Contract
ВСТУПАЄ В СИЛУ З 22.10.2021
ТИПОВА ФОРМА
для фізичних осіб
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ №
м. | « » 20 р. |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС», далі – Банк, в особі в особі
, який/яка діє на підставі , з однієї сторони, та
фізична особа (Прізвище, ім'я, по батькові), реєстраційний номер облікової картки платника податків (зазначаються дані паспорту, за умови наявності відповідної відмітки) , далі – Клієнт,
або при оформленні довіреною особою або законним представником:
фізична особа (Прізвище, ім'я, по батькові), реєстраційний номер облікової картки платника податків (зазначаються дані паспорту, за умови наявності відповідної відмітки)
, далі – Клієнт, в особі (довіреної особи/законного
представника/опікуна/піклувальника) (Прізвище, ім’я, по-батькові
представника), що діє на підставі (довіреності або назва іншого документа)
№ (вказується номер довіреності) від (коли видана), посвідченої
(ким посвідчена, вказується Посада та Прізвище та ініціали особи, на яку покладено обов'язок вчинення нотаріальних дій)
з іншої сторони,
які в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона» уклали цей Договір банківського рахунку (далі - Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк, в порядку та на умовах передбачених цим Договором та чинним законодавством України, відкриває Клієнту поточний рахунок/поточні рахунки в національній та/або іноземній валютах, а також інші рахунки зі спеціальним режимом використання, реквізити якого/яких зазначаються в довідці про відкриття рахунку/рахунків (далі – Рахунок), що видається Клієнту. Дія цього Договору поширюється на всі Рахунки, відкриті Клієнтом в Банку. Рахунок/ки відкривається Банком фізичній особі для власних потреб, з метою зберігання грошей і здійснення розрахунково-касових операцій відповідно до режиму використання рахунку, передбаченого законодавством України та умовами Договору.
1.1.1. Банк відкриває Клієнту Рахунок після настання всіх наведених нижче умов:
- надання Банку в належній формі документів/інформації, необхідних для здійснення Банком всіх заходів належної перевірки Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, установленому законодавством України;
- надання Банку в належній формі Заяви про відкриття рахунку, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України;
- надання Банку письмового повідомлення про наявність або відсутність статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
1.1.2. Банк відкриває Клієнту Рахунки відповідно до кількості наданих Заяв про відкриття рахунку. Разом з поданням Заяви на відкриття нового рахунку Клієнт надає Банку документи, надання яких вимагається Банком та законодавством України.
1.1.3. Банк може відкрити Клієнту Рахунок у національній валюті та/або іноземній валюті, у якій Банк має відповідний кореспондентський рахунок. Валюта Рахунку визначається Клієнтом у заяві про відкриття Рахунку.
1.1.4. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на Заяві про відкриття цього рахунку в розділі «Відмітки банку». У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність, датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України.
1.1.5. В день відкриття Рахунку, Банк надає Клієнту довідку про відкриття Рахунку із зазначенням номеру Рахунку та дати відкриття такого Рахунку.
1.2. Банк надає Клієнту послуги з розрахунково-касового обслуговування по Рахунку, передбачені чинним законодавством України та цим Договором, а Клієнт зобов’язується оплачувати наданих Банком Клієнту послуг, згідно встановлених тарифів Банку відповідно до тарифного пакету « » (далі – Тарифи), з якими Клієнт ознайомлений до підписання цього Договору та в порядку і строки, передбачені даним Договором. Вартість тарифного пакету та перелік послуг (в т.ч. супровідних послуг та сервісів), що входять до нього, визначається Тарифами Банку. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений з Тарифами на дату укладення Договору та не має жодних заперечень щодо них та погоджується з порядком внесення змін до них.
1.3. За цим Договором Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок, грошові кошти, що надходять Клієнту, зберігати грошові кошти та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку за допомогою платіжних інструментів, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором та законодавством України.
1.4. Помилково зараховані на рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, повертаються в порядку, передбаченому чинним законодавством України, в строк визначений Банком у відповідному повідомленні. Банк має право в порядку договірного списання, списати помилково перераховані кошти з рахунку Клієнта, відповідно до умов цього Договору, на що Клієнт надає Банку таке право.
1.5. Банк здійснює всі види розрахунково-касових операцій відповідно до умов договору та вимог законодавства України. Банк може списати грошові кошти з Рахунку Клієнта на підставі розпорядження Клієнта. Грошові кошти можуть бути списані з Рахунку Клієнта без його розпорядження та у порядку встановленому чинним законодавством України або Договором.
1.6. Банк виконує розрахункові документи відповідно до черговості їх надходження, виключно в межах залишку коштів на Рахунку Клієнта та достатності коштів для сплати комісії Банку, та в черговості, визначеній чинним законодавством України, за виключенням випадків, передбачених Договором.
1.7. Розрахункові документи, що надійшли до Банку протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження згідно умов Договору. Розрахункові документи, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного робочого дня згідно умов Договору. Розрахункові документи, по яких дата виконання припадає на вихідний, святковий або неробочий день, виконуються першого робочого дня наступного за таким вихідним, святковим, неробочим днем.
1.8. Банк виконує платіжне доручення Клієнта в іноземній валюті в межах строку, погодженого з Клієнтом, але не раніше дня валютування.
1.9. Клієнт може купувати, продавати та обмінювати іноземну валюту відповідно до порядку та умов передбачених Договором, Тарифами Банку та згідно із законодавством України. Для купівлі, продажу або обміну іноземної валюти Клієнт подає Банку заяву про купівлю/продаж/обмін у відповідності з вимогами законодавства України.
1.10. Платіжне доручення в іноземній валюті, у випадках, передбачених чинним законодавством України, приймається до виконання лише після подання до Банку документів, які підтверджують правомірність здійснення платежу/операції та наявність підстав/зобов’язань для проведення таких операцій.
1.11. Банк повертає Клієнту оформлені ним розрахункові документи та супровідні документи, відповідно до умов Договору у день їх надходження, вказуючи на зворотному боці причину повернення документа без виконання (з обов'язковим посиланням на статтю закону України, відповідно до якої розрахунковий документ не може бути виконано, або/та главу/пункт нормативно-правового акту Національного банку України, який порушено) та зазначає дату його повернення.
1.12. У разі відкриття рахунку/ів Клієнтом, щодо якого існує публічне обтяження рухомого майна, накладене державним виконавцем, приватним виконавцем, Банк зупиняє видаткові операції з такого Рахунку на суму обтяження та готує повідомлення державному виконавцеві, приватному виконавцеві про відкриття рахунку. Банк передає Клієнту письмове повідомлення про відкриття нового рахунку клієнту та отримує від Клієнта письмове підтвердження про його отримання. Повідомлення про відкриття поточного рахунка вручається державному виконавцеві, приватному виконавцеві Клієнтом, який зобов'язаний подати до Банку документи, що підтверджують отримання державним виконавцем, приватним виконавцем такого повідомлення. Відновлення видаткових операцій на Рахунках такого Клієнта здійснюється у разі, якщо державний виконавець, приватний виконавець не повідомив про прийняте рішення у встановлений строк, перебіг якого починається з дати, зазначеної у відмітці про отримання державним виконавцем, приватним виконавцем повідомлення, шляхом надання відповідного повідомлення, що має бути надано Клієнтом державному виконавцю, приватному виконавцю.
1.13. Обмеження прав Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами, які знаходяться на Рахунку, не допускається, крім випадків обмеження права уповноваженими на це органами у порядку, передбаченому чинним законодавством України.
2. ПРАВА І ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Права Клієнта:
2.1.1.Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку/Рахунках, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження коштами на Рахунку, передбачених законодавством України та цим Договором. Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановленні законодавством України.
2.1.2.Вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених цим Договором послуг.
2.1.3.Отримувати готівкові кошти з каси Банку в межах заявки за умови наявності необхідної суми коштів на Рахунку(ах) Клієнта у випадках, передбачених законодавством України.
2.1.4.Надавати до Банку розрахункові документи, платіжні доручення на паперових носіях та/або в електронному вигляді з врахуванням особливостей роботи системи дистанційного обслуговування, заяви про купівлю, продаж та обмін безготівкової іноземної валюти на паперових носіях.
2.1.5.Зазначати в розрахунково-касових документах дату валютування згідно з законодавством України.
2.1.6.Відкликати платіжне доручення з Банку в будь-який час до списання грошових коштів з Рахунку (за операціями у іноземній валюті - до настання дати валютування) і лише в повній сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписами Клієнта або його представника з оплатою цієї послуги згідно з Тарифами.
2.1.7.У разі незгоди з новими Тарифами та/або умовами надання послуги, Клієнт, протягом тридцяти (30- ти) календарних днів з дати їх оприлюднення на Сайті Банку/дати відправлення повідомлення Клієнту, має право до дати введення в дію нових Тарифів та/або умов надання послуги розірвати Договір без сплати додаткової комісії за його розірвання, за умови повного виконання зобов’язань за Договором. З дати отримання Банком заяви про закриття Рахунку у зазначений тридцятиденний період, зміни щодо нових Тарифів та/або умов надання послуги вважаються Сторонами такими, що не набули чинності для такого Клієнта, а Клієнт – таким, що скористався своїм правом відмови від Договору. У разі, якщо у строк, визначений у цьому Договорі, Банк не отримує від Клієнта заяви про закриття Рахунку, нові Тарифи та/або умови надання послуги вважаються погодженими Клієнтом. Сторони розуміють та погоджуються, що зазначений порядок зміни Тарифів та/або умов надання послуги не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
2.1.8.Відкривати рахунки у будь якій валюті після укладання цього Договору на підставі заяви про відкриття рахунку.
2.1.9.Отримувати у приміщенні Банку та на веб-сайті Банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору, так і під час дії Договору.
2.1.10. Отримувати засобами зв’язку на адресу/електронну адресу або номер телефону, що значені Клієнтом при відкритті Рахунку або в письмовій Заяві, повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування. Клієнт надає свою згоду на вказані у цьому пункті дії.
2.1.11. Клієнт може відмовитись від банківської послуги протягом строку дії цього Договору та розірвати цей Договір в порядку та на умовах, визначених цим Договором та чинним законодавством України, якщо інше не передбачено цим Договором, шляхом подання відповідної Заяви про закриття Рахунку.
2.1.12. У випадку неможливості врегулювання спірних питань, звертатися до Національного банку України, наділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг за контактною інформацією на сторінці офіційного Інтернет-представництва Національного банку України: xxxxx://xxxx.xxx.xx або до будь-яких інших державних/судових органів у порядку, визначеному законодавством України.
2.1.13. Ознайомитись з інформацію про порядок звернення споживача з питань виконання сторонами умов Договору до Банку в Порядку роботи зі зверненнями/скаргами/пропозиціями клієнтів АТ «БАНК АЛЬЯНС», витяг з якого розміщено на офіційному сайті Банку за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxx_xxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxxx.
2.1.14. Інші права, передбачені чинним законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України, та Договором.
2.2. Права Банка:
2.2.1.Відмовити Клієнту у здійсненні фінансових операцій в разі оформлення ним документів з порушенням вимог законодавства України та/або відмовити Клієнту у здійсненні розрахункових i касових
операцій, зупинити здійснення таких операцій, якщо такі операції будуть визнані підозрілими, а також у разі ненадання до Банку документів та відомостей, необхідних для виконання вимог чинного законодавства України.
2.2.2.Витребувати інформацію (офіційні документи), необхідну (необхідні) для здійснення всіх заходів належної перевірки, а також для виконання Банком обов’язків суб'єкта первинного фінансового моніторингу, інших вимог законодавства України, нормативно-правових актів Національного банку України, Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та внутрішніх документів Банку, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел.
2.2.3.Встановлювати певні обмеження/ ліміти на використання Клієнтом послуг, визначених цим Договором (зокрема, але не виключно, щодо обсягів діяльності, сум операцій, держав (юрисдикцій), контрагентів).
2.2.4.Витребувати від Клієнта документи і відомості, необхідні для виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання ухиленню податковими резидентами Сполучених Штатів Америки від сплати податків до державної казни Сполучених штатів Америки та визначає, обов’язкові для всіх фінансових установ - учасників FATCA, процедури.
2.2.5.Призупинити здійснення фінансової(-их) операції(-ій) за рахунком Клієнта у разі виявлення Банком інформації, що потребує подальшого аналізу на предмет необхідності вжиття Банком певних дій з метою виконання ним обов'язків суб'єкта первинного фінансового моніторингу у межах термінів, встановлених внутрішніми документами Банку.
2.2.6.У разі відмови Банком Клієнту від підтримання ділових відносин на виконання Банком вимог законодавства України в сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в односторонньому порядку закрити Рахунки Клієнта. Залишок коштів за поточним рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами.
2.2.7.Банк згідно з чинним законодавством України здійснює обмеження прав Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами, що знаходяться на його Рахунку(ах) в Банку, на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України.
2.2.8.Використовувати грошові кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку(ах), гарантуючи його право безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до законодавства України.
2.2.9.Відмовити в видачі готівкових коштів з Рахунку в день звернення, якщо Клієнт не подав відповідну заявку до відділення Банку, в якому відкрито Рахунок.
2.2.10. Вносити зміни до Тарифів та/або умов надання послуги наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях та/або на Сайті Банку https:/xxxxxxxxxxxx.xx/ та/або надсилає Клієнту повідомлення щодо внесення змін до Тарифів та/або умов надання послуги та дати їх вступу в т.ч. електронне повідомлення через засоби інформаційної комунікації (мобільний додаток, месенджери, SMS-повідомлення тощо). Підтвердженням належного виконанням Банком обов’язку щодо інформування Клієнта про внесення зміни є дата відправки Клієнту листа/електронного повідомлення на адресу/електронну адресу або на номер телефону Клієнта, що зазначені Клієнтом в розділі «Реквізити сторін» або повідомлені Банку в інший спосіб. Клієнт зобов’язується ознайомитись з повідомленням щодо внесення змін до Тарифів та/або умов надання послуги, в тому числі шляхом ознайомлення зі змінами на сайті Банку, посилання на яке може містить таке повідомлення. Клієнт підтверджує свою можливість та здатність вчасно ознайомлюватися з інформаційними повідомленнями Банку, Тарифами, розміщеними у приміщеннях Банку та на Сайті Банку. Сторони розуміють та погоджуються, що зазначений порядок зміни Тарифів та/або умов надання послуги не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
Сторони погоджуються, що при підписанні Договору Клієнт ознайомлений з діючими Тарифами та обрав тарифний пакет в порядку, передбаченому Договором. В подальшому зміни Тарифів (у тому числі назва Тарифного пакету, за яким обслуговується Клієнт) відбуваються в порядку, визначеному Договором та в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку Сайту Банку або відвідувати Банк особисто. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що він ознайомився та погоджується із зазначеною процедурою внесення змін до Тарифів Банку.
Клієнт підтверджує свою можливість та здатність вчасно ознайомлюватися з інформаційними повідомленнями Банку, Тарифами, процентами, розміщеними у приміщеннях Банку та на Сайті Банку.
2.2.11. У разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними), Клієнт, відповідно до законодавства України, зокрема на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає право та доручає Банку, а Банк відповідно має право здійснювати договірне списання коштів у розмірі невиконаних зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними) з Рахунку(ів) (у національній та/або іноземних валютах), які відкрито Клієнту на підставі цього Договору та направляти їх на погашення такої заборгованості Клієнта перед Банком.
У разі, якщо зобов’язання Клієнта за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними) відрізняються від валюти рахунку/рахунків Клієнта Банку, Клієнт уповноважує Банк:
- оформити заявку на купівлю-продаж іноземної валюти на Валютному ринку України від свого імені;
- продати/придбати за рахунок коштів з рахунку/рахунків іноземну валюту, необхідну для виконання зобов’язань, на Валютному ринку України за курсом Банку, що визначається на дату такого списання;
- нарахувати, утримати та сплатити всі витрати, пов‘язані із купівлею-продажем валюти, включаючи обов’язкові платежі до бюджету та позабюджетних фондів за операції купівлі-продажу валют та всі інші витрати (в тому числі обов’язкові в силу закону), та комісії, згідно діючих Тарифів Банку на дату здійснення операції.
2.2.12. Направляти засобами зв’язку на адресу/електронну адресу або номер телефону, що значені Клієнтом при відкритті Рахунку або в письмовій Заяві повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування.
2.2.13. Переглядати операційний час Банку та тривалість операційного дня Банку. Тривалість операційного дня та операційного часу Банку встановлюються Банком самостійно, окремо для кожного виду валют, та доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення відповідних оголошень в приміщенні Банку та/або зазначається в Тарифах. Клієнт, підписанням цього Договору, підтверджує свою можливість та здатність самостійно та вчасно ознайомлюватися із тривалістю операційного дня та операційного часу Банку.
2.2.14. Якщо на Рахунку недостатньо коштів для списання Банком вартості послуг та/або наявна прострочена заборгованість, Банк має право зупинити надання послуг. Після надходження на Рахунок коштів в розмірі, достатньому для списання наявної простроченої заборгованості та вартості послуг, Банк автоматично відновлює надання послуг.
2.2.15. Нараховувати проценти на залишок коштів по рахунку (рахунках) Клієнта (розміри, порядок оплати та строки визначені Тарифами Банку). При нарахуванні процентів враховується фактична кількість днів у місяці та році (метод факт/факт). Сплата процентів, нарахованих на залишок коштів по Рахунку(ах) Клієнта згідно умов цього Договору, здійснюється у валюті Рахунку у строки визначені Тарифами шляхом зарахування на Рахунок(ки) Клієнта в Банку.
2.2.16. Витребувати надання повної інформації та документів за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України для визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності проведення таких валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо) та залишати копії зазначених документів у Банку, у випадках передбачених чинним законодавством України.
2.2.17. У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність:
- подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України;
- витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Клієнтом Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
2.2.18. Вимагати відшкодування Клієнтом в повному обсязі витрат (розміру штрафних санкцій), що були понесені/сплачені Банком відповідно до вимог чинного законодавства, у зв‘язку з порушенням Клієнтом зобов’язань/гарантій, передбачених цим Договором, в тому числі, але не виключно компенсувати Банку суму коштів, сплачену Банком у вигляді штрафу згідно рішення відповідного контролюючого органу, у випадку якщо
Клієнт при відкритті та після відкриття Рахунку/Рахунків (в разі набуття статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність після відкриття Рахунку/Рахунків) не повідомив Банк про те, що він має/набув статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
2.2.19. Відмовитися від надання послуги або проведення фінансової операції у разі відмови Клієнта від ознайомлення зі змістом довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб та підтвердження її одержання.
2.2.20. Відступити свої права дійсної вимоги до Клієнта за цим Договором будь-якій третій особі без згоди Клієнта.
2.3. Обов'язки Клієнта:
2.3.1.Вчасно надавати Банку відомості та документи, необхідні для відкриття та обслуговування Рахунку(- ів), згідно з чинним законодавством України, в т.ч. для виконання Банком вимог законодавства України в сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
2.3.2.Надавати, в тому числі на вимогу Банку, інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для здійснення всіх заходів належної перевірки Клієнта, а також для виконання Банком обов’язків суб'єкта первинного фінансового моніторингу, інших вимог законодавства України та внутрішніх документів Банку.
2.3.3.Надавати Банку необхідні документи та відомості у разі зміни інформації, що надавалась Банку раніше для здійснення належної перевірки Клієнта, зміни номерів телефону, зміни місця проживання та/або перебування Клієнта (представника особи), внесення змін до паспортних даних, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів, а також у разі обміну документа Клієнта (представника Клієнта) або отримання інших документів у передбачених законодавством випадках - протягом 3х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
2.3.4.Надавати та забезпечувати надання представниками Клієнта, в тому числі на вимогу Банку, інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та Податкового статусу представника Клієнта та надавати необхідні підтверджуючі документи.
2.3.5.Підписанням цього Договору, Клієнт надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних фізичних осіб, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання з будь-яких рахунків Клієнта (у будь якій валюті та з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обмін/продажем іноземної валюти) грошових коштів з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
2.3.6.Надавати Банку документи, що визначають мету операції, стан розрахунків і підтверджують правомірність здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо), а також за вимогою Банку документи за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України;
2.3.7.Неухильно дотримуватись всіх положень Договору, Тарифів та законодавства України.
2.3.8. Повідомити Банк письмово про наявність або відсутність у власника рахунку статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність до укладання Договору. Протягом строку дії цього Договору повідомити Банк письмово про набуття/скасування у Клієнта статуту підприємця, або статусу особи, яка проводить незалежну професійну діяльність - протягом десяти робочих днів з дня набуття/скасування відповідного статусу, але в будь-якому разі до відкриття нового рахунку.
2.3.9. Повідомити Банк письмово у разі встановлення факту належності Клієнта до політично значущих осіб, членів їх сімей та осіб, пов'язаних з політично значущими особами протягом 3х (трьох) робочих днів з дня встановлення такого факту та надати документи, що підтверджують джерела походження коштів та активів таких осіб.
2.3.10. Регулярно, не рідше одного разу на місяць, відвідувати офіційний Сайт Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ для обізнаності що стосуються обслуговування Банком фізичних осіб та самостійно ознайомлюватись з Тарифами, які оприлюднюються останнім шляхом їх розміщення на інформаційний стендах Банку та на Сайті Банку. При відкритті Рахунку, до підписання цього Договору, Клієнт ознайомлюється з Тарифами, та підписанням цього Договору підтверджує свою згоду з цими Тарифами та порядком їх змін та вступу в дію.
2.3.11. Здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за цим Договором згiдно з Тарифами.
Клієнт доручає та уповноважує Банк здійснювати договірне списання грошових коштів з його рахунку(-ів) в якості плати за одержані послуги (в тому числі, але не виключно, прострочені платежі) з розрахунково-касового обслуговування згідно з Тарифами, які діяли на день такого списання.
У випадку, якщо Клієнт здійснив оплату банківських послуг самостійно, Банк не здійснює списання коштів з рахунку в якості оплати за ці послуги.
2.3.12. У разі незгоди зі зміною Тарифів Клієнт зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку/Рахунків.
2.3.13. Не пізніше наступного робочого дня після отримання виписки за рахунком(ми) письмово повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за рахунком (рахунками) та інших документах або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за рахунком (рахунками).
2.3.14. Негайно повідомити Банк про зарахування на Рахунок коштів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок кошти, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок коштів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення коштів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих коштів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 відсотків суми переказу.
У разі помилкового зарахування Банком коштів на рахунок Клієнта з вини Банку Клієнт доручає Банку самостійно списати з його рахунку помилково зараховані кошти і перерахувати їх належному одержувачеві.
2.3.15. Відшкодувати в повному обсязі витрати (розміру штрафних санкцій), що були понесені/сплачені Банком відповідно до вимог чинного законодавства, у зв‘язку з порушенням Клієнтом зобов’язань/гарантій, передбачених цим Договором, в тому числі, але не виключно компенсувати Банку суму коштів, сплачену Банком у вигляді штрафу згідно рішення відповідного контролюючого органу, у випадку якщо Клієнт при відкритті та після відкриття Рахунку/Рахунків (в разі набуття статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність після відкриття Рахунку/Рахунків) не повідомив Банк про те, що він має/набув статусу підприємця або особи, яка провадить незалежну професійну діяльність.
2.3.16. До укладення Договору, ознайомлюватись та одержувати під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб та щорічно протягом строку дії даного Договору ознайомлюватись з такою Довідкою, наданою Банком Клієнту, в порядку, визначеному даним Договором.
2.4. Обов'язки Банка:
2.4.1.Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком відповідно до умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України.
2.4.2. Забезпечити обслуговування Рахунку та здійснення операцій відповідно до умов цього Договору та Тарифів, з урахуванням обмежень, що встановлені Банком та/або вимогами чинного законодавства України та вказівками Клієнта.
2.4.3.Виконувати розрахункові документи Клієнта відповідно до чинного законодавства України в межах залишку грошових коштів на Рахунку.
2.4.4.Здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з рахунку (рахунків) Клієнта, приймання та видачу готівки з Рахунку згідно з вимогами чинного законодавства України та положеннями цього Договору.
2.4.5.Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
2.4.6.Повідомити Клієнта про зміни Тарифів у строки та у порядку, що визначені цим Договором.
2.4.7.Здійснювати функції податкового агенту та агенту валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах).
2.4.8.Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.
2.4.9.Надавати Клієнту на його вимогу актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання цього Договору, так і під час його дії.
2.4.10. Надати до укладення цього Договору Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
- або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на
нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа. Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.
- або в електронній формі засобами інформаційних, інформаційно-телекомунікаційних систем (включаючи системи дистанційного обслуговування) шляхом відправлення повідомлення Клієнту, в тому числі повідомлення з посиланням на сторінку офіційного сайту Банку або Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, де розміщена актуальна Довідка. Укладенням Договору, Клієнт погоджується на отримання довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб не рідше ніж один раз на рік в електронній формі, в тому числі шляхом завантаження з офіційного сайту Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/. На вимогу Клієнта Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб надається Клієнту в паперовій формі в установі Банку. Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися зафіксована дата відправлення електронного листа в відповідній інформаційній системі.
2.4.11. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин / проведенні фінансових операцій у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (далі – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Договір без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт його розірвання із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту. Залишок коштів за рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами.
2.4.12. Відмовити Клієнту у проведенні фінансових операцій Клієнта у разі, якщо до Клієнта застосовані відповідні обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України.
2.4.13. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин/ проведенні фінансових операцій у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA.
2.4.14. Обмежити права Клієнта щодо розпорядження активами, у випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій/замороження активів, передбачених Законом про протидію легалізації.
2.4.15. На письмовий запит Клієнта надавати інформацію/консультації з питань виконання Сторонами умов даного Договору, застосування банківського законодавства та порядку роботи з Рахунком.
3. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
3.1. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань по цьому Договору Сторони несуть відповідальність, згідно з чинним законодавством України та умов Договору.
3.2. Клієнт несе відповідальність за виконання умов Договору, Тарифів відповідно до вимог чинного законодавства України, умов Договору. За несвоєчасну оплату послуг, передбачених цим Договором, Клієнт сплачує Банку пеню у розмірі 0,1 процента від суми заборгованості за кожний день прострочення.
3.3. Банк несе відповідальність за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за даним Договором, якщо таке невиконання не пов’язане з настанням форс-мажорних обставин, відповідно умов цього Договору та в порядку, передбаченому чинним законодавством України, яке регулює відповідальність за несвоєчасне виконання грошових зобов'язань та строків проведення платежів.
3.4. Клієнт бере на себе повну відповідальність за правильність зазначеної в цьому Договорі адреси реєстрації та/або фактичної адреси проживання, контактних телефонів, а також за невчасне повідомлення Банку про зміну таких реквізитів. Клієнт несе відповідальність за надання недостовірної інформації під час укладення Договору згідно із Законодавством України.
3.5. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту платіжних інструментів, оформлених Клієнтом
3.6. Банк звільняється від відповідальності у разі зміни Законодавства України, яке повністю чи частково припиняє правовідносини Сторін за Договором.
3.7. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Довіреними особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо рахунків, грошових коштів та операцій за рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA з боку Податкової служби США, банків- кореспондентів та інших осіб, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
3.8. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за відшкодування будь-яких витрат та збитків, моральної шкоди або неотриманих доходів, що можуть виникнути внаслідок виконанням Банком обов'язків
суб’єкта первинного фінансового моніторингу, які передбачені Законом про протидію легалізації або умовами Договору.
3.9. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за цим Договором у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку Клієнта або накладений арешт на грошові кошти на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
3.10. Сторони дійшли згоди, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили, що не залежить від волі Сторін): стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють, обмежують чи будь-яким іншим чином унеможливлюють проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору, але не обмежуються ними, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії зазначених обставин.
3.11. Сторони повинні проінформувати одна одну про виникнення дії непереборної сили, протягом 5-ти робочих днів з моменту їх настання з наданням документів, підтверджуючих факт настання цих обставин. Якщо ці обставини будуть продовжуватися більш ніж 3 місяці, то будь-яка із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань по цьому Договору та розірвати цей Договір, в такому випадку жодна з Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків. Належним підтвердженням настання форс-мажорних обставин є документ, виданий Торгово-промисловою палатою України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами.
4. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
4.1.Сторони зобов’язані забезпечити збереження банківської таємниці та інформації щодо персональних даних стосовно взаємовідносин Сторін за цим Договором, відповідно до законодавства України та умов цього Договору.
4.2.Сторони зобов’язані не розголошувати інформацію, що відноситься до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, персональних даних, а також інформації про третіх осіб, яка стала їм відома у процесі обслуговування (виконання) цього Договору, крім випадків, передбачених чинним законодавством України та умовами цього Договору. За розголошення такої інформації Сторони несуть відповідальність відповідно до законодавства України.
4.3.Умови Договору щодо збереження банківської таємниці не розповсюджується на випадки, коли через невиконання або неналежне виконання умов Договору потерпіла Сторона застосовує заходи для відновлення чи захисту своїх порушених прав.
4.4.У випадку, якщо одна із Сторін не виконує або неналежно виконує умови цього Договору, інша Сторона, під час застосування заходів для поновлення чи захисту своїх порушених прав, може розкривати інформацію, яка містить банківську таємницю. Сторони, підписавши цей Договір, дають дозвіл (відповідно до п. 1 ч.1 ст. 62 Закону України «Про банки і банківську діяльність») на розкриття іншою Стороною інформації, яка містить банківську таємницю.
4.5.Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01 червня 2010 року №2297-VI (далі – Закон України «Про захист персональних даних»), Сторони (їх уповноважені представники), надають безумовну та безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам, в тому числі іноземним суб'єктам відносин (за умови забезпечення відповідною державою належного захисту персональних даних у випадках, встановленим Законом України «Про захист персональних даних» або міжнародним правом), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені законодавством України) їх персональних даних, які були або будуть передані (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати їх та були надані Сторонами відносно себе та/або містяться у виданих на їх ім’я документах чи підписаних ними документах) та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних/господарських відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, з метою організації надання Банком Клієнту банківських та інших фінансових послуг та належного виконання умов цього Договору та законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору.
Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких Банк має право здійснювати обробку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України як будь-яка інформація про Клієнта та умови укладеного Договору, що стала відома Банку при встановленні та у ході відносин із Клієнтом, у тому числі від третіх осіб.
Клієнт, підписанням цього Договору, зобов'язується надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні його персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу,
що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для належної перевірки фізичної особи, для внесення його нових персональних даних до бази персональних даних.
Клієнт, укладенням цього Договору засвідчує, що його повідомлено про включення інформації про нього до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС» з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно, податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору, а також про відомості щодо його прав, визначених Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети.
Клієнт підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Банком вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Клієнт цим також підтверджує, що він повідомлений:
- про те, що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС», володільцем якої є Банк, та про мету збору даних та осіб, яким передаються його персональні дані, склад та зміст зібраних персональних даних;
- про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
- про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – «відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС»), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС» несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
4.6. Клієнт укладенням Договору надає Банку свій безвідкличний письмовий дозвіл (згоду) на розкриття (передачу) персональних даних, конфіденційної інформації, та інформації, що становить банківську таємницю, яка стала відома Банку в процесі укладання та виконання цього Договору і власником якої є Клієнт (зокрема відомості про нього, про укладення Договору, операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до Договору) з правом обробки та використання такої інформації третіми особами, в тому числі залученими Банком на договірній основі, з метою організації та надання Банком Клієнту будь-яких банківських та фінансових послуг і операцій, та/або до процесу обслуговування Договору і повернення заборгованості Клієнта перед Банком, та/або з метою звернення стягнення на майно та здійснення інших дій, пов'язаних з реалізацією прав Банку за Договором, а також для здійснення Банком іншої діяльності відповідно до вимог та в порядку, визначеному чинним законодавством, в тому числі, але не виключно: рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/рейтингування Банку, юридичним особам, що прийматимуть участь в процесі сек’юритизації/реструктуризації активів, органам державної влади та правоохоронним органам на їх письмову вимогу, а також третім особам в зв'язку з укладенням Банком договору відступлення права вимоги за цим Договором з будь-якою третьою особою, іншим особам з метою виконання вимог законодавства України, міжнародного права, Договору та забезпечення Банком безпечної інфраструктури випуску та обслуговування платіжних інструментів, сервісів та безготівкових розрахунків.
4.7. За розголошення або незаконне використання інформації, що належить до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, а також персональних даних у розумінні Закону України «Про захист персональних даних» без правових підстав, Сторони несуть відповідальність згідно законодавства України.
4.8.Виконання Закону про протидію легалізації не є порушенням Закону України "Про захист персональних даних" в частині обробки персональних даних. Обробка персональних даних відповідно до вимог Закону про протидію легалізації здійснюється без отримання згоди суб'єкта персональних даних. На Банк як суб'єкта первинного фінансового моніторингу покладені зобов'язання щодо обробки персональних даних для цілей запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
5. СТРОК І ПОРЯДОК ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ДОПОВНЕНЬ.
5.1.Договір набирає чинності з дати його укладення, за умови його підписання Сторонами та скріплення печаткою Банку і діє протягом одного року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором в повному обсязі. Якщо за місяць до закінчення строку дії Договору не надійде заява від однієї зі сторін про розірвання договірних відносин, Договір вважається продовженим на той самий строк і на тих самих умовах, які передбачені Договором.
5.2.Всі зміни та доповнення до цього Договору оформляються окремими договорами про внесення змін до Договору, які підписуються Сторонами та скріплюються печаткою Банку (крім зміни Тарифів). Всі зміни і доповнення до цього Договору є його невід’ємною частиною. Зміни і доповнення до цього Договору набувають юридичної сили з моменту підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печаткою Банку.
5.3.Сторона, яка вважає за необхідне внести зміни або доповнення чи розірвати (припинити) Договір, надсилає пропозиції про це другій Стороні за Договором, якщо інше не встановлено умовами цього Договору.
5.4.Будь-які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/або рекомендованим листом, та/або цінним листом (телеграмою), на адресу Сторони отримувача (адреса фактичного проживання), зазначену в розділі «Реквізити та підписи Сторін» цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до поштового відділення для відправки отримувачу.
5.5.Сторона, що одержала пропозицію щодо зміни або доповнення чи розірвання (припинення) Договору, повинна відповісти на неї не пізніше 10 (десяти) календарних днів після отримання пропозиції, якщо інше не встановлено умовами цього Договору чи суттю цієї пропозиції. Якщо Сторони не досягли згоди щодо розірвання Договору, а також у разі неотримання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, зацікавлена Сторона має право передати спір на вирішення суду в порядку, передбаченому чинним законодавством України та умовами цього Договору.
5.6.Сторони, керуючись чинним законодавством України, дійшли згоди, що Банк розриває (припиняє) Договір та закриває Рахунок(-и):
- на підставі заяви Клієнта;
- в односторонньому порядку, в разі відсутності операцій за цим Рахунком за ініціативою Клієнта протягом 1 (одного) року та відсутності залишку грошових коштів на цьому Рахунку, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку, за наявності залишку грошових коштів на відповідному Рахунку Клієнта та відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом 3 (трьох) років підряд з перенесенням залишку коштів на інший рахунок, відповідно до приписів нормативного акту Національного банку України, що регулює застосування плану рахунків бухгалтерського обліку банків України, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку у разі наявності підстав, передбачених Законом України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення". Залишок коштів за Рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти (за недіючими рахунками), та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами;
- в інших випадках, встановлених Договором або чинним законодавством України.
5.7.В разі закриття Рахунку(-ів) Банк здійснює завершальні операції за Рахунком (виконання платіжних вимог на примусове списання (стягнення) коштів, перерахування коштів на інший рахунок, виплати коштів готівкою тощо) в строки і в порядку, що встановлені чинним законодавством України.
5.8.Банк не має права за заявою клієнта розривати Договір чи вчиняти інші дії, що мають наслідком припинення договору, у разі якщо грошові кошти, що знаходяться на відповідному рахунку, заморожені відповідно до Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення".
5.9.Клієнт не має права без згоди обтяжувача за домовленістю з Банком чи односторонньо, у тому числі шляхом односторонньої відмови від виконання зобов'язання, розривати Договір чи вчиняти інші дії, що мають наслідком припинення договору, у разі якщо майнові права на грошові кошти, що знаходяться на відповідному рахунку, є предметом обтяження, якщо інше не передбачено умовами обтяження.
6. ДОГОВІРНЕ СПИСАННЯ КОШТІВ З РАХУНКІВ КЛІЄНТА
6.1.Для своєчасного та повного виконання грошових зобов’язань Клієнтом перед Банком за Договором та/або будь-яким іншими договорами, що укладені або будуть укладені у майбутньому між Сторонами (в т.ч. кредити всіх типів) та/або Тарифами Банку, Клієнт уповноважує Банк списувати грошові кошти з Рахунку (ів) у випадках настання термінів/строків сплати грошових зобов’язань у встановленому Договором/договорами та/або Тарифами порядку.
6.2.Для здійснення такого договірного списання Клієнт доручає Банку списувати грошові кошти з будь- яких рахунків Клієнта в національній та/або іноземній валюті, відкритих Клієнтом в Банку на дату укладення Договору та/або в майбутньому, в наступній сумі та валюті, а саме:
- суми вартості послуг, що наведені в Тарифах, у випадку користування цими послугами;
- якщо існує будь-яка заборгованість Клієнта перед Банком та невиконані зобов’язання за Договором, що виникли у разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом
зобов’язань за Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг тощо, на користь Банку;
- помилково зараховані на рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, у т.ч. суми згідно повідомлень від інших банків – ініціаторів про несанкціонований переказ коштів з рахунку платника;
- будь-які платежі на користь отримувачів, відповідно до письмового розпорядження Клієнта (у т.ч. регулярні платежі), яке після підписання Сторонами стає невід’ємною частиною Договору, відповідно до умов чинного законодавства України та умов Договору;
- будь-яка заборгованість Клієнта перед Банком, яка виникла та/або вникне в майбутньому за іншими договорами, в тому числі за договорами забезпечення, у разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за такими договорами на користь Банку.
6.3. Якщо дата такого договірного списання припадає на вихідний, святковий або неробочий день, в такому випадку датою договірного списання коштів вважається перший робочий день, що слідує за таким вихідним, святковим або неробочим днем.
6.4.Здійснюючи на підставі умов Договору договірне списання коштів в будь-якій валюті та з будь-яких рахунків Клієнта, які відкриті в Банку, Банк оформляє відповідний меморіальний ордер.
7. УМОВИ ГАРАНТУВАННЯ ФОНДОМ ГАРАНТУВАННЯ ВКЛАДІВ ФІЗИЧНИХ ОСІБ ВІДШКОДУВАННЯ КОШТІВ.
7.1.Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) відшкодування коштів, що обліковуються на Рахунку, визначені Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” та нормативними актами Фонду.
7.2.Відповідно до Закону України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського рахунку, банківського вкладу (депозиту), включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
Вкладником є фізична особа (у тому числі фізична особа - підприємець), яка уклала або на користь якої укладено договір банківського рахунку, банківського вкладу (депозиту).
7.3.Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що до укладення цього Договору Банк ознайомив його з інформацією про систему гарантування вкладів фізичних осіб, з п. 4 ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та надав йому під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Клієнт погоджується з тим, що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб та інформацією про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку.
7.4.Відповідно до ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», Фонд гарантує кожному вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000,00 (Двісті тисяч) гривень. В разі законодавчої зміни граничного розміру відшкодування за вкладами, застосовується встановлена сума граничного розміру відшкодування за вкладами. Сторони дійшли згоди, що такі зміни не потребують підписання додаткової угоди до цього Договору. Інформація про діючий розмір гарантованої суми відшкодування зазначена на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
7.5.На кошти, що розміщені у Банку на умовах цього Договору на дату укладення Договору поширюються
/не поширюються (зазначити необхідне) гарантії Фонду.
8. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
8.1.Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
8.2.Усі спори і суперечки, що виникають між Сторонами в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Сторін, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку у відповідності з законодавством України. Сторони дійшли згоди, що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань.
8.3.Сторони шляхом підписання цього Договору підтверджують, що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Клієнт підтверджує, що умови цього Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве
значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4.Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5.Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п.
170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як податковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
9. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» Юридична адреса: 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50 Код ЄДРПОУ 14360506 ІПН 143605026590 IBAN XX000000000000000000000000000 в Національному банку України Тел.: x00(000)000-00-00 E-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | КЛІЄНТ: Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт серія № Виданий Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Тел. |
Від Банку ( ) М.П. | Від Клієнта ( ) підпис |
примірник
Договору банківського рахунку від отримав:
З Тарифами банку ознайомлений