Contract
ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства у справах ветеранів України
2024 року №
Примірна форма договору про реалізацію проєкту №
м. Київ “
” 202 року
Український ветеранський фонд (далі – Фонд), в особі
(найменування посади, прізвище, власне ім’я та по батькові (за наявності)
який(а) діє на підставі Положення про Український ветеранський фонд, затвердженого наказом Міністерства у справах ветеранів України від 20 року № , ,
(назва та реквізити документа)
з однієї сторони, та
(найменування юридичної особи або
,
прізвище, власне ім’я та по батькові (за наявності) фізичної особи – підприємця)
(далі – Отримувач фінансової підтримки), в особі
(найменування посади представника юридичної особи, прізвище, власне ім’я та по батькові (за наявності)
який діє на підставі
(назва та реквізити документа)
з іншої сторони, далі разом іменуються “Сторони”, а кожна окремо – “Сторона”, уклали цей договір (далі – Договір) про таке:
Предмет Договору
1. Відповідно до пункту 4 Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для функціонування Українського ветеранського фонду, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 11 березня 2022 року
№ 256 (далі – Порядок № 256), Фонд надає фінансову підтримку Отримувачу фінансової підтримки, а Отримувач фінансової підтримки, в порядку, на умовах та у строки, визначені цим Договором, зобов’язується реалізувати проєкт
(далі — проєкт).
(назва проєкту)
2. Загальний розмір фінансової підтримки, що надається Фондом Отримувачу фінансової підтримки, становить , грн ( ).
(сума прописом)
3. Сторони підтверджують, що укладення цього Договору та його виконання Сторонами не суперечить нормам чинного законодавства України, цілям діяльності Сторін, положенням їхніх установчих документів чи інших актів Xxxxxx.
Порядок здійснення розрахунків
4. Фонд надає фінансову підтримку згідно з цим Договором шляхом перерахування коштів у національній валюті України зі свого реєстраційного рахунка, відкритого в органі Казначейства, на окремий рахунок Отримувача фінансової підтримки, відкритий в установах банків, зазначений у реквізитах цього Договору та призначений виключно для виконання цього Договору. Усі платежі, включаючи платежі співфінансування (окрім коштів, що надаються партнером конкурсного відбору), при виконанні цього Договору здійснюються виключно через такий рахунок.
5. Кошти фінансової підтримки перераховуються на рахунок Отримувача фінансової підтримки частинами згідно з етапами, визначеними в кошторисі проєкту за встановленою Фондом формою (далі – кошторис). Отримувач фінансової підтримки складає та підписує кошторис.
6. Протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів з дня укладення цього Договору Фонд перераховує першу частину фінансової підтримки на рахунок
Отримувача фінансової підтримки у сумі , грн
( ).
(сума прописом)
7. Фонд перераховує кожну наступну частину суми фінансової підтримки протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів згідно із кошторисом після затвердження звіту про цільове використання частини суми фінансової підтримки, який подається щоквартально за встановленою Фондом формою (далі – Фінансовий звіт), та проміжного змістовного звіту, який подається щоквартально за встановленою Фондом формою (далі – Проміжний змістовний звіт) за умови відсутності підстав для зупинення фінансування та з урахуванням фінансових показників попереднього звітного періоду.
Фонд звільняється від відповідальності за несвоєчасну оплату у зв’язку із несвоєчасними проведенням платежів (за їх другорядністю) органами Державної казначейської служби.
8. Фонд здійснює розрахунки з урахуванням вимог постанов Кабінету Міністрів України від 11 жовтня 2016 року № 710 “Про ефективне використання державних коштів” та від 9 червня 2021 року № 590 “Про затвердження Порядку виконання повноважень Державною казначейською службою в особливому режимі в умовах воєнного стану”.
9. Розмір кожного наступного платежу визначається відповідно до кошторису.
10. Розмір наступного платежу, що підлягає до перерахування, зменшується на розмір суми залишку, що залишається на рахунку Отримувача фінансової підтримки на кінець попереднього звітного періоду, якщо інше не передбачено умовами цього Договору.
11. Будь-які зміни до загального обсягу витрат в межах кожної з основних категорій витрат, передбачених діючим кошторисом, підлягають затвердженню Фондом у строки, передбачені підпунктом 7 пункту 32 цього Договору, шляхом укладення додаткової угоди. Про заплановані зміни до кошторису Отримувач фінансової підтримки зобов’язаний повідомити Фонд та завчасно, у строки, передбачені підпунктом 6 пункту 30 цього Договору, надати Фонду на затвердження проєкт змін до кошторису у новій редакції та запит на перерозподіл коштів у звітному періоді, в якому деталізувати статті витрат, що підлягають зміні (перерахуванню), та вказати відкориговані показники кожної із статей витрат основних категорій витрат звітного періоду, що зазнали чи зазнають змін.
12. Якщо за результатами звітного періоду залишаються нереалізовані витрати відповідно до запланованих витрат цього періоду за діючим кошторисом, тобто запланований обсяг витрат звітного періоду відповідно до діючого кошторису не був реалізований у повному обсязі (наявний залишок), Отримувач фінансової підтримки має право перенести суму такого залишку на наступні звітні періоди за запитом про перенесення залишку, що подається разом зі звітністю.
13. Якщо Отримувачем фінансової підтримки разом зі звітністю не подано запит на перенесення залишку, не перенесений залишок покриває (повністю або частково) розмір наступного платежу, що підлягає виплаті Фондом після затвердження звітів. У такому разі розмір наступного платежу, що підлягатиме перерахуванню, буде складати різницю неперенесеного залишку попереднього звітного періоду та розміру наступної частини фінансової підтримки, передбаченого діючим кошторисом.
14. Якщо не перенесений залишок повністю покриває розмір наступного платежу, що підлягає виплаті Фондом, вважається, що наступний звітний період профінансований Фондом. Частина неперенесеного залишку, що залишається після покриття наступного платежу, покриває розмір наступного платежу за платежем, що був покритий повністю за рахунок не перенесеного залишку. Розмір фінансової підтримки автоматично зменшується на розмір залишку звітного періоду.
15. За результатом завершення проєкту Отримувач фінансової підтримки повертає Фонду залишки невикористаних коштів фінансової підтримки (в рамках реалізації проєкту) протягом 7 (семи) робочих днів з дня затвердження Фондом Фінансового звіту та фінального змістовного звіту, що подається за встановленою Фондом формою (далі – Фінальний змістовний звіт).
16. У разі реалізації спільного проєкту на умовах здійснення Фондом фінансової підтримки проєкту частково Сторони керуються загальними вимогами до реалізації проєкту, передбаченими цим Договором.
Порядок здійснення співфінансування
17. Співфінансуванням за цим Договором вважається майнова участь Отримувача фінансової підтримки або третіх осіб у реалізації проєкту шляхом залучення до реалізації проєкту власних або залучених від третіх осіб матеріальних активів з метою досягнення мети реалізації проєкту.
18. Співфінансування може проводитись в таких формах:
1) у випадку проведення співфінансування за рахунок додаткової майнової участі Отримувача фінансової підтримки таке співфінансування проводиться у формі додаткового залучення до реалізації проєкту власних грошових коштів Отримувача фінансової підтримки з обов’язковим наданням Фонду відповідних документів, що підтверджують факт здійснення Отримувачем фінансової підтримки в рамках реалізації проєкту;
2) у випадку проведення співфінансування за рахунок додаткової майнової участі в реалізації проєкту третіми особами, така участь може проводитись як за рахунок грошових коштів таких осіб шляхом їх перерахування на банківський рахунок Отримувача фінансової підтримки, так і шляхом передачі Отримувачу фінансової підтримки певного майна з обов’язковим наданням Отримувачем фінансової підтримки відповідних документів, що підтверджують факт передачі третіми особами у власність Отримувача фінансової підтримки такого майна та його вартість.
19. Співфінансування у формі грошових коштів може проводитись в національній валюті України та іноземній валюті. При цьому сума внесеного у формі іноземної валюти співфінансування визначається у гривні за курсом НБУ, встановленим на день зарахування коштів на рахунок Отримувача фінансової підтримки.
20. При проведенні співфінансування шляхом передачі Отримувачу фінансової підтримки майна третіми особами таке майно має бути безоплатно передане Отримувачу фінансової підтримки на підставі відповідного договору.
Строк реалізації проєкту та порядок надання звітності
21. Отримувач фінансової підтримки реалізує проєкт поетапно у строк до “ ” 20 року.
22. Для підтвердження реалізації відповідного етапу проєкту Отримувач фінансової підтримки подає Фонду Фінансовий звіт та Проміжний змістовний звіт разом із наданням засвідчених в установленому порядку копій (скан-копій), підтверджуючих документів, у тому числі виписки банківської установи про рух коштів відносно витрат.
23. Днем реалізації відповідного етапу проєкту вважається день затвердження Фондом Фінансового звіту та Проміжного змістовного звіту.
24. Якщо Фондом затверджено Фінансовий звіт, а Проміжний змістовний звіт Фонд повернув на доопрацювання, в такому випадку останній вважається таким, що Фондом не затверджений.
25. Якщо Фондом затверджено Проміжний змістовний звіт, а Фінансовий звіт Фонд повернув на доопрацювання, в такому випадку останній вважається таким, що Фондом не затверджений.
26. Першим днем звітного періоду є день зарахування платежу на окремий банківський рахунок Отримувача фінансової підтримки, призначеного для обліку коштів фінансової підтримки. Звітний період завершується у відповідне число останнього місяця строку (якщо звітним періодом визначено квартал), у якому було зараховано кошти на банківський рахунок. Кількість звітних періодів відповідає кількості періодів, на які розділений загальний період кошторису.
27. Для підтвердження реалізації проєкту в цілому Отримувач фінансової підтримки протягом 10 (десяти) робочих днів після реалізації проєкту подає Фонду Фінансовий звіт та Фінальний змістовний звіт.
28. Отримувач фінансової підтримки до Фінансового звіту додає:
1) засвідчені в установленому порядку копії банківських виписок, первинних документів, що підтверджують фактично понесені витрати, та інших документів, що розкривають, деталізують та конкретизують зміст господарських операцій, зазначених у первинних документах, а також підтверджують зв’язок господарських операцій із результатами реалізації проєкту;
2) результати моніторингу ринкових цін (подається не менше трьох результатів здійснення такого моніторингу) щодо придбання товарів, виконання робіт, надання послуг, що використані в цілях дослідження кон’юнктури ринку та обрання найбільш економічно-вигідної пропозиції, якщо вартість товарів, робіт та послуг дорівнює або перевищує п’ять тисяч гривень за одиницю та/або загальна вартість номенклатурної позиції в кошторисі проєкту дорівнює або перевищує п’ять тисяч гривень. Результатом моніторингу ринкових цін вважається інформація щодо вартості товарів, робіт і послуг, у тому числі зазначених на сайтах виробників та/або постачальників відповідної продукції, спеціалізованих торгівельних майданчиках, інтернет-сервісах, комерційних пропозиціях, рахунках, рахунках-фактурах, листах від постачальників, каталогах, базах даних, загальнодоступних інформаційних ресурсах, тощо). У випадку придбання товарів, виконання робіт, надання послуг, що мають унікальні характеристики, подається лист із підтвердженням унікальних характеристик.
29. Днем реалізації проєкту в цілому вважається день затвердження Фондом Фінансового звіту та Фінального змістовного звіту.
Права та обов’язки Отримувача фінансової підтримки
30. Отримувач фінансової підтримки зобов’язаний:
1) реалізувати проєкт у встановлений цим Договором строк;
2) використовувати фінансову підтримку виключно на реалізацію мети, досягнення цілі (цілей) та виконання завдань проєкту, що зазначаються в проєктній заявці за встановленою Фондом формою (далі – Проєктна заявка);
3) використовувати фінансову підтримку виключно в безготівковій формі;
4) використовувати суму співфінансування виключно в безготівковій формі;
5) подавати Фонду Фінансовий звіт та Проміжний змістовний звіт з наданням копій підтверджуючих документів (в тому числі виписку банківської установи про рух коштів відносно витрат та первинні документи, які підтверджують дані витрати) протягом 5 (п’яти) робочих днів після закінчення звітного періоду;
6) завчасно (не пізніше як за 7 (сім) робочих днів до закінчення звітного періоду) надавати Фонду на затвердження проєкт змін до кошторису (у новій редакції) та запит на перерозподіл коштів у звітному періоді із обґрунтуванням, деталізацією статей витрат, що підлягають зміні (перерахуванню) та скоригованих показників кожної із статей витрат основних категорій витрат звітного періоду, що зазнали чи зазнають змін;
7) сплачувати податки та збори (обов’язкові платежі), у тому числі пов’язані із отриманням фінансової підтримки або доходами внаслідок своєї підприємницької діяльності, згідно із вимогами чинного законодавства, зокрема Податкового кодексу України;
8) повернути протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів в повному обсязі отримані кошти фінансової підтримки з дати прийняття Фондом рішення про розірвання цього Договору у зв’язку із виявленням його істотних порушень;
9) подати Фонду протягом 10 (десяти) робочих днів з дня закінчення строку реалізації проєкту, зазначеного в пункті 21 цього Договору, Фінансовий звіт та Фінальний змістовний звіт;
10) у разі неможливості реалізації проєкту з об’єктивних причин на будь-якому етапі повідомити Фонд про такі обставини протягом 10 (десяти) робочих днів з дня їх виникнення. У разі прийняття Фондом рішення про розірвання цього Договору та повернення коштів фінансової підтримки протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів з дня його отримання повернути кошти отриманої фінансової підтримки в повному обсязі;
11) повернути Фонду залишки коштів фінансової підтримки, не використаних у рамках реалізації проєкту, протягом 10 (десяти) робочих днів з дня затвердження Фінансового звіту та Фінального змістовного звіту;
12) протягом трьох років з дня представлення результатів реалізованого за підтримки Фонду проєкту за зверненням Фонду надавати інформацію про результати його реалізації;
13) надавати Фонду інформацію про причини виявлених порушень, у тому числі істотних порушень умов цього Договору;
14) виходити на зв’язок засобами телекомунікаційного зв’язку або іншим доступними засобами комунікації для оперативного вирішення питань, пов’язаних з належним виконанням зобов’язань;
15) невідкладно повідомляти Фонд про пред’явлення третіми особами претензій, позовних заяв або інших вимог з питання порушення їхніх прав не пізніше наступного робочого дня з дня їх надходження. У такому випадку Отримувач фінансової підтримки має вжити усіх необхідних заходів із вирішення проблемних питань щодо отриманих претензій, позовних заяв або інших вимог без залучення бюджетних коштів Фонду.
16) протягом трьох років з дня представлення результатів реалізованого за підтримки Фонду проєкту під час публічного розповсюдження, публічної демонстрації і публічного показу результатів реалізації проєкту, у тому числі у соціальних мережах, використовувати символіку Фонду та зазначати інформацію про те, що проєкт реалізований за фінансової підтримки Фонду;
17) не використовувати без попереднього письмового дозволу Фонду інтелектуальну власність Фонду, включаючи логотип або торгові марки Фонду, під час публічного розповсюдження, публічної демонстрації і публічного показу результатів реалізації проєкту, у тому числі у соціальних мережах.
18) сприяти публічному розповсюдженню, публічній демонстрації і публічному показу Фондом результатів реалізації проєкту;
19) сприяти у наданні права на використання Фондом результатів реалізації проєкту під своєю фірмовою маркою (найменуванням) без вказівки імені автора;
20) не здійснювати витрати між пов’язаними особами, відносини між якими можуть впливати на умови або економічні результати їх діяльності чи діяльності осіб, яких вони представляють (замовлення товарів, робіт, послуг);
21) надавати на вимогу Фонду фінансові документи, які підтверджують фінансування проєкту з інших джерел, у разі реалізації спільного проєкту на умовах надання часткової фінансової підтримки проєкту за рахунок бюджетних коштів Фонду, передбачених Порядком № 256;
22) у разі, якщо щодо Отримувача фінансової підтримки будуть застосовані спеціальні економічні або інші обмежувальні заходи (санкції) повідомити письмово про це Фонд не пізніше наступного робочого дня;
23) у разі витребування копії цього Договору та додатків до нього на законну вимогу відповідних уповноважених органів та третіх осіб повідомити про це Фонд не пізніше наступного робочого дня;
24) у разі якщо порушено справу про банкрутство та/або відкрите кримінальне провадження та/або блокування банківських рахунків щодо Отримувача фінансової підтримки письмово повідомити про це Фонд не пізніше наступного робочого дня;
25) у разі прийняття рішення Фондом про відмову у затвердженні звітів, протягом 7 (семи) робочих днів надіслати Фонду виправлені звіти з урахуванням наданих Фондом зауважень за результатами перевірки звітності;
26) у разі необхідності додаткового залучення фахівців забезпечити укладення відповідних договорів. При цьому Отримувач фінансової підтримки залишається відповідальним перед Фондом за реалізацію проєкту в частині надання послуг (виконання робіт) залученими фахівцями та підтверджує, що ці договори передбачають короткострокове надання послуг (на строк до одного року), а залучені особи не є найманими працівниками відповідно до трудового законодавства;
27) виконувати взяті на себе зобов’язання, визначені у Проєктній заявці щодо соціального впливу проєкту із наданням підтверджуючих матеріалів, зокрема платіжні доручення, фото/відеоматеріали.
31. Отримувач фінансової підтримки має право:
1) своєчасно та в повному обсязі отримувати фінансову підтримку у порядку та на умовах, визначених цим Договором;
2) на дострокову реалізацію проєкту за письмовим погодженням з Фондом;
3) одержувати від представників Фонду інформацію, необхідну для реалізації проєкту. У випадку неможливості реалізації проєкту через ненадання ними необхідної інформації Отримувач фінансової підтримки негайно повинен письмово повідомити про це Фонд для відповідного реагування;
4) реалізовувати інші права в межах цього Договору.
Права та обов’язки Фонду
32. Фонд зобов’язаний:
1) протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів з дня укладення цього Договору перерахувати першу частину фінансової підтримки на окремий рахунок Отримувача фінансової підтримки у розмірі, визначеному у пункті 6 цього Договору.
2) протягом 14 (чотирнадцяти) робочих днів з дня отримання Проміжного змістовного звіту та Фінансового звіту здійснювати оцінку ефективності використання коштів фінансової підтримки та у разі відсутності порушень умов цього Договору затвердити такі звіти;
3) протягом 20 (двадцяти) робочих днів з дня отримання Фінального змістовного звіту та підготовленого на фінальному етапі Фінансового звіту здійснювати оцінку ефективності використання коштів фінансової підтримки та у разі відсутності порушень умов цього Договору затвердити такі звіти;
4) протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів з дня затвердження Проміжного змістовного звіту та Фінансового звіту перерахувати на окремий рахунок Отримувача фінансової підтримки наступну частину суми фінансової підтримки в порядку та на умовах, визначених цим Договором.
5) у разі прийняття рішення про відмову у затвердженні зазначених звітів протягом 7 (семи) робочих днів надіслати їх Отримувачу фінансової підтримки на доопрацювання із обов’язковим зазначенням підстав відмови у затвердженні поданих звітів та переліку зауважень (недоліків, неточності, порушень), виявлених Фондом під час перевірки поданої Отримувачем фінансової підтримки звітності;
6) протягом 7 (семи) робочих днів з моменту підписання цього Договору призначити особу (осіб), відповідальну (відповідальних) за взаємодію із Отримувачем фінансової підтримки;
7) затвердити протягом 10 (десяти) робочих днів з дня отримання від Отримувача фінансової підтримки зміни до кошторису (нова редакції кошторису) та запиту на перерозподіл коштів у звітному періоді з деталізацією статей витрат, що підлягають зміні (перерахуванню) та скоригованими показниками кожної із статей витрат основних категорій витрат звітного періоду, що зазнали чи зазнають змін, у разі відсутності порушень умов цього Договору.
33. Фонд має право:
1) у разі виявлення істотного порушення умов цього Договору приймати рішення про припинення фінансової підтримки проєкту, вимагати повернення коштів наданої фінансової підтримки, приймати рішення про розірвання цього Договору, про що протягом 5 (п’яти) робочих днів повідомляється Отримувач фінансової підтримки;
2) ознайомлюватися з первинною документацією, що пов’язана із реалізацією проєкту, та вимагати від Отримувача фінансової підтримки документи, інформацію та пояснення щодо його дій, пов’язаних із виконанням умов цього Договору та реалізацією проєкту;
3) продовжити строк розгляду звітів відповідно до Порядку надання звітності про виконання проєктів, що реалізуються за підтримки Українського ветеранського фонду, затвердженого в установленому порядку;
4) протягом трьох років з дня представлення результатів реалізованого за підтримки Фонду проєкту звертатися до Отримувача фінансової підтримки для надання інформації про результати його реалізації;
5) здійснювати публічне розповсюдження, публічну демонстрацію і публічний показ результатів реалізації проєкту;
6) використовувати результати реалізації проєкту за умови, що це не пов’язано із використанням Фондом прибутків та активів Отримувача фінансової підтримки;
7) надавати публічний доступ до результатів реалізації проєкту;
8) використовувати результати реалізації проєкту під своєю фірмовою маркою (найменуванням) без вказівки імені автора.
34. У випадку виникнення будь-яких претензій, позовів, вимог третіх осіб з приводу порушення їх прав та інтересів, що охороняються законом при реалізації проєкту, використанні, розповсюдженні, переробці створених Отримувачем фінансової підтримки матеріалів, інформації та об’єктів інтелектуальної власності за цим Договором Фонд має право вимагати від Отримувача фінансової підтримки врегулювати такі вимоги від власного імені, власними силами та за власний рахунок. У разі якщо внаслідок таких претензій, позовів, вимог третіх осіб Фонду будуть завдані збитки та/або Фонд виплачує штрафні санкції, компенсації, витрати, збитки, виплати Отримувач фінансової підтримки зобов’язаний відшкодувати Фонду такі документально підтверджені штрафні санкції, компенсації, витрати, збитки, виплати в повному обсязі.
35. У разі витребування копії цього Договору та додатків до нього на законну вимогу відповідних уповноважених органів Фонд має право повідомити про це Отримувача фінансової підтримки.
Конфлікт інтересів
36. Отримувач фінансової підтримки у разі виникнення у нього реального та/або потенційного конфлікту інтересів повинен вжити заходів щодо врегулювання такого конфлікту та протягом 24 годин письмово повідомити Фонд про його виникнення та вжити заходів.
37. Фонд після отримання інформації, зазначеної у пункті 36 цього Договору, протягом двох робочих днів приймає рішення щодо доцільності продовження реалізації проєкту, про що письмово повідомляє Отримувача фінансової підтримки.
Порядок використання фінансової підтримки
38. Фактичні витрати Отримувача фінансової підтримки мають відповідати принципам раціонального управління фінансами (цільового використання коштів фінансової підтримки), бути відображені в бухгалтерському обліку Отримувача фінансової підтримки та відповідати витратам, передбаченим у кошторисі проєкту.
39. Кошти фінансової підтримки не можуть бути спрямовані на:
1) утримання фізичних, юридичних осіб, громадських об’єднань, зокрема тих, що є учасниками проєктів;
2) оплату посередницьких послуг, придбання товарів та послуг для осіб, які безпосередньо не беруть участі в реалізації проєктів за підтримки Фонду, зазначених у договорі про реалізацію проєкту;
3) здійснення видатків, що передбачені іншими бюджетними програмами (крім випадків реалізації спільних проєктів Фонду за рахунок коштів відповідних місцевих бюджетів та інших джерел, не заборонених законодавством);
4) підготовку документів для участі в конкурсному відборі;
5) придбання товарів, виконання робіт, надання послуг, що не пов’язані із реалізацією проєкту;
6) сплату відсотків та/або інші виплати за борговими зобов’язаннями;
7) витрати, які профінансовані за рахунок інвестицій, та/або державної допомоги, та/або коштів інших програм;
8) витрати, пов’язані із зміною обмінного курсу, а також будь-які штрафи, пеня, відшкодування збитків;
9) сплату обов’язкових платежів відповідно до Податкового кодексу України та Закону України “Про збір та облік єдиного внеску на загальнообов’язкове державне соціальне страхування”;
10) інші зобов’язання, які виникли до отримання фінансової підтримки.
Підстави для розірвання Договору та відповідальність Xxxxxx
40. У разі виявлення істотного порушення умов цього Договору Фонд в односторонньому порядку може приймати рішення про його розірвання, припинення фінансової підтримки проєкту та повернення коштів наданої фінансової підтримки в повному обсязі.
41. Істотними порушеннями умов цього Договору є:
1) нецільове використання коштів фінансової підтримки;
2) здійснення видатків у розмірах, що є більшими, ніж передбачено цим Договором та кошторисом проєкту;
3) ненадання Отримувачем фінансової підтримки Фінансового звіту, Проміжного змістовного звіту, Фінального змістовного звіту;
4) порушення антикорупційного законодавства України;
5) невиконання Отримувачем фінансової підтримки зобов’язань, пов’язаних із співфінансуванням.
42. Рішення про розірвання цього Договору приймається Виконавчим директором Фонду за результатами розгляду інформації, що підтверджує вчинення істотного порушення його умов, та (за наявності) пояснень Отримувача фінансової підтримки щодо причин таких порушень. У разі відмови Отримувача фінансової підтримки надати пояснення щодо причин вчинення порушень Фондом складається відповідний акт за встановленою Фондом формою.
43. У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання. Xxxxx Xxxxxxx зобов’язана відшкодувати іншій Стороні усі збитки, завдані таким невиконанням або неналежним виконанням умов цього Договору, у повному обсязі.
44. Всі спори, що можуть виникнути в процесі виконання цього Договору, Xxxxxxx вирішують шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди, спори розглядаються у порядку, передбаченому чинним законодавством України.
Антикорупційні застереження
45. Сторони цього Договору зобов’язуються дотримуватися і забезпечити дотримання вимог антикорупційного законодавства, їх учасниками (засновниками), керівниками та іншими працівниками, а також особами, які діють від їх імені.
46. Порушення однією із Сторін будь-якої з вимог антикорупційного законодавства розцінюється як істотне порушення умов цього Договору, що надає право іншій Стороні на дострокове розірвання цього Договору, шляхом надсилання письмового повідомлення.
47. Отримувач фінансової підтримки гарантує, що не пропонував і не пропонуватиме винагороду, подарунок або будь-яку іншу перевагу, пільгу або вигоду за спрощення формальностей у зв’язку з виконанням цього Договору.
48. Отримувач фінансової підтримки зобов’язується забезпечувати зберігання інформації, рахунків та інших документів, в тому числі щодо своїх контрагентів, які мають відношення до цього Договору, протягом не менше трьох років після закінчення терміну його дії та надавати їх на письмовий запит Фонду.
Форс-мажорні обставини
49. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо вказане невиконання є наслідком дії обставин непереборної сили (пожежа, повінь, землетрус чи інші стихійні лиха, міжнародні санкції, мітинги, страйки, воєнні дії, введення надзвичайного чи воєнного стану, терористичний акт, блокада, революція, масові заворушення, вибух, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно-правових актів, рішень чи приписів, внаслідок яких на Сторони покладатимуться додаткові обов’язки чи встановлюватимуться додаткові обмеження, які безпосередньо впливають на виконання цього Договору і виникли після його укладення, а також інші дії чи події, що існують поза волею Сторін).
50. Сторони усвідомлюють наявність діючих форс-мажорних обставин та зобов’язуються вжити всіх залежних від них заходів щодо належного виконання своїх обов’язків за цим Договором.
51. Xxxxxxx, яка не в змозі виконати свої зобов’язання за цим Договором в результаті дії обставин непереборної сили, зобов’язана письмово повідомити іншу Сторону про настання таких обставин протягом 5 (п’яти) календарних днів від дня їх настання. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про дії обставин непереборної сили позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, як на такі, що звільняють від відповідальності.
52. Період звільнення Xxxxxxx від відповідальності починається з моменту настання форс-мажорних обставин, що підтверджується відповідною довідкою Торгово-промислової палати України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами.
53. Фонд звільняється від відповідальності за неможливість виконання ним грошових зобов’язань у випадку несвоєчасного проведення платежів (за їх другорядністю) Державною казначейською службою відповідно до вимог постанов Кабінету Міністрів України від 11 жовтня 2016 року № 710 “Про ефективне використання державних коштів” та від 9 червня 2021 року № 590 “Про затвердження Порядку виконання повноважень Державною казначейською службою в особливому режимі в умовах воєнного стану”.
Інші умови Договору
54. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін (у разі використання печатки Отримувачем фінансової підтримки).
55. Цей Договір діє до “ ” 20 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
56. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу.
57. Підписанням цього Договору Сторони підтверджують повне і однозначне розуміння змісту та умов цього Договору, правових наслідків укладення цього Договору та правової природи відносин між Сторонами, що регламентовані цим Договором.
58. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або правом, що застосовується до цього Договору, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, які оформлюються додатковою угодою до цього Договору.
59. Зміни до цього Договору набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді або у чинному законодавстві.
60. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані Сторонами.
61. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
Реквізити та підписи сторін
ФОНД ОТРИМУВАЧ ФІНАНСОВОЇ ПІДТРИМКИ
Український ветеранський фонд
Ідентифікаційний код: 44565396 UA608201720343120001000022947
в Державній казначейській службі України, м. Київ Місцезнаходження: 01001, м. Київ, провулок Музейний, 12
Не є платником ПДВ Тел. +380 063 652 60 08
Код ЄДРПОУ (РНОКПП)
Місцезнаходження: Банківські реквізити: п/р
МП
“ ” 20 р. “ ” 20 р.