазначені у відповідному розділі Веб-сайту Виконавця xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/ country, xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx/xxx або доступні для вибору в особистому кабінеті.
2.4. Замовник – будь-яка дієздатна фізична особа, що має дійсний паспорт, ІПН та акцептувала даний Дого- вір через сайт Виконавця або провела акцептування шляхом реєстрації через мобільний додаток сервісу (відповідно до п. 1.4.)
2.5. Виконавець – Meest Shopping Logistics s.r.o, що надає послуги з міжнародної поштової доставки, в особі субконтрактора Meest Polska sp. z o.o зі складів Європи та Туреччини, MEEST America Inc., шо надає послуги з міжнародної поштової доставки зі складу США та MEEST Corporation Inc, шо надає послуги з міжнародної поштової доставки з Канади.
2.6. МПВ – Міжнародні поштові відправлення, упаковані й оформлені відповідно до вимог актів Всесвіт- нього поштового союзу та Правил надання послуг поштового зв’язку, що приймаються для пересилання за межами України, надходять до України, а також переміщуються територією України транзитом оператором поштового зв’язку СП «Росан».
2.7. Місце міжнародного поштового обміну (далі – ММПО) – виробничий підрозділ підприємства поштового зв’язку, який здійснює: оброблення МПВ; пред’явлення їх митному органу для здійснення митного контр- олю та митного оформлення; відправлення за призначенням.
2.8. Відправлення – Товари (окрім заборонених законодавством України та країни Продавця/Відправника), упаковані і підготовлені до пересилання у відповідності до вимог законодавства країни Продавця і України,
які приймаються від Продавців, обробляються і пересилаються Виконавцем на замовлення Клієнта у країну призначення обрану Клієнтом, масою «брутто» не більше встановлених стандартів та вимог Виконавця.
2.9. Замовлення – матеріальний суб’єкт, придбаний Замовником у Продавця чи доставлений на склад між- народного представництва на ім’я Замовника від фізичної особи без процедури купівлі, що зареєстрований належним чином в особистому кабінеті користувача.
2.10. Міжнародне представництво – склад, адреса якого зазначається Замовником для доставки Замов- лення та доступна на Веб-сайті за посиланням xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx та в особистому кабінеті xxxxx://xx.xxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxx
2.11. Продавець – будь-яка фізична або юридична особа, яка за відповідну винагороду надає послугу пере- дачі (продажу) товару та/або організації його доставки на склад Міжнародного представництва.
2.12. Забір – послуга приймання-передачі Відправлення від пункту забору транспортної компанії або пред- ставництва Відправника, обраної Продавцем та/або Замовником, представнику Виконавця.
2.13. «НЕГАБАРИТ» – Відправлення, вага та/або габарити якого перевищують затвердженні в компанії гра- ничні габаритно-вагові параметри вантажу, і тому пересилаються виключно за попереднім інформуванням зі сторони Замовника та підтвердження стороною Виконавця і можливістю розконсолідації даного вантажу на окремі Відправлення, кожне з яких не перевищуватиме максимально допустимі вагу та габарити.
2.14. Отримувач – виключно фізична особа, яка є кінцевим отримувачем Відправлення, визначена Замовни- ком у особистому кабінеті користувача на момент оформлення Замовлення для відправки у країну призна- чення.
2.15. Додаткова послуга – послуга, що не може бути надана самостійно, а лише в якості доповнення до осно- вної послуги.
2.16. Особистий кабінет – Інтернет-сервіс для самостійного ведення логістичної діяльності Замовниками в системі сервісу Meest Shopping, що передбачає попередню реєстрацію за посиланням xxxxx://xxxxx. shopping/ua або xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx/xxxxxx
2.17. CN23 – бланк митної декларації, що формується автоматично в особистому кабінеті користувача шляхом консолідації даних, внесених Замовником при реєстрації Замовлення.
2.18. Компанія перевізник – транспортно-логістична компанія, що здійснює доручення переданих Виконав- цем Відправлень кінцевому Одержувачу у країні призначення.
2.19. Стандартні Умови Сервісу Meest Shopping (далі – СУС Meest Shopping) – сукупність положень та інструк- цій використання особистого кабінету, що регулюють умови функціонування даного сервісу.
2.20. Сервіс Meest Shopping – сукупність послуг, продуктів та програмного забезпечення, запропонованих Виконавцем на сайті xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx або xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx/xxxxx
2.21. Неідентифікований товар – замовлення, що прибуло на склад міжнародного представництва без його попередньої реєстрації з трек номером або номером замовлення відповідно до 3.3.1. в особистому кабінеті Замовником та без даних для його ідентифікації на супровідних документах. Автоматично заноситься у реє- стр загубленого вантажу.
2.22. «Send in one click» – швидке оформлення посилки, що передбачає відправлення товару одразу після надходження на склад без можливості консолідації та вибору частини додаткових послуг.
2.23. Трек номер – номер для відстеження Замовлення, котрий надає компанія перевізника після приймання Замовлення для його доставки.
2.24. Номер Замовлення – унікальний номер Замовлення, котрий надає магазин/продавець після оформ- лення Замовником покупки.
3. Предмет договору
3.1. Виконавець зобов’язується на умовах та в порядку, визначених цим Договором та СУС Meest Shopping, надати Замовнику Послуги міжнародної доставки (а саме – послуги з приймання та опрацювання Замов- лень на складах міжнародних представництв, додаткові послуги, що зазначені у п. 3.2 цього договору, але не виключно, та послуги з доставки Відправлень Замовнику), а Xxxxxxxx зобов’язується на умовах та в порядку, визначених цим Договором та СУС Meest Shopping, прийняти та оплатити замовлені Послуги.
3.2. Перелік послуг, що надаються Виконавцем Замовнику зазначаються в цьому Договорі та/або СУС Meest Shopping, що розміщені на Сайті та в особистому кабінеті і включає (в тому числі, але не виключно):
3.2.1. надання Замовнику адреси складу міжнародного представництва, для організації доставки Замовлень придбаних у Продавця за вказаною адресою;
3.2.2. процедуру приймання Замовлень на складі міжнародного представництва;
3.2.3. процедуру обробки Замовлень, що включає застосування усіх видів додаткових послуг, що передба- чені цим Договором, але не виключно, їх зберігання та відвантаження;
3.2.4. процедуру доставки Відправлення зі складу міжнародного представництва до ММПО України у м. Львів;
3.2.5. процедуру передачі Відправлення з ММПО у Компанію Перевізника для забезпечення доставки Від- правлення Одержувачу в Україні;
3.2.6. процедуру митного оформлення Відправлення;
3.3. Шляхом акцептування даного договору, Замовник надає згоду на представлення інтересів від свого імені всім міжнародним представництвам, котрі, від свого імені прийматимуть, оформлятимуть та відправ- лятимуть замовлення клієнта у країну одержувача.
4. Права та обов’язки Виконавця
4.1. Виконавець зобов’язаний:
4.1.1. виконувати умови даного Договору;
4.1.2. надати Замовнику послуги належної якості, визначені даним договором;
4.1.3. інформувати Замовника про актуальні Послуги та умови їх надання на Веб-сайтах xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/ ua/country, xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx/xxx
4.1.4. проводити відшкодування завданих збитків відповідно до рішення щодо рекламації, оформленої Замовником;
4.2. Виконавець має право:
4.2.1. в односторонньому порядку призупинити надання послуг за цим Договором у випадку порушення Замовником умов даного Договору;
4.2.2. отримати від Замовника інформацію, що необхідна для надання послуг;
4.2.3. залучати третіх осіб для забезпечення надання послуг в рамках даного Договору (в тому числі, але не виключно, експедиторів, перевізників, митних брокерів), без погодження зі стороною Замовника;
4.2.4. змінювати умови надання Послуг та їх тарифікацію, шляхом публікації відповідної інформації на офіцій- ному Сайті та/або сповіщення Замовника через кабінет користувача чи будь-який інший канал комунікації зазначений при реєстрації;
4.2.5. змінювати положення Договору та СУС в односторонньому порядку, шляхом оновлення їх на офіцій- ному Сайті та в особистому кабінеті.
4.2.6. запитувати додаткові документи, що підтверджують особу Замовника та/або Отримувача і законність здійснених покупок і користування платіжною карткою. Зазначена міра застосовується вибірково і може бути, зокрема, спрямована на запобігання шахрайським діям з платіжними картками.
4.2.7. в односторонньому порядку заблокувати обліковий запис Замовника у разі отриманні інформа- ції від Продавця, Перевізника, державної служби безпеки США чи інших виконавчих органів сторони Замовника/Виконавця, але не виключно, щодо вчинення Замовником неправомірних дій в процесі оформлення/покупки замовлення, з використанням адреси будь-якого міжнародного представництва для доставки.
4.2.8. інші права відповідно до чинного законодавства України, країни Виконавця та цього Договору.
4.2.9. в односторонньому порядку визначати ризиковані відправлення та припинити надання послуг клієнту без пояснення причини припинення співпраці.
5. Права та обов’язки Замовника
5.1. Замовник зобов’язаний:
5.1.1. ознайомитися з положеннями даного Договору та СУС на момент реєстрації на сайті Виконавця чи у мобільному додатку;
5.1.2. своєчасно оплатити і отримати послуги на умовах даного Договору;
5.1.3. користуватись особистим кабінетом та мобільним додатком, дотримуючись СУС Meest Shopping ;
5.1.4. надати Виконавцю інформацію про вміст/характеристику Замовлення та іншу інформацію за запитом Виконавця чи Міжнародного представництва;
5.1.5. відшкодувати збитки завдані Виконавцю чи третім особам, що залучені Виконавцем для забезпечення надання послуг в рамках даного договору, шляхом надання неправдивої інформації щодо вмісту/характери- стики Замовлення чи персональних даних користувача особистого кабінету;
5.1.6. дотримуватись переліку заборонених до перевезення товарів та одноосібно нести відповідальність за коректність декларування інформації щодо вмісту/характеристики товару.
5.2. Замовник має право:
5.2.1. На отримання послуг відповідно до умов даного Договору;
5.2.2. Запитувати у Виконавця інформацію про надання останнім послуг, передбачених даним Договором.
5.2.3. Запитувати у Виконавця можливість надання додаткових послуг, що не передбачені умовами даного договору.
6. Вартість послуг та порядок оплати
6.1. Інформація про поточну вартість основних та додаткових послуг відображається на офіційному сайті сер- вісу Виконавця та/або в особистому кабінеті. Кінцева вартість Відправлення формується шляхом сумування всіх основних та додаткових послуг та формування відповідного рахунку в особистому кабінеті.
6.2. Оплата Замовником послуг сервісу Meest Shopping здійснюється шляхом оплати інвойсу в Особистому кабінеті через платіжну систему Revolut та/або Petroleum Card Services згідно умов даної платіжної системи. Оплата інвойсу в Особистому кабінеті можлива банківськими картками Visa та MasteCard або за допомогою Google/Apple Pay.
6.3. У виняткових випадках, за погодженням зі сторони Виконавця, оплата окремих додаткових послуг без- посередньо Міжнародному представництву можлива через PayPal на особовий рахунок певного Міжнарод- ного представництва або через Revolut за послуги викупу товару.
6.4. Вартість послуг з міжнародної доставки Відправлення, що підлягають сплаті Замовником, формується в особистому кабінеті у валюті того складу міжнародного представництва, де було здійснено оформлення цього Відправлення. Доступними є 3 валютні рахунки:
• USD – для міжнародного представництва США;
• GBP – для міжнародного представництва Британії;
• EUR – для міжнародних представництв Франції, Німеччини, Польщі, Іспанії, Чехії, Італії, Греції Португалії та Туреччини
6.5. Конвертація валюти в межах одного Особистого кабінету, у разі некоректного поповнення балансу зі сторони Замовника чи наявності на балансі залишкових коштів у іншій валюті (GBP/EUR), відбувається від- ділом супроводу xxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xxx після отримання останнім письмового запиту на конвертацію від Замовника, за крос-курсом ECB (European Central Bank) у день її проведення.
6.6. У разі некоректної оплати інвойсу в особистому кабінеті зі сторони Замовника, останній, за необхідно- сті повернення коштів у розмірі повної суми поповнення, повинен звернутись у службу підтримки meest. xxxxxxxx@xxxxx.xxx, якщо кошти сплачено за відправлення з Європи/Туреччини або створити звернення в особистому кабінеті, обравши відповідну тему, якщо кошти сплачено за відправлення зі США.
6.7. У випадках, коли з боку сервісу Meest Shopping узгоджено повернення коштів з балансу в особистому кабінеті Замовника, шляхом отримання письмового запиту від останнього на xxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xxx чи через систему звернень особистого кабінету, таке повернення здійснюється тільки на ту платіжну картку, котрою проводилась операція поповнення балансу особистого кабінету Замовника.
6.8. Розрахунок вартості послуг доставки Відправлення зі складу Міжнародного представництва у країну доручення проводиться за фактичною/об’ємною вагою сформованого Відправлення, після його обробки працівниками складу за вказівкою Замовника, із врахуванням ваги/розміру пакування.
6.9. Кінцева вартість доставки сформованого Відправлення включає в себе вартість послуги доставки та додаткових послуг, що були зазначені Замовником при формуванні цього Відправлення та/або були додані автоматично (п. 6.2.1. СУС Meest Shopping).
7. Відповідальність сторін та вирішення спорів
7.1. Загальні положення.
7.1.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання або неналежне виконання своїх обов’язків за цим Договором.
7.1.2. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання обов’язків за цим Дого- вором, якщо таке невиконання зумовлене обставинами непереборної сили (форс-мажорні обставини).
Під форс-мажорними обставинами слід розуміти: війни, стихійні лиха, блокади, землетруси, карантинні обмеження, повені, акти органів державної влади, резидентом якої є Замовник, або держави, резидентом якої є Виконавець (в тому числі Міжнародні представництва, що зазначені в СУС в переліку п. 3.2.), що пере- шкоджають виконанню сторонами зобов’язань.
Сторона, яка перебуває під впливом форс-мажорних обставин, повинна протягом 24 годин з моменту їх виникнення повідомити про це письмово другу сторону. Виникнення та дія форс-мажорних обставин повинні бути підтверджені довідкою торгово-промислової палати або іншого уповноваженого державного органу.
7.1.3. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
7.1.4. Якщо відповідний спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку відповідно до чинного законодавства країни реєстрації Виконавця та/або країни реєстрації субконтракторів
(у випадку Meest Polska sp. z o.o – законодавства Республіки Польщі, а у випадку MEEST America Inc. – зако- нодавства Сполучених Штатів Америки). Сторони договору безумовно узгодили, що судовими органами, компетентними вирішувати спори між Сторонами з приводу виконання даного Договору, є державні судові органи країни реєстрації Виконавця. Всі витрати на подання позову, юридичний супровід, розгляд судової справи в суді покладаються на Сторону, яка ініціює судовий спір.
7.2. Відповідальність Виконавця.
7.2.1. Відповідальність Xxxxxxxxx обмежується наступним:
7.2.1.1. В разі пошкодження Відправлення з вини Виконавця, останній сплачує Замовнику компенсацію в роз- мірі суми, встановленої відділом розгляду претензій компанії перевізника, обраної Замовником при оформ- ленні даного Відправлення чи компанії Виконавця, в межах задекларованої або застрахованої вартості;
7.2.1.2. В разі повної втрати Відправлення з вини Виконавця, останній сплачує Замовнику компенсацію в роз- мірі задекларованої суми, але не більше 60 y.o. (y.o. – валюта декларування товару), якщо Замовник не при- дбав додаткової страховки та вартість доставки даного Відправлення в країну Отримувача у разі її сплати Замовником;
7.2.1.2.1. У разі придбання Замовником додаткового страхового полісу, Виконавець відшкодовує суму, на яку застраховано Відправлення. Максимальна сума послуги страхування одного Відправлення для переве- зення в Україну – 3 000 y.o.
7.2.1.2.2. Виняток становить втрата Відправлень зі США, обумовлена стихійними лихами, діями недружніх держав, владою закону, карантином, заворушеннями, страйками, незалежно від того, чи вони мають част- ковий чи загальний характер, морськими ризиками та небезпеками судноплавства, діями Відправника або невиконанням ним своїх зобов’язань, внутрішніми дефектами Відправлення або будь-якими умовами, які непідконтрольні Перевізнику, включаючи, але не виключно:
• ядерну реакцію або радіоактивне забруднення;
• екстремальні погодні умови, включаючи, але не виключно, повені, снігопади, слизькі дороги або будь-яку іншу непідконтрольну Перевізнику подію, яка перешкоджає проїзду транспорту;
• зміни в законодавчих актах або нормативних документах країни призначення, включаючи, але не виключно, закриття доріг у країні призначення;
• неналежні, неправильні або неповні адреси, вказані Замовником;
• переїзд Вантажоодержувача або його не проживання з будь-якої причини або відсутність з будь-якої причини за адресою, наданою Замовником;
• вилучення, затримання, конфіскацію, експропріацію Товару, або затримання доставки Товару урядовими установами країн, через які перевозиться Товар, включно з кінцевою країною призначення відповідно до транспортної накладної.
7.2.1.3. Відповідальність Xxxxxxxxx за збереження Відправлення припиняється з моменту його вручення Одержувачу Компанією перевізником.
7.2.1.4. У випадку затримки доставки Відправлення до ММПО України з вини Виконавця без попереднього інформування, останній повинен компенсувати Замовнику 10% від вартості послуг за перевезення цього Відправлення (без врахування вартості додаткових послуг), за кожен день протермінування, але не більше 100% вартості послуги доставки.
7.2.1.4.1. Компенсація вартості послуги доставки проводиться шляхом зарахування даної суми на баланс особи- стого кабінету Замовника. Кошти можуть бути використані для оплати послуг доставки наступних відправлень.
7.2.1.5. Компенсація за пошкодження, втрату або недостачу товару проводиться шляхом зарахування коштів на банківську картку Замовника в термін не пізніше 30 днів з моменту прийняття рішення та погодження реквізитів банківської картки.
7.2.2. Виконавець не несе відповідальності за:
7.2.2.1. Нестачу вантажу чи невідповідність вкладення опису за умови цілісності зовнішнього пакування;
7.2.2.2. Пошкодження чи внутрішню нестачу замовлення, що стались внаслідок недотримання Замовником чи Продавцем вимог щодо його пакування, маркування чи декларування (транспортна тара упакованого вантажу має відповідати всім технічним вимогам, які визначені міжнародними і державними стандартами);
7.2.2.3. Недотримання термінів доставки Відправлення до ММПО України через неналежне оформлення Від- правлення в Особистому кабінеті, що регулює СУС Meest Shopping ;
7.2.2.4. Недотримання термінів доставки Відправлення на період дії у державі в цілому та/або регіоні Одер- жувача чи регіоні місцезнаходження складу Міжнародного представництва, що здійснює відвантаження та/ або виступає транзитним складом, зокрема дії обставин непереборної сили, в тому числі затримку на при- кордонних пропускних пунктах, воєнний стан, військові дії, несприятливих та складних погодних умов, пан- демій та спричинених ними карантинних обмежень, які перешкоджають забезпеченню Виконавцем дотри- мання зобов’язань щодо своєчасної доставки Відправлення;
7.2.2.5. Пошкодження Відправлення, що стались внаслідок поступлення Замовлення до складу Міжнарод-
ного представництва та/або його передачі до перевезення, після оформлення Замовником, без вказівки в товарно-супровідних документах на його особливі властивості, що вимагають особливих умов або засте- режних заходів для його збереження при перевезенні або зберіганні;
7.2.2.6. Втрату Відправлення (його частини), якщо буде встановлено, що такий факт був зафіксований після вручення Відправлення одержувачу, але при цьому було дотримано наступних умов: Замовлення прийнято і доручено Відправлення з дотриманням всіх встановлених вимог, при цьому відсутнє зовнішнє пошко- дження його упакування;
7.2.2.7. Пошкодження вантажу при його транспортуванні, що було зумовлено перепакуванням замовлення при його розділенні та/або видаленні додаткового пакування за запитом або за погодженням сторони Замовника.
7.2.2.8. За непрямі збитки або втрачену Замовником вигоду/прибуток, незалежно від характеру їх походження.
7.2.2.9. За якість та кількість товару, відповідність товару опису/характеристикам вказаних Продавцем.
7.2.2.10. За товари, які не були доставлені за адресою представництва Meest Shopping.
7.3. Відповідальність Замовника.
7.3.1. Відповідальність Замовника обмежується наступним:
7.3.1.1. Замовник в повному обсязі несе одноосібно відповідальність за всі негативні наслідки (пошкодження вмісту замовлення, деформацію та ін.) у разі використання Продавцем неналежного упакування відправ- лення (упакування, що не відповідає особливостям відправлення, його вазі або встановленим стандартам, технічним умовам та вимогам до упаковування відправлення) та відсутності спеціального маркування.
7.3.1.2. Замовник несе повну відповідальність за збитки, завдані третім особам, відправлення яких перево- зилися або зберігалися разом з таким відправленням, що містило у вкладенні будь-якого типу хімічні речо- вини, кислоти чи інші небезпечні сполуки.
7.3.1.3. Замовник несе повну особисту відповідальність за всі можливі фінансові збитки/втрати, пов’язані з доставкою на склад Міжнародного представництва товарів, що входять в перелік заборонених до переси- лання у міжнародних поштових відправленнях.
7.3.1.4. У випадку застосування фінансових санкцій, штрафів чи інших фінансових стягнень, передбачених Митним кодексом України та іншими нормативними актами України до Виконавця та/або залучених ним третіх сторін (відповідно до п. 4.2.3), зумовлених наданням Замовником неповної та/або недостовірної інформації та документів, здійснення інших порушень з боку Замовника, а також у зв’язку із несвоєчасним наданням Замовником необхідних для декларування документів та інформації, Замовник зобов’язується сплатити Виконавцю штраф у розмірі, що дорівнює сумі фінансових стягнень, застосованих до Виконавця, або сумі штрафу, накладеного на третю особу залучену Виконавцем чи інших видів фінансової відповідаль- ності, застосованих до Виконавця або залучених третіх сторін.
7.3.1.5. У випадку встановлення, при дорученні вантажу Компанією перевізником, відсутності частини чи пов- ного вмісту відправлення за умови цілісності пакування та відсутності послуги консолідації, відповідальність покладається на сторону Замовника або Продавця.
7.3.1.6. Послуги вважаються наданими Замовнику з моменту отримання Замовником або Отримувачем сфор- мованої посилки в Україні.
7.3.1.7. Замовник в повному обсязі несе одноосібно відповідальність за вміст замовлень, відповідність фак- тичного вмісту задекларованим даним та дотримання переліку заборонених до пересилання товарів, що регулюється митним законодавством України та країни Відправника та/або Продавця.
7.3.1.8. У разі виявлення невідповідності декларованої та фактичної вартості вмісту посилки вартість наданих послуг Meest Shopping збільшується на вартість послуг митного брокера у розмірі 10 EUR. Сплата рахунку відбувається через особистий кабінет Meest Shopping у розділі «Відправлення».
8. Термін дії Договору
8.1. Договір набуває чинності з моменту реєстрації Замовником персонального кабінету на сайтах Виконавця xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx, xxxxx://xx.xxxxx.xx/xx або через мобільний додаток Виконавця (що зазначений у п. 1.4.)
8.2. Договір та/або СУС Meest Shopping може бути змінений Виконавцем без будь-якого спеціального пові- домлення. Єдина актуальна версія Договору розміщена за адресою xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xxxxxxx/xxXxxxxx/ oferta/11-2023/UA-03.11.2023.pdf
Продовження використання Послуг сервісу Замовником після зміни поточних умов Договору, що буде роз- міщено на сайті Виконавця, буде розцінюватись як згода Замовника з внесеними змінами та доповненнями.
8.3. Поточна редакція Договору автоматично анулює умови, що передбачені попередньою редакцією.
8.4. Виконавець залишає за собою право в односторонньому порядку припинити надання Послуг Замов- нику у разі порушення останнім будь-якої умови даного Договору.
8.5. Термін дії договору обмежується виконанням Сторін усіх зобов’язань, відповідно до умов даного Договору.
9. Реквізити Виконавця
MEEST Shopping Logistics s.r.o.
Xxxxxxxx 000/0, Xxxxxxxxxx, 000 00, Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx 00000000
E-MAIL: xxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xxx
СТАНДАРТНІ УМОВИ СЕРВІСУ MEEST SHOPPING
1. Загальні положення
1.1. Стандартні умови сервісу (далі СУС) – розроблено Виконавцем для регулювання та стандартизації пакету послуг з оформлення та пересилання міжнародних поштових відправлень.
1.2. Зареєструвавши особистий кабінет, Замовник підтверджує, що він ознайомлений та погоджується з положеннями цих Умов та Договору Публічної Оферти.
1.3. Положення СУС мають вищий пріоритет ніж положення Договору Публічної Оферти.
2. Реєстрація облікового запису та верифікація даних
2.1. Для початку роботи із сервісом Meest Shopping, Замовнику необхідно зареєструвати обліковий запис через сайт Виконавця або встановити мобільний додаток Виконавця, здійснивши пряму реєстрацію.
2.2. Провівши реєстрацію облікового запису, Замовник підтверджує факт погодження із усіма, без винятків, умовами цих СУС та Публічної оферти.
2.3. Стандартна процедура реєстрації передбачає внесення Замовником мобільного номеру телефону, елек- тронної скриньки, яка в подальшому буде логіном для входу, паролю та підтвердження паролю, погодження з договором публічної оферти та політикою конфіденційності.
2.4. По факту внесення даних, зазначених у п.2.3. СУС, система сервісу згенерує смс та/або лист для підтвер- дження реєстрації на електронну скриньку Замовника.
2.5. Замовнику буде присвоєно персональний ідентифікатор (далі ID номер) у форматі від 4-ти до 7-ми цифр: ХХХХХХХ. ID номер – основний ідентифікатор користувача сервісу Meest Shopping .
2.6. Замовник може зареєструвати лише один обліковий запис, у разі виявлення дубляжу Виконавець зали- шає за собою право видалення одного із облікових записів в односторонньому порядку з додатковим інфор- муванням Замовника.
2.7. З моменту отримання Замовником ID номеру, Виконавець надає останньому право на безкоштовне використання адрес Міжнародних представництв для організації доставки за цими адресами оформлених замовлень на сайті Продавця чи відправлених фізичними/юридичними особами.
2.8. Для завершення процедури реєстрації облікового запису, Xxxxxxxxx необхідно заповнити дані про- філю, вказавши:
• прізвище, ім’я та по-батькові
• дату народження
• стать
• мову для генерування сповіщень
• адресу проживання
• електронну скриньку
• мобільний телефон
3. Порядок оформлення покупки та її реєстрації в кабінеті
3.1. Для оформлення покупки Замовнику необхідно пройти реєстрацію на сайті Продавця, вказавши в полі ПІБ свої дані та персональний ID, заповнивши інші необхідні поля, додати до корзини обраний товар та про- вести оплату товару.
3.2. Замовник зобов’язаний забезпечити доставку оплаченого товару на актуальну адресу складу Міжна- родного представництва згідно із графіком роботи складу у форматі, викладеному на сайті xxxxx://xxxxx. shopping/ua/address
3.3. Після отримання номеру для відстеження покупки від компанії перевізника, Замовнику необхідно прове-
сти реєстрацію даного номеру в особистому кабінеті користувача, заповнивши відповідну форму у вкладці
«Замовлення» чи скориставшись послугою «Send in one click».
3.3.1. Винятком для реєстрації трек номеру є склад представництва Іспанії та Португалії. Для цих країн Замов- ник повинен зареєструвати номер замовлення, який надає Продавець (приклади магазинів: Zara, Mango, Xxxxxxx Xxxxx, Xxxx and Bear, Stradivarius, Bianko, Xxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx del Hierro, Fifty Factory, Women Secret, Uterque).
3.4. Декларування вартості замовлення здійснюється у трьох валютах, в залежності від країни оформлення покупки. Для декларування доступні наступні валюти:
• USD – для міжнародних представництв США, України та Туреччини
• GBP – для міжнародного представництва Британії
• EUR – для решти міжнародних представництв Європи
3.5. Трек номер або номер замовлення (відповідно до п.3.3.1.) повинен бути зареєстрованим у термін не пізніше терміну фактичної доставки товару з цим трек номером/номером замовлення на склад міжнарод- ного представництва.
3.5.1. Виконавець не несе відповідальності за затримку ідентифікації товару, що була спричинена несвоєчас- ною реєстрацією цього товару Замовником в особистому кабінеті.
3.6. Дані Замовника, що зазначені в особистому кабінеті (а саме ПІБ), повинні відповідати даним, що зазна- чені при оформленні покупки Замовником на сайті Продавця та будуть використані Продавцем та/або тран- спортною компанією для доставки цієї покупки на склад Міжнародного представництва.
3.7. Якщо дані Замовника і дані Отримувача замовлення, що прямує на склад Міжнародного представництва, відрізняються, представник Виконавця залишає за собою право:
3.7.1. відмовитись від отримання такого замовлення при спробі його доручення на склад Міжнародного представництва;
3.7.2. повернути такий товар Продавцю без попереднього погодження із Замовником;
3.7.3. запросити у Замовника паспортні дані власника особистого кабінету та особи, що буде зазначена Отри- мувачем такого замовлення, документи, що підтверджують факт покупки даного замовлення, для прове- дення процедури ідентифікації власника замовлення.
3.8. Склади Meest Shopping не приймають посилки з відтермінуванням оплати. Деякі інтернет-магазини в Європі та США надають можливість оплатити посилку за фактом доручення. З такими посилками Meest Shopping не працює. Всі посилки, які Замовник відправляє на склад Meest Shopping мають бути вже опла- чені.
3.8.1. У разі доставки посилки з післяплатою на склад міжнародного представництва, Виконавець залишає за собою право на тимчасове блокування особистого кабінету користувача, до фактичної оплати Замовником цієї покупки.
4. Перелік заборонених до пересилання відправлень та вимоги щодо пакування
4.1. До перевезення у міжнародних поштових відправленнях (надалі – МПВ) приймаються виключно ті вкла- дення, що не містять заборонених до авіа перевезень та перевезень наземним або морським транспортом товарів; товари, експорт котрих з країни Продавця/Відправника та/або імпорт в Україну не заборонений законодавством країни Відправника/Продавця/Отримувача чи Всесвітньою Поштовою Конвенцією.
4.2. МПВ не повинно містити вкладень, пересилання котрих обмежено законодавчими актами/положен- нями країни Продавця/Відправника та/або України, нормативними документами, міжнародними нормати- вами та актами, в тому числі, але не виключно:
• вогнепальну зброю і боєприпаси до неї, холодну зброю та інші предмети, спеціально призначені для нападу та оборони (кастети, ножі, стилети, балончики з рідиною паралітичної дії тощо), вибухові, легко- займисті або інші небезпечні речовини, військове спорядження, якщо інше не передбачено законодав- ством;
• наркотичні засоби, психотропні речовини, їх аналоги і прекурсори, включені Комітетом з контролю за наркотиками при МОЗ до переліку наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів і прекурсорів, що підлягають спеціальному контролю відповідно до законодавства, та радіоактивні речовини;
• предмети непристойного та аморального змісту;
• дозволи на право носіння зброї, трудові книжки, військові квитки, паспорти та інші документи, що посвід- чують особу;
• товари, експорт, яких здійснюється з порушенням прав інтелектуальної власності;
• предмети, які становлять національне, історичне або культурне надбання, що визначається відповідно до законів;
• насіння і посадковий матеріал;
• харчові продукти тваринного походження без термічної обробки;
• харчові продукти чи інші товари, транспортування котрих потребує дотримання певного температурного режиму;
• живих тварин, крім бджіл, п’явок, гусениць тутового шовкопряда, паразитів та винищувачів шкідливих комах, призначених для дослідження цих комах, якими обмінюються офіційно визначені установи;
• продукти харчування вагою більше 10 кг в одній посилці;
• товарів, що підпадають під визначення 1-24 груп УКТ ЗЕД, які переміщуються (пересилаються) на адресу громадян, крім продуктів харчування загальною вагою не більше 10 кілограмів в упаковці виробника (корм для тварин підпадає під 1-24 групу УКТ ЗЕД).
Заборонено пересилати повітрям:
• бенгальські вогні та феєрверки;
• гази в будь-якій упаковці, перцевий і сльозоточиві гази в тому числі;
• горючі рідини, спирт;
• парфуми, одеколони, лаки для нігтів та волосся і т.д.
• лакофарбові вироби, будь-які фарби та розчинники до них;
• будь-яке паливо та порожні ємності від нього;
• радіоактивні матеріали;
• антикорозійні речовини;
• очищувачі труб;
• речовини, багаті киснем;
• ємності з аерозолями;
• балони для підводного плавання;
• ємності для пропану;
• СО2 ємності;
• зброю і боєприпаси;
• порох;
• сухий лід;
• інструмент, що працює на паливі;
• запальнички та заправки до них;
• сірники;
• акумулятори, блоки живлення, батарейки;
• алкогольні напої;
• автоамортизатори, інші запчастини б/у або з присутністю мастильних рідин і матеріалів
• ножі
4.3. Виконавець залишає за собою право відмовитись від приймання до перевезення будь-якого відправ- лення, у разі виникнення підозри на наявність у ньому заборонених вкладень, вкладень, що можуть міс- тити загрозу життю/здоров’ю людей, призводити до пошкодження чи знищення інших відправлень, але не виключно.
4.4. Виконавець залишає за собою право змінити вид доставки у разі відправки зі сторони Замовника товару, який обмежується до пересиланням певним видом транспортування (до прикладу, авіа).
4.5. Замовник повинен відшкодувати Виконавцю усі збитки, штрафні/митні стягнення, чи будь-які інші фінан- сові затрати, завдані останньому через недотримання переліку заборонених до перевезення вкладень чи будь-яких інших умов, зазначених у СУС.
4.6. Вимоги щодо пакування МПВ.
4.6.1. Для упакування міжнародних поштових відправлень (МПВ) застосовуються гофрокартонні ящики, який за своїми характеристиками (товщина, міцність, складність, тощо) можуть піддаватись технічній обробці та неоднократному перезавантаженню. Неподільні предмети у фабрично-заводській упаковці (дерев’яних, диктових ящиках та коробках з міцного картону), яка відповідає встановленим розмірам і забезпечує збере- ження вкладення, не потребують додаткового упакування.
З метою уникнення переміщення всередині посилки предмети та товари повинні бути щільно вкладені,
або заповнені наповнювачами (бульбашки, папір, матеріал, тощо) для уникнення руху предметів усередині посилки під час перезавантажень та технічній обробці.
4.6.2. Вимоги до упакування товарів, предметів, інших матеріальних цінностей, що пересилаються посил- ками та потребують спеціальних умов пакування:
• скляні чи інші крихкі предмети (посуд, сувеніри, CD…) повинні бути упаковані в міцний ящик, запакова- ний відповідним захисним матеріалом, а також перекладені пакувальними матеріалами;
• рідини і речовини, що легко переходять у рідкий стан повинні уміщатися в герметично закупорені посу- дини. Кожна посудина повинна вкладатись в спеціальний міцний ящик, що наповнюється відповідним захисним матеріалом у кількості, достатній для поглинання рідини на випадок пошкодження посудини, щоб вона не могла легко відкритись;
• масні речовини, що важко переходять у рідкий стан, такі як мазі, м’яке мило, смола та інші, пересилання яких викликає менше незручностей, повинні запаковуватись в початкову оболонку (ящик, полотняний мішок, пластичний матеріал і т. ін.), яка потім вкладається у другий ящик з досить міцного матеріалу, щоб не допустити витік вмісту;
• сухі барвники, такі як анілінова синька та ін., допускаються для пересилання тільки в герметично закри- тих металевих ящиках, що уміщуються, в свою чергу, в міцні ящики з відповідним захисним та поглиналь- ним матеріалом між обома упаковками;
• небарвисті сухі порошки – повинні уміщатись в міцні ємності (ящик, мішок), які в свою чергу повинні також уміщатись в ящик, зроблений із міцного матеріалу;
• точні вимірювальні прилади – у тверду тару з прокладками, що запобігають пошкодженню вкладення під час пересилання. Прилади із скляними деталями упаковуються в посилкові ящики із спеціальним кріпленням. На такі посилки наноситься (наклеюється) позначка «Обережно»;
• кінофільми, кіноплівки і магнітні плівки – у тару, виготовлену відповідно до вимог нормативно-технічної документації;
• друкована продукція (бланки, кошторисна документація тощо) масою до 5 кілограмів – у подвійну обо- лонку з цупкого паперу. Якщо маса вкладення перевищує п’ять кілограмів, посилка повинна мати з обох боків (адресного та зворотного) прокладки з дикту або цупкого картону;
• фарбувальні порошки – у торбинках з поліетиленової плівки, клейонки, щільний проклеєний папір, які вкладаються у посилкові ящики;
• сипкі продукти харчування, сухофрукти, горіхи тощо – у торбинки з поліетиленової плівки, клейонки, щільний проолієний папір, які запечатуються та вкладаються у коробку з міцною основою.
4.6.3. Предмети одягу, килимові та інші м’які вироби можуть упаковуватися у м’яку оболонку (тканину). Таке вкладення доцільно попередньо упаковувати в поліетиленову плівку або інший вологонепроникний мате- ріал. М’яка оболонка (мішок, торбинка) повинна бути зшита внутрішнім швом. Верхня частина мішка (тор- бинки) згортається і міцно перев’язується шпагатом чи фіксується іншим пакувальним матеріалом.
5. Ідентифікація та прийомка замовлень
5.1. Ідентифікація покупки Замовника, що прибула на склад міжнародного представництва, відбувається шля- хом сканування трек-номеру (штрих-коду), попередньо зареєстрованого Замовником в особистому кабінеті.
5.1.1. Представництва Meest Shopping в Іспанії, Португалії, Франції, Німеччині та Італії виконують функції тран- зитних складів та передають замовлення на головний сортувальний центр Meest Shopping в Чехії відповідно до графіку розміщеного на сайті xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx для подальшої ідентифікації та обробки на відправку в країну-доставки.
5.1.2. Процедура ідентифікації також передбачає зважування покупки, що прибула на склад та її розміщення у комірці відповідного розміру для подальшої обробки або передачу у зону формування відправки, якщо вантаж зареєстрований клієнтом як «Send in one click».
5.2.2.1. Винятком є покупки, що адресовані склад представництва США, де не передбачена стандартна про- цедура зважування Товару на момент його ідентифікації, а лише як додаткова послуга.
5.2. У разі відсутності в базі зареєстрованого трек номеру покупки зі сторони Замовника на момент його ска- нування, представник Виконавця проведе процедуру ідентифікації за ID номером.
5.2.1. Таке замовлення буде зареєстроване без опису вмісту, кількості одиниць товару та з нульовою цінністю у особистий кабінет, ID котрого зазначений у супровідних документах.
5.2.2. Можливість оформлення такого замовлення стороною Замовника буде доступна лише після його реда- гування, що передбачає вибір категорії товару, фіксацію цінності та кількості одиниць товару.
5.3. У разі відсутності попередньо зареєстрованого трек-номеру Замовником та ID останнього на коробці, таке замовлення буде вважатись «неідентифікованим» та буде занесено до реєстру «неідентифікованого» вантажу.
5.4. Для ідентифікації покупки після її фактичної доставки до складу міжнародного представництва, Замов-
нику необхідно зареєструвати трек-номер такої покупки в особистому кабінеті для її перезапису системою з бази «неідентифікованого вантажу» у кабінет Замовника.
5.5. Безкоштовний термін зберігання покупки на складі міжнародного представництва Польщі становить 14 календарних днів та 28 днів для складу США, з моменту сканування цієї покупки у кабінет користувача або в реєстр неідентифікованих покупок (відповідно до п. 5.3.).
5.6. Максимальний термін зберігання покупки на складі становить 3 календарних місяці. У разі відсутності зі сторони Замовника запиту для ідентифікації такого замовлення, йому буде присвоєно статус «незатребува- ний вантаж».
5.6.1. Вантаж із статусом «незатребуваний» передається для проведення процедури утилізації.
5.6.2. Виконавець не приймає до розгляду рекламації для відшкодування вартості «незатребуваного» ван- тажу чи будь-яких інших непрямих збитків завданих Замовнику шляхом його утилізації.
6. Додаткові послуги та заявка на оформлення
6.1. З моменту сканування покупки у кабінет Замовника, останній має можливість оформити дану покупку для відправки в Україну.
6.2. Окрім стандартних послуг, що передбачає сервіс міжнародної доставки, Замовник може застосувати до кожного Замовлення додаткові послуги складу.
6.2.1. Перелік стандартних послуг, що застосовуються за замовчуванням:
6.2.1.1. Доставка
6.2.1.2. Зберігання понад 14/28 днів
6.2.1.3. Упаковка при консолідації
6.2.1.4. Перевищення допустимого розміру для відправлень з Європи/Туреччини
6.2.1.5. Об’ємна вага для відправлень зі США.
6.3. Перелік додаткових послуг є регламентований на кожному складі, має відповідну тарифікацію та умови застосування:
6.3.1. Meest Polska: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxx
6.3.2. Meest UK: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx#xxxxx_xxx_xxxxxxx_xx
6.3.3. Meest Germany: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx#xxxxx_xxx_xxxxxxx_xxx_xx
6.3.4. Meest France: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxx_xxxxxxx_xx
6.3.5. Meest Spain: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxx#xxx_xxxxxxx_xxx_xx
6.3.6. Meest Portugal: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx#xxx_xxxxxxx_xx
6.3.7. Meest Italy: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxx#xxxxxxxxx_xxxxxxx_xxx_xx
6.3.8. Meest Turkey: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxx_xxxxxxx_xx
6.3.9. Meest Greece: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxx
6.3.10. Meest America: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxx#xxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxx
6.3.11. Meest Canada: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxx
6.4. Виконавець залишає за собою право відмовити Замовнику у застосуванні окремої додаткової послуги, але зобов’язаний проінформувати останнього про це шляхом надіслання електронного повідомлення або сповіщення в особистому кабінеті.
6.5. В залежності від виду додаткової послуги, Замовник може їх обрати на момент реєстрації трек-номеру в особистому кабінеті; після сканування трек номеру представником складу та на момент оформлення заявки для відправки посилки в Україну.
6.5.1. Перелік додаткових послуг, що доступні на кожному з етапів, буде активним для вибору в особистому кабінеті.
6.5.2. Замовник не може вимагати застосування тієї додаткової послуги, що не передбачена для вибору на даному етапі чи на складі обраного Міжнародного представництва.
6.6. Після сканування трек номерів на складі Міжнародного представництва та вибору додаткових послуг, Замовник повинен створити Заявку на оформлення посилки.
6.6.1. Заявка на оформлення передбачає вибір одного або декількох трек номерів у вкладці «Замовлення»
– «Товари» для формування посилки, з можливістю вибору додаткових послуги, доступних на даному етапі.
6.6.2. Винятком є склад міжнародного представництва Польщі, котрий не передбачає можливість консолі- дації більше 5-ти Замовлень, максимальна вага яких не повинна перевищувати 30 кг; також замовлення з перевищенням розміру сторони понад 120 до 150 см та 150 см консолідації не підлягають та будуть автома-
тично оформлені окремою посилкою.
6.6.3. На етапі оформлення заявки, Замовник повинен обрати адресу Одержувача зі списку створених раніше або додати нову адресу Одержувача.
6.6.4. При створені адреси Одержувача посилки Замовник може обрати один із чотирьох доступних видів доставки:
6.6.4.1. Кур’єрська доставка перевізником ТОВ «Торговий Дім «Міст Експрес»
6.6.4.2. Кур’єрська доставка перевізником Meest Partner «Нова Пошта»
6.6.4.3. Доставка до відділення ТОВ «Торговий Дім «Міст Експрес»
6.6.4.4. Доставка до відділення Meest Partner «Нова Пошта»
6.6.5. Замовник має право застосовувати додаткові послуги, які передбачені складом Чехії до всіх замовлень, які поступають з транзитних складів, в тому числі проводити консолідацію товарів з різних представництв – Іспанії, Португалії, Франції, Італії та Німеччини.
6.7. З моменту створення заявки на оформлення стороною Xxxxxxxxx, внесення будь-яких змін трек номе- рів що додані в дану заявку чи редагування самої заявки ( в тому числі кінцевого Отримувача, типу доставки, компанії перевізника, але не виключно) непередбачено.
6.7.1. Винятком є відправлення зі складу міжнародного представництва США, для яких передбачена додат- кова послуга «Перепакування вже оформленої чи запакованої посилки» вартістю 20 USD.
6.8. Замовник, шляхом оформлення заявки на відправку Замовлення, погоджується із запуском процесу формування посилки, який є незворотнім, без можливості його призупинення (за винятком п.6.7.1.)
6.9. У випадку відсутності зі сторони Замовника оформлення заявки на відправку по товарах, що знаходяться на складі 90 календарних днів з моменту сканування або більше, Виконавець залишає за собою право при- своїти такому товару статус «незатребуваний вантаж» та розпорядитись таким товаром на власний розсуд, зокрема для покриття витрат по зберіганню даного вантажу.
7. Оформлення посилки та порядок оплати
7.1. Відповідно до створеної Замовником заявки на оформлення посилки, представник Виконавця фор- мує митну декларацію (CN23), номер котрої генерується автоматично у форматі MYCVХХХХХХХХХUS або CVXXXXXXXXXUS (де US – позначка країни відправника) та проводить фізичне формування МПВ із застосу- ванням обраних Замовником послуг.
7.2. Формування посилки автоматично генерує Замовнику рахунок на оплату, що містить вартість послуг доставки та додаткових послуг, у валюті складу:
• GBP – для доставки з Британії
• EUR – для доставки з Франції, Німеччини, Польщі, Іспанії, Італії, Португалії, Туреччини та Греції
• USD – для доставки з США та Канади
7.3. Оплата проводиться через платіжну систему Revolut для відправлень з Європи/Туреччини/Канади або Petroleum Card Services для відправлень зі США, шляхом введення даних платіжної картки Замовника, відпо- відно до умов банку емітента Замовника без стандартної комісії, за умови оплати через мобільний додаток або web версію особистого кабінету.
7.4. Тарифікація послуг доставки та додаткових/стандартних послуг проводиться відповідно до діючого тарифу кожного складу (відповідно до п. 7.2.):
7.4.1. Meest Polska: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xx
7.4.2. Meest UK: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx#xxxxx_xxxxxx
7.4.3. Meest Germany: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx#xxxxx_xxx_xx
7.4.4. Meest France: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xxx_xx
7.4.5. Meest Spain: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxx#xxxxx_xxx_xx
7.4.6. Meest Portugal: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx#xxxxx_xxx_xx
7.4.7. Meest Italy: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxx#xxxxx_xxx_xx
7.4.8. Meest Turkey: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xxxxxxxx
7.4.9. Meest Greece: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx#xxxxx_xx
7.4.10. Meest America: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxx#xxxxx_xxx
7.4.11. Meest Canada: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxx/xx/xxxxxxx/xxxxxx
7.5. Рахунок для оплати вартості послуг доставки МПВ автоматично міститиме вартість стандартних послуг, нарахування котрих проводиться системою автоматично, відповідно до п. 6.2.1.
7.5.1. Виняток становитиме вартість зберігання відправлень понад 14 днів на складі міжнародних представ- ництв, зберігання котрих потребує додаткового місця, в тому числі, але не виключно, готових до відванта- ження сформованих МПВ, відправку котрих контролює система перевищення вартості суми еквівалентної 150 Євро на одного отримувача в одній депеші.
7.5.1.1. Вартість такого зберігання регулюватиметься індивідуально Замовником в залежності від кількості від- правлень та їх габаритів.
7.6. Сформовані Замовником посилки будуть відправлені в Україну без попередньої оплати послуг доставки.
7.7. Протягом 24 годин з моменту формування реєстру Відправки для Європи та 48 годин для авіа США, всі неоплачені посилки з даного реєстру отримують технічний статус «Доручення призупинено», котрий буде активним до моменту проведення оплати послуг доставки Замовником. Посилки, що відвантажені зі США морським шляхом, отримують такий статус на 10-ий день після фізичного відвантаження.
7.7.1. Перевірка на наявність оплати послуг доставки по посилці проводиться автоматично:
• кожні 2 години по відправленнях з Європи, Туреччини та Канади
• щодня о 06:00 ранку (за Києвом) для відправлень зі США
7.8. Фізично посилка призупиняється в ММПО України у м. Львові до моменту проведення оплати послуг доставки зі сторони Замовника.
7.9. У випадку відсутності оплати послуг доставки по МПВ протягом 90 календарних днів з моменту його прибуття в ММПО, Виконавець залишає за собою право присвоїти такому відправленню статус «незатребу- ваний» вантаж та передати його на утилізацію або розпорядитись таким відправленням на власний розсуд.
7.9.1. Замовник підтверджує умови п. 7.9. шляхом відмови від оплати послуг доставки такого відправлення або відсутності проведення самої оплати у зазначений термін.
7.10. Максимально допустимі терміни доставки МПВ з моменту відвантаження зі складу міжнародного пред- ставництва до моменту прибуття в ММПО Львова становлять:
Країна відвантаження | Термін |
Чехія | 4 календарних дні |
Польща | 3 календарних днів |
Англія | 6 календарних днів |
Туреччина | 7-14 календарних днів |
Греція | 5 календарних днів |
8. Максимально допустимі габарити відправлень
8.1. Будь-який вимір не повинен перевищувати 105 см. Сума довжини і найбільшого периметра (довжина кола) у будь-якому напрямку (крім довжини) не повинна перевищувати 200 см.
8.2. Максимально допустима вага в МПВ не повинна перевищувати 30 кг.
8.3. У разі перевищення довжини МПВ максимально допустимого значення, але не більше 2 м., Замовнику потрібно буде оплатити вартість кожної сторони перевищення відповідно до тарифікації країни Відправ- xxxx:
8.3.1. Meest Polska:
• Перебільшення розміру однієї сторони від 120 см до 150 см – 13,60 EUR
• Перебільшення розміру однієї сторони понад 150 см – 23,75 EUR
8.3.2. Meest UK:
• Перебільшення розміру однієї сторони від 100 см до 120 см – 8,70 GBP
• Перебільшення розміру однієї сторони від 120 до 150 см – 18,15 GBP
• Перебільшення розміру однієї сторони понад 200 см – 22,50 GBP
8.3.3. Meest Czechia:
• Перебільшення розміру однієї сторони від 105 до 120 см – 5 EUR
• Перебільшення розміру однієї сторони понад 120 см – 10 EUR
• Перебільшення розміру однієї сторони понад 150 см – 15 EUR
• Перебільшення розміру однієї сторони понад 200 см – 20 EUR
8.4. На складах Міжнародних представництв, де відсутня тарифікація перебільшення розміру сторін, таке перебільшення не передбачено та/або проводиться розрахунок вартості доставки за формулою об’ємної ваги.
8.4.1. Формула визначення об’ємної ваги для міжнародних перевезень зі США застосовується до всіх відправ- лень, включно з обмеженнями, обумовленими в п.8.1., за умови, що об’ємна вага втричі перевищує фактичну:
• Авіа: (фактична вага * тариф) + 2 * (об’ємна вага – фактична вага)
• Mоре: (фактична вага * тариф) + (об’ємна вага – фактична вага)
8.4.2. Об’ємна вага не нараховується для відправлень вагою до 2 кг.
8.5. У випадку невідповідності габаритів та/або ваги відправлення умовам, зазначеним у п. 8.1. та 8.2. Викона- вець залишає за собою право відмовитись від перевезення такого Відправлення з можливістю Замовнику:
• повернути дане Відправлення Відправнику за додаткову оплату;
• відмовитись від отримання даного відправлення для утилізації;
• оформити та забезпечити перевезення такого вантажу самостійно за допомогою сервісу xxxx://xxx. xxxxx-xxxxx.xxx.xx/
• забрати Відправлення зі складу самостійно.
8.5.1. Замовник повинен повідомити Виконавцю рішення щодо Відправлення у термін не більше 7-ми кален- дарних днів. У разі відсутності рішення впродовж вказаного терміну, Виконавець самостійно визначить подальші дії щодо такого Відправлення.
8.5.2. Замовник автоматично погоджується з умовами п. 8.5.1. шляхом відсутності будь-якого інформування з його сторони.
9. Процедура митного огляду
9.1. Без сплати мита до перевезення приймаються відправлення, сумарна фактурна вартість яких не пере- вищує еквівалент 150 EUR для одного одержувача – фізичної особи в одній депеші від одного відправника у МПВ.
9.2. У випадку перевищення цінності МПВ еквіваленту 150 EUR по курсу НБУ на день митного оформлення, таке Відправлення буде передано для додаткового митного огляду та проведення митного оформлення у зоні митного контролю у м. Львів СП «Росан».
9.3. Впродовж 7-ми робочих днів Отримувача відправлення буде проінформовано щодо причини затримки та надано інструкції щодо подальших дій.
9.4. У разі необхідності визначення цінності відправлення, Замовнику потрібно надати інвойс від магазину та банківську виписку для підтвердження платежу. Додатково митний інспектор може запросити копію паспорта Отримувача. Виконавець не несе відповідальності за дії митних органів.
9.5. Термін зберігання посилки на митниці становить 1 місяць від дати надходження і може бути збільшений до 2 місяців за заявою Отримувача. Якщо у вказаний період Отримувач/Замовник неспроможний надати підтвердження вартості товару або його розмитнити – посилка автоматично буде відправлена назад до складу Відправника. Додатково виставляється рахунок клієнту за повернення посилки, котрий обов’язковий до оплати і становить:
Для повернення на склад одного з Європейських представництв:
Країна доставки | до 1 кг | до 2 кг | до 5 кг | до 10 кг | до 15 кг | до 25 кг | до 30 кг |
Poland | 40,25€ | 41,10€ | 42,35€ | 45,35€ | 48,90€ | 54,90€ | 60,05€ |
France | 47,15€ | 48,00€ | 53,70€ | 56,95€ | 60,90€ | 67,65€ | 73,05€ |
Greece | 53,45€ | 57,45€ | 68,65€ | 89,40€ | 110,65€ | 152,00€ | 174,90€ |
Spain | 47,95€ | 48,80€ | 59,20€ | 62,70€ | 66,65€ | 73,15€ | 78,80€ |
Germany | 43,75€ | 44,60€ | 48,75€ | 51,95€ | 55,90€ | 62,30€ | 68,05€ |
Portugal | 46,65€ | 47,50€ | 58,15€ | 61,65€ | 65,90€ | 72,90€ | 78,00€ |
Italy | 46,90€ | 47,75€ | 54,25€ | 57,45€ | 61,45€ | 67,95€ | 73,55€ |
Czech | 44,05€ | 44,9€ | 47,15€ | 50,65€ | 54,35€ | 60,45€ | 65,55€ |
England | Максимальна вага – 30 кг. Ставка за посилку – 1£. За кожен кг – 2£. |
Для повернення на склад представництва США: розрахунок здійснюється за тарифом експортної пошти компанії Міст xxxxx://xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxXxxxxx/XX/XXX/Xxxxxx-xx-xxxxxxxx-Xxxxxx-XXX_0000_0000.xxx та оформляється як експортне відправлення. Поверненню підлягають лише ті відправлення, які можна пере- силати авіа шляхом.
9.7. Оплата митних платежів за міжнародні поштові відправлення (МПВ) може здійснюватись через додаток або web версію особистого кабінету Meest Shopping .
9.8. Якщо Отримувача/Замовника не влаштовує вартість митних платежів, останній може відмовитись від їх сплати і оформити повернення компанії Відправнику. Для цього достатньо відправити сповіщення про відмову від сплати мита на електронну скриньку xxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xxx та проінформувати митних брокерів. Після підтвердження повернення посилки, Xxxxxxxxx буде виставлено рахунок до сплати в осо- бистому кабінеті (відповідно до п.9.5.)
9.9. Термін опрацювання МПВ, котре було повернуто з України, може становити до 3-х календарних місяців.
9.9.1. Виключенням є МПВ, котрі було повернуто через відсутність законних підстав для їх розмитнення (в тому числі заборонений товар, але не виключно). Такий вантаж не підлягає повторній обробці та може бути конфіскований митними органами країни Відправника чи країни Отримувача.
10. Порядок оформлення та розгляду рекламацій
10.1. У разі отримання послуг з міжнародної поштової доставки неналежної якості, в тому числі пошкодження чи втрата вантажу, але не виключно, Замовник може оформити рекламацію впродовж 14 календарних днів з дня отримання МПВ, заповнивши відповідний бланк (котрий можна отримати за запитом до служби під- тримки компанії перевізника, котра здійснювала доставку).
10.1.1. Винятком є товари Xxxxxxxxx, котрі не були ідентифіковані чи відвантажені працівниками складу між- народного представництва. Термін подання таких рекламацій становитиме 2 календарних місяці з дати доставки товару, котра зазначена на сайті компанії перевізника, на склад міжнародного представництва.
10.1.1.1. Рекламації по МПВ необхідно оформлювати шляхом створення звернення з відповідною темою в осо- бистому кабінеті Meest Shopping.
10.2. У відповідності до вимог Актів Всесвітнього поштового союзу рекламація (запит) може розглядатися протягом 2 місяців від дня подання початкової рекламації чи протягом 30 днів від цієї дати, якщо рекламація була передана з використанням електронного засобу.
10.2.1. Стандартний термін розгляду рекламації становить 10 робочих днів, але може бути продовженим (п.10.2) у разі необхідності залучення третіх сторін.
10.3. У разі отримання МПВ із пошкодженням зовнішнього пакування чи доступом до вмісту, Отримувач повинен скласти у присутності представника компанії перевізника відповідний акт та оформити реклама- цію компанії перевізнику.
10.3.1. При подачі рекламації щодо пошкодження вантажу чи нестачі вкладення, що доставлялись в країні Отримувача Meest Partner, Замовник обов’язково повинен додати Акт, складений із представником компанії перевізника.
10.4. Виконавець не приймає до розгляду претензії щодо:
• пошкодження вантажу у разі відсутності належного пакування чи відповідного маркування зі сторони Продавця/Відправника (відповідно до п. 4.6. Публічної оферти), за умови, що додаткове пакування не було замовлено на складі Міжнародного представництва (відповідно до п. 7.3.1.1. Публічної оферти);
• пошкодження крихкого вантажу, незалежно від характеру/якості пакування, в тому числі, але не виключно: посуд, лампи, лобове скло, скляні вироби, кераміку, навіть за умови вибору послуги «Додаткове страху- вання»;
• пошкодження габаритного вантажу, в тому числі, за наявності додаткового пакування, оскільки Викона- вець не має спеціального обладнання для забезпечення окремого розміщення великогабаритних това- рів, в тому числі: капотів, бамперів, автомобільних крил, дверей, корпусних меблів, але не виключно.
10.5. Виконавець не приймає до розгляду претензії щодо блокування особистого кабінету Замовника неза- лежно від причини блокування.