Договір розміщується в електронному вигляді - на Сайті Торговця http://bankalliance.ua Генеральний договір є чинним до дати розміщення (оприлюднення) на Сайті Торговця Заяви про його відкликання.
ЗАТВЕРДЖЕНО Рішенням Правління
АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Протокол №48 від 30.06.2021р.
ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДОГОВІР ПРО НАДАННЯ ІНВЕСТИЦІЙНИХ ПОСЛУГ (ПУБЛІЧНА ЧАСТИНА)
Зміст:
2. ПРЕДМЕТ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ 4
3. ПОРЯДОК ОЦІНЮВАННЯ ІНВЕСТИЦІЙНОГО СТАТУСУ КЛІЄНТА 6
4. ЗВЕРНЕННЯ ТА ЗАМОВЛЕННЯ ВІД КЛІЄНТІВ 7
5. ПОЛІТИКА ЩОДО КОНФЛІКТУ ІНТЕРЕСІВ 11
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН 12
7. ПОРЯДОК ОБМІНУ ДОКУМЕНТАМИ (ПОВІДОМЛЕННЯМИ) МІЖ СТОРОНАМИ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ ТА ВІДОМОСТІ ПРО ЗАСОБИ ЗВ’ЯЗКУ 15
8. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ 16
9. ДЕЯКІ АСПЕКТИ ОПОДАТКУВАННЯ 17
10. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 18
11. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 19
13. СТРОК ДІЇ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЗМІН УМОВ ГЕНЕРАЛЬНОГО
14. ВИЗНАННЯ ЕЛЕКТРОННИХ ДОКУМЕНТІВ 21
16. АДРЕСА ТА РЕКВІЗИТИ ТОРГОВЦЯ 23
Додаток 1. Індивідуальна частина генерального договору для клієнта (фіз. особи) Додаток 2. Індивідуальна частина генерального договору для клієнта (юр. особи) Додаток 3. Анкета оцінювання клієнта-юридичної особи
Додаток 4. Анкета оцінювання клієнта-фізичної особи Додаток 5. Повідомлення про результати оцінювання Додаток 6. Заява на зміну категорії клієнта
Додаток 7. Декларація про фактори ризику
Додаток 8. Примірна форма замовлення на здійснення операцій з фінансовими інструментами
Додаток 9. Примірна форма звіту про виконання замовлення на здійснення операцій з фінансовими інструментами
Додаток 10. Зразок повідомлення про розірвання Генерального договору
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДОГОВІР ПРО НАДАННЯ ІНВЕСТИЦІЙНИХ ПОСЛУГ (далі – Генеральний
договір) відповідно до ст. 638 та ст. 641 Цивільного кодексу України, є публічною пропозицією, оголошеною невизначеному колу фізичних або юридичних осіб (далі – Клієнтів) на укладення з АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «БАНК АЛЬЯНС», код за ЄДРПОУ 14360506 (далі –
«Торговець») на укладення Генерального договору про надання інвестиційних послуг з метою надання банківських та фінансових послуг, умови і порядок надання яких визначені у цьому Договорі.
Приєднання Клієнта до Генерального договору здійснюється шляхом підписання Клієнтом Індивідуальної частини Генерального договору (Додатків 1 або 2 до Генерального договору).
Генеральний договір набирає чинності з дати, визначеної на першій сторінці цього Договору, а для Клієнтів – з дати приєднання до цього Договору.
Договір розміщується в електронному вигляді - на Сайті Торговця xxxx://xxxxxxxxxxxx.xx Генеральний договір є чинним до дати розміщення (оприлюднення) на Сайті Торговця Заяви про його відкликання.
Акцептування цього Генерального договору (приєднання до Генерального договору про надання інвестиційних послуг) здійснюється Клієнтами у місцях надання Торговцем інвестиційних послуг на підставі ст. 634 Цивільного кодексу України шляхом підписання Клієнтом Індивідуальної частини Генерального договору (Додатків 1, 2 до Генерального договору) (далі – Індивідуальна частина), за умови подання документів і відомостей, необхідних для з’ясування особи, суті діяльності та фінансового стану. Приєднання Клієнта до умов Генерального договору відбувається безперечно на умовах, запропонованих Торговцем, тобто Клієнт не може пропонувати Торговцю свої умови Генерального договору. Індивідуальна частина є договором приєднання до умов цього Генерального договору та являється невід’ємною частиною Генерального договору.
Невід’ємною складовою Генерального договору є додатки до нього, Xxxxxx Xxxxxxxx, а також оформлені Клієнтами Індивідуальні частини.
1. ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
Генеральний договір - договір, який визначає загальні умови та порядок укладання та виконання деривативних контрактів та/або правочинів щодо фінансових інструментів та/або договорів РЕПО; Деривативні фінансові інструменти - деривативні цінні папери та деривативні контракти;
Деривативний контракт - договір, умови якого передбачають обов’язок однієї або кожної із сторін такого договору щодо базового активу, та/або умови якого встановлюються залежно від значення базового показника, а також можуть передбачати обов’язок проведення грошових розрахунків; Договір на виконання - будь-який договір, угода, контракт, укладений і оформлений в рамках Генерального договору Торговцем від свого імені або від імені Xxxxxxx, за дорученням та за рахунок Клієнта, в тому числі договорів, укладених між Торговцем та Клієнтом, на підставі Замовлень, наданих Клієнтом та прийнятих Торговцем до виконання, який є невід’ємною частиною Генерального договору;
Договір РЕПО - договір, яким оформлюється операція РЕПО;
Замовлення Клієнта - доручення (розпорядження, наказ) Клієнта Торговцю на запитуваних Клієнтом умовах надати певного виду інвестиційну послугу за визначеними фінансовими інструментами на підставі Генерального договору;
Звернення - повідомлення Клієнта, надане в довільній формі, Торговцю щодо зацікавленості у здійсненні операції з фінансовими інструментами на підставі Генерального договору;
КЕП – кваліфікований електронний підпис. Кваліфікований електронний підпис має таку саму юридичну силу, як і власноручний підпис, та має презумпцію його відповідності власноручному підпису (п.4 ст. 18 ЗУ «Про електронні довірчі послуги»);
Інвестиційні послуги - послуги з укладення Торговцем (в рамках отриманих ліцензій та наданих дозволів) цивільно-правових договорів щодо фінансових інструментів від свого імені або від імені Xxxxxxx, за свій рахунок або за рахунок Клієнта, за власною ініціативою або за відповідним договором з Клієнтом чи за його замовленням, які укладаються під час провадження професійної діяльності, та/або здійснення дій чи надання послуг, пов'язаних з такими послугами (супутніх послуг), які, зокрема, включають надання консультаційних послуг, інвестиційних порад щодо фінансових інструментів, надання позики фінансових інструментів, передання виконання замовлень Клієнта (за його згодою), відповідно до яких Торговець виступає стосовно нього комісіонером, іншому торговцю; Торговець та Клієнт можуть укладати додаткові договори до цього Договору для врегулювання відносин відносно питань, не врегульованих цим Договором;
Індивідуальний договір - разові замовлення, договори та інші документи, що укладаються клієнтом на підставі Генерального договору з метою отримання певного виду Інвестиційної послуги з визначеними фінансовими інструментами;
Індивідуальна частина Генерального договору, також Індивідуальна частина – Погодження (акцепт) Публічної пропозиції АТ «БАНК АЛЬЯНС» на укладення Генерального договору про надання інвестиційних послуг, що підписується між Торговцем та Клієнтом. Підписанням Індивідуальної частини Генерального договору Клієнт погоджується з умовами надання інвестиційних послуг.
Інвестиційний рахунок – у розумінні цього Договору, рахунок 2901, відкритий Торговцем для обслуговування Клієнта на підставі цього Договору.
Інструменти грошового ринку - це казначейські зобов’язання України, ощадні сертифікати банків, депозитні сертифікати банків, векселі, а також інші інструменти (в тому числі цінні папери), що мають всі з таких характеристик:
- мають вартість, що може бути визначена у будь-який момент часу;
- не є деривативними фінансовими інструментами;
- мають період до погашення в момент емісії (видачі) 397 днів або менше.
Клієнт – юридична або фізична особа, резидент або нерезидент, в тому числі банківська установа, в інтересах та за рахунок якої діє Торговець на підставі відповідного договору, або номінальний утримувач, на підставі договору з яким Торговець діє в інтересах та за рахунок номінального утримувача / клієнта номінального утримувача;
Класифікація (категорія) Клієнта:
1. Кваліфіковані інвестори:
- професійний клієнт - клієнт, який володіє вмінням, досвідом та знаннями в галузі ринків капіталу, достатніми для прийняття ним інвестиційних рішень з метою вчинення правочинів щодо фінансових інструментів;
- прийнятний контрагент - юридичні особи (в тому числі нерезиденти), яким Торговець надає Інвестиційні послуги, до яких відносяться міжнародні фінансові організації, іноземні держави та їх центральні банки, держава Україна в особі відповідних суб'єктів управління об'єктами державної власності, професійні учасники ринків капіталу, банки та страхові компанії, іноземні інвестиційні фірми, а також інші юридичні особи, які визнаються внутрішніми документами Торговця, як прийнятні контрагенти;
2. Некваліфіковані інвестори - непрофесійний клієнт - Клієнт, який не є професійним клієнтом або не був визнаний Торговцем кваліфікованим інвестором - професійним клієнтом або прийнятним контрагентом.
Торговець відносить Клієнта до відповідної категорії на підставі процедур, здійснюваних відповідно до «Порядку проведення оцінювання клієнтів АТ «БАНК АЛЬЯНС» з метою визначення їх інвестиційного статусу».
Найкраще виконання - зобов'язання Торговця вжити всіх необхідних заходів для отримання якнайкращого результату для Клієнта під час виконання його Замовлення.
НКЦПФР – Національна комісія з цінних паперів та фондового ринку.
Операція РЕПО - операція купівлі (продажу) фінансових інструментів із зобов'язанням зворотного їх продажу (купівлі) через визначений строк за заздалегідь обумовленою ціною, що здійснюється на основі єдиного договору РЕПО.
Операції з фінансовими інструментами - вчинення двома або більше сторонами погоджених дій, спрямованих на набуття, зміну або припинення пов'язаних з фінансовими інструментами цивільних
прав та обов'язків (вчинення правочину щодо фінансових інструментів), а також обов'язкове здійснення сторонами погоджених дій, спрямованих на виконання зобов'язань, що виникли внаслідок вчинення такого правочину, та/або спрямованих на реалізацію прав, передбачених таким правочином; Оцінювання інвестиційного статусу Клієнта - передбачені внутрішніми документами Торговця порядок та процедури отримання та опрацювання інформації від Клієнта з метою проведення оцінки його компетентності, досвіду та знань, необхідних для вчинення правочинів або надання певних послуг, для отримання висновку щодо здатності клієнта приймати власні інвестиційні рішення та оцінювати особисті ризики, пов'язані з такими правочинами або послугами;
Податковий статус – інформація щодо реєстрації Клієнта, власників істотної участі та уповноважених осіб в якості платників податків відповідно до законодавства певної держави, про податковий номер, зокрема інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA, а також про застосовувану ставку податку на прибуток чи про використання спеціального податкового режиму.
Рахунок – рахунок у цінних паперах, що відкривається депозитарною установою Клієнту для обліку належних Клієнту фінансових інструментів та прав на фінансові інструменти.
Сторона (Сторони) – Xxxxxxxxx та/або Клієнт.
Фінансовими інструментами (далі за текстом - фінансові інструменти або ФІ) в рамках чинного законодавства є:
1) цінні папери, у тому числі цінні папери інститутів спільного інвестування;
2) інструменти грошового ринку;
3) опціони, ф’ючерси, свопи, контракти на майбутню відсоткову ставку та будь-які інші деривативні контракти, базовим активом яких є цінні папери, валюта або інші деривативні контракти, базовим показником яких є процентні ставки, дохідність, індекси або курс, та які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти) або розрахунків (розрахункові деривативні контракти);
4) опціони, ф’ючерси, свопи, форварди та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, які мають або можуть бути виконані у вигляді розрахунків за вибором однієї із сторін (змішані деривативні контракти), крім випадків неплатоспроможності або інших випадків припинення зобов’язань;
5) опціони, ф’ючерси, свопи та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, що укладаються на торговельних майданчиках та які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти), крім контрактів (договорів), які не відносяться до фінансових інструментів згідно чинного законодавства;
6) опціони, ф’ючерси, свопи, форварди та інші деривативні контракти, базовим активом яких є продукція, які можуть бути виконані у вигляді фізичної поставки (поставні деривативні контракти) та які не зазначені у пункті 5 вище, укладаються не в комерційних цілях та мають характеристики іншого деривативного фінансового інструменту;
7) деривативні фінансові інструменти, що передбачають передачу кредитного ризику, зокрема кредитні ноти та кредитні дефолтні свопи;
8) фінансові контракти на різницю цін;
9) опціони, ф’ючерси, свопи, контракти на майбутню відсоткову ставку та будь-які інші деривативні контракти, що стосуються кліматичних параметрів, ставок фрахту, показників інфляції або інших показників економічної статистики, які мають бути виконані у вигляді розрахунків (розрахункові деривативні контракти) або можуть бути виконані у вигляді розрахунків за вибором однієї із сторін (змішані деривативні контракти), крім випадків неплатоспроможності або інших випадків припинення зобов’язань;
10) деривативні контракти, що стосуються активів, прав, зобов’язань, індексів, курсів, які не зазначені у цій частині та які мають характеристики іншого деривативного фінансового інструменту, у тому числі які укладаються на регульованому ринку, ОТМ або БТМ.
Web–сайт / сайт – офіційний сайт АТ «БАНК АЛЬЯНС» в мережі Інтернет за адресою
2. ПРЕДМЕТ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ
2.1. Відповідно до умов Генерального договору Торговець:
2.1.1. надає інвестиційні послуги з укладення Торговцем цивільно-правових договорів щодо фінансових інструментів від свого імені або від імені Xxxxxxx, за свій рахунок або за рахунок Клієнта за відповідним договором з Клієнтом чи за його Замовленням, які укладаються під час провадження професійної діяльності з торгівлі фінансовими інструментами, та/або здійснення дій чи надання послуг, пов’язаних з такими послугами;
2.1.2. здійснює дії та/або надає Клієнту послуги, пов'язані з послугами, визначеними у п. п.2.1.1 цього Генерального договору, в тому числі надання консультаційних послуг, інвестиційних порад щодо Фінансових інструментів, передання виконання замовлень Клієнта, відповідно до яких Торговець виступає стосовно нього комісіонером, іншому торговцю за згодою Клієнта.
2.2. На виконання надання послуг, передбачених п. 2.1. цього Генерального договору, Торговець може вчиняти наступні дії:
2.2.1. при необхідності реєструє Клієнта в торгових системах, учасником яких він є, відкриває йому рахунки в торгових системах, якщо це передбачено чинним законодавством України та правилами відповідної торгової системи;
2.2.2. за запитом Клієнта надає інформацію про поточні котирування бірж;
2.2.3. на підставі Замовлень Клієнта здійснює операції з фінансовими інструментами;
2.2.4. забезпечує Клієнта інформацією у відповідності з цим Генеральним договором;
2.2.5. інші послуги, про що Клієнта може бути повідомлено у визначений Генеральним договором спосіб.
2.3. Торговець надає Клієнту Інвестиційні послуги, визначені у п.2.1. цього Генерального договору, шляхом здійснення наступних операцій:
2.3.1. операції комісії, предметом якої є надання Торговцем (комісіонером) Клієнту (комітенту) певного виду послуги з укладання договору (договорів) купівлі, продажу Фінансових інструментів, здійснення операції РЕПО від свого імені за рахунок та в інтересах Клієнта;
2.3.2. операції доручення, предметом якої є надання Торговцем (повіреним) певного виду послуги з укладення договору (договорів) купівлі, продажу Фінансових інструментів, здійснення операції РЕПО від імені Xxxxxxx (довірителя) та за його рахунок;
2.3.3. операції купівлі-продажу, предметом якої є здійснення Торговцем купівлі, продажу Фінансових інструментів у власних інтересах, в інтересах Клієнта та за його рахунок, відповідно до наданого Клієнтом Замовлення до цього Генерального договору.
2.3.4. операції РЕПО, предметом якої є здійснення Торговцем у власних інтересах або в інтересах та за рахунок Клієнта купівлі (продажу) фінансових інструментів на підставі наданих Клієнтом Замовлень до цього Генерального договору.
2.4. На підставі відповідних ліцензій на зазначені вище послуги Торговець здійснює:
- професійну діяльність на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, -
субброкерську діяльність, брокерську діяльність;
- професійну діяльність на ринках капіталу з торгівлі фінансовими інструментами, - дилерську діяльність.
Вказану діяльність Xxxxxxxxx здійснює на підставі:
- Ліцензії на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку - діяльності з торгівлі цінними паперами (Брокерська діяльність) серія ЕА № 294590, видана за рішенням НКЦПФР №1582 від 25.11.2014 року, чинна з 01 грудня 2014 року, строк дії необмежений;
- Ліцензії на здійснення професійної діяльності на фондовому ринку - діяльності з торгівлі цінними паперами (Дилерська діяльність), видана за рішенням НКЦПФР №387 від 23.07.2019 року, чинна з 24 липня 2019 року, строк дії необмежений.
2.5. Основні вимоги до договорів, що укладаються відповідно до умов цього Генерального договору, визначаються положеннями Цивільного кодексу України, Господарського кодексу України, інших законів України та нормативно-правових актів НКЦПФР.
2.6. Клієнт підписанням Індивідуальної частини погоджується, що операції з виконання Замовлень Клієнта пов'язані з високим ступенем комерційного і фінансового ризику, який може призвести до часткової або повної втрати коштів Клієнта (збитку), у тому числі за рахунок зниження вартості фінансових інструментів. В зв’язку з цим, Клієнт погоджується не пред'являти Торговцю претензій майнового та немайнового характеру і не вважати Торговця відповідальним за виникнення у Клієнта збитків, отриманих за результатами виконання Торговцем Замовлень Клієнта. Критерії ризику
викладено у Декларації про фактори ризику (Додаток 7 до Генерального договору), вказані критерії ризику не є вичерпними.
2.7. При наданні Інвестиційних послуг за цим Генеральним договором Торговець може виконувати Замовлення Клієнта на регульованих ринках, в тому числі на фондових біржах, багатосторонніх торгових майданчиках, організованих торгових майданчиках, поза організованим ринком, а також із власного портфеля Торговця на умовах передбачених цим Генеральним договором.
2.8. Надання послуг щодо купівлі-продажу певних видів фінансових інструментів надається в залежності від складності, структури, особливостей обігу, ризиків, розрахунку прибутковості тощо такого фінансового інструменту та здійсненої Торговцем оцінки інвестиційного статусу Клієнта і присвоєної категорії за результатами оцінювання, що наведена у Розділі 3 цього Генерального договору.
3. ПОРЯДОК ОЦІНЮВАННЯ ІНВЕСТИЦІЙНОГО СТАТУСУ КЛІЄНТА
3.1. Порядок проведення оцінювання Клієнта
3.1.1. Торговець до підписання Індивідуальної частини Генерального договору та надання інвестиційних послуг проводить визначення інвестиційного статусу Клієнта за допомогою Анкети оцінювання клієнта фізичної особи або Анкети оцінювання клієнта юридичної особи (Додаток 3 та Додаток 4 до цього Генерального договору).
Торговець вважає достатніми для віднесення до професійного клієнта без проведення персонального оцінювання Торговцем досвіду та знань, якщо Xxxxxxxx (його постійним працівником або представником) є:
а) сертифікована у професійній діяльності на ринках капіталу НКЦПФР особа та її сертифікат є чинним на дату проведення оцінювання;
б) керівник професійного учасника на ринках капіталу, ліцензованого НКЦПФР/страхової компанії із чинною ліцензією на дату проведення оцінювання.
3.1.2. Торговець за результатами оцінки класифікує своїх Клієнтів за такими трьома категоріями:
- непрофесійний клієнт;
- професійний клієнт (кваліфікований інвестор);
- прийнятний контрагент (кваліфікований інвестор).
3.2. Результати проведеного оцінювання інвестиційного статусу Клієнта
3.2.1. Результат оцінювання зазначається у підписаній з Клієнтом Індивідуальній частині. У Індивідуальній частині також зазначається право Клієнта вимагати віднесення його до іншої категорії, а також про всі обмеження у рівні захисту Клієнта, до яких може призвести віднесення до іншої категорії.
3.2.2. Клієнт може бути визнаний професійним Клієнтом лише у разі складання та підписання Заяви, в якій зазначається його досвід та знання у галузі ринків капіталу (фондового ринку) про що складається відповідний опитувальник, та зазначається, що він усвідомлює наслідки застосування до нього положень законодавства щодо професійних Клієнтів.
3.2.3. Професійний Клієнт є відповідальним за неподання або несвоєчасне подання інформації щодо будь-яких змін, які можуть вплинути на його відповідність критеріям професійного клієнта.
3.2.4. У разі якщо Торговцю стане відомо, що професійний Клієнт перестав відповідати критеріям професійного клієнта відповідно до чинного законодавства України, Торговець класифікує Клієнта, як непрофесійного, про що повідомляє Клієнту шляхом направлення відповідного повідомлення узгодженими Індивідуальною частиною каналами зв’язку.
3.2.5. Незалежно від визнання особи професійним Клієнтом така особа має право у будь-який час, але перед укладанням Індивідуального договору, подати до Торговця заяву / підтвердження про те, що вона бажає, щоб до неї застосовувалися положення законодавства щодо непрофесійних Клієнтів у майбутньому стосовно однієї чи більше Інвестиційних послуг або певного правочину (певних правочинів) щодо фінансових інструментів, а Xxxxxxxxx може погодитись забезпечити більш високий рівень захисту.
3.2.6. Торговець до надання Інвестиційних послуг професійним Клієнтам інформує їх в Індивідуальній частині, що на підставі проведеного оцінювання Клієнт вважається професійним та буде розглядатися як професійний, якщо Торговець та Клієнт не домовляться про інше.
3.3. Порядок проведення повторного оцінювання Клієнта
3.3.1. Будь-які зміни категорії Клієнтів, як за ініціативою Клієнта, так і за ініціативою Торговця вважаються повторним оцінюванням Клієнта та здійснюються відповідно до процедури щодо оцінки Клієнта відповідно до Розділу 3 цього Генерального договору.
3.4. Порядок взаємодії Торговця з різними категоріями Клієнтів
3.4.1. Торговець надає більш високий рівень захисту Клієнту, який вважається непрофесійним, після укладання з ним у письмовій формі Індивідуальної частини, яка є невід'ємною частиною Генерального договору, про те, що він не буде розглядатись як професійний клієнт для цілей відповідного режиму ділових відносин.
3.4.2. Торговець повинен під час надання чергових Інвестиційних послуг професійним Клієнтам проінформувати їх, що на підставі проведеного оцінювання Клієнт вважається професійним та буде розглядатися як такий, якщо Торговець та Клієнт не домовляться про інше.
3.4.3. Торговець повинен також проінформувати Клієнта, що він може вимагати зміни умов Індивідуальної частини з метою забезпечення більш високого рівня захисту.
3.4.4. Торговець у випадках, передбачених чинним законодавством, отримує від непрофесійного Клієнта необхідну інформацію щодо знань і досвіду в сфері інвестицій, доречних для конкретного виду фінансового інструменту чи послуг, фінансового стану цієї особи, шляхом підписання Клієнтом Анкети оцінювання вмінь, досвіду та знань клієнта - фізичної особи/представника клієнта - юридичної особи. Результати оцінювання доводяться до Клієнта у формі, наведеної у Додатку 5.
3.4.5. Клієнт, який вважається професійним Клієнтом, особисто відповідає за використання можливості звернутися за формою визначеною у Додатку 6 до Торговця про більш високий рівень захисту, коли він вважає, що не в змозі правильно оцінити або управляти існуючими ризиками.
4. ЗВЕРНЕННЯ ТА ЗАМОВЛЕННЯ ВІД КЛІЄНТІВ
4.1. Порядок, спосіб та форма надання Клієнтом звернень та замовлень
4.1.1. Клієнт звертається до Торговця щодо зацікавленості у здійсненні операції з фінансовими інструментами, різними каналами зв’язку, а саме: особисто співробітнику Торговця, з використанням засобів поштової або кур'єрської доставки, а також засобів електронної пошти. Для остаточного визначення Торговцем деталей замовлення Клієнт підписує Замовлення у формі, визначеній як примірна форма у Додатку 8 до цього Договору, в паперовій формі, у вигляді сканованої копії або електронній (з накладанням КЕП).
4.1.2. У разі, якщо Xxxxxxxxx отримує від Клієнта звернення на купівлю чи продаж певних фінансових інструментів, а такі фінансові інструменти знаходяться у власності Торговця та у разі зацікавленості Торговця продати Клієнту зазначені фінансові інструменти, або у разі зацікавленості Торговця купити у Клієнта зазначені фінансові інструменти Торговець повідомляє про це Клієнта, тими ж каналами зв’язку, якими прийшло звернення.
4.1.2.1. У разі згоди Xxxxxxx придбати фінансові інструменти безпосередньо у Торговця по запропонованій Торговцем ціні, чи продати їх Торговцю по запропонованій Торговцем ціні, Торговець укладає з Клієнтом Договір купівлі-продажу фінансових інструментів. Підписаний двома Сторонами Договір купівлі-продажу фінансових інструментів у визначений цим договором спосіб є невід’ємною частиною Генерального договору.
4.1.2.2. Клієнт може звернутися за наданням Інвестиційної послуги щодо купівлі-продажу фінансових інструментів по запропонованій Клієнтом ціні та надає Торговцю Заяву на купівлю/продаж фінансових інструментів, які є у власності Торговця. В такому випадку Торговець укладає з Клієнтом договір купівлі-продажу щодо певних фінансових інструментів. Підписаний двома сторонами Договір купівлі- продажу фінансових інструментів у визначений цим договором спосіб є невід’ємною частиною Генерального договору.
4.1.3. Для отримання Інвестиційної послуги Клієнт надає Торговцю підписане ним Замовлення на купівлю чи продаж певних фінансових інструментів. Замовлення є невід’ємною частиною цього Генерального договору після його підписання. Керуючись положеннями Цивільного кодексу України при укладенні Замовлень до Генерального договору, Торговець може виступати у статусі Повіреного або Комісіонера, а Клієнт в свою чергу відповідно в статусі Довірителя або Комітента.
4.1.4. Сторони підписують Замовлення на паперовому носії або за допомогою накладення КЕП. У випадку подання Замовлення на паперовому носії, Замовлення підписується у 2 (двох) примірниках та передається обумовленими каналами зв’язку, що вказані відповідно до цього Генерального договору.
У випадку отримання Замовлення, підписаного за допомогою накладення КЕП, Торговець повертає підписане ним Замовлення засобами електронної пошти, зазначеної у індивідуальній частині. Датою підписання Замовлення сторони вважають дату підпису, підпис сторони якої накладений пізніше.
4.1.5. Клієнт має право відкликати, скасувати або змінити Замовлення (за згодою Торговця, якщо Торговець приступив до виконання Замовлення). Торговець не має права відмовитися від виконання підтвердженого Замовлення, крім випадків, передбачених чинним законодавством, Генеральним договором та за виключенням випадків неможливості його виконання через обставини, що не залежать від волі Торговця.
4.2. Порядок опрацювання та виконання Замовлень та інших розпоряджень, доручень Клієнта.
4.2.1. Замовлення, яке надане відповідно до пункту 4.1.3 цього Розділу містить розпорядження на визначених умовах виконати певну операцію з конкретними фінансовими інструментами в інтересах Клієнта відповідно до виду Замовлення, а саме:
- ринкове замовлення - замовлення купити/продати фінансові інструменти за ринковою ціною (дохідністю), що негайно, виходячи з ринкових умов, виконується Торговцем;
- лімітне замовлення - замовлення купити/продати фінансові інструменти за обумовленою клієнтом ціною (дохідністю) або кращою;
- стоп-замовлення - замовлення купити/продати фінансові інструменти, яке виконується Торговцем в той момент, коли ціна та/або дохідність (для боргових фінансових інструментів) досягне визначеного Клієнтом значення;
- замовлення FOC - замовлення купити/продати визначену кількість фінансових інструментів, що негайно, виходячи з ринкових умов, виконується Торговцем у повному обсязі або автоматично скасовується у випадку неможливості його виконання на зазначених умовах;
- замовлення IOC - замовлення купити/продати визначену кількість фінансових інструментів, що негайно, виходячи з ринкових умов, виконується Торговцем у повному обсязі або частково у випадку неможливості його виконання у повному обсязі з одночасним скасуванням невиконаної частини замовлення;
- замовлення AON - замовлення купити/продати визначену кількість фінансових інструментів, що виконується Торговцем у повному обсязі або автоматично скасовується у випадку неможливості його виконання на зазначених умовах;
- замовлення GTC - замовлення купувати/продавати фінансові інструменти, яке діє та виконується Торговцем до його відміни (відкликання) Клієнтом;
- замовлення DAY - замовлення купити/продати фінансові інструменти, яке діє до кінця торгового дня, а потім автоматично скасовується;
- інші види замовлень, визначені внутрішніми документами Торговця, та/або чинним законодавством.
4.2.2. У разі отримання Замовлення та прийняття його до виконання, Xxxxxxxxx підписує Замовлення, скріплює печаткою (у разі наявності) або підписую за допомогою КЕП та передає один з примірників Клієнту обумовленими каналами зв’язку відповідно до цього Генерального договору.
4.2.3. Торговець зобов’язаний виконувати Замовлення, надані Клієнтом та прийняті Торговцем до виконання, незалежно від того, до якої категорії відноситься Клієнт, на найвигідніших для Клієнта умовах.
4.2.4. Під час порівняння альтернатив виконання замовлення Торговець аналізує наступні фактори, що можуть мати вплив на досягнення найкращого результату:
- ціна;
- витрати на виконання;
- швидкість виконання;
- ймовірність виконання та розрахунку;
- комісія за клірингово-розрахункове обслуговування;
- розмір та тип замовлення.
4.2.5. Торговець на основі вищеперерахованих факторів оцінює загальний очікуваний результат виконання замовлення відносно певних альтернатив та обирає варіант із найкращим потенційним результатом.
4.2.6. Зважаючи на пріоритет ціни як фактору вибору альтернативи, у процесі виконання замовлення Торговець визначає найкращий можливий результат з урахуванням всіх витрат, що включають ціну
фінансового інструмента, у тому числі комісію торгівельного майданчика, комісії за клірингово- розрахункове обслуговування та всі інші комісійні, виплачені третім особам, що були залучені до виконання замовлення.
4.2.7. При прийнятті рішення про виконання Замовлення поза фондовою біржею (організованими місцями виконання) Торговець перевіряє справедливість запропонованої Клієнту ціни. Для даної перевірки здійснюється збір ринкових даних, які використовуються при оцінці ціни окремого фінансового інструменту, та порівняння з подібними або порівнюваними фінансовими інструментами у разі наявності таких інструментів. Торговець зобов’язується повідомити Клієнта до моменту виконання замовлення про можливість виконання замовлень поза фондовою біржею, у спосіб, визначений Генеральним Договором про надання інвестиційних послуг, у випадках, коли порядок виконання замовлень передбачає можливість виконання замовлень Клієнтів поза фондовою біржею. У свою чергу, Xxxxxx має надати дозвіл на відповідне виконання замовлення.
4.2.8. У випадку отримання конкретних інструкцій на виконання замовлення у певний спосіб Торговець зобов’язується повідомити Клієнта при отриманні Замовлення із зазначенням таких конкретних умов щодо виконання, якщо таке Замовлення може перешкодити Торговцю виконати договір та/або замовлення на якомога кращих умовах для Клієнта.
4.2.9. З метою виконання Замовлень Торговець може використовувати наступні місця виконання Замовлень:
- регульовані ринки;
- багатосторонні торгові системи (MTF);
- організовані торгові системи (OTF);
- маркет-мейкери;
- власна позиція.
4.2.10. Торговець має право відхилити Замовлення Клієнта у випадку:
- недотримання Клієнтом вимог щодо оформлення Замовлення (відсутності обов'язкових реквізитів Замовлення, які не дозволяють Торговцю однозначно тлумачити Замовлення Клієнта);
- неможливості виконання Замовлення у зв'язку з порушенням правил торгівлі торгової системи відповідного Торговельного майданчика;
- незабезпеченої купівельної спроможності Клієнта (відсутність необхідної кількості фінансових інструментів або грошових коштів);
- якщо Замовлення на вказаних у ньому умовах неможливо виконати внаслідок стану фондового ринку, звичаїв ділового документообігу, які склалися на фондовому ринку, вимог правил різних учасників фондового ринку, банківських установ, тощо, які задіяні та беруть участь у процесі виконання Замовлення Клієнта;
- якщо у Клієнта перед Торговцем існує непогашена заборгованість за надані Торговцем Послуги;
- якщо невиконання Замовлення пов'язано з порушенням нормального функціонування систем забезпечення діяльності Торговельного майданчику, комп'ютерних систем Торговця або його каналів зв'язку, таких як: несправності у роботі обладнання та/або програмного забезпечення, відсутності або збоїв у енергопостачанні, і таке інше.
4.2.11. Порядок розрахунків за Замовленням.
4.2.11.1. Розрахунки Сторін у зв‘язку з виконанням Торговцем Замовлень Клієнта здійснюються в порядку та строки, обумовлені в Замовленнях Клієнта.
4.2.11.2. Право власності на фінансові інструменти, що купуються Торговцем для Клієнта у відповідності з Замовленням до цього Генерального договору, набувається Клієнтом з моменту зарахування фінансових інструментів на рахунок Клієнта у цінних паперах в депозитарній установі, якщо чинним законодавством не передбачений інший порядок переходу права власності на фінансові інструменти.
4.2.11.3. Для виконання конкретного Замовлення на купівлю, в залежності від виду Замовлення та виду послуги та умови розрахунків за Замовленням, Клієнт забезпечує Торговця грошовими коштами у безготівковій формі шляхом перерахування, або надання цим Генеральним договором згоди на договірне списання грошових коштів, на рахунок Торговця, вказаний у Замовленні. Клієнт доручає Торговцю самостійно перераховувати грошові кошти на клірингові рахунки для участі у біржових торгах.
4.2.11.4. Для виконання Замовлення на продаж Торговець має право переконатися, що фінансові інструменти знаходяться у власності Клієнта та не є обмеженими в обігу за іншими правочинами або обтяженими іншим чином. Для цих цілей Клієнт зобов’язаний надати Торговцю документ, що підтверджує його право власності на фінансові інструменти відповідно до законодавства про депозитарну систему України або іншому порядку, передбаченому чинним законодавством.
4.2.11.5. У випадках, встановлених законодавством України, зокрема положеннями Податкового кодексу України, Торговець виступає податковим агентом Клієнта. Торговець в порядку, визначеному законодавством, нараховує (утримує) податок за ставками, визначеними Податковим кодексом України, та сплачує (перераховує) утриманий податок до бюджету за рахунок коштів Клієнта, які підлягають перерахуванню Клієнту.
4.2.11.6. При продажу фінансових інструментів для визначення інвестиційного прибутку Клієнт надає підтверджуючі документи на фактично понесені витрати при купівлі фінансових інструментів. Як документальне підтвердження витрат Клієнтом повинні бути надані оригінали або належно оформлені копії первинних документів, на підставі яких Клієнт здійснив відповідні витрати, а також документів, що підтверджують факт переходу права власності Клієнта на відповідні пакети фінансових інструментів, факт та суму сплати відповідних витрат. У разі ненадання даних документів оподаткуванню підлягає вся сума від продажу фінансових інструментів.
4.2.12. Торговець укладає Договір на виконання Замовлення на організованому ринку або поза організованим ринком згідно з умовами, зазначеними в Замовленні.
4.3. Не пізніше наступного робочого дня після виконання Замовлення, Торговець надає Клієнту Звіт про виконання Замовлення в обсягах та в порядку, встановленому чинним законодавством, примірну форму якого наведено у Додатку 9 до Генерального договору.
4.3.1. Звіт про виконання Замовлення надсилається Клієнту засобами зв’язку, зазначеними в Генеральному договорі.
4.3.2. Звіт може складатися у вигляді паперового документа або у вигляді електронного документа відповідно до чинного законодавства та внутрішніх документів Торговця, Звіт підписується уповноваженою особою Торговця та скріплюється печаткою (за наявності).
4.3.3. При укладанні Звіту у вигляді паперового документа Звіт підписується власноруч уповноваженою особою Торговця та скріплюється печаткою. При укладанні електронного документа накладається КЕП (підпис та печатка) уповноваженої особи Торговця, яка має право укладати правочини на ринках капіталу.
4.3.4. У випадку незгоди Клієнта з інформацією, наведеною у Звіті, він повинен звернутись до Торговця для врегулювання спору не пізніше, ніж протягом 3 (трьох) робочих днів з дня отримання Звіту. У випадку ненадходження протягом вказаного строку жодних звернень від Клієнта Звіт вважається погодженим Клієнтом.
4.3.5. У разі бажання Клієнта, він може отримати оригінал Звіту за адресою Торговця: м. Київ, вул. Xxxxxxxxxx, 32/2, поверх 17.
4.4. Комісійна винагорода (надалі - «Винагорода») Торговця визначається згідно з Тарифами Торговця, які розміщені на Сайті Торговця та зазначається у Звіті Торговця, який надається Клієнту.
4.4.1. Клієнт сплачує Торговцю винагороду за надані послуги протягом 3 (трьох) робочих днів з дати отримання Клієнтом Звіту Торговця або в інший термін, що окремо обумовлюється в Замовленні. шляхом перерахування коштів на Інвестиційний рахунок.
4.4.2. Якщо Замовлення виконане Торговцем не в повному обсязі, розмір Винагороди визначається пропорційно до кількості куплених (проданих, обміняних) за Замовленням фінансових інструментів.
4.4.3. Цим Генеральним договором Клієнт доручає Торговцю, а Торговець має право здійснювати договірне списання коштів з рахунків Клієнта, що відкриті та що будуть відкриті Клієнту Торговцем (у тому числі в іноземній валюті), на користь Торговця у розмірі грошової заборгованості Клієнта перед Торговцем за Генеральним договором (або її еквіваленту) (з урахуванням усіх витрат, що можуть виникнути при її погашенні), у тому числі зі сплати винагороди в порядку, що зазначений в Генеральному договорі.
4.5. Після виконання Сторонами зобов’язань згідно із Замовленням та отриманням винагороди за виконання Замовлення, Торговець складає Акт про виконання Замовлення у паперовій або електронній формі. Акт направляється Клієнту засобами зв’язку, зазначеними в Генеральному договорі. Клієнт
повертає підписаний ним примірник в паперовому вигляді або в електронному вигляді з накладанням електронного підпису на адресу, визначену зазначену в Генеральному договорі електронною поштою.
5. ПОЛІТИКА ЩОДО КОНФЛІКТУ ІНТЕРЕСІВ
5.1. Для визначення видів конфлікту інтересів, що виникають при наданні Торговцем Послуг Клієнту за Генеральним договором, існування яких можуть зашкодити інтересам Клієнта, Торговець враховує, чи може він, відповідна особа або особа, яка має прямий чи опосередкований контроль над Торговцем потрапити в будь-яку з таких ситуацій:
- Торговець або зазначена особа зможуть отримати фінансову вигоду або уникнути фінансових збитків за рахунок Клієнта;
- Торговець або зазначена особа має інтерес у результаті надання послуг Клієнту або у результаті операції, здійсненої від імені Xxxxxxx, який відрізняється від інтересу Клієнта в результаті такої операції;
- Торговець або зазначена особа мають фінансовий чи інший стимул надати перевагу інтересам іншого Клієнта або групи Клієнтів над інтересами Клієнта;
- Торговець або зазначена особа здійснюють такий самий вид діяльності, що і Клієнт;
- Торговець або зазначена особа отримує або отримає від особи, яка не є Клієнтом, стимул у зв’язку з Послугами, наданими Клієнту, у вигляді грошової або негрошової вигоди або послуг.
5.2. Торговець вживає всіх необхідних заходів для виявлення та запобігання чи усунення конфліктів інтересів між собою, зокрема їхніми керівниками, працівниками чи будь-якою особою, прямо чи опосередковано пов’язану з ними відносинами контролю, та їхніми Клієнтами, або між двома Клієнтами, що виникають у процесі надання Послуг за Генеральним договором, в тому числі конфліктів, спричинених отриманням заохочень від третіх осіб або системою оплати праці Торговця або іншими способами стимулювання Торговця.
5.3. Торговець забезпечує щоб Відповідні особи (особа, що входить до складу керівництва, або є керівником структурного підрозділу/особа, яка є акціонером/працівник, а також будь-яка інша фізична особа, послугами якої розпоряджається та послуги якої контролює Торговець та яка задіяна в наданні Торговцем інвестиційних послуг та провадженні професійної діяльності), які виконують різні професійні обов’язки, що пов’язані або можуть бути пов’язані з конфліктами інтересів, внаслідок яких може бути завдано шкоди інтересам одного або кількох Клієнтів, були незалежними при дотриманні процедур та вжитті заходів для запобігання та врегулювання таких конфліктів.
5.4. У випадку якщо організаційні або адміністративні механізми, запроваджені Торговцем відповідно для запобігання негативного впливу конфліктів інтересів на інтереси Клієнта, недостатні для того, щоб забезпечити, з достатньою впевненістю, попередження ризиків завдання шкоди інтересам Клієнта, Торговець розкриває Клієнтові загальний характер та/або джерела конфліктів інтересів і повідомляє про заходи, вжиті для зменшення цих ризиків, перш ніж здійснювати операції за Замовленням Клієнта.
5.5. Інформація, що розкривається згідно з пунктом 5.4. щодо конфлікту інтересів подається на надійному носії та містить достатньо інформації, з урахуванням особливостей Клієнта, для того, щоб Xxxxxx зміг прийняти свідоме рішення стосовно даної Послуги в тому контексті, в якому виникає конфлікт інтересів.
5.6. Торговець забезпечує, щоб розкриття інформації про конфлікт інтересів Клієнтам відповідно до пункту 5.4. Генерального договору, було крайньою мірою, яка застосовується лише якщо ефективні організаційні та адміністративні механізми, встановлені Торговцем з метою уникнення Конфліктів інтересів, недостатні для того, щоб з достатньою впевненістю забезпечити запобігання ризикам завдання шкоди інтересам Клієнта.
5.7. В інформації про конфлікт інтересів, що розкривається відповідно до пункту 5.4. Генерального договору, Торговцем зазначається, що організаційні та адміністративні механізми, створені Торговцем для запобігання або врегулювання цього конфлікту, недостатні для того, щоб з достатньою впевненістю забезпечити запобігання ризикам завдання шкоди інтересам Клієнта.
5.8. Інформація про конфлікт інтересів, що розкривається відповідно до пункту 5.4. Генерального договору, включає в себе конкретний опис конфліктів інтересів, що виникають при наданні Торговцем Послуг Клієнту за Генеральним договором, з урахуванням особливостей Клієнта, для якого розкривається інформація.
5.9. Такий опис містить детальне пояснення загального характеру і джерел конфлікту інтересів, а також ризики для Клієнта, які виникають у результаті конфлікту інтересів та кроки, зроблені для пом’якшення цих ризиків, щоб Xxxxxx зміг прийняти поінформоване рішення стосовно Послуги або Послуг, в рамках якої або яких виникають конфлікти інтересів.
5.10. Торговець оцінює та переглядає не рідше одного разу на рік Політику запобігання конфліктам інтересів та вживає необхідні заходи для усунення її недоліків.
5.11. Торговець зберігає та регулярно оновлює інформацію про види Послуг або діяльності, що здійснюється Торговцем чи від його імені, в яких мав місце конфлікт інтересів, що завдав шкоди інтересам одного або декількох Клієнтів, або у випадку надання Послуг чи провадження діяльності, що тривають, в яких може виникнути такий конфлікт інтересів.
5.12. З Політикою запобігання конфліктам інтересів «БАНК АЛЬЯНС» можливо ознайомитися на сайті Торговця.
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Торговець має право:
6.1.1. завчасно вимагати від Клієнта надання вказівок, відомостей, документів, грошових коштів тощо, що необхідні для виконання Замовлення та/або Індивідуальної частини Генерального договору;
6.1.2. виконувати Замовлення частинами при умові погодження такого порядку виконання з Клієнтом;
6.1.3. діючи в інтересах Клієнта, здійснювати операції з фінансовими інструментами (виконувати Замовлення Клієнта) як на організованому, так і на неорганізованому ринках, з метою найкращого виконання Замовлень Клієнта, якщо інше не визначено Замовленням.
6.1.4. відступати від вказівок Клієнта, що містяться в Замовленні, тільки у випадку, коли їх порушення або недотримання Торговцем вимагалось інтересами Клієнта та сприяло найкращому виконанню його Замовлення, а Торговець при цьому не мав змоги надіслати Клієнту попередній запит або не одержав у розумний строк відповіді на свій запит.
6.1.5. в односторонньому порядку змінювати Тарифи у порядку та в строки, передбачені цим Генеральним договором.
6.1.6. в односторонньому порядку відмовитися від проведення операції:
- на підставі рішення Xxxxxxxx, якщо така операція буде визнана підозрілою;
- у разі наявності у Клієнта заборгованості перед Торговцем за цим Генеральним Договором;
- якщо Xxxxxxxxx вважає, що замовлений фінансовий інструмент не є придатним для Клієнта, якого віднесеного до непрофесійних.
6.1.7. Відмовити Клієнту у проведенні операцій з Фінансовими інструментами, зокрема у випадку, якщо Торговець вбачає, що такі дії можуть призвести до порушення вимог законодавства України, у тому числі до маніпулювання цінами на фондовому ринку (ринку цінних паперів) або укладання договорів з використанням інсайдерської інформації.
6.1.8. Без укладення окремого договору чи подання Клієнтом відповідного доручення, у безумовному порядку утримувати з поточних чи наступних відшкодувань/платежів на користь Клієнта або списувати з будь-яких рахунків Клієнта відкритих у Торговця, в тому числі з валютних рахунків з відповідною конвертацією суми списання за курсом НБУ, встановлений на день такого списання суми коштів у наступних випадках:
- у разі наявності у Клієнта заборгованості - в розмірі такої заборгованості;
- винагороду Торговця згідно з Тарифами;
- вартість послуг третіх осіб, а також інші витрати, понесені Торговцем в ході виконання цього Генерального договору.
6.1.9. У випадку укладення з Клієнтом договору комісії або отримання від Клієнта Замовлення до цього Генерального договору, відповідно до якого Торговець виступає комісіонером, Торговець має право за згодою Клієнта (комітента) укласти з іншим торговцем договір субкомісії, за яким набуває права та обов’язки комітента щодо субкомісіонера, залишаючись відповідальним за дії субкомісіонера перед Клієнтом.
6.1.10. У випадку укладення з Клієнтом договору комісії чи договору доручення або отримання від Клієнта замовлення до цього Генерального договору щодо проведення операції з Фінансовими
інструментами за межами України, Xxxxxxxxx має право здійснити таку операцію за участю Іноземної інвестиційної фірми із дотриманням вимог законодавства країни, в якій здійснюється операція.
6.1.11. Розірвати з Клієнтом Генеральний договір у спосіб, визначений розділом 13 цього Договору.
6.1.12. Витребувати інформацію (офіційні документи), необхідну (необхідні) для здійснення всіх заходів належної перевірки, а також для виконання Торговцем обов’язків суб'єкта первинного фінансового моніторингу інших вимог законодавства України.
6.1.13. Встановлювати певні обмеження/ ліміти на використання Клієнтом послуг, визначених Генеральним договором (зокрема, але не виключно, щодо обсягів діяльності, сум операцій, держав (юрисдикцій), контрагентів).
6.1.14. Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), якщо:
- вони зазначені у переліку United Nations Security Council Consolidated List;
- вони зазначені у Consolidated list of EU financial sanctions and Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions (Restrictive measures (sanctions) in force);
- вони зазначені у переліках Her Majesty’s Treasury of the United Kingdom («HMT»), the Hong Kong Monetary Authority (“HKMA”), the Monetary Authority of Singapore («MAS»);
- вони зареєстровані або розташовані в офшорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (FATCA).
6.2. Торговець зобов’язується:
6.2.1. узгоджувати з Клієнтом рівень можливого ризику при здійсненні операцій з купівлі або продажу фінансових інструментів, у тому числі щодо ліквідності фінансових інструментів, що будуть придбані;
6.2.2. надавати клієнту інформацію щодо біржового курсу цінних паперів або інших фінансових інструментів та/або ринкової вартості фінансових інструментів або інших фінансових інструментів.
6.2.3. негайно після прийняття Замовлення та надання Клієнтом необхідних відомостей, документів, зазначених в Замовленні, приступити до його виконання.
6.2.4. якісно виконувати Замовлення Клієнта на умовах, найбільш вигідних для Клієнта, і відповідно до вказівок, зазначених Клієнтом в Замовленні або в іншому письмовому документі щодо такого Замовлення. Якщо в Замовленні чи в відповідному письмовому документі таких вказівок не має, Торговець зобов’язаний вчиняти правочини відповідно до норм ділового обороту або вимог, що звичайно ставляться до здійснення таких операцій.
6.2.5. в разі порушення третьою особою правочину, укладеного з Торговцем, без зволікання повідомити про це Клієнта, зібрати і забезпечити необхідні докази в документарній та бездокументарній формі, а також вчинити всі інші можливі дії щодо захисту порушених прав.
6.2.6. не пізніше наступного робочого дня, після виконання Замовлення представити Клієнтові Звіт по виконанню Замовлення (надалі за текстом – «Звіт Торговця») відповідно до виду операції.
6.2.7. негайно в письмовій формі проінформувати Клієнта про наявність обставин, що перешкоджають виконанню Торговцем своїх зобов’язань за цим Генеральним договором.
6.2.8. протягом 2 (двох) робочих днів після закінчення строку, встановленого у Замовленні для його виконання (у випадку встановлення такого строку) або після відкликання Клієнтом Замовлення повернути все отримане від Клієнта для виконання такого Замовлення.
6.2.9. за розпорядженням Клієнта або відповідно до умов, передбачених Сторонами в Індивідуальній частині до даного Генерального договору, переказати грошові кошти, отримані в розрахунок за фінансові інструменти на поточний рахунок Клієнта, за вирахуванням податків та зборів утриманих Торговцем як податковим агентом (у випадках, передбачених чинним законодавством).
6.2.10. На вимогу Клієнта Xxxxxxxxx зобов'язаний надати інформацію в той же спосіб, яким прийшла вимога, щодо стану виконання будь-якого підтвердженого Замовлення Клієнта.
6.2.11. На вимогу Клієнта фізичної особи Торговець може надати довідку про визначення інвестиційного прибутку по завершенню угоди або календарного року.
6.2.12. Забезпечувати збереження інформації про Клієнта, що становить професійну таємницю на ринках капіталу та організованих товарних ринках, банківську таємницю, за виключенням випадків, визначених Договором та коли розкриття такої інформації вимагається нормами Законодавства.
6.2.13. Відмовити Клієнту у встановленні/ підтриманні ділових відносин з Клієнтом у випадках, встановлених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (надалі за текстом – «Закон про протидію легалізації»), в т.ч. розірвати цей Генеральний Договір без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт його розірвання із зазначенням дати його розірвання та підстав розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту.
6.2.14. Відмовити Клієнту у проведенні операцій Клієнта у випадках, встановлених Законом про протидію легалізації, та у разі, якщо до Клієнта/емітента застосовані обмежувальні заходи (санкції) згідно із законодавством України;
6.2.15. Надавати Клієнту консультації щодо користування інвестиційними послугами Торговця, Тарифів тощо.
6.3. Клієнт має право:
6.3.1. вимагати від Торговця належного та якісного виконання умов Генерального договору та Замовлень Клієнта;
6.3.2. отримувати інформацію щодо котирувань цінних паперів або інших фінансових інструментів на біржах, учасником яких є Торговець;
6.3.3. ініціювати скасування або зміну умов Замовлення на умовах, визначених Генеральним договором. У разі, якщо Торговцем на момент відкликання Клієнтом Замовлення було укладено угоди на виконання Замовлення з третіми особами, Клієнт зобов’язується виконати зі своєї сторони всі дії, необхідні для виконання цих угод.
6.3.4. вимагати передачі Клієнту вимог Торговця до третіх осіб у випадку порушення цими особами правочинів, укладених з Торговцем.
6.3.5. звернутися до Торговця до дати набуття чинності змін до Генерального договору або Xxxxxxx з письмовою заявою про розірвання Генерального договору, або відмови від певної послуги за Генеральним договором, щодо якої вносяться зміни.
6.3.6. Розірвати з Торговцем даний Генеральний Договір у спосіб, визначений розділом 13 цього Генерального договору.
6.4. Клієнт зобов’язується:
6.4.1. надати Торговцю на його вимогу відомості, документи, та інше, необхідне для виконання Замовлення та/або Індивідуальної частини даного Генерального договору, забезпечити Торговця грошовими коштами шляхом їх переказу на рахунок Торговця або шляхом їх договірного списання з рахунку Клієнта для розрахунків за фінансовими інструментами, що вказаний у Замовленні/Індивідуальній частині.
6.4.2. прийняти від Торговця належним чином оформлені документи відповідно до цього Генерального договору, грошові кошти та фінансові інструменти при виконанні Замовлення, при умові належного виконання Торговцем Замовлення;
6.4.3. сплатити Торговцю суму Винагороди відповідно до умов цього Генерального договору;
6.4.4. у разі, якщо Замовлення за погодженням Клієнта виконане Торговцем не в повному обсязі, розмір Винагороди визначається пропорційно до кількості куплених (проданих, обміняних) за Замовленням фінансових інструментів;
6.4.5. після виконання зобов’язань по Замовленню підписати зі своєї сторони Звіт про виконання Замовлення та надати його Торговцю;
6.4.6. надавати документи/ інформацію необхідні для здійснення Торговцем всіх заходів належної перевірки Клієнта, передбачених Законом про протидію легалізації, включаючи встановлення кінцевого бенефіціарного власника юридичної особи. У разі наявності суттєвих змін у діяльності Клієнта (зокрема в разі зміни кінцевого бенефіціарного власника, керівника, місцезнаходження юридичної особи, трасту, іншого подібного правового утворення); закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними раніше поданих Торговцю документів; втрати чинності/ обміну ідентифікаційного документа Клієнта (представника Клієнта), Клієнт зобов’язаний протягом 10 (десяти) банківських днів надати документи Торговцю, які підтверджують такі зміни;
6.4.7. надавати Торговцю на першу вимогу Торговця особисто або за допомогою пошти відомості та документи, потрібні для здійснення всіх заходів належної перевірки, передбачених Законом про протидію легалізації, а також для виконання інших вимог чинного законодавства України і нормативно-правових актів Національного банку України, внутрішніх документів Торговця у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму, інформацію та документи на виконання Торговцем вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі – FATCA).
6.4.8. Протягом всього строку дії Генерального договору самостійно ознайомлюватись зі змінами до Тарифів Торговця та до Генерального договору (Публічної частини) на Сайті Торговця.
6.5. Приєднанням до цього Генерального договору Клієнт, згідно зі статтею 26 Закону України
«Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» надає Торговцю право на самостійне договірне списання грошових коштів на підставі меморіальних ордерів. Таке доручення підлягає виконанню Торговцем для здійснення розрахунків та оплати комісійної винагороди/комісій та інших платежів, які підлягають сплаті Клієнтом відповідно до умов цього Генерального договору та тарифів Торговця.
Клієнт доручає Торговцю здійснювати договірне списання з будь-якого/-их рахунку/-в Клієнта, відкритого/-их ц Торговця реквізити якого/-их відомі Сторонам, в тому числі з будь-яких поточних рахунків, що будуть відкриті Клієнтом в Торговця в майбутньому протягом строку дії цього даного Генерального договору. Отримувачем таких коштів є Xxxxxxxxx.
Таке доручення підлягає виконанню Торговцем за обставини настання строку/терміну/дати виконання платіжних зобов’язань Клієнта перед Торговцем згідно з даним Генеральним договором та тарифами Торговця, з моменту настання строку/терміну/дати виконання таких платіжних зобов’язань в сумі, що дорівнює або є меншою від суми платіжних зобов’язань Клієнта перед Торговцем згідно з Генеральним договором та тарифами Торговця, строк/термін/дата виконання яких настав.
Сторони дійшли згоди, що у випадку, якщо договірне списання здійснюється з рахунку (ів), що відкритий Клієнту в іноземній валюті, то Клієнт доручає Торговцю, а Торговець має право (1) здійснити договірне списання грошових коштів у іноземній валюті, сума яких еквівалентна сумі зобов’язання за офіційним курсом Національного банку України, встановленим на дату списання та (2) здійснити продаж списаної суми грошових коштів в іноземній валюті на валютному ринку України за офіційним курсом Національного банку України, встановленим на дату продажу та (3) спрямувати отриману після продажу на валютному ринку України суму грошових коштів в національній валюті України на виконання платіжних зобов’язань Клієнта перед Торговцем, що виникли на підставі цього Генерального договору.
У випадку, якщо після продажу Торговцем іноземної валюти та направлення отриманої від її продажу суми грошових коштів в національній валюті України на виконання грошових зобов‘язань Клієнта перед Торговцем, залишився залишок коштів у національній валюті від проданої іноземної валюти, то такий залишок грошових коштів підлягає зарахуванню на рахунок Клієнта в національній валюті, що відкритий в Торговця або, якщо рахунок Клієнта в національній валюті у Торговця відсутній, то на будь-який інший рахунок (в національній валюті) в будь-якому іншому банку, який буде визначено Клієнтом у його листі/заяві, адресованому Торговцю.
Вказане в цьому пункті Генерального договору договірне списання грошових коштів є правом, а не обов’язком Торговця. Рішення про проведення/не проведення вищевказаного договірного списання грошових коштів приймається Торговцем на власний розсуд та не потребує підписання додаткових заяв, згод, документів та не впливає на розмір та порядок виконання зобов’язань за вищевказаними угодами.
7. ПОРЯДОК ОБМІНУ ДОКУМЕНТАМИ (ПОВІДОМЛЕННЯМИ) МІЖ СТОРОНАМИ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ ТА ВІДОМОСТІ ПРО ЗАСОБИ ЗВ’ЯЗКУ
7.1. Документи визначені цим Генеральним договором вважаються наданими, якщо вони отримані Стороною у один із таких способів:
- особисто надані Стороні за адресами, вказаними у Індивідуальній частині;
- надіслані Стороні з використанням засобів поштової (у тому числі рекомендованим або цінним листом з повідомленням про вручення та описом вкладення на адресу місцезнаходження відповідної Сторони, або у інший спосіб) або кур’єрської доставки на адреси, вказані у Індивідуальній частині;
- надіслані засобами електронного зв’язку (e-mail), на адреси, вказані у Індивідуальній частині;
- надані у вигляді електронного документа відповідно до вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг.
7.2. Торговцем інформація може подаватись шляхом публікації повідомлень на Сайті Торговця.
7.3. В разі надання документів, визначених цим Генеральним договором, за допомогою електронного зв’язку, в тому числі скановані копії документів (крім документів, засвідчення яких здійснено з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг) Сторона зобов’язана надати іншій Стороні в строк не пізніше 3 (трьох) робочих днів після направлення таких документів у зазначений спосіб їх оригінал/копію/належним чином засвідчену копію у формі паперового документа або у формі електронного документа, засвідченого відповідно до законодавства про електронні документи та електронний документообіг. Ризики, пов’язані із наданням Замовлень, інших документів/відомостей/інформації за допомогою електронного зв’язку (e-mail), несе Клієнт та Клієнт підтверджує, що він попереджений про такі ризики.
7.4. Обмін між Сторонами електронними документами (повідомленнями / замовленнями) в процесі взаємодії Сторін при наданні Інвестиційних послуг здійснюється шляхом передавання будь-якій із Сторін, яка є адресатом такого документу (повідомлення / замовлення).
7.5. Клієнт підписанням цього Договору вважається попередженим про здійснення Торговцем за допомогою засобів зв’язку, технічних та програмних засобів, які входять до програмно-технічного комплексу Торговця, цілісної, неперервної фіксації (в тому числі аудіо та/або відео - фіксацію) взаємодії з клієнтами (представниками клієнтів) та іншими учасниками ринку фінансових інструментів під час отримання, опрацювання та виконання доручень (розпоряджень) клієнтів, які призводять чи можуть призводити до укладання договору та/або отримання замовлення. У разі, якщо з технічних умов або за інших причин запис неможливий, Xxxxxxxxx використовує метод фіксації через підписання паперових протоколів переговорів із Клієнтом/учасником угод (їх представниками) із докладним зазначенням подій, що відбувались..
8. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
8.1. Торговець зобов’язується не розголошувати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка складає банківську таємницю, за виключенням випадків, коли розкриття банківської таємниці без погодження з Клієнтом є обов’язковим для Торговця у відповідності з чинним законодавством України та у випадках, передбачених цим Генеральним Договором.
8.2. Приєднанням до даного Генерального договору Клієнт надає Торговцю дозвіл на розкриття третім особам інформації про Клієнта в тому числі інформації, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо надання такої інформації необхідне Торговцю для укладення договорів про надання послуг, інших договорів з третіми особами за умови, що укладення таких договорів здійснюється для реалізації Торговцем прав за цим Генеральним Договором та для забезпечення здійснення банківської діяльності, в тому числі аудиторам, суб’єктам оціночної діяльності, рейтинговим агентствам, незалежним юридичним радникам, інвестиційним, фінансовим та іншим консультантам (юридичним та фізичним особам) у разі, якщо відповідна експертиза (оцінка) інформації, що становить банківську таємницю, є необхідною для здійснення Торговцем фінансових чи інших операцій в ході своєї звичайної діяльності.
8.3. Приєднанням до даного Генерального договору Клієнт надає згоду Торговцю розкривати інформацію, що складає банківську таємницю, в тому числі але не обмежуючись у випадках порушення Клієнтом умов цього Генерального Договору, та/або якщо на таке розкриття Торговець отримав відповідний запит, та/або також якщо такого розкриття вимагає необхідність захисту Торговцем своїх прав та законних інтересів, шляхом надання її у спосіб та в обсягах, визначених Торговцем, необмеженому колу третіх осіб, у т.ч. правоохоронним органам, судам, фінансовим установам, юридичним фірмам, страховим компаніям, аудиторам, Антимонопольному комітету України, нотаріусам, органам, які відповідно до законодавства здійснюють перевірку діяльності, посередникам на ринку фінансових послуг, іншим установам, підприємствам, організаціям тощо.
8.4. Приєднанням до даного Генерального договору, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01 червня 2010 року №2297-VI (далі – Закон України «Про захист персональних даних»), Сторони (їх уповноважені представники) надають безумовну та безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення,
використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам, в тому числі іноземним суб'єктам відносин (за умови забезпечення відповідною державою належного захисту персональних даних у випадках, встановленим Закон України «Про захист персональних даних» або міжнародним правом), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені законодавством України) персональних даних Клієнта, які були або будуть передані Торговцю (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати його та були надані Клієнтом відносно себе та/або містяться у виданих на ім’я Клієнта документах чи підписаних ним документах, зокрема але не виключно, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), посади, номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації, місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспорту або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)), ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану тощо), а також інша інформація, що стала відома Торговцю як в письмовій, електронній, так і в усній формі ( надалі – «Персональні дані»)) та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, з метою організації надання Торговцем Клієнту інвестиційних послуг та належного виконання умов Генерального Договору та законодавства України.
Клієнт /Уповноважений представник Приєднанням до Генерального Договору засвідчує, що він письмово повідомлений про включення вищезазначеної інформації до бази персональних даних Торговця (база знаходиться за місцезнаходженням Торговця), з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, та належного виконання умов цього Генерального договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Генерального договору, а також про відомості щодо їх прав, визначених Законом України “Про захист персональних даних”, і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети.
Клієнт/Уповноважений представник зобов'язується надавати у найкоротший термін Торговцю уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні його персональних даних.
9. ДЕЯКІ АСПЕКТИ ОПОДАТКУВАННЯ
9.1. Приєднанням до цього Генерального договору одна Сторона надає право (дозвіл) іншій Стороні розкривати Податковій службі США інформацію стосовно себе та своїх операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо така Сторона є американським платником податків, або особою, в якій податкові резиденти США, мають істотну участь (надалі – «Податковий резидент США») у розумінні розділу Податкового кодексу США від 1986 року, відомому як Закон США про оподаткування іноземних рахунків американських резидентів, включаючи інструкції Міністерства фінансів США та роз’яснення Податкової служби США (надалі – «FATCA»). Сторони та Уповноважені особи Сторін зобов’язані надавати на вимогу іншої Сторони, у визначений строк, інформацію та документи, що стосуються Податкового статусу Сторони, у тому числі заповнені відповідно до вимог IRS форми W-8 чи W-9 або іншу інформацію та документи, необхідні на виконання вимог Угоди між Урядом України та Урядом Сполучених Штатів Америки для поліпшення виконання податкових правил й застосування положень Закону США «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (FATCA). У разі набуття статусу Податкового резидента США не пізніше 10 (десяти) календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США така Сторона повинна надати іншій стороні форму W-9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США (TIN / EIN) та копію IRS форми SS-4. У випадку, якщо Сторона є чи набула статусу Податкового резидента США, вона повинна надати разом з IRS формою W-9 довіреність на Уповноважену особу такої Сторони, в якій зазначено чітке право цієї Уповноваженої особи підписувати документи з податкових питань, в тому числі IRS форму W-9 та інші форми, необхідні для виконання вимог Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA).
9.2. Одна із сторін зобов’язана надавати на першу вимогу іншої Сторони, у визначений іншою Стороною строк, заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми W-8 чи W-9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA), а також виконання функцій агента валютного нагляду.
9.3. Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт / уповноважені особи не є Податковими резидентом США (якщо Клієнтом/уповноваженою особою не було надано Торговцю іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог Податкової служби США формою W-9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або уповноваженої особи).
9.4. Торговець засвідчує та гарантує, що Xxxxxxxxx, уповноважені особи Торговця не є Податковими резидентами США (якщо Торговцем/уповноваженою особою Торговця не було надано іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог Податкової служби США формою W-9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Торговця або уповноваженої особи Торговця).
9.5. Оподаткування операцій з інвестиційними активами здійснюється згідно з чинним законодавством України, міжнародними договорами і конвенціями про уникнення подвійного оподаткування та підзаконними нормативно-правовими актами.
9.6. Оподаткування фізичних осіб-резидентів:
9.6.1. Торговець є податковим агентом платника податку - фізичної особи, яка здійснює операції з інвестиційними активами. Виконання Торговцем функцій податкового агента полягає в нарахуванні, утриманні та сплаті суми податку до бюджету від імені та за рахунок фізичної особи з доходів, отриманих нею від операцій з інвестиційними активами, які були здійснені з використанням Послуг Торговця, для виконання цих функцій Клієнт надає Торговцю оригінали документів, що свідчать про понесені Клієнтом витрати на придбання відповідних фінансових інструментів. Відповідальність за дійсність зазначених документів несе Клієнт. Торговець не несе відповідальності за надлишкові податки, утримані з Клієнта, і не зобов'язаний звертатися до державних органів для їх відшкодування.
9.6.2. Виконання Торговцем функцій податкового агента не звільняє Клієнтів від декларування ними своїх доходів.
9.7. Оподаткування юридичних осіб-резидентів:
9.7.1. Клієнти (юридичні особи-резиденти України) самостійно ведуть облік, розраховують, утримують і сплачують податки за з інвестиційними активами.
9.8. Оподаткування осіб-нерезидентів:
9.8.1. Торговець є податковим агентом Клієнтів-нерезидентів.
9.8.2. Торговець утримує з Клієнтів-нерезидентів податки за операціями з інвестиційними активами в порядку, передбаченому чинним податковим законодавством України.
9.8.3. У разі необхідності підтвердження Клієнтом-нерезидентом власних операцій, понесених витрат тощо з метою зменшення податку, який повинен бути утриманий і перерахований до бюджету Торговцем, Клієнт повинен самостійно надати такі підтверджуючі документи Торговцю. Торговець не несе відповідальності за надлишкові податки, утримані з Клієнта, і не зобов'язаний звертатися до державних органів для їх відшкодування.
9.8.4. У разі наявності у Клієнта-нерезидента документів про уникнення подвійного оподаткування та у випадку отримання Клієнтом-нерезидентом доходу від операцій з інвестиційними активами Клієнт-нерезидент повинен надати Торговцю легалізовані оригінали або належним чином засвідчені копії таких документів з перекладом українською мовою, посвідченим нотаріально, для належного виконання Торговцем функцій податкового агента.
9.8.5. У разі ненадання Клієнтом (юридичною особою-нерезидентом) документів про звільнення від подвійного оподаткування згідно з умовами цього Генерального договору, Xxxxxxxxx не несе відповідальність за надлишкову сплату податків за операціями Клієнта до державного бюджету України.
10.ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
10.1. За невиконання або неналежне виконання зобов`язань за Генеральним договором та укладеними на основі його положень Договорами / Замовленнями винна Сторона несе відповідальність відповідно до діючого законодавства України та положень Генерального договору.
10.2. Сплата штрафних санкцій за цим Генеральним договором не звільняє Сторони від виконання зобов’язань за цим Генеральним договором. Збитки підлягають стягненню понад штрафні санкції.
10.3. У випадку невиконання або неналежного виконання Клієнтом своїх зобов’язань за цим Генеральним договором/Замовленнями, прийнятими Торговцем до виконання/будь-якими договорами, укладеними між Сторонами в рамках цього Генерального договору, Торговець має право стягнути з Клієнта штраф у розмірі 10% від суми Замовлення, в рамках якого Клієнт порушив свої зобов’язання, якщо таке Замовлення було прийнято Торговцем до виконання, або штраф у розмірі 10% від суми будь-якого договору, укладеного між Сторонами в рамках цього Генерального договору.
10.4. Сторони звільняються від відповідальності у випадках, передбачених пунктом 12.1
Генерального договору.
10.5. Торговець не несе відповідальності за:
- будь-які наслідки надання Інвестиційних послуг Клієнту за умови, що їх надання здійснено на підставі інформації та документів, наданих Клієнтом Торговцю згідно з Генеральним договором, а також будь-якими договорами, укладеними на підставі Генерального договору, (в т.ч. Замовленнями);
- відмову від надання Інвестиційних послуг у випадках, якщо така відмова обґрунтована відповідними положеннями чинного законодавства України (у тому числі законодавства України у сфері професійної діяльності на фондовому ринку (ринку цінних паперів), у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, у сфері валютного регулювання, тощо);
- за повноту і своєчасність сплати Клієнтом будь-яких обов’язкових платежів, у тому числі податків, зборів.
10.6. Торговець звільняється від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання зобов’язань за Генеральним договором, Договорами на виконання, Замовленнями, будь- якими іншими договорами, укладеними між Сторонами в рамках Генерального договору, якщо це сталося:
- у зв’язку із ненаданням та/або частковим наданням та/або наданням недостовірних інформації та/або документів Клієнтом Торговцю, що передбачені вимогами Генерального договору, Договорами на виконання, Замовленнями, будь-якими іншими договорами, укладеними між Сторонами в рамках цього Генерального договору, чинним законодавством України;
- внаслідок повного та/або часткового невиконання, та/або неналежного виконання Клієнтом, емітентами, третіми особами, іншими особами вимог/зобов’язань передбачених чинним законодавством України, Генеральним договором, Договорами на виконання, Замовленнями, будь- якими іншими договорами, укладеними між Сторонами в рамках Генерального договору;
- у випадку неможливості укладення Торговцем Договорів на виконання на умовах, визначених у Генеральному договорі або неможливості виконання Замовлення або будь-яких договорів, укладених між Сторонами в рамках цього Генерального договору, у зв’язку із обставинами, що не залежали від Торговця, або через дії Клієнта та/або будь-яких третіх осіб, які призвели до неможливості виконання Торговцем своїх зобов’язань.
11.ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
11.1. Усі суперечки і розбіжності, що можуть виникнути при виконанні цього Генерального договору мають, при можливості, вирішуватися шляхом переговорів між Сторонами.
11.2. У випадку, якщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, то суперечки і розбіжності підлягають врегулюванню у судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
12.ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
12.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання Генерального Договору у випадку виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин) на час їх дії, якщо такі обставини мають безпосередній вплив на виконання зобов’язань за Генеральним договором.
12.2. Під форс-мажорними обставинами Сторони розуміють обставини, які містяться у переліку, наведеному нижче, але не обмежуються ним: стихійні лиха (наприклад, пожежі, повені, землетрус, негоди, ураган, буря, повінь, накопичення снігу, ожеледь, просідання та зсув ґрунтів); введення воєнного, надзвичайного стану, військові конфлікти, військові перевороти, оголошена та неоголошена
війна, загроза війни, блокада, терористичні акти, включаючи біологічну та хімічну війну, анти- терористичні операції, спалахи інфекційних захворювань, епідемій, карантинів, заколот, повстання, громадянські заворушення, масштабні страйки, протиправні дії третіх осіб, введення в державі особливого періоду, настання обставин, що стали наслідком приписів, розпоряджень, наказів, постанов, указів, інших документів, виданих урядом або Президентом або НБУ, Верховною Радою України, іншими уповноваженими органами чи інших адміністративних або урядових обмежень, прийняття судами або арбітражними органами рішень, які впливають на виконання зобов’язань Сторонами за цим Договором, та інші обставини, що не залежать від волевиявлення і контролю Сторін, незалежно від того, чи є вони схожими з перерахованими вище обставинами, якщо ці обставини безпосередньо вплинули на виконання цього Генерального Договору за умови, що Xxxxxxx, яка не виконала зобов’язання та посилається на настання форс-мажорних обставин, вжила всіх можливих заходів для запобігання настанню цих обставин.
12.3. У будь-якому разі настання будь-яких обставин (у тому числі форс-мажорних) не може бути підставою звільнення від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань Клієнта щодо сплати платежів, передбачених Генеральним договором, та погашення заборгованості, в тому числі, якщо обставини форс-мажору настали у період прострочення стороною своїх зобов’язань.
12.4. Сторони зобов’язані не пізніше 7 (семи) робочих днів з моменту настання обставин непереборної сили, повідомити одна одну про настання таких обставин: Клієнт повідомляє Торговця про настання обставин непереборної сили (форс-мажор) письмово на адресу Торговця; Торговець повідомляє в один із обраних на власний розсуд спосіб, а саме, за допомогою наступних ресурсів: розміщення відповідної інформації на Офіційному сайті Торговця, публікації інформації в друкованих засобах масової інформації, розміщення відповідної інформації на інформаційних дошках, розташованих у відділеннях Торговця, за допомогою системи дистанційного обслуговування, шляхом направлення листів та листів електронною поштою за реквізитами, вказаними в Генеральному Договорі, або за іншими реквізитами Клієнта, про які Клієнт повідомив Торговця належним чином в порядку та строки, обумовлені Генеральним Договором. Здійснені Торговцем повідомлення за допомогою зазначених ресурсів визнаються Сторонами, як належно здійснені та не потребують підписання будь-яких додаткових угод, договорів та/або направлення додаткових письмових повідомлень (у випадку, якщо повідомлення були здійснені у інший спосіб ніж письмові повідомлення). Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Сторону права посилатися на будь-яку вищевказану обставину як на підставу, що звільняє від відповідальності за невиконання зобов’язань.
12.5. Факт виникнення і припинення форс-мажорних обставин підтверджується Стороною, що посилається на форс-мажорні обставини, відповідним сертифікатом Торгово-промислової палати України.
12.6. Сторона, що посилається на форс-мажорні обставини як причину неналежного виконання своїх зобов'язань за Генеральним Договором, звільняється від відповідальності за таке неналежне виконання тільки тоді, коли форс-мажорні обставини, на які посилається Сторона, виникли після укладення Договору, їх виникнення в момент укладення Генерального Договору було малоймовірним, викликано подіями, що не залежали від волі та дій даної Xxxxxxx, і ця Сторона вжила всіх необхідних заходів, аби уникнути чи усунути негативні наслідки таких обставин.
12.7. У випадку настання форс-мажорних обставин строк виконання зобов’язань, виконання яких не можливе внаслідок впливу форс-мажорних обставин, за цим Генеральним договором продовжується на строк (термін), протягом якого діють такі обставини та їх наслідки. Після закінчення дії таких обставин, Xxxxxxx виконують свої зобов’язання в порядку, передбаченому цим Генеральним договором. Кожна Сторона Генерального договору має право після спливу 30 календарних днів з дати початку дії форс-мажорних обставин розірвати Генеральний договір в односторонньому порядку шляхом надіслання відповідного повідомлення іншій Стороні.
13.СТРОК ДІЇ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЗМІН УМОВ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДОГОВОРУ
13.1. Торговець має право вносити зміни до Тарифів та Генерального договору (в тому числі до всіх додатків до Генерального договору), повідомивши Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації про внесення змін до Тарифів та Генерального договору на Сайті Торговця чи в інший
спосіб на розсуд Торговця, з урахуванням умов Генерального договору в строк не пізніше як за 7 (сім) робочих днів до дати набрання чинності цими змінами та/або доповненнями. Вказаний в цьому пункті порядок змін до Тарифів та Генерального договору не застосовується у випадках внесення змін, які покращують умови обслуговування Клієнтів (розширюють перелік послуг Торговця та/або зменшують Тарифи) або спрямовані на виконання вимог чинного законодавства України, що набувають чинності з дати розміщення повідомлення про внесення змін до Генерального договору на Сайті Торговця, якщо інше не визначено у повідомленні Торговця.
13.2. Розміщення змін на Сайті Торговця є належним виконанням Торговцем обов’язку щодо додержання форми та порядку повідомлення Клієнта про зміни до Генерального договору (включаючи всі Додатки).
13.3. Клієнт безумовно приймає на себе ризики та обов'язок самостійно відстежувати наявність/відсутність повідомлень Торговця про зміну умов Генерального договору на Сайті Торговця.
13.4. Зміни до Генерального договору є погодженими Клієнтом (відповідно до ч. 3 ст. 205 Цивільного кодексу України) якщо до дати, з якої вони набувають чинності, Клієнт не повідомить Торговця про відмову від послуги щодо якої стосуються зміни, та яка надається Клієнту відповідно до умов Генерального договору. Клієнт має право звернутися до Торговця до дати набуття чинності змін до Генерального договору з письмовою заявою про розірвання Договору, або відмови від певної послуги за Генеральним договором, щодо якої вносяться зміни, без сплати додаткової комісійної винагороди за його розірвання, при цьому Клієнт зобов’язаний погасити всю заборгованість за Генеральним договором.
13.5. Генеральний договір діє протягом невизначеного строку і може бути розірваний за ініціативою Торговця або за ініціативою Клієнта.
13.6. Розірвання (припинення) Генерального договору за ініціативою Клієнта не звільняє Клієнта від обов’язку погасити в повному обсязі заборгованість за Договором, в тому числі сплатити нараховану до дати розірвання Генерального договору винагороду Торговця. Розірвання (припинення) Генерального договору за ініціативою Клієнта можливе при відсутності заборгованості за Генеральним договором.
13.7. Розірвання (припинення) Генерального договору за ініціативою Клієнта здійснюється шляхом надання Клієнтом до Торговця Повідомлення (Додаток 10).
13.8. У разі порушення Клієнтом умов Генерального договору, наявності інших підстав, передбачених Генеральним договором або чинним законодавством України, в тому числі невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом зобов’язань, Торговець має право розірвати Генеральний договір, попередивши Клієнта будь-яким із доступних для Торговця засобів: поштою, електронною поштою.
13.9. Клієнт повинен письмово відповісти на таке повідомлення протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту направлення йому повідомлення, якщо інше не встановлено умовами Генерального договору. Датою направлення Клієнтом поштового повідомлення чи вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи дата особистого вручення повідомлення Торговцю.
13.10. У разі неотримання Торговцем відповіді протягом зазначеного строку вважається, що Клієнт згоден з розірванням Генерального договору.
13.11. Розірвання (припинення) Генерального договору, в тому числі за ініціативою Торговця, не звільняє Клієнта від обов’язку погасити в повному обсязі заборгованість за Генеральним договором.
13.12. У випадку прийняття рішення про анулювання Торговцю Ліцензії на право здійснення професійної діяльності на ринках капіталу – діяльність з торгівлі фінансовими інструментами Клієнт та Торговець здійснюють всі необхідні дії щодо виконання, розірвання або внесення змін до Генерального договору до дати набрання чинності рішенням про анулювання Торговцю зазначеної ліцензії або укладається відповідний договір з іншим Торговцем, про що у випадку необхідності укладається відповідна додаткова угода до Генерального договору.
14.ВИЗНАННЯ ЕЛЕКТРОННИХ ДОКУМЕНТІВ
14.1. Сторони цього Генерального договору взаємно визнають документи, складені ними в
електронному вигляді у встановленому порядку із застосуванням Кваліфікованого електронного підпису (далі - КЕП) та підтверджують, що юридична сила електронних документів не може бути заперечена виключно через те, що вони мають електронну форму (та/або не мають паперового аналога). Надання стороні документа, складеного належним чином у електронній формі із застосуванням КЕП не може бути підставою для витребування паперового аналога документа.
14.2. Датою підписання між Торговцем та Клієнтом документу в електронному форматі є дата підписання документу в електронному форматі зі сторони Торговця КЕП представником Торговця після підтвердження Електронним підписом Клієнта.
14.3. Сторони дійшли згоди, що всі документи/заяви/замовлення, які укладаються відповідно до Генерального Договору в електронному форматі можуть бути укладені сторонами у відділенні Торговця шляхом підписання відповідного документа у паперовому форматі, а у разі укладення цих документів Сторонами в паперовому форматі, будь-які документи/заяви/замовлення, які їх змінюють або доповняють можуть бути підписанні Сторонами з застосуванням електронного формату.
14.4. Сторони зобов'язані:
- забезпечити своєчасно отримання або оновлення особистих ключів та ключів печаток;
- вести архів надісланих файлів документів із накладеними на них КЕП. Зберігати даний архів протягом строку, передбаченого законодавством для зберігання таких документів на паперових носіях;
- забезпечити приймання та обробку документів в електронному вигляді у найкоротші терміни;
- забезпечувати зберігання і конфіденційність отриманих в електронному вигляді документів;
- відправляти повідомлення іншій Стороні у разі оновлення програмного забезпечення або запровадження нових форматів електронних документів, програмно-технічних та технологічних засобів для поліпшення електронного документообігу шляхом розміщення інформації на Web-сайті Торговця.
14.5. У разі виникнення спірних питань, пов'язаних з автентичністю документів в електронному вигляді та часом їх відправлення, заінтересована Xxxxxxx направляє іншій Стороні письмове повідомлення з обґрунтуванням причини своєї вимоги та вказівкою дати і номера електронного документа, що є предметом спору (далі - Вимога). Вимога пред'являється протягом 5 днів з моменту виявлення причини вимоги і розглядається іншою Стороною з письмовим наданням відповіді в 5-ти денний термін з моменту отримання Вимоги.
15. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
15.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Генеральний договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Генерального договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Генерального договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Xxxxxxx не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Генеральний договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Торговця.
15.2. Укладенням Генерального договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Торговець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Торговцю у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Торговцю (незалежно від їх розміру), які Торговець понесе підчас та/або у зв’язку виконанням Генерального договору. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Торговцем своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Торговцем або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Торговцем своїх вимог/реалізації Торговцем своїх прав.
15.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Генеральним договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Xxxxxxxxx отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань.