Contract
ДОГОВІР №
про спільну виробничу діяльність
м. « » 20 року
, що іменується у тексті Даного Договору “Сторона 1”, в особі , який діє на підставі ,
- з однієї сторони, та , що іменується у тексті Даного Договору “Сторона 2”, в особі , який діє на підставі , - з іншої сторони, уклали Даний Договір про таке:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Відповідно до умов Даного Договору сторони домовились шляхом об’єднання зусиль здійснювати спільну діяльність, спрямовану на
(далі - Продукція), вдосконалення технології виробництва Продукції.
1.2. Метою спільної діяльності за Даним Договором є отримання сторонами прибутку.
1.3. Виробництво Продукції здійснюється на устаткуванні Сторони 1.
1.4. Виробництво Продукції здійснюється на виробничих площах, які передані (будуть передані) Стороні 2 в тимчасове користування (оренду) Стороною 1.
2. ПІДТВЕРДЖЕННЯ
2.1. Сторони підтверджують, що:
- ними одержані всі необхідні згоди, дозволи та погодження, необхідні для укладення, дійсності та виконання Даного Договору;
- Даний Договір не підлягає затвердженню органами і посадовими особами сторін.
2.2. Сторона 1 підтверджує, що:
- вона має всі законні повноваження для здійснення діяльності на устаткуванні для цілей, обумовлених Даним Договором.
3. ВКЛАДИ У СПІЛЬНУ ДІЯЛЬНІСТЬ
3.1. Спільна діяльність за Даним Договором здійснюється сторонами без об’єднання їх вкладів.
3.2. Якщо сторони вирішать об’єднати вклади для здійснення спільної діяльності за Даним Договором, розміри цих вкладів, порядок їх внесення та використання визначатимуться додатковою угодою до Даного Договору.
4. ВЕДЕННЯ СПІЛЬНИХ СПРАВ
4.1. Керівництво спільною діяльністю за Даним Договором доручається Стороні
2.
4.2. При укладенні Даного Договору Сторона 1 надає Стороні 2 довіреність на
ведення спільних справ для здійснення спільної діяльності за Даним Договором.
4.3. Ведення відокремленого фінансового, бухгалтерського та податкового обліку спільної діяльності за Даним Договором і обов’язки щодо подання державним органам офіційної звітності.
5. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
5.1. Сторони зобов’язуються:
5.1.1. Самостійно сплачувати податкові та інші обов’язкові платежі та збори, в тому числі ті, які необхідно сплачувати за наслідками спільної діяльності за Даним Договором.
5.1.2. Проводити спільні консультації, надавати одна одній інформацію про хід виконання своїх обов’язків за Даним Договором.
5.1.3. Здійснювати інші дії, необхідні для досягнення мети спільної діяльності за Даним Договором.
5.2. Сторони мають право, за взаємним письмовим погодженням, залучати до виконання своїх обов’язків за Даним Договором третіх осіб.
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРОНИ 1
6.1. Сторона 1 зобов’язана:
6.1.1. З використанням самостійно придбаної або наданої Стороною 2 сировини та матеріалів здійснювати підготовку сировини для виробництва Продукції Стороною 2.
Закупівля сировини для виробництва Продукції здійснюється Стороною 1 тільки після попереднього письмового погодження Стороною 2 умов (обсяги, якість, ціни тощо) закупівлі.
6.1.2. Передавати підготовлену сировину та інші напівпродукти Стороні 2 для виготовлення Стороною 2 готової Продукції та її подальшої реалізації за цінами та на умовах, визначених Стороною 2 та погоджених зі Стороною 1.
6.1.3. При виробництві напівпродуктів та здійсненні інших операцій дотримуватися вимог ТУ № та технологічного регламенту, наданого Стороною 2, або уточнень до цієї технічної документації, після погодження таких уточнень сторонами.
6.1.4. Здійснювати контроль якості спільно виробленої Продукції та надавати Стороні 2 необхідні документи, що підтверджують якість Продукції.
6.1.5. Виконувати інші роботи та здійснювати заходи для досягнення цілей згідно з Даним Договором.
Сторона 1 не набуває права власності на виготовлену (підготовлену) сировину, напівпродукти, готову Продукцію та не має права розпоряджатися ними, зокрема відчужувати.
6.2. Сторона 1 має право:
6.2.1. Вимагати від Сторони 2 виконання своїх обов’язків відповідно до Даного Договору.
6.2.2. Вимагати від Сторони 1 відшкодування збитків, у тому числі неодержаних доходів, завданих Стороні 2 внаслідок невиконання або неналежного виконання Стороною 1 передбачених Даним Договором обов’язків.
7. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРОНИ 2
7.1. Сторона 2 зобов’язана:
7.1.1. Здійснювати загальне та поточне керівництво спільною діяльністю сторін;
7.1.2. За домовленістю між сторонами здійснювати придбання сировини для виробництва Продукції та передавати зазначену сировину Стороні 1.
7.1.3. Приймати від Сторони 1 напівпродукти, іншу підготовлену сировину, проводити завершальний етап виробництва Продукції та здійснювати реалізацію готової Продукції для досягнення мети Даного Договору.
Сторона 2 має право відмовитися прийняти від Сторони 1 підготовлену сировину, напівпродукти, якщо їх виготовлено з порушенням умов щодо якості, порушенням погоджених обсягів виробленої (підготовленої) сировини, напівпродуктів, або якщо Сторона 1 попередньо не погодила зі Стороною 2 умови закупівлі сировини
для виробництва Продукції (абз.2 підпункту 6.1.1. Даного Договору), а також в інших випадках порушення Стороною 1 договірних зобов’язань.
7.1.4. Зберігати готову Продукцію до моменту її реалізації.
7.1.5. Виконувати інші роботи та здійснювати заходи для досягнення цілей, обумовлених Даним Договором.
7.2. Сторона 2 має право:
7.2.1. Вимагати від Сторони 1 виконання своїх обов’язків відповідно до умов Даного Договору.
7.2.4. Вимагати від Сторони 1 відшкодування збитків, у тому числі неодержаних доходів, завданих Стороні 2 внаслідок невиконання або неналежного виконання Стороною 1 передбачених Даним Договором обов’язків.
8. РОЗПОДІЛ РЕЗУЛЬТАТІВ СУМІСНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
8.1. Одержана в результаті спільної діяльності Продукція є особистою приватною власністю Сторони 2.
8.2. За рахунок результатів спільної діяльності сторін в першу чергу покриваються понесені сторонами витрати, а також збитки, що виникли в результаті спільної діяльності.
8.3. Прибуток від спільної діяльності, після покриття понесених сторонами витрат і збитків відповідно до п. 8.2. Даного Договору, розподіляється між сторонами пропорційно їх участі у спільній діяльності.
8.4. Визначення участі кожної зі сторін у спільній діяльності та, відповідно, прибутку кожної зі сторін за результатами спільної діяльності, здійснюється сторонами щоквартально та оформлюється Актом розподілу прибутків від спільної діяльності.
Акт розподілу прибутків від спільної діяльності вважається правочином та стає невід’ємною частиною Даного Договору після його підписання уповноваженими представниками сторін та скріплення печатками сторін.
8.5. Визначення результатів спільної діяльності і розподіл прибутків між сторонами здійснюється на підставі окремого балансу, який складає Сторона 2.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. За невиконання або неналежне виконання взятих на себе обов’язків за Даним Договором сторони несуть одна перед одною майнову відповідальність згідно з чинним законодавством України та умовами Даного Договору.
10. ПРИЙМАННЯ – ПЕРЕДАЧА СИРОВИНИ, ПРОДУКЦІЇ ТА ІНШОГО МАЙНА
10.1. Приймання-передача сировини, напівпродуктів, готової Продукції та іншого майна, що здійснюється на виконання Даного Договору, оформляється сторонами Актом приймання-передачі.
10.2. Разом з партією напівпродуктів та іншої сировини Сторона 1 передає Стороні 2 підписаний нею Акт приймання-передачі напівпродуктів та іншої сировини у двох екземплярах.
Сторона 2 зобов’язана підписати Акт приймання-передачі та передати (направити) один примірник Стороні 1, або ж надати Стороні 1 обгрунтовану відмову від підписання Акта.
У разі відмови Сторони 2 від підписання Акта сторонами складається двосторонній акт усунення недоліків.
10.3. Доставка сировини, напівпродуктів, готової Продукції здійснюється Стороною 2 власними силами та за власний рахунок.
10. ПОРЯДОК ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ
10.1. Всі спори та розбіжності, що виникають у зв’язку та/або в ході виконання Даного Договору вирішуються сторонами шляхом переговорів.
10.2. Якщо сторони не зможуть прийти до згоди в ході переговорів, спір передається на розгляд до господарського суду в порядку і відповідно до чинного законодавства України, при цьому заходи досудового врегулювання спору не застосовуються.
11. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
11.1. Даний Договір, його зміст, а також всі додатки до нього, як і будь-яка інша інформація та відомості, що є предметом Даного Договору або його стосуються, є конфіденційними і не підлягають розголошенню або використанню сторонами у будь-яких цілях, крім випадків, коли така передача інформації пов’язана з отриманням офіційних дозволів, документів для виконання договору або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством України.
12. ІНШІ УМОВИ
12.1. Даний договір складений та підписаний у повному розумінні сторонами його предмета та умов і замінює будь-яку іншу угоду з даного предмета, укладену в усній чи письмовій формі попередньо.
12.2. Сторони та представники сторін підтверджують, що вони володіють усіма необхідними повноваженнями на укладання Даного Договору.
12.3. Усі додатки, зміни і доповнення до Даного договору мають юридичну силу, якщо вони вчинені в письмовій формі, підписані повноважними представниками сторін і скріплені печатками сторін.
12.4. Жодна зі сторін не має права передавати свої права та обов’язки за Даним Договором третій особі без письмової згоди іншої сторони.
12.5. У випадку визнання будь-якого з положень Даного Договору таким, що не відповідає чинному законодавству України та, у зв’язку з цим, недійсним, решта положень залишаються незмінними.
12.6. Всі інші, неврегульовані Даним Договором питання, але пов’язані і витікають з його умов, регулюються чинним законодавством України.
12.7. Даний Договір набуває чинності з моменту підписання його повноважними представниками сторін і діє до « » 20 р., а в частині проведення взаємних розрахунків – до повного їх завершення.
12.8. Кожна зі сторін має право в будь-який час, незалежно від наявності чи відсутності факту порушення договору іншою стороною, розірвати Даний Договір в односторонньому порядку (відмовитися від договору), письмово повідомивши про це іншу сторону заздалегіть, але не пізніше ніж за 14 календарних днів до моменту такого розірвання.
12.9. Даний Договір складений українською мовою в 3-х оригінальних примірниках: один – для Сторони 2, два – для Сторони 1, кожен з яких має однакову юридичну силу.