Додаток 18. Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки MasterCard – в рамках обслуговування зарплатних проектів (з овердрафтом 1000 гривень)), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського...
ПУБЛІЧНИЙ ДОГОВІР КОМПЛЕКСНОГО БАНКІВСЬКОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ФІЗИЧНИХ ОСІБ АТ «БАНК АЛЬЯНС»
(діє з « 26 » лютого 2020 року)
Київ 2020
ЗМІСТ
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ 3
ТЕРМІНИ ТА ПОНЯТТЯ 4
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ, ПОРЯДОК ТА УМОВИ ПРИЄДНАННЯ ДО УМОВ ДОГОВОРУ 7
3. ПРАВА, ОБОВЯЗКИ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 8
4. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ПОТОЧНИМИ РАХУНКАМИ 11
5. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ПОТОЧНИМИ РАХУНКАМИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОННОГО ПЛАТІЖНОГО ЗАСОБУ 17
6. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ НАДАННЯ КРЕДИТНИХ КОШТІВ 24
7. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ВКЛАДНИМИ (ДЕПОЗИТНИМИ) РАХУНКАМИ 31
8. ОСОБЛИВОСТІ НАДАННЯ В ОРЕНДУ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СЕЙФА ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ ЦІННОСТЕЙ В БАНКУ 42
9. ІНШІ УМОВИ 44
10. УМОВИ КОРИСТУВАННЯ СИСТЕМОЮ ДИСТАНЦІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ «Alliance-online» 47
11. ЗМІНА ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ 50
12. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ 51
13. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ БАНКУ 51
ДОДАТКИ:
Додаток 1. Правила користування індивідуальним сейфом у АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Додаток 2. Правила користування платіжними картками АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Додаток 3. Умови надання та обслуговування овердрафту з фіксованою сумою - Паспорт споживчого кредиту.
Додаток 4. Умови надання та обслуговування Кредитної картки з пільговим періодом - Паспорт споживчого кредиту. Додаток 5. Пам'ятка позичальника, який має заборгованість перед банком за споживчим кредитом і потрапив у скрутне фінансове становище.
Додаток 6. Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Додаток 7. Заява-Договір про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
- відкриття рахунку власником цього рахунку.
Додаток 8. Заява-Договір про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
- відкриття рахунку довіреною особою.
Додаток 9. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки в рамках вкладів «ОЩАДНИЙ»,
«КАПІТАЛЬНИЙ», «ОЩАДНИЙ+»), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 10. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладний рахунок на вимогу в рамках вкладу «ВІЛЬНИЙ»), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 11. Заява-Договір про внесення змін до Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки в рамках вкладів «ВІЛЬНИЙ», «ОЩАДНИЙ», «КАПІТАЛЬНИЙ»), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 12. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладний рахунок на вимогу в рамках вкладу «ВІЛЬНИЙ»), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» - відкриття рахунку довіреною особою.
Додаток 13. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки в рамках вкладів «ОЩАДНИЙ»,
«КАПІТАЛЬНИЙ», «ОЩАДНИЙ+»,), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» - відкриття рахунку довіреною особою.
Додаток 14. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладний (депозитний) рахунок в рамках Вкладу
«ПРОГРЕСИВНИЙ» що є Договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 15. Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладний (депозитний) рахунок в рамках Вкладу
«ПРОГРЕСИВНИЙ» що є Договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»- відкриття рахунку довіреною особою.
Додаток 16. Заява-Договір про надання банківської послуги (індивідуальний сейф), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 16.1. Договір про внесення змін до Заяви-Договору про надання банківської послуги (індивідуальних сейфів), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 17. Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки MasterCard), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 18. Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки MasterCard – в рамках обслуговування зарплатних проектів (з овердрафтом 1000 гривень)), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 19. Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки ПРОСТІР), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 20. Заява-Договір про надання банківської послуги (соціальні платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договір комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 21. Заява-Договір про надання банківської послуги (Кредитна картка MasterCard Standard з пільговим періодом), що є договором про приєднання до умов Публічного договір комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ
«БАНК АЛЬЯНС» - для фізичних осіб (в рамках обслуговування зарплатних проектів).
Додаток 22. Заява-Договір про надання банківської послуги (Кредитна картка MasterCard Standard з пільговим періодом), що є договором про приєднання до умов Публічного договір комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ
«БАНК АЛЬЯНС» - для вкладників АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 23. Заява-Договір про надання банківської послуги (Овердрафт з фіксованою сумою на платіжну картку), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ
«БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 24. Заява-Договір про відмову від банківської послуги в рамках Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 25. Договір про внесення змін до Заяви - Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 26. Заява-Договір про надання банківської послуги (вклад (депозит)в банківських металах), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 27. Заява-Договір про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування по поточному рахунку в банківських металах), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Додаток 28. Правила користування СДО «Alliance-online»
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. Публічний договір комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Договір/Публічна пропозиція) відповідно до ст. 638 та ст. 641 Цивільного кодексу України, є публічною пропозицію (офертою), оголошеною невизначеному колу фізичних осіб (далі – Клієнтів), на укладення з АТ «БАНК АЛЬЯНС» договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб з метою надання банківських та фінансових послуг, умови і порядок надання яких визначені у цьому Договорі.
1.2. Договір визначає перелік та умови надання АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Банк) банківських послуг, права та обов’язки Банку та Клієнта, порядок розрахунків та відповідальність Сторін, підстави відмови від Договору та/або припинення надання банківської послуги.
1.3. Договір набирає чинності з дати, визначеної на першій сторінці цього Договору, а для Клієнтів – з дати приєднання до цього Договору.
1.4. Договір розміщується:
в електронному вигляді - на Сайті Банку;
на паперовому носії – у відділеннях Банку у доступних для Клієнта місцях надання Банком послуг.
1.5. Договір є чинним до дати розміщення (оприлюднення) на Сайті Банку заяви про його відкликання.
1.6. Договір застосовується з урахуванням умов Заяви-Договору про надання банківської послуги, що є договором про приєднання до умов Договору, з дати, визначеної у відповідній Заяві-Договорі про надання банківської послуги (приєднання Клієнта до умов цього Договору). Якщо умови Заяви-Договору про надання банківської послуги суперечать Договору, для врегулювання відносин між Сторонами Договору застосовуються положення Договору.
1.7. Акцептування цього Договору (приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС») здійснюється фізичними особами у місцях надання Банком послуг на підставі ст. 634 Цивільного кодексу України шляхом оформлення Заяви-Договору про надання банківської послуги (далі – Заява-Договір), за умови подання документів і відомостей, необхідних для з’ясування особи, суті діяльності та фінансового стану. Приєднання фізичних осіб до Договору відбувається в цілому, Клієнт не може запропонувати Банку свої умови Договору. Заява-Договір є договором приєднання до умов цього Договору.
1.8. Невід’ємною складовою Договору є додатки до нього, Тарифи Банку, а також оформлені Клієнтами Заяви- Договори.
ТЕРМІНИ ТА ПОНЯТТЯ
Авторизація - процедура надання користувачу дозволу на проведення операції.
Автентифікація - процедура встановлення належності користувачеві інформації у системі за пред'явленими ним ідентифікаторами (Логіном та Паролем).
Банк – АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» та його відокремлені підрозділи. Скорочено – АТ «БАНК АЛЬЯНС».
Біометричний пароль (технологія Touch ID) – відбиток пальця Клієнта, за допомогою якого клієнт може авторизовуватись у СДО «Alliance-online», прикладаючи палець до спеціально відведеного для цього місця на смартфоні (у разі наявності в пристрої такої опції). Використання Біометричного пароля прирівнюється Банком до використання Пароля.
Вкладник - клієнт Банку, що уклав Договір та розмістив банківський вклад або на користь якого було укладено Договір та розміщено банківський вклад (після його ідентифікації Банком та надання необхідних документів, передбачених Законодавством та внутрішніми документами Банку).
Вклад – грошові кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, і підлягають виплаті відповідно до Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб", умов договору та інших нормативно- правових актів.
Відновлювальна Кредитна лінія (Кредитна лінія) - кредитна лінія, при якій ліміт Кредитної лінії визначається у вигляді максимальної суми кредитних коштів, що може знаходитись у користуванні Позичальника на будь-яку дату протягом строку дії цього Договору. При цьому, Позичальник у разі часткового або повного повернення Кредиту може повторно отримати Кредит в межах вільного залишку ліміту Кредитної лінії до настання останнього дня строку дії Кредитної лінії, зазначеного у відповідній Заяві-Договорі.
Вільний залишок ліміту Кредитної лінії - різниця між розміром ліміту Кредитної лінії та загальним розміром вже наданих Позичальнику протягом дії Договору кредитних коштів.
Держатель – фізична особа, яка на законних підставах використовує Картку для ініціювання переказу коштів з відповідного рахунку в Банку або здійснює інші операції із застосуванням Картки. Термін Держатель, якщо інше не передбачено цим Договором, включає в себе як Клієнта (власника рахунку), так і особу яка використовує платіжну картку в т.ч. додаткову картку на законних підставах, з урахуванням повноважень наданих Клієнтом.
Дебетно-кредитна схема - платіжна схема, яка передбачає здійснення операцій з використанням Картки в межах залишку власних коштів, які обліковуються на Картковому рахунку, а у разі їх недостатності чи відсутності – за рахунок наданих Банком кредитних коштів.
Договір – Публічний договір комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (разом із додатками).
Довірена особа – фізична особа, якій Клієнт надає право діяти від свого імені, оформивши відповідну довіреність у встановленому чинним законодавством порядку. Довірена особа має право діяти виключно в межах повноважень, зазначених в довіреності.
Додаткова Картка – платіжна картка, що випускається додатково до основної. Може бути випущена на ім’я Клієнта або інших фізичних осіб. Операції, проведені з використанням Додаткових Карток, відображаються за поточним рахунком Клієнта.
Електронний підпис (ЕП) – електронні дані, які додаються підписувачем (Клієнтом або Банком) до інших електронних даних або логічно з ним пов’язуються і використовуються ним як підпис. Клієнт під час вчинення правочинів з Банком використовує простий електронний підпис, яким є електронні дані, що логічно пов’язуються з Електронним документом шляхом введення Клієнтом Одноразового цифрового паролю.
Електронний розрахунковий документ — документ на переказ, сформований банком або клієнтом, та представлений у формі електронних даних, що включають відповідні реквізити документа, зокрема електронний підпис.
Загальна заборгованість за Кредитною лінією - загальна сума Кредиту, що фактично надана Позичальнику згідно з цим Договором і не повернена Банку.
Зарплатний проект - це комплексне рішення для Організації та її працівників, що включає перерахування заробітної плати та інших соціальних виплат на поточні Рахунки (Картки) працівників Організації та обслуговування платіжних карток працівників Організації в рамках Тарифних пакетів «ПРАЦІВНИК», «ЗАРПЛАТНИЙ», «ЗАРПЛАТНИЙ ПРОСТІР».
Заява про надання банківської послуги (Заява-Договір) - підписаний Клієнтом письмовий(і) документ(и), у затвердженій Банком формі, що подається(ються) Клієнтом Банку в порядку, передбаченому Договором, для цілей отримання банківської послуги, з пропозицією про отримання відповідної банківської послуги. Є договором приєднання до умов цього Договору та невід’ємною частиною цього Договору.
Зупинення (блокування) дії Картки - тимчасова заборона (обмеження) проведення операцій з використанням Картки шляхом внесення Картки до Стоп-списку внаслідок виникнення обставин, передбачених Договором та/або Правилами МПС, та/або чинним законодавством України.
Інвестиційний рахунок - рахунок, що відкривається Банком фізичній особи нерезиденту – інвестору для здійснення інвестиційної діяльності в Україні, а також для повернення іноземної інвестиції та прибутків, доходів, інших коштів,
одержаних іноземним інвестором від інвестиційної діяльності в Україні.
Індивідуальний сейф (Сейф) – індивідуальний сейф у вигляді однієї з вмонтованих в сертифікований сейф комірок (чарунок) або абонентська скринька блоку абонентських скриньок, що надаються Банком у користування Клієнту для зберігання цінностей. Сейфи залежно від їх розміру можуть містити переносні бокси.
Інтернет-банкінг — складова системи дистанційного банківського обслуговування - СДО «Alliance-online» - засобами якої Клієнту забезпечується доступ до рахунків та операцій за рахунками з будь-якого комп'ютера та/або ноутбука через Інтернет використовуючи стандартний браузер (Google Chrome, Internet Explorer, Opera, Mozilla тощо) без необхідності встановлювати додаткове програмне забезпечення.
Клієнт – фізична особа, що уклала з Банком Договір про надання банківських послуг та є відповідною Стороною по зазначеному Договору, а також її Довірена особа.
Картка (платіжна картка) – електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пластикової чи іншого виду картки, що використовується для здійснення платіжних операцій з рахунку платника або Банку, а також інших операцій, установлених відповідним договором.
Кредитна картка - Картка, за допомогою якої Клієнт здійснює платіжні операції за поточним рахунком, що відкрито Банком Клієнту, та операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронного платіжного засобу - платіжної картки, на умовах визначених цим Договором за рахунок кредитних коштів, які надає Банк в рамках відновлювальної Кредитної лінії. Використання Кредитної картки регулюється чинним законодавством України, Правилами міжнародної платіжної системи MasterCard і умовами відповідної Заяви-Договору, укладеного між Сторонами щодо випуску та обслуговування Картки.
Кредит - грошові кошти, що надаються Позичальнику на придбання товарів (робіт, послуг) для задоволення потреб, не пов'язаних з підприємницькою, незалежною професійною діяльністю або виконанням обов'язків найманого працівника. Кредит може бути наданий Позичальнику у формі Відновлювальної Кредитної лінії або Овердрафту. Форма надання Кредиту зазначається Позичальником у Заяві-Договорі.
Кредитний ліміт - максимальна сума доступних кредитних коштів за Кредитною лінією або Овердрафтом, що надається Банком на умовах і в порядку, передбаченому Договором.
Добові ліміти (Ліміт(и)) – Добові ліміти на проведення операцій по поточному рахунку, операції за яким можуть бути здійснені з використанням електронного платіжного засобу (платіжної картки). Ліміти визначають максимальну загальну суму і кількість операцій, які дозволяється здійснювати держателю платіжної картки за певний період (з 00:00 по 23:59 за Київським часом). Ліміти встановлюються з метою обмеження ризиків несанкціонованого доступу до рахунку, і тому не є загальнодоступними. Банк ознайомлює Клієнта (держателя платіжної картки) з Лімітами при наданні йому платіжної картки або у інший спосіб, обумовлений умовами цього Договору та відповідною Заявою-Договором.
Логін - алфавітно-цифровий набір символів, що ідентифікує користувача комп'ютера/смартфона у системах Банку при здійсненні ним доступу до СДО «Alliance-online» . Логін Клієнта – номер мобільного телефона Клієнта, який заначений в Заяві-Договорі і вказаний ним при реєстрації у СДО «Alliance-online»
Мінімальний платіж - сума коштів, що підлягає обов’язковому щомісячному погашенню Клієнтом, якому надано Овердрафт або Кредитну картку, за наявності заборгованості за кредитом на кінець звітного Розрахункового періоду. Мінімальний платіж може включати в себе суму нарахованих процентів за користування кредитними коштами відповідно умов Договору.
Мобільний банкінг - ІТ система, що дає можливість управляти власними безготівковими коштами за допомогою мобільного телефону, смартфону або планшета. Послуга представлена у вигляді додатків для мобільних пристроїв з операційними системами iOS, Android.
Обов’язковий платіж (Обов’язковий мінімальний платіж) - загальна сума коштів, що підлягає обов’язковому щомісячному погашенню Клієнтом (Позичальником), якому надано Кредитну картку, за наявності заборгованості за кредитом на кінець звітного Розрахункового періоду.
Розмір Обов’язкового платежу розраховується шляхом додавання суми Мінімального платежу, процентів за користування кредитними коштами і комісій за звітний Розрахунковий період, а також інших платежів, передбачених умовами Договору. Овердрафт - короткостроковий кредит, що надається Банком Клієнту в межах Кредитного ліміту відповідно умов Договору для здійснення платіжних операцій понад залишок власних коштів Клієнта на Рахунку. Обслуговування Рахунку, за яким встановлено Овердрафт, здійснюється за Дебетно-кредитною схемою.
Одноразовий пароль чи OTP (one time password) пароль — це цифровий пароль, який надходить клієнту у SMS повідомленні при реєстрації у СДО та/або підтвердженні ним операцій, що здійснюються ним у СДО «Alliance-online» і є дійсним тільки для одного сеансу Автентифікації протягом певного проміжку часу. Використовувати повторно його неможливо.
Операційний час - частина операційного дня Банку, протягом якої Банк приймає від клієнтів розрахункові документи, що мають бути оброблені, передані та виконані Банком протягом цього самого робочого дня. Тривалість Операційного часу встановлюється Банком самостійно та зазначається в його внутрішніх правилах. Клієнт самостійно ознайомлюється про тривалість Операційного часу в приміщенні Банку.
Пароль — секретне слово або певна послідовність символів, призначена для підтвердження особи та/або її прав, яка разом з Логіном використовується Банком для Аутентифікації Клієнта при здійсненні ним доступу до СДО «Alliance-online» і яка має бути відомим тільки Клієнту.Пільговий період – період, в якому проценти за користування Кредитом нараховуються за Пільговою процентною ставкою. Строк дії Пільгового періоду та процентна ставка визначається у Тарифах Банку.
Поточний рахунок (Рахунок) – рахунок, що відкривається Банком фізичній особі для власних потреб, з метою зберігання грошей і здійснення розрахунково-касових операцій відповідно до режиму використання рахунку, передбаченого законодавством України та умовами Договору.
ПІН – персональний ідентифікаційний номер, що присвоюється кожній картці і необхідний для ідентифікації Клієнта під час здійснення операцій з її використанням, відомий тільки Держателю і необхідний для здійснення операцій з використанням Карток.
Платіжний період – встановлений Банком період, протягом якого Клієнт зобов`язаний здійснити платіж з метою сплати загальної суми заборгованості за Кредитом/Кредитною лінією, але не менше суми Мінімального та/або Обов’язкового платежу. Цей період починається з дня, наступного за останнім днем попереднього Розрахункового періоду, і закінчується в останній день строку здійснення Мінімального та/або Обов’язкового платежу визначеного у відповідній Заяві-Договорі. Позичальник - фізична особа, що отримала в Банку кредитні кошти на умовах, передбачених цим Договором та відповідною Заявою-Договором.
Продукт – комплекс банківських послуг або окрема банківська послуга, в тому числі поточний рахунок, поточний рахунок з використанням електронних платіжних засобів, вкладні (депозитні) рахунки, послуги дистанційного обслуговування, та інші продукти/послуги, що мають свої правила надання та обслуговування, а також Тарифи та умови згідно умов Договору. Розрахунковий період - кожний із періодів часу, який дорівнює календарному місяцю/року, що розпочинається з дня відкриття Рахунку, за який Банком нараховуються проценти за користування кредитними коштами і щомісячні/щорічні винагороди/комісії, сплата яких передбачена Договором, якщо інший порядок визначення Розрахункового періоду не встановлений Договором та відповідною Заявою-Договором.
Сайт Банку – офіційна сторінка АТ «БАНК АЛЬЯНС» в мережі Internet за адресою xxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/.
Система дистанційного обслуговування або СДО «Alliance-online» - програмно-апаратний комплекс, що складається з Інтернет і Мобільного Банкінгів і забезпечує дистанційне обслуговування Клієнтів Банку, яке включає інформаційне обслуговування та можливість дистанційного ініціювання платежів і переказів за допомогою мобільного додатку у смартфоні та/або на Сайті банку через інтернет канали зв’язку.
Сліп – паперовий документ, який підтверджує здійснення операції за поточним рахунком, операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів з використанням Картки, містить дані щодо цієї операції та реквізити Картки.
Тарифи – документ, затверджений відповідним колегіальним органом Банку, в якому наведено перелік послуг та встановлені розміри грошової винагороди Банку за їх надання при обслуговуванні клієнтів-фізичних осіб. В рамках здійснення вкладних операцій, під тарифами маються на увазі чинні процентні ставки по вкладах (депозитах) для клієнтів роздрібного бізнесу АТ «БАНК АЛЬЯНС» (фізичних осіб).
Тарифи в частині переліку послуг, які надаються за Договором і відповідних винагород Банку, є невід’ємною частиною Договору, та оприлюднюються на Сайті Банку та/або розміщуються у доступних для клієнтів місцях надання Банком послуг. Клієнт оплачує послуги Банку згідно з Тарифами, чинними на момент здійснення операції, отримання відповідної послуги, якщо інше не передбачено умовами Договору. Зміни до Тарифів можуть вноситись Банком у порядку, передбаченому цим Договором.
Технічний овердрафт (несанкціонований овердрафт) – короткострокова заборгованість Клієнта перед Банком, що виникає внаслідок перевищення залишку коштів на Рахунку Клієнта та/або яка не обумовлена Договором і не санкціонована Банком в розмірі та за часом виникнення.
Чек Платіжного термінала/ Банкомата – чек встановленого зразка, який друкується Платіжним терміналом/ Банкоматом/ при проведенні Операції з використанням Картки.
Фізичні особи – резиденти, нерезиденти та нерезиденти-інвестори.
Фізичні особи – резиденти - громадяни України, іноземці, особи без громадянства, які мають постійне місце проживання на території України, у тому числі ті, що тимчасово перебувають за кордоном.
Фізичні особи-нерезиденти - іноземці, особи без громадянства, громадяни України, які мають постійне місце проживання за межами України, у тому числі ті, що тимчасово перебувають на території України.
Цінності – грошові кошти, документи, цінні папери, дорогоцінні метали, каміння, інші коштовності та цінності, вільний обіг яких не заборонений законодавством України, що зберігаються Клієнтами в Сейфах.
FATCA - Закон Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), який набуває чинності з 01.07.2014р., спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA, у тому числі Банку, процедури щодо:
проведення ідентифікації нових та існуючих клієнтів з метою виявлення Податкових резидентів США, тобто клієнтів та/або Уповноважених осіб клієнтів які є громадянами США, мають постійне місце проживання на території США або з інших підстав зобов’язані сплачувати податки відповідно до законодавства США, та надали Банку заповнену відповідно до вимог Податкової служби США форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США (TIN) клієнта / Уповноваженої особи клієнта (надалі – FATCA-ідентифікація);
надання звітності до Податкової служби США (Internal Revenue Service), зокрема, інформації про клієнтів- Податкових резидентів США, їх рахунки та операції за ними, про осіб, які не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації тощо;
розкриття інформації про результати FATCA-ідентифікації на запит Податкової служби США, осіб, що приймають участь в переказі коштів на рахунки клієнта, а також в інших випадках, передбачених FATCA;
утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, які не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США.
Інші терміни, які вживаються в цьому Договорі, застосовуються у значеннях, визначених чинним законодавством України, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ, ПОРЯДОК ТА УМОВИ ПРИЄДНАННЯ ДО УМОВ ДОГОВОРУ
2.1. Договір визначає умови та порядок здійснення Банком комплексного банківського обслуговування Клієнта, регулює відносини Сторін при наданні Клієнту послуг Банку з відкриття і обслуговування поточних рахунків, у т.ч. поточних рахунків, операції за якими можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів (Карток), вкладних (депозитних) рахунків, надання у користування індивідуального сейфу, надання Кредиту у формі Овердрафту або Кредитної лінії.
2.2. Приєднання до цього Договору відбувається під час звернення Клієнта до Банку шляхом оформлення та підписання Клієнтом відповідної Заяви-Договору у двох примірниках. При цьому, Клієнт повинен надати документи і відомості, необхідні для з’ясування його особи, суті діяльності та фінансового стану, перелік яких визначається відповідно до вимог чинного законодавства України, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами Договору. Договір вважається укладеним, а умови Договору акцептованими Клієнтом з дати підписання Клієнтом Заяви-Договору. Заява-Договір підписується особисто Клієнтом (або Довіреною особою Клієнта згідно довіреності, оформленої належним чином відповідно до вимог законодавства України) та є підтвердженням того, що він ознайомлений з цим Договором, дає згоду на приєднання до Договору, та зобов’язується його виконувати. Банк ставить відмітку про прийняття від Клієнта Заяви-Договору на обох примірниках у відповідному розділі Заяви-Договору із зазначенням дати та підпису уповноваженої особи Банку, який скріпляється печаткою Банку. Один примірник Заяви-Договору з відміткою про
прийняття її Банком залишається в Банку, інший повертається Клієнту.
2.3. У разі ненадання фізичною особою необхідних Банку документів чи відомостей або умисного надання неправдивих відомостей щодо себе, вважається, що такі дії фізичної особи позбавляють Банк можливості надання цій особі банківських послуг, у зв’язку з чим Банк відмовляє такій фізичній особі в приєднанні до Договору та її обслуговуванні. Банк може відмовити Клієнту у наданні послуг(и) за цим Договором у випадках, передбачених законодавством України, а також якщо це може призвести до порушення законодавства та/ або надання таких послуг унеможливлено нормативно- правовими актами Національного банку України (мораторій, заборона, обмеження тощо).
Банк має право відмовити в обслуговуванні та/або розірвати ділові відносини з Клієнтом та/або закрити Рахунки та/або зупинити дію Карток або вилучити їх, на виконання Банком вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», відповідно до умов Договору.
2.4. Укладаючи Договір, Клієнт та Банк приймають на себе всі обов’язки та набувають всіх прав, передбачених цим Договором.
2.5. Перелік банківських послуг, які Банк надає Клієнту в рамках Договору на підставі прийнятої від Клієнта Заяви- Договору:
відкриття та обслуговування поточних рахунків (у національній та іноземних валютах);
відкриття та обслуговування поточних рахунків, операції за якими можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів (у національній та/або іноземній валютах);
відкриття та обслуговування вкладних рахунків (у національній та іноземних валютах);
надання кредиту у формі Овердрафту для Клієнтів, які обслуговуються на умовах Зарплатних проектів;
надання Кредиту у формі відновлювальної Кредитної лінії, у т.ч. для Клієнтів, які обслуговуються на умовах Зарплатних проектів;
оренда індивідуального сейфу для зберігання цінностей в Банку;
інші послуги, відповідно до умов Тарифів, Заяв-Договорів та цього Договору.
2.6. Перелік банківських послуг, які Банк може надати Клієнту в рамках окремих договорів:
Надання Кредиту у формі Овердрафт в розмірі більшому, ніж передбачений Заявою-Договором та цим Договором (для клієнтів, які обслуговуються в рамках Зарплатних проектів);
Надання Кредиту у формі відновлювальної Кредитної лінії;
Споживчий кредит;
Вклад в банківських металах;
інші послуги.
2.7. Банк надає Клієнту послуги/здійснює операції за Договором із врахуванням Тарифів Банку, що діють на дату здійснення/надання відповідної послуги/операції.
2.8. Згідно з умовами Договору Банк, у разі акцептування Клієнтом цього Договору (приєднання до Договору), зобов’язується надавати Клієнту визначені Договором послуги, а Клієнт зобов'язується їх оплатити в розмірах і порядку, передбачених Договором і Тарифами.
2.9. Договір містить елементи різних договорів (є змішаним у розумінні ч. 2 ст. 628 Цивільного кодексу України). До відносин Сторін застосовуються у відповідних частинах положення чинного законодавства України про договори, елементи яких містяться в цьому Договорі.
2.10. До Договору не можуть приєднатися (акцептувати) фізичні особи, що не досягли 14-річного віку. Обслуговування рахунків неповнолітніх Клієнтів віком від 14 до 18 років здійснюється Банком з урахуванням вимог
чинного законодавства України щодо здійснення правочинів неповнолітніми особами. Відкриття та обслуговування рахунків третіми особами на ім’я та/або на користь фізичних осіб, що не досягли 18 років, в рамках цього Договору не здійснюється, окрім рахунків, що відкриваються Організацією на користь фізичних осіб за Зарплатними проектами.
2.11. Відкриття та обслуговування окремого поточного рахунку фізичній особі - нерезиденту для зарахування доходів з джерелом їх походження з України, що виплачуються іншою фізичною особою - нерезидентом і підлягають оподаткуванню в рамках даного Договору не здійснюється.
3. ПРАВА, ОБОВЯЗКИ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
3.1.Права Клієнта
3.1.1. Клієнт має право скористатись будь-якою послугою, що надається Банком в рамках комплексного банківського обслуговування на умовах Договору (Тарифів та Заяви-Договору) та обрати послугу в порядку, передбаченому Договором (за наявності можливості у Банку надавати Клієнту відповідну послугу).
3.1.2. Якщо інше не передбачено Договором, відмовитись від банківської послуги, шляхом подання відповідної Заяви-Договору про відмову від отримання банківської послуги, від отримання яких Клієнт планує відмовитись, на умовах, передбачених цим Договором.
3.1.3. Отримувати у приміщенні банку та на веб-сайті банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб як до укладання Договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку, так і під час дії таких договорів.
3.1.4. Інші права, передбачені чинним законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України, та Договором.
3.2.Обов’язки Клієнта
3.2.1. Неухильно дотримуватись всіх положень Договору, Тарифів та законодавства України.
3.2.2. Вчасно надавати Банку відомості та документи для виконання Банком вимог у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, згідно з законодавством України, в т.ч. необхідні для відкриття та обслуговування поточного та/або вкладного (депозитного) рахунку(-ів), зокрема:
на вимогу Банку надати інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для ідентифікації, верифікації, вивчення Клієнта, уточнення інформації про Клієнта, інформації щодо належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів для з'ясування джерел походження коштів, інших документів на запит Банку з метою виконання Банком вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
надавати Банку документи, що визначають мету операції, стан розрахунків та підтверджують правомірність здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо), а також за вимогою Банку документи за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України;
надавати та забезпечити надання на вимогу Банку інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та надавати необхідні підтверджуючі документи;
Клієнт надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання з будь-яких рахунків Клієнта (у будь якій валюті та з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обміном/продажем іноземної валюти) грошових коштів з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
3.2.3. Повідомити Банк письмово у разі встановлення факту належності Клієнта, осіб, які діють від його імені, до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами протягом десяти робочих днів з дня встановлення такого факту та надати документи що підтверджують джерела походження коштів та активів таких осіб.
3.2.4. Надавати Банку необхідні документи та відомості про зміну місця проживання та/або перебування Клієнта, номерів телефонів, про зміну паспортних даних Клієнта, у т.ч. у разі досягнення Клієнтом 25-ти або 45-ти річного віку, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів, а також у разі обміну документа або отримання інших документів у передбачених законодавством випадках - протягом 3х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
3.2.5. Протягом строку дії Договору самостійно відслідковувати інформацію про зміни до цього Договору, Тарифів (у залах обслуговування клієнтів, на Сайті Банку). У випадку, якщо Клієнт не скористався наданою йому Банком можливістю ознайомитись із можливими змінами в комплексному обслуговуванні у Банку та/або проігнорував умови цього пункту, Банк не несе відповідальності за наслідки таких дій/бездіяльності Клієнта.
3.2.6. Регулярно, не рідше одного разу на місяць, відвідувати Сайт Банку для обізнаності, що стосуються обслуговування Банком фізичних осіб та самостійно ознайомлюватись з Тарифами, які оприлюднюються останнім шляхом їх розміщення на інформаційний стендах Банку та на Сайті Банку.
3.2.7. Здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за Договором, згідно з Тарифами, до моменту здійснення такої операції.
3.2.8. Відшкодувати Банку в повному обсязі будь-які збитки і витрати, які було завдано внаслідок неправомірних або некомпетентних дій та/або порушень умов Договору, в строк визначений Банком.
3.2.9. Виконувати вимоги законодавства України, дотримуватися принципів організації готівкових та безготівкових розрахунків, їх форм, стандартів документів і документообігу, що використовуються Банком під час виконання умов Договору.
3.2.10. До укладення Договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку та щорічно, протягом всього строку дії таких договорів, одержувати під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
3.2.11. Інші обов’язки передбачені законодавством України та Договором.
3.3.Права Банку
3.3.1. Витребувати від Клієнта:
надання відомостей та документів, потрібних для здійснення ідентифікації та/або верифікації, (в тому числі, для встановлення факту належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб), уточнення інформації, вивчення Клієнта, аналізу фінансових операцій Клієнта, а також для виконання інших вимог чинного законодавства України і нормативно-правових актів Національного банку, внутрішніх документів Банку у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел, та/або
інформацію та документи на виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA та/або
надання повної інформації та документів за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України для визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо) та залишати копії зазначених документів у Банку.
3.3.2. Зупинити проведення фінансової операції у разі, якщо така операція містить ознаки фінансового моніторингу, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму чи фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України, якщо її учасником або вигодоодержувачем за операцією є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних з провадженням терористичної діяльності або щодо яких застосовано санкції, в т.ч. міжнародні (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій).
3.3.3. Відмовити в обслуговуванні та/або розірвати ділові відносини з Клієнтом та/або закрити Рахунки та/або зупинити дію Карток або вилучити їх, на виконання Банком вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», в т.ч. у разі ненадання інформації та/або документів, зазначених в п. 4.3.1. цього Договору, та/або у разі, коли Банк дійшов до висновку про наявність ознак здійснення Клієнтом ризикової діяльності та/або підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій Клієнта можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. розірвати Договір та закрити рахунки без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт розірвання Договору протягом 10 робочих днів після його розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту.
Залишок коштів за вкладним (депозитним) рахунком, який закривається Банком, перераховується на поточний рахунок Клієнта.
Залишок коштів за поточним рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами.
3.3.4. Банк згідно чинного законодавства України здійснює:
закриття рахунку та/або відмовляється від надання послуг за Договором, проведення операцій за рахунками чи призупиняти (тимчасово) операції за ними, та/або розриває Договір у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA, та/або
обмеження прав Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами, що знаходяться на його рахунку(ах), на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій, передбачених законодавством України, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення.
3.3.5. У разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними, договорами поруки тощо), Клієнт, відповідно до законодавства України, зокрема на підставі статті 1071
Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає право та доручає Банку, а Банк відповідно має право здійснювати договірне списання коштів у розмірі невиконаних зобов’язань за Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними, договорами поруки тощо) з рахунку(ів) (у національній та/або іноземних валютах), які відкрито Клієнту на підставі Договору та направляти їх на погашення такої заборгованості Клієнта перед Банком.
У разі, якщо зобов’язання Клієнта за Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг (в тому числі, кредитними, договорами поруки тощо) відрізняються від валюти рахунку/рахунків Клієнта Банку, Клієнт уповноважує Банк:
оформити заявку на купівлю-продаж іноземної валюти на Міжбанківському валютному ринку України від свого імені;
продати/придбати за рахунок коштів з рахунку/рахунків іноземну валюту, необхідну для виконання зобов’язань, на Міжбанківському валютному ринку України за курсом Банку, що визначається на дату такого списання;
нарахувати, утримати та сплатити всі витрати, пов‘язані із купівлею-продажем валюти, включаючи обов’язкові платежі до бюджету та позабюджетних фондів за операції купівлі-продажу валют та всі інші витрати (в тому числі обов’язкові в силу закону), та комісії, згідно діючих Тарифів Банку на дату здійснення операції.
3.3.6. Переглядати операційний час Банку та тривалість операційного дня Банку. Тривалість операційного дня та операційного часу Банку встановлюються Банком самостійно, окремо для кожного виду валют, та доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення відповідних оголошень в приміщенні Банку та/або зазначається в Тарифах. Клієнт, приєднанням до умов цього Договору, підтверджує свою можливість та здатність самостійно та вчасно ознайомлюватися із тривалістю операційного дня та операційного часу Банку.
3.3.7. У зв'язку зі змінами кон‘юнктури банківських послуг та інфляційними процесами, що відбуваються в Україні, змінами Законодавства України тощо Банк має право змінювати в односторонньому порядку, відповідно до статті 651 Цивільного кодексу України, умови Договору, Тарифів, повідомивши Клієнта про такі зміни не пізніше ніж за 30 календарних днів до їх введення. Повідомлення про зміни здійснюються шляхом розміщення об’яв на Сайті Банку та/або на інформаційних стендах у установах Банку, та/або в інший спосіб, на вибір Банку. Якщо Клієнт не згоден зі змінами, він має право достроково розірвати Договір або відмовитися від послуги Банку, щодо якої стосуються зміни, без сплати додаткової комісійної винагороди за його розірвання, попередньо погасивши всю заборгованість перед Банком за Договором. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими Клієнтом, якщо до дати, з якої вони якщо застосовуватимуться, Клієнт не повідомить Банк про розірвання Договору.
3.4.Обов’язки Банку
3.4.1. Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
3.4.2. Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по рахунках Клієнта.
3.4.3. Повідомити Клієнта про зміни до Договору, Тарифів у строки та у порядку, визначеного цим Договором.
3.4.4. Банк зобов’язується надати банківську послугу Клієнту відповідно до положень Договору за умови погодження (прийняття до) виконання Заяви про надання банківської послуги.
3.4.5. Надавати до укладення Договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії Договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
- або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
- або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.
Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.
3.4.6. Інші обов’язки передбачені Законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України та Договором.
3.5. Відповідальність Сторін
3.5.1. Клієнт несе відповідальність за виконання умов Договору, Тарифів відповідно до вимог Законодавства України, умов Договору.
3.5.2. Банк несе відповідальність за виконання умов Договору, Тарифів відповідно до вимог Законодавства України, умов Договору.
3.5.3. Клієнт бере на себе повну відповідальність за правильність зазначеної в Заяві про надання банківської послуги інформації, у т.ч. адреси реєстрації та/або фактичної адреси проживання, контактних телефонів, а також за невчасне повідомлення Банку про зміну таких реквізитів. Клієнт несе відповідальність за надання недостовірної інформації під час укладення Договору згідно із Законодавством України.
3.5.4. Сторони дійшли згоди, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили, що не залежить від волі Сторін): стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське
безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку, які забороняють, обмежують чи будь-яким іншим чином унеможливлюють проведення операцій по рахунку/ах Клієнта згідно з умовами Договору, але не обмежуються ними, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії зазначених обставин.
3.5.5. Сторони повинні проінформувати одна одну про виникнення дії непереборної сили, протягом 5-ти робочих днів з моменту їх настання з наданням документів, підтверджуючих факт настання цих обставин. Якщо ці обставини будуть продовжуватися більш ніж 3 місяці, то будь-яка із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань по Договору та розірвати Договір, в такому випадку жодна з Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.
3.5.6. Банк звільняється від відповідальності у разі зміни Законодавства України, яке повністю чи частково припиняє правовідносини Сторін за Договором.
3.5.7. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Довіреними особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо рахунків, грошових коштів та операцій за рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA з боку Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або не отримані доходи.
3.5.8. Усі спори і суперечки, що виникають між Сторонами в рамках Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Сторін, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку (відповідно до встановленої законом підсудності) у відповідності з законодавством України.
4. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ПОТОЧНИМИ РАХУНКАМИ
4.1. Банк, на підставі заяви про відкриття Рахунку, Заяви-Договору про надання банківської послуги на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (розрахунково- касове обслуговування), (далі у цьому розділі Договору – Заява-Договір) (Додаток 7 до Договору ), в порядку та на умовах передбачених Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків) та чинним законодавством України, відкриває Клієнту поточний рахунок/поточні рахунки в національній та/або іноземній валютах, а також інші рахунки зі спеціальним режимом використання, реквізити якого/яких зазначаються в довідці про відкриття рахунку/рахунків (далі у цьому розділі Договору – Рахунок), що видається Клієнту. Дія цього Договору (в частині обслуговування Банком поточних рахунків) поширюється на всі рахунки, відкриті Клієнтом в Банку.
4.1.1. Банк відкриває Клієнту Рахунок після настання всіх наведених нижче умов:
надання Банку в належній формі документів, необхідних для ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, установленому законодавством України;
надання Банку в належній формі Заяви-Договору, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України.
4.1.2. Банк може відкрити Клієнту Рахунок у національній валюті та/або іноземній валюті, у якій Банк має відповідний кореспондентський рахунок. Валюта Рахунку визначається Клієнтом у Заяві-Договорі.
4.1.3. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на Заяві-Договорі в розділі «Відмітки банку». У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність, датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України.
4.2. Банк надає Клієнту послуги з розрахунково-касового обслуговування по Рахунку, передбачені Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків), а Клієнт зобов’язується оплачувати надані Банком Клієнту послуги, згідно встановлених тарифів Банку відповідно до тарифного пакету, зазначеного в Заяві-Договорі (далі – Тарифи), з якими Клієнт ознайомлений до приєднання до умов цього Договору та в порядку і строки, передбачені Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків), та погоджується з цими Тарифами.
4.3. Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок грошові кошти, що надходять Клієнту, зберігати грошові кошти та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків) та законодавством України.
4.4. Помилково зараховані на рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, повертаються в порядку, передбаченому чинним законодавством України, в строк визначений Банком у відповідному повідомленні. Банк має право в порядку договірного списання, списати помилково перераховані кошти з рахунку Клієнта, відповідно до умов цього Договору, на що Клієнт надає Банку таке право.
4.5. Права і обов’язки Сторін
4.5.1. Права Клієнта:
самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку/Рахунках, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження коштами на Рахунку, передбачених законодавством України та Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків). Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановленні законодавством України;
вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених Договором послуг;
отримувати готівкові кошти з каси Банку в межах заявки за умови наявності необхідної суми коштів на Рахунку(ах) Клієнта в порядку, передбаченому законодавством України;
надавати до Банку розрахункові документи, платіжні доручення, заяви про купівлю-продаж та обмін безготівкової іноземної валюти на паперових носіях;
зазначати в розрахунково-касових документах дату валютування згідно з законодавством України;
відкликати платіжне доручення з Банку в будь-який час до списання грошових коштів з Рахунку (за операціями у іноземній валюті - до настання дати валютування) і лише в повній сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписами відповідальних осіб Клієнта і відбитком печатки (за її наявності) з оплатою цієї послуги згідно з Тарифами;
у разі незгоди з новими Тарифами, Клієнт, протягом тридцяти календарних днів з дати їх оприлюднення на Сайті Банку, має право до дати введення в дію нових Тарифів розірвати Договір без сплати додаткової комісії за його розірвання, за умови повного виконання зобов’язань за Договором. З дати отримання Банком заяви про закриття Рахунку у зазначений 30-денний період, зміни щодо нових Тарифів вважаються Сторонами такими, що не набули чинності для такого Клієнта, а Клієнт – таким, що скористався своїм правом відмови від Договору. У разі, якщо у строк, визначений у цьому Договорі, Банк не отримує від Клієнта заяви про закриття Рахунку, нові Тарифи вважаються погодженими Клієнтом;
вимагати від Банку витяг з цього Договору в частині умов, що стосуються відкриття та обслуговування Рахунку(ів), засвідчений уповноваженим працівником Банку.
4.5.2. Права Банка:
використовувати грошові кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку(ах), гарантуючи його право безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до законодавства України;
вносити зміни до Тарифів наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях та/або на Сайті Банку. Сторони розуміють та погоджуються, що зазначений порядок зміни Тарифів не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін. Сторони погоджуються, що при приєднанні до Договору Клієнт ознайомлений з діючими Тарифами та обрав тарифний пакет в порядку, передбаченому Договором. В подальшому зміни Тарифів відбуваються в порядку, визначеному Договором та в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку Сайту Банку або відвідувати Банк. Приєднанням до умов цього Договору, Клієнт підтверджує, що він ознайомився та погоджується із процедурою внесення змін до Тарифів Банку;
нараховувати проценти на залишок коштів по рахунку (рахунках) Клієнта (розміри, порядок оплати та строки визначені Тарифами Банку). При нарахуванні процентів враховується фактична кількість днів у місяці та році (метод факт/факт). Сплата процентів, нарахованих на залишок коштів по Рахунку(ах) Клієнта здійснюється у валюті Рахунку у строки визначені Тарифами шляхом зарахування на Рахунок(ки) Клієнта в Банку;
у випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність: подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком відповідного повідомлення від контролюючого органу; витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Клієнтом Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
4.5.3. Обов'язки Клієнта:
здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за Договором згідно з Тарифами. Клієнт доручає та уповноважує Банк здійснювати договірне списання грошових коштів з його рахунку(- ів) в якості плати за одержані послуги (в тому числі, але не виключно, прострочені платежі) з розрахунково-касового обслуговування згідно з Тарифами, які діяли на день такого списання. У випадку, якщо Клієнт здійснив оплату банківських послуг самостійно, Банк не здійснює списання коштів з рахунку в якості оплати за ці послуги;
у разі незгоди зі зміною Тарифів, Клієнт зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку/ів;
не пізніше наступного робочого дня після отримання виписки за рахунком(ми) письмово повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за рахунком (рахунками) та інших документах або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за рахунком (рахунками);
негайно повідомити Банк про зарахування на Рахунок коштів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок кошти, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому чинним законодавством України. У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок коштів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення коштів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих коштів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 відсотків суми переказу. У разі
помилкового зарахування Банком коштів на рахунок Клієнта з вини Банку Клієнт доручає Банку самостійно списати з його рахунку помилково зараховані кошти і перерахувати їх належному одержувачеві.
4.5.4. Обов'язки Банка:
відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком відповідно до умов Договору (в частині обслуговування Банком поточних рахунків), Тарифів та чинного законодавства України;
виконувати розрахункові документи Клієнта відповідно до чинного законодавства України в межах залишку грошових коштів на Рахунку;
здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з Рахунку/ів Клієнта, приймання та видачу готівки з Рахунку згідно з вимогами чинного законодавства України та положеннями Договору.
4.6. Відповідальність Сторін.
4.6.1. За несвоєчасну оплату послуг, передбачених цим розділом Договору, Клієнт сплачує Банку пеню у розмірі 0,1 процента від суми заборгованості за кожний день прострочення виконання зобов’язань.
4.6.2. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту платіжних інструментів, оформлених Клієнтом.
4.6.3. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків) у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку Клієнта або накладений арешт на грошові кошти на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
4.7. Сторони, керуючись чинним законодавством України, дійшли згоди, що Банк закриває Рахунок(-и):
на підставі заяви Клієнта;
в односторонньому порядку, в разі відсутності операцій за Рахунком протягом 1 (одного) року та відсутності залишку грошових коштів на Рахунку, про що письмово повідомляє Клієнта;
в односторонньому порядку, за наявності залишку грошових коштів на відповідному Рахунку Клієнта та відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом 3 (трьох) років підряд з перенесенням залишку коштів на інший рахунок, відповідно до приписів нормативного акту Національного банку України, що регулює застосування плану рахунків бухгалтерського обліку банків України, про що письмово повідомляє Клієнта;
в односторонньому порядку, на виконання вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
в інших випадках, встановлених Договором або чинним законодавством України.
4.8. В разі закриття Рахунку(-ів) Банк здійснює завершальні операції за Рахунком (виконання платіжних вимог на примусове списання (стягнення) коштів, перерахування коштів на інший рахунок, виплати коштів готівкою тощо) в строки і в порядку, що встановлені чинним законодавством України.
4.9.Особливості відкриття поточних рахунків в банківських металах:
4.9.1.Банк відкриває Клієнту Рахунок після виконання всіх наведених нижче умов:
- надання Банку в належній формі документів, необхідних для ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, встановленому чинним законодавством України;
- надання Банку в належній формі оформленої заяви про відкриття Рахунку, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України.
4.9.2. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на заяві про відкриття цього Рахунку в розділі
«Відмітки банку». Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунку на облік в контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік в контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України.
4.9.3. В день відкриття Рахунку, Банк надає Клієнту довідку про відкриття Рахунку із зазначенням номеру Рахунку та дати відкриття такого Рахунку.
4.9.4. За цим Договором (Додаток 27 до Договору ) Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок банківські метали, що надходять Клієнту, зберігати та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку за допомогою платіжних інструментів, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
4.9.5. Клієнт вносить на Поточний рахунок банківські метали:
- без фізичної поставки - згідно Заяви на купівлю банківських металів, в якій вказується вид металу (золото/срібло), загальна вага банківського металу;
- з фізичною поставкою згідно Заяви на купівлю банківських металів, в якій вказується вид металу (золото/срібло), проба металу, кількість та вага зливків, загальна вага банківського металу.
4.9.6. Внесення банківських металів на поточний рахунок в банківських металах фізичної особи-нерезидента здійснюється за умови підтвердження джерел походження банківських металів. Копії підтвердних документів підшиватються до справи клієнта. Квитанція про здійснення операції з купівлі-продажу фізичною особою-нерезидентом банківських металів не є підставою для внесення банківського металу на власний поточний рахунок.
4.9.7. Клієнт може розміщувати банківські метали на Рахунку в будь-яких обсягах без обмеження розміру мінімального внеску.
4.9.8. Банківські метали, які прийняті Банком на Рахунок, є залученими коштами. Банк має право використовувати залучені банківські метали на свій розсуд в межах чинного законодавства України.
4.9.9. Відсотки по Рахунку у банківських металах не нараховуються.
4.9.10. Помилково зараховані на Рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, повертаються в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
4.9.11. Банк надає Клієнту послуги з розрахунково-касового обслуговування по Рахунку, передбачені цим Договором та чинним законодавством України, а Клієнт зобов’язується оплачувати надані Банком Клієнту послуги, згідно встановлених тарифів Банку відповідно до тарифного пакету «Банківські метали для фізичних осіб» (далі – Тарифи), з якими Клієнт ознайомлений до підписання цього Договору та в порядку і строки, передбачені даним Договором, та погоджується з цими Тарифами.
4.9.12. Операції купівлі-продажу банківських металів за дорученням клієнтів здійснюються виключно за безготівкові гривні.
4.9.13. Купівля банківських металів для зарахування на Рахунок здіснюється згідно Заяви на купівлю банківських металів.
4.9.14. У разі якщо Клієнт здійснює купівлю банківських металів для зарахування на Рахунок без їх фізичної поставки, в Заяві на купівлю банківських металів вказуються тільки кількісні характеристики - вид металу, обсяг банківських металів, що купується, курс купівлі в гривнях.
4.9.15. У разі якщо Клієнт здійснює купівлю банківських металів з їх фізичною поставкою, у Заяві на купівлю банківських металів додатково вказуються номінали зливків що купуються (у розрізі ваги кожного зливка та їх кількості).
4.9.16. Для проведення операцій купівлі банківських металів для зарахування на Рахунок, Клієнт має перерахувати безготівкові гривневі кошти на внутрішньобанківський рахунок для купівлі банківських металів з власного поточного рахунку у національній валюті, відкритого в Банку або в іншому уповноваженому банку.
У разі якщо Клієнт не має відкритого поточного рахунку у національній валюті в будь-якому уповноваженому банку, Клієнт зобов’язаний відкрити поточний рахунок у національній валюті в Банку для здійснення перерахування гривневих коштів на купівлю банківських металів.
4.9.17. Гривневі кошти від продажу банківських металів з Рахунку за дорученням Клієнта перераховуються виключно на поточний рахунок Клієнта у національній валюті згідно реквізитів, вказаних у Заяві на продаж банківських металів.
4.9.18. Курс Банку при виконанні заявок Клієнта щодо проведення Банком операцій з купівлі-продажу банківських металів за дорученням Клієнта та за їх кошти розраховується Банком виходячи із поточної світової ціни на дорогоцінні метали на міжнародних ринках та МВРУ з урахуванням курсу гривні до долара США на МВРУ на момент проведення Банком операції, маржі Банку, яка залежить від витрат Банку по придбанню банківських металів з фізичною поставкою чи без фізичної поставки, операційних витрат.
4.9.19. Права та обов’язки сторін:
Права Клієнта:
Самостійно розпоряджатися банківськими металами на Рахунку, з дотриманням вимог чинного законодавства України за винятком випадків обмежень права розпорядження банківськими металами на Рахунку, передбачених чинним законодавством України та цим Договором. Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановлені чинним законодавством України.
Отримувати своєчасне і повне обслуговування з боку Банку щодо здійснення операцій з банківськими металами через Рахунок.
Отримувати у приміщенні Банку та на веб-сайті Банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Права Банка:
Витребувати від Клієнта:
надання відомостей та документів, потрібних для здійснення ідентифікації та/або верифікації, (в тому числі, для встановлення факту належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб), уточнення інформації, вивчення Клієнта, аналізу фінансових операцій Клієнта, а також для виконання інших вимог чинного законодавства України і нормативно-правових актів Національного банку, внутрішніх документів Банку у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел, та/або
інформацію та документи на виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA та/або
надання повної інформації та документів за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України для визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо) та залишати копії зазначених документів у Банку.
Зупинити проведення фінансової операції у разі, якщо така операція містить ознаки фінансового моніторингу, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню
тероризму чи фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбуваються в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України, якщо її учасником або вигодоодержувачем за операцією є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних з провадженням терористичної діяльності або щодо яких застосовано санкції, в т.ч. міжнародні (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій).
Відмовити в обслуговуванні та/або розірвати ділові відносини з Клієнтом та/або закрити Рахунок на виконання Банком вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», в т.ч. у разі ненадання інформації та/або документів та/або у разі, коли Банк дійшов до висновку про наявність ознак здійснення Клієнтом ризикової діяльності та/або підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій Клієнта можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. розірвати цей Договір та закрити Рахунок без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт розірвання Договору протягом 10 (десяти) робочих днів після його розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту. Залишок банківських металів за Рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими банківськими металами.
Здійснювати примусове списання банківських металів з рахунку Клієнта у випадках та порядку, передбачених чинним законодавством України.
Банк згідно чинного законодавства України здійснює:
закриття Рахунку та/або відмовляється від надання послуг за Договором, проведення операцій за рахунком чи призупиняти (тимчасово) операції за ним, та/або розриває Договір у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA, та/або
обмеження прав Клієнта щодо розпорядження банківськими металами, що знаходяться на його Рахунку, на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій, передбачених законодавством України, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення.
Використовувати банківські метали, які зберігаються на Рахунку, гарантуючи право Клієнта безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до чинного законодавства України.
Вносити зміни до Тарифів наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях, а також на офіційному веб-сайті Банку в мережі Інтернет xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ (надалі – Сайт Банку). Сторони розуміють та погоджуються, що зміна Тарифів не є зміною в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
Сторони погоджуються, що в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. Зміни до Тарифів набувають чинності в день, вказаний в Тарифах, але не раніше дня їх оприлюднення на Сайті Банку. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку Сайту Банку або відвідувати Банк. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що він ознайомився та погоджується із процедурою внесення змін до Тарифів Банку.
У випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність:
подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком відповідного повідомлення від контролюючого органу;
витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог чинного законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Клієнтом Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
У разі оформлення Клієнтом документів по проведенню операцій з банківськими металами з порушенням вимог чинного законодавства України та вимог цього Договору, повернути їх Клієнту без виконання.
Обов’язки Клієнта:
Вчасно надавати Банку відомості та документи, необхідні для відкриття та обслуговування Рахунку, згідно з законодавством України, в т.ч. для виконання Банком вимог у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню)
доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, зокрема:
на вимогу Банку надати інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для ідентифікації, верифікації, вивчення Клієнта, уточнення інформації про Клієнта, інформації щодо належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів для з'ясування джерел походження коштів, інших документів на запит Банку з метою виконання Банком вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
надавати Банку документи, що визначають мету операції, стан розрахунків та підтверджують правомірність здійснення всіх операцій, що здійснюються через Банк, а також за вимогою Банку документи за всіма операціями, за якими Банк виконує функції агента валютного контролю відповідно до чинного законодавства України;
надавати та забезпечити надання на вимогу Банку інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та надавати необхідні підтверджуючі документи;
Клієнт надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання банківських металів з Рахунку Клієнта (з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обміном/продажем банківських металів) з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
Належним чином виконувати вимоги діючого законодавства України з питань здійснення операцій з банківськими металами та цього Договору та не використовувати Рахунок для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності.
Повідомити Банк письмово у разі встановлення факту належності Клієнта, осіб, які діють від його імені, до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами протягом 10 (десяти) робочих днів з дня встановлення такого факту та надати документи, що підтверджують джерела походження коштів та активів таких осіб.
Надавати Банку необхідні документи та відомості про зміну місця проживання та/або перебування Клієнта, номерів телефонів, про зміну паспортних даних Клієнта, у т.ч. у разі досягнення Клієнтом 25-ти або 45-ти річного віку, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів, а також у разі обміну документа або отримання інших документів у передбачених законодавством випадках - протягом 3-х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
Регулярно, не рідше одного разу на місяць, відвідувати Сайт Банку для обізнаності, що стосуються обслуговування Банком фізичних осіб та самостійно ознайомлюватись з Тарифами, які оприлюднюються останнім шляхом їх розміщення на інформаційний стендах Банку та на веб-сайті Банку. При відкритті Рахунку, до підписання цього Договору, Клієнт ознайомлюється з Тарифами, та підписанням цього Договору підтверджує свою згоду з цими Тарифами та порядком їх змін та вступу в дію.
Здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за цим Договором згiдно з Тарифами.
У разі незгоди зі зміною Тарифів, Клієнт зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку/Рахунків.
Не пізніше наступного робочого дня після отримання виписки за рахунком(ми) письмово повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за Рахунком та інших документах або про невизнання (непідтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком.
Негайно повідомляти Банк про зарахування на Рахунок банківських металів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок банківські метали, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок банківських металів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення банківських металів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих банківських металів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 % суми переказу.
У разі помилкового зарахування Банком банківських металів на рахунок Клієнта з вини Банку, Клієнт доручає Банку самостійно списати з Рахунку помилково зараховані банківські метали і перерахувати їх належному одержувачеві.
Письмово, у спосіб передбачений вимогами цього Договору, повідомити Банк не пізніше ніж за 5 (п’ять) робочих днів про зняття банківського металу з Рахунку/закриття Рахунку.
До укладення Договору та щорічно протягом строку дії Договору, одержувати під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Обов’язки Банка:
Відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком(ами) відповідно до умов цього Договору, Тарифів та чинного законодавства України.
Забезпечувати збереження банківських металів Клієнта на Рахунку.
Забезпечувати своєчасне приймання, видачу, зарахування та списання банківських металів по Рахунку Клієнта. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження, з урахуванням вимог цього Договору. Документи щодо приймання, видачі, зарахування та списання банківських металів, що надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня, з урахуванням вимог цього Договору.
Повернути Клієнту банківські метали з Рахунку зливками таких самих номіналів (ваги та проби) та кількості, які були прийняті на Рахунок з їх фізичною поставкою.
Надати до укладення цього Договору, Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.
Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.
Зберігати банківську таємницю та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
Здійснювати функції податкового агента та агента валютного контролю стосовно операцій по Рахунку(ах).
Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, регулюються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та чинним законодавством України.
5. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ПОТОЧНИМИ РАХУНКАМИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОННОГО ПЛАТІЖНОГО ЗАСОБУ
5.1. Банк, на підставі наданих Клієнтом документів, Заяви-Договору про надання банківської послуги на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (платіжні картки), (далі у цьому розділі Договору – Заява-Договір) (Додаток 17 до Договору), в порядку та на умовах передбачених Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків з використанням електронного платіжного засобу) та чинним законодавством України, відкриває Клієнту поточний рахунок/поточні рахунки, з використанням електронного платіжного засобу, в національній та/або іноземній валютах, реквізити якого/яких зазначаються в довідці про відкриття рахунку/рахунків (далі у цьому розділі Договору – Рахунок), що видається Клієнту.
5.1.1. До цього Рахунку Банк емітує та надає Клієнту та визначеним ним особам (Держателям) електронний платіжний засіб (надалі – Картку), а також забезпечує здійснення розрахунків за операціями по цьому Рахунку проведеними з використанням Картки, в межах залишку на Рахунку. Тип Картки, а також порядок обслуговування Рахунку зазначається в Заяві-Договорі.
5.1.2. Дія цього Договору (в частині обслуговування Банком поточних рахунків з використанням електронного платіжного засобу) поширюється на всі рахунки, відкриті Клієнтом в Банку.
5.1.3. Банк відкриває Клієнту Рахунок після настання всіх наведених нижче умов:
надання Банку в належній формі документів, необхідних для ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, установленому законодавством України;
надання Банку в належній формі Заяви-Договору, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України.
5.1.4. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на Заяві-Договорі в розділі «Відмітки банку».
5.2. Режим функціонування Рахунку та використання Карток регулюється нормами чинного законодавства України, умовами Платіжної системи та цим Договором.
5.3. Банк здійснює обслуговування Клієнта за Рахунком на умовах тарифного пакету, зазначеного в Заяві-Договорі (далі – Тарифи), в якому зазначаються види операцій ( набір послуг та сервісів), що надаються Клієнту, а також їх вартість, з якими Клієнт ознайомлений до приєднання до цього Договору та в порядку і строки, передбачені цим Договором. Приєднанням до цього Договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений з Тарифами та не має жодних заперечень щодо них.
5.4. За цим Договором Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок, грошові кошти, що надходять Клієнту, зберігати грошові кошти та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку за допомогою платіжних інструментів, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором та законодавством України.
Максимальний строк виконання Банком операцій за Рахунком встановлюється законодавством та правилами Платіжної системи.
5.5. Помилково зараховані на рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, повертаються в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
5.6. Випуск Картки
5.6.1. Картка, що випускається Банком є його власністю. Держателем є фізична особа, на ім'я якої випущена Картка та не може бути передана іншим особам. Термін дії Картки зазначений на її лицьовій стороні та автоматично припиняється після закінчення останнього дня строку її дії.
5.6.2. При одержанні Картки Держатель зобов’язаний поставити свій особистий підпис (кульковою ручкою) на зворотній стороні Картки на панелі для підпису (тільки за даної умови картка є дійсною) в присутності працівника Банку, а також підтвердити факт одержання Картки, поставивши свій підпис на розписці про отримання Картки. При отриманні ПІН-конверту Клієнт також ставить підпис як підтвердження факту його отримання.
5.6.3. У випадку, якщо Картка випускається без ПІН-конверту з ПІНом, Клієнт повинен самостійно здійснити запит ПІНу шляхом відправлення SMS-повідомлення на номер x000 000 000-00-00 з текстом «PIN 1234», де 1234 – це останні чотири цифри платіжної картки.
5.6.4. Генерація нового ПІНу виконується для кожної наступної Картки окремо згідно зазначеної вище процедури.
5.6.5. За будь-яких умов Держатель Картки зобов'язаний тримати в таємниці свій ПІН, не записувати їх на Картці або на інших предметах, що, як правило, зберігаються разом із Карткою.
5.6.6. При відкритті Рахунку, до приєднання до цього Договору, Клієнт ознайомлюється з Правилами користування платіжними картками АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Правила), та підписанням Заяви-Договору підтверджує свою згоду з цими Правилами (Додаток 2 до Договору).
5.7. Режим Рахунку
5.7.1. Проведення операцій з використанням Картки здійснюється наступним чином:
при проведенні Держателем операцій зняття готівкових коштів за Карткою в касах Банку та інших банків, обов’язковою умовою є пред’явлення документа, що посвідчує особу - паспорту або документу, що його замінює;
кожна операція за Рахунком щодо видачі або внесення готівкових коштів в касу Банку/ Банкомат або в касу іншого банку супроводжується видачею Держателю Чека Платіжного термінала або Сліпа. Додатково до вказаних документів, Держателю може бути наданий касовий документ. Держатель ставить свій підпис на цих документах, попередньо перевіривши, що сума, яка була внесена/знята з Рахунку, відповідає сумі фактично внесених/знятих коштів;
якщо Картка використовується в Банкоматі/ Інформаційно-платіжному терміналі, введення Держателем ПІНу замінює підпис.
5.7.2. Видача готівкових коштів в касі Банку проводиться в межах Ліміту. У випадку необхідності отримання суми, що перевищує зазначений Ліміт, така операція проводиться не пізніше наступного операційного дня після надання Держателем до Банку відповідного замовлення на отримання готівки.
5.7.3. Використання Картки з метою, що не відповідає чинному законодавству України, в тому числі з метою здійснення підприємницької та інвестиційної діяльності, а також оплати вартості товарів або послуг, обіг яких заборонено чинним законодавством України, забороняється. У випадку виявлення Банком факту використання Картки для здійснення дій, що мають ознаки протиправних, Банк залишає за собою право надання інформації у правоохоронні та/або інші уповноважені державні органи згідно з встановленим чинним законодавством України порядком.
5.7.4. Приєднанням до Договору Сторони погоджуються, що з метою безпеки проведення розрахунків з використанням Картки, Банк має право встановити Ліміти, а саме: регламентувати кількість та суми операцій, що здійснюються за допомогою Картки за визначений період, та змінювати їх без додаткового повідомлення Клієнта. Стандартні Ліміти (якщо інші добові ліміти не встановлено Договором та/або Тарифами та/або не встановлено індивідуальні ліміти, в порядку, передбаченому Договором та/або Правилами) надаються Банком Клієнту разом з Карткою.
5.7.5. Клієнт має право змінювати Ліміти одним із наступних способів:
шляхом здійснення телефонного дзвінка до контакт-центру Банку, після відповідної ідентифікації та авторизації Клієнта. У випадку повідомлення про зміну Лімітів шляхом усного повідомлення по телефону, Банк має право в будь-який момент повернути розмір Ліміту до рівня останніх, встановлених за письмовою заявою Клієнта;
шляхом подання відповідної письмової заяви до Банку.
5.7.6. Поповнення Рахунку здійснюється способами, що не суперечать чинному законодавству України. Готівкові кошти, що вносяться через касу Банку, та безготівкові зарахування на Рахунок зараховуються за умови зазначення у призначенні платежу номеру Рахунку та прізвища, ім’я, по батькові (за наявності) Клієнта. При поповненні Рахунку через Платіжний термінал, що підтримує таку функцію, використовується тільки Картка або її реквізити.
5.7.7. Готівкове поповнення Рахунку може здійснюватися Держателем або довіреною особою Клієнта відповідно до вимог законодавства України, в т.ч. з пред’явленням відповідних документів, якщо це передбачено законодавством та/або вимогами Банку. При надходженні грошових коштів на Рахунок від іншої особи вважається, що Клієнт погодився на одержання грошових коштів від іншої особи, надавши їй необхідні дані про Рахунок.
5.7.8. При поповненні Рахунку готівковим або безготівковим шляхом у валюті Рахунку, Банк зараховує кошти на Рахунок не пізніше наступного операційного дня з моменту отримання їх Банком. При цьому в призначенні платежу повинні бути вказані реквізити Рахунку. У випадку надходження на Рахунок грошових коштів у валюті, що не співпадає із валютою Рахунку, зарахування таких коштів не проводиться.
5.7.9. При проведенні безготівкових платежів з використанням Картки для здійснення оплати вартості товарів (послуг), Держатель підписує Чек Платіжного терміналу або Сліп, попередньо перевіривши правильність зазначення в ньому суми коштів та дати здійснення операції. Після проведення операції, Держатель отримує копію оформленого Чеку Платіжного терміналу або Сліпа.
5.7.10. Клієнт доручає Банку, а Банк має право здійснювати договірне списання наступних сум грошових коштів в будь-якій валюті та з будь-яких рахунків Клієнта, які відкриті в Банку:
суми всіх здійснених з використанням Карток операцій, нарахованих процентів, Технічних овердрафтів, простроченої заборгованості, комісій, курсових різниць, плату по претензіях, непідтверджених банком- еквайром, інші платежі, які стали наслідком або виникли в зв‘язку з використанням Карток, відповідно до Тарифів;
суми грошових коштів на відповідні рахунки Банку або Клієнта з подальшим списанням таких коштів на рахунки Банку, необхідних для повернення (погашення) заборгованості Клієнта перед Банком, яка виникла у зв’язку з виконанням або не виконанням/неналежним виконанням умов відповідних договорів, укладених між Сторонами;
суми вартості послуг, що наведені в Тарифах, у випадку користування цими послугами;
суми згідно повідомлень від інших банків – ініціаторів про несанкціонований переказ коштів з рахунку платника.
5.7.11. При надходженні на Рахунок коштів, вони в першу чергу направляються на погашення прострочених процентів за Технічним овердрафтом, простроченої заборгованості за Технічним овердрафтом, на сплату строкових процентів за заборгованістю, погашення заборгованості, сплату комісій, оплату вартості послуг Банку згідно Тарифів, а решта коштів зараховується на Рахунок. Якщо Банк з незалежних від нього причин не може в порядку договірного списання погасити заборгованість Клієнта згідно умов Договору (зокрема, через відсутність коштів на Рахунку), Клієнт зобов’язаний самостійно сплатити необхідну суму Банку шляхом внесення готівки чи безготівкового переказу коштів про що Банк повідомляє Клієнта в порядку передбаченому Договором.
5.8. Виписки за Рахунком
5.8.1. Виписки по Рахунку формуються Банком щомісячно за попередній розрахунковий період та надаються Клієнту протягом перших 5 (п’яти) робочих днів місяця наступного за звітним. Виписки надаються Клієнту у спосіб, зазначений у Заяві-Договорі. Неотримання виписки не звільняє Клієнта від відповідальності за неналежне виконання умов Договору.
5.8.2. Виписки можуть бути направленні Клієнту шляхом направлення електронного повідомлення на електронну пошту Клієнта, вказану у Заяві-Договорі, або у вигляді текстового повідомлення на мобільний телефон або Клієнт може звернутися до Банку для отримання Виписки за попередній розрахунковий період в найближчому відділенні Банку.
5.8.3. Банк може видавати Виписки довіреній особі Клієнта, за наявності довіреності, оформленої у відповідності до вимог законодавства.
5.8.4. Якщо протягом 21 (двадцяти одного) календарного дня з моменту формування Банком щомісячної Виписки Клієнт не надав Банку зауважень/претензій щодо інформації, що міститься у ній, у письмовому вигляді, правильність такої інформації вважається підтвердженою Клієнтом. Це положення діє також у випадку, якщо Клієнт не звернувся до Банку за отриманням щомісячної Виписки та/або не отримав Виписку.
5.8.5. Сторони домовились, що невжиття заходів для отримання щомісячної Виписки не звільняє Клієнта від обов’язку виконання зобов’язань за цим Договором та Тарифами.
5.8.6. У разі не отримання або не вчасного отримання Виписки, Клієнт не звільняється від обов’язку вчасно сплачувати на користь Банку будь-які суми, передбачені Договором, та самостійно несе ризики щодо прострочення термінів опротестування спірних операцій.
5.8.7. На вимогу Клієнта Банк надає поточні (позачергові) Виписки за Рахунком. Поточні (позачергові) Виписки за Рахунком відображають рух коштів за Рахунком за довільний період, обраний Клієнтом, але не більше ніж останній календарний рік.
5.8.8. Поточні (позачергові) Виписки надаються Клієнту через звернення до відділення Банку в якому відкритий Рахунок.
5.8.9. При підключенні до послуг отримання щомісячних Виписок на адресу електронної пошти, Клієнт погоджується з тим, що надана на адресу електронної пошти, інформація передається відкритими каналами Інтернет та може стати відомою третім особам без відома на те Клієнта або Банку.
5.9. Оформлення Додаткових карток
5.9.1. За заявою Клієнта Банк може надати іншим фізичним особам право користування коштами, що знаходяться на Рахунку, шляхом випуску Додаткових Карток. Банк проводить ідентифікацію, верифікацію та вивчення такої фізичної особи у порядку, визначеному чинним законодавством.
5.9.2. Оформлення Клієнтом-резидентом Додаткових карток на ім’я фізичної особи – нерезидента не здійснюється.
5.9.3. У разі отримання Додаткових Карток безпосередньо Клієнтом (власником рахунку), Картки вважаються отриманими Держателями Додаткових Карток.
5.9.4. Строк дії Додаткової Картки не може перевищувати строку дії Картки.
5.9.5. Оформлення або переоформлення Додаткової картки проводиться лише за наявності активної основної Картки.
5.10. Права і обов’язки Сторін
5.10.1. Права Клієнта:
самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження коштами на Рахунку, передбачених законодавством України та Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків);
отримувати щомісячні Виписки, що відображають рух коштів за Рахунком у строки, визначені цим Договором, а також поточні (позачергові) Виписки на вимогу Клієнта;
у разі виникнення сумнівів щодо достовірності наведеної у щомісячній Виписці інформації відносно стану Рахунку та факту проведення тієї чи іншої операції протягом 21 (двадцяти одного) календарного дня з моменту формування такої Виписки, надати Банку письмову претензію;
не пізніше 1 (одного) місяця до закінчення строку дії Картки звернутися до Банку з заявою про випуск Картки на новий строк;
отримувати засобами зв’язку зазначеними Клієнтом в Заяві-Договорі, повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування. Клієнт надає свою згоду на вказані у цьому пункті дії;
вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених Договором послуг;
у разі незгоди з новими Тарифами, Клієнт, протягом тридцяти календарних днів з дати їх оприлюднення на Сайті Банку, має право до дати введення в дію нових Тарифів розірвати Договір без сплати додаткової комісії за його розірвання, за умови повного виконання зобов’язань за Договором. З дати отримання Банком заяви про закриття Рахунку у зазначений 30-денний період, зміни щодо нових Тарифів вважаються Сторонами такими, що не набули чинності для такого Клієнта, а Клієнт – таким, що скористався своїм правом відмови від Договору. У разі, якщо у строк, визначений у цьому Договорі, Банк не отримує від Клієнта заяви про закриття Рахунку, нові Тарифи вважаються погодженими Клієнтом;
вимагати від Банку витяг з цього Договору в частині умов, що стосуються відкриття та обслуговування Рахунку(ів), засвідчений уповноваженим працівником Банку.
5.10.2. Права Банка:
відмовити у випуску/перевипуску Картки, або не випускати Додаткові Картки без обґрунтування причин такого рішення, якщо такий випуск/перевипуск суперечить чинному законодавству України або може призвести до фінансових збитків/погіршення іміджу Банку;
відмовити у видачі готівкових коштів з Рахунку в день звернення, якщо Клієнт не подав відповідну заявку до відділення Банку, в якому відкрито Рахунок в порядку та строки визначені Тарифами;
відмовити Клієнту у наданні Кредиту (в тому числі у встановленні ліміту Овердрафту та/або Кредитної лінії) без обґрунтування причин такого рішення, якщо це суперечить чинному законодавству України або може призвести до фінансових збитків/погіршення іміджу Банку;
в односторонньому порядку відмовити в обслуговуванні Карток, заблокувавши їх, у випадку, коли працівники Банку не можуть зв’язатися з Держателем для отримання його згоди на це, але мають обґрунтовані підозри в несанкціонованому використанні Картки, що може призвести до завдання збитків Клієнту або Банку. Відновлення обслуговування Картки у цьому випадку здійснюється за зверненням Клієнта після з’ясування обставин використання Картки;
в односторонньому порядку скасовувати Кредитний ліміт, враховуючи незадовільний фінансовий стан Клієнта, та в разі розірвання трудових відносин з Банком/ Організацією, що уклала договір по здійсненню розрахунків з працівниками з використанням платіжних карток.
у разі відсутності можливості зв’язатися з Клієнтом/Держателем у випадках та в порядку, встановленому цим Договором, встановити обмеження на проведення операцій, здійснених з використанням Картки;
використовувати грошові кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку(ах), гарантуючи його право безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до законодавства України;
якщо на Рахунку недостатньо коштів для списання Банком вартості послуг та/або простроченої заборгованості, зупинити надання послуг. Після надходження на Рахунок коштів в розмірі, достатньому для списання Банком простроченої заборгованості та вартості послуг, останній автоматично відновлює надання послуг;
вносити зміни до Тарифів наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях та/або на Сайті Банку. Сторони розуміють та погоджуються, що зазначений порядок зміни Тарифів не є зміною умов Договору в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін. Сторони погоджуються, що при приєднанні до Договору Клієнт ознайомлений з діючими Тарифами та обрав тарифний пакет в порядку, передбаченому Договором. В подальшому зміни Тарифів відбуваються в порядку, визначеному Договором та в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку
Сайту Банку або відвідувати Банк. Приєднанням до умов цього Договору, Клієнт підтверджує, що він ознайомився та погоджується із процедурою внесення змін до Тарифів Банку;
нараховувати проценти на залишок коштів по рахунку (рахунках) Клієнта (розміри, порядок оплати та строки визначені Тарифами Банку). При нарахуванні процентів враховується фактична кількість днів у місяці та році (метод факт/факт). Сплата процентів, нарахованих на залишок коштів по Рахунку(ах) Клієнта здійснюється у валюті Рахунку у строки визначені Тарифами шляхом зарахування на Рахунок(ки) Клієнта в Банку;
направляти засобами зв’язку зазначеними Клієнтом в Заяві-Договорі повідомлення інформаційного характеру, в т.ч. але не обмежуючись, пропозиції нових продуктів та послуг, простроченої заборгованості та інші повідомлення щодо банківського обслуговування;
встановлювати незнижувальний залишок грошових коштів на Рахунку, відкритому відповідно до цього Договору, в сумі, визначеній умовами Тарифів Банку;
на час встановлення правомірності переказу зупиняти зарахування коштів на Рахунок у разі надходження від банку-ініціатора повідомлення про неналежний переказ коштів;
вимагати дострокового виконання зобов'язань Клієнта за Договором у цілому або у визначеній Банком частці у разі невиконання Клієнтом та/або Довіреною особою Клієнта своїх зобов'язань у випадках та порядку передбаченому Договором або при невиконанні Клієнтом інших зобов’язань перед Банком за іншими договорами;
використовувати всі законні способи для погашення наявної у Клієнта Заборгованості за Договором, в тому числі у разі виникнення простроченої Заборгованості за Договором;
відмовити Клієнту в обслуговуванні Рахунку або іншого рахунку, відкритого відповідно до цього Договору, у випадку, якщо етична поведінка Клієнта не відповідає нормам, прийнятим в суспільстві та/або якщо носить образливий характер та порушує громадський порядок і спокій інших громадян, в тому числі працівників Банку;
у випадку, якщо Клієнт є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність: подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком відповідного повідомлення від контролюючого органу; витребувати, а Клієнт зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Клієнтом Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі;
Сторони домовилися, що у разі несплати/неповної сплати Клієнтом Заборгованості за Договором або іншої кредитної заборгованості у строки, передбачені цим Договором та іншими договорами, укладеними з Банком, Банк має право з метою здійснення Договірного списання такої простроченої кредитної заборгованості призупинити видаткові операції за Рахунком (за винятком випадків примусового списання, передбачених чинним законодавством України) в межах суми такої заборгованості. Положення цього пункту Договору мають поновлювальний характер і можуть застосовуватися щоразу у випадку виникнення простроченої кредитної заборгованості Клієнта перед Банком протягом всього строку дії цього Договору.
5.10.3. Обов'язки Клієнта:
здійснювати (ініціювати) операції з використанням Картки у відповідності із законодавством України, цим Договором, Правилами користування платіжними картками Банку (Додаток 2 до Договору) та правилами Платіжної системи;
контролювати рух коштів за своїм Рахунком та повідомляти Банк про операції, які ним не виконувалися;
не розголошувати ПІН, логін, пароль, реквізити Картки та не передавати Картки в користування третім особам;
у разі втрати або крадіжки Карток або у випадку їх Компрометації вжити наступних заходів:
негайно повідомити про це Банк за телефонами Контакт-центру та надати всю необхідну інформацію згідно з інструкцією оператора Контакт-центру;
отримати реєстраційний номер блокування Картки;
звернутися до Банку з клопотанням про випуск нових Карток у зв’язку з їх втратою/ крадіжкою/ компрометацією, шляхом безпосереднього подання до Банку письмової заяви.
у разі необхідності дострокового припинення дії Додаткової Картки вжити заходи, визначені цим Договором, з письмовим підтвердженням необхідності припинення дії Додаткової Картки;
у випадку припинення дії Договору на підставі заяви Клієнта за наявності у останнього заборгованості перед Банком, Клієнт зобов’язаний погасити таку заборгованість в день подання заяви шляхом поповнення Рахунку коштами у розмірі наявної заборгованості за Рахунком;
здійснювати оплату за виконання Банком операцій по наданню послуг за Договором згідно з Тарифами. Клієнт доручає та уповноважує Банк здійснювати договірне списання грошових коштів з його рахунку(- ів) в якості плати за одержані послуги (в тому числі, але не виключно, прострочені платежі) з розрахунково- касового обслуговування згідно з Тарифами, які діяли на день такого списання. У випадку, якщо Клієнт здійснив оплату банківських послуг самостійно, Банк не здійснює списання коштів з рахунку в якості оплати за ці послуги;
негайно повідомити Банк про зарахування на Рахунок коштів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок кошти, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому чинним законодавством України. У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок коштів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення коштів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих коштів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 відсотків суми переказу. У разі помилкового зарахування Банком коштів на рахунок Клієнта з вини Банку Клієнт доручає Банку самостійно списати з його рахунку помилково зараховані кошти і перерахувати їх належному одержувачеві;
компенсувати Банку суму коштів, сплачену Банком у вигляді штрафу згідно рішення відповідного контролюючого органу, у випадку якщо Клієнт при відкритті Рахунку/Рахунків не проінформує Банк про те, що він зареєстрований як фізична особа-підприємець або як фізична особа, яка здійснює незалежну професійну діяльність;
ознайомити всіх Довірених осіб Клієнта (за наявності) до моменту отримання ними Карток, з умовами цього Договору та Правилами користування платіжними картками АТ «БАНК АЛЬЯНС» (Додаток 2 до Договору);
сплачувати Заборгованість по Договору, проценти за користування кредитними коштами, оплачувати комісії та неустойку, а також виконувати зобов’язання з повернення кредиту, в тому числі простроченої заборгованості, на умовах, в строки та в розмірі, що передбачені цим Договором;
надавати відомості про доходи у відповідь на запит Банку в строк не пізніше 5 (п’яти) календарних днів з дати отримання запиту;
в день подання заяви про закриття Рахунку повернути у Банк усі Картки/Додаткові картки, емітовані до Рахунку, а також сплатити Заборгованість за Договором (за наявності).
5.10.4. Обов'язки Банка:
відкрити Клієнту Рахунок(ки) та здійснювати операції за Рахунком відповідно до умов Договору (в частині обслуговування Банком поточних рахунків), Тарифів та чинного законодавства України;
забезпечити обслуговування Рахунку та здійснення операцій з використанням Карток відповідно до умов Договору та Тарифів, з урахуванням обмежень, що встановлені Банком та/або умовами відповідної Платіжної системи та/або вимогами чинного законодавства України та вказівками Клієнта;
здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з Рахунку/ів Клієнта, приймання та видачу готівки з Рахунку згідно з вимогами чинного законодавства України та положеннями Договору;
інформувати Клієнта про стан Рахунку, можливі зміни Тарифів у порядку, встановленому Договором;
у разі встановлення Банком факту ймовірної компрометації Картки інформувати Клієнта/Держателя по телефону або електронною поштою про необхідність блокування Картки та про необхідність звернення Клієнта до Банку для випуску нової Картки внаслідок її Компрометації, в порядку визначеному цим Договором;
не пізніше однієї години після отримання від Держателя повідомлення або у випадку отримання згоди Клієнта на блокування Картки після повідомлення Банком Клієнта/Держателя, відповідно до умов цього Договору, заблокувати Картки;
у випадку закриття Рахунку та припинення дії Картки, виплатити залишок коштів, що знаходяться на Рахунку, готівкою або перераховувати його на інший рахунок згідно з письмовою заявою Клієнта, але не раніше ніж через 45 (сорок п'ять) календарних днів з моменту подання заяви про закриття Рахунку, припинення дії Карток та їх повернення;
у випадку отримання заперечення Клієнта щодо спірних транзакцій, провести розслідування у строк до 30 (тридцяти) календарних днів за умови що такі транзакції виникли з використанням Картки у банкоматі Банку, а в інших випадках у строк до 180 (сто вісімдесят) календарних днів;
надати Держателю виготовлену на новий строк Картку, випуск якої був ініційований Клієнтом, після оформлення Клієнтом в Банку заяви на виготовлення Картки на новий строк.
Банк блокує Картку (вносить картку до Стоп-списку) у випадку: підозри на несанкціоноване використання Картки;
повідомлення Держателем, згідно умов цього Договору, про втрату/крадіжку Картки, або про вчинення шахрайських дій з її використанням;
наявності Технічного овердрафту (до моменту його повного погашення Клієнтом); виникнення підозри щодо компрометації Картки, в тому числі у разі отримання інформації про це від Платіжної системи та/або інших банків;
у інших випадках, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
5.11. Відповідальність Сторін.
5.11.1. Клієнт несе відповідальність за операції, здійснені з використанням усіх Карток, випущених до Рахунку, впродовж всього строку користування ними, а також протягом 90 (дев‘яноста) календарних днів після закриття Рахунку та припинення дії Картки. На Клієнта покладається обов’язок погашення заборгованості по Рахунку, включаючи заборгованість, яка виникла в результаті дій Держателів Додаткової Картки.
5.11.2. Клієнт несе повну відповідальність за всі операції, здійснені з використанням втрачених/викрадених Карток, здійснені після їх втрати/крадіжки, у разі неповідомлення Банка про факт втрати/крадіжки Банку та впродовж 1 (однієї) години з моменту надходження повідомлення про це до Банку а також за операції, проведені Держателем після розблокування Картки, проведеного в порядку визначеному цим Договором.
5.11.3. Клієнт несе повну відповідальність за можливі втрати коштів на Рахунку, які стали наслідком компрометації Картки у разі відмови в наданні Банку інформації про свої контактні номери телефонів, адресу електронної пошти, надання недостовірної інформації про контактні номери телефонів, адресу електронної пошти або несвоєчасного повідомлення про зміну контактних номерів телефонів, адресу електронної пошти.
5.11.4. Клієнт несе повну відповідальність за можливі втрати коштів на Рахунку, за другою та всіма наступними несанкціонованими операціями, здійсненими з використанням Картки Держателя, якщо у Клієнта підключено послугу SMS-банкінгу і йому надіслане відповідне SMS-повідомлення про проведення несанкціонованої операції, але він негайно не повідомив про це Банк, у т.ч. якщо послуга SMS-взагалі не підключена Клієнтом.
5.11.5. Клієнт несе повну відповідальність за можливі втрати коштів на Рахунку, за всіма несанкціонованими операціями, здійсненими з використанням Картки Держателя, якщо Держатель відмінив встановлені Банком обмеження дзвінком до Контакт центру Банка або звернувшись до менеджера на відділенні.
5.11.6. Банк зобов’язаний відшкодувати всі збитки, що виникли внаслідок недотримання ним вимог цього Договору у разі дотримання Клієнтом/Держателем вимог цього Договору та порядку звернення до Банку, визначеному у цьому Договорі.
5.11.7. Банк не несе відповідальності за можливу безпідставну відмову третіх осіб від прийняття Карток до розрахунків, а також за ліміти та обмеження у використанні Карток, що встановлені третіми особами, які можуть порушувати інтереси Клієнта.
5.11.8. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за операції, здійснені з використанням Карток Держателів, для здійснення яких необхідно вводити ПІН.
5.11.9. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом/Держателем за несанкціоновані останнім операції з використанням Картки у разі відмови Держателя заблокувати Картку у відповідності до вимог цього Договору.
5.11.10. Банк не несе відповідальності за збитки, завдані Клієнту/Держателю у разі:
навмисного та/або ненавмисного розголошення, неналежного зберігання Держателем/Клієнтом персональної інформації, що може бути використана третіми особами для здійснення несанкціонованих операцій;
неотримання або затримки в отриманні SMS-повідомлень щодо здійснених операцій, що виникли не з вини Банку (несправність з боку мобільного оператора, відсутність мобільного зв’язку, поломки телефону тощо);
навмисного та/або ненавмисного доступу до інформації Клієнта/Держателя, що знаходиться поза межами банківських каналів зв’язку та у не банківських системах зберігання інформації;
якщо інформація, яка передається відкритими каналами мобільного зв’язку стала відомою третім особам без відома на те Клієнта/Держателя або Банку.
5.11.11. Клієнт несе відповідальність за сплату податків із сум, що зараховуються на Рахунок.
5.11.12. Держатель несе повну відповідальність за правильність та коректність введення даних у термінальному обладнанні.
5.11.13. За несвоєчасну оплату послуг, передбачених цим розділом Договору, Клієнт сплачує Банку пеню у розмірі 0,1 процента від суми заборгованості за кожний день прострочення виконання зобов’язань.
5.11.14. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за Договором (в частині обслуговування Банком поточних рахунків) у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку Клієнта або накладений арешт на грошові кошти на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
5.12. Сторони, керуючись чинним законодавством України, дійшли згоди, що Банк закриває Рахунок(-и):
на підставі заяви Клієнта;
в односторонньому порядку, в разі відсутності операцій за Рахунком протягом 1 (одного) року та відсутності залишку грошових коштів на Рахунку, про що письмово повідомляє Клієнта;
в односторонньому порядку, за наявності залишку грошових коштів на відповідному Рахунку Клієнта та відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом 3 (трьох) років підряд з перенесенням залишку коштів на інший рахунок, відповідно до приписів нормативного акту Національного банку України, що регулює застосування плану рахунків бухгалтерського обліку банків України, про що письмово повідомляє Клієнта;
в односторонньому порядку, на виконання вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
в інших випадках, встановлених Договором або чинним законодавством України.
5.13. В разі закриття Рахунку(-ів) Банк здійснює завершальні операції за Рахунком (виконання платіжних вимог на примусове списання (стягнення) коштів, перерахування коштів на інший рахунок, виплати коштів готівкою тощо) в строки і в порядку, що встановлені чинним законодавством України.
5.14. В разі закриття Рахунку(-ів) Клієнт надає заяву про закриття Рахунку та припинення дії Карток з одночасним поверненням останніх.
5.15. Особливості обслуговування Рахунків відкритих в рамках Зарплатного проекту
5.15.1. Рахунки відкриваються Клієнтам в рамках Зарплатних проектів, на підставі передбачених законодавством та цим Договором документів, у т.ч. оформлених належним чином Переліку працівників Організації для відкриття поточних рахунків фізичним особам та оформлення платіжних карток та Реєстру реквізитів Працівників Організації (в рамках укладеного з Організацією Договору про надання послуг Організації по здійсненню розрахунків з Працівниками з використанням платіжних карток (далі - Договір на обслуговування зарплатного проекту)), відкриває Клієнтам Рахунки, випускає та надає Клієнтам Картки.
5.15.2. При обслуговуванні Клієнта в рамках Зарплатного проекту, Банк за ініціативою Клієнта, що виражена в підписанні відповідної Заяви-Договору, може надавати такому Клієнту Кредит у формі Овердрафту або Кредитної лінії в національній валюті України - гривні, на умовах, визначених цим Договором та відповідною Заявою-Договором.
5.15.3. Клієнт зобов’язаний здійснити повернення всієї суми заборгованості перед Банком за Овердрафтом
/Технічним овердрафтом та нарахованим процентам/ комісією у наступних випадках:
у разі розірвання Договору на обслуговування зарплатного проекту, укладеного між Банком та Організацією, до дати, визначеної Сторонами;
у разі припинення трудових відносин з Організацією.
5.15.4. У зв’язку з цим Клієнт доручає Банку спрямовувати всі надходження грошових коштів на Рахунок Клієнта в першу чергу на повернення такої заборгованості.
5.15.5. Укладенням Договору Клієнт погоджується, що умови обслуговування Рахунку змінюється та подальше обслуговування Рахунку здійснюється за загальними умовами/ Тарифами (не в рамках Зарплатних проектів) в обумовленому даним Договором порядку у разі:
розірвання Договору на обслуговування зарплатного проекту укладеного між Банком та Організацією;
припинення трудових відносин Клієнта з Організацією;
у випадку відсутності зарахувань на Рахунок від Організації протягом 90 (дев’яносто) календарних днів.
5.15.6. Сторони домовились, що повідомлення Банку про припинення трудових відносин Організації з Клієнтом, здійснюється з погодження Клієнта і може відбуватися як в дату подання заяви про припинення трудових відносин або дату видачі відповідного наказу, так и в дату припинення трудових відносин.
5.15.7. Клієнт може відмовитись від обслуговування на змінених умовах в порядку, передбаченому цим Договором.
6. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ НАДАННЯ КРЕДИТНИХ КОШТІВ
6.1. Умови надання Кредиту.
6.1.1. Банк після прийняття від Клієнта відповідної Заяви-Договору (Додаток 23 до Договору), за результатом проведення аналізу, відповідно до встановлених в Банку процедур, може надавати Клієнту (Позичальнику) Кредит у національній валюті України у формі Овердрафту або Кредитної лінії на умовах, передбачених цим Договором та Заяви- Договору.
6.1.2. Умови надання Кредиту у формі Овердрафт.
6.1.2.1. Кредитні кошти у формі Овердрафт за Рахунком можуть бути надані Банком Клієнтам – працівникам Організації, яка уклала з Банком Договір на обслуговування зарплатного проекту.
6.1.2.2. Умови кредитування за Овердрафтом, а саме: розміри Кредитних лімітів, процентні ставки за користування кредитними коштами за Овердрафтом і комісії по Овердрафту, а також орієнтовний графік платежів, обчислення загальної вартості та реальної річної процентної ставки за користування Овердрафтом, виходячи з орієнтовної суми використання Клієнтом Кредитного ліміту, визначені в «Умовах надання та обслуговування Овердрафту з фіксованою сумою» (Додаток 3 до Договору), якщо Сторони не домовились про інші розміри Кредитного ліміту, процентної ставки за користування кредитними коштами і комісії по Овердрафту шляхом визначення їх розміру у відповідній Заяві-Договорі.
6.1.2.3. Інформацію про обчислення загальної вартості та реальної річної процентної ставки, визначену виходячи з орієнтовного Кредитного ліміту, викладено у Додатку 3 до Договору. Укладаючи цей Договір, Клієнт підтверджує ознайомлення та розуміння умов кредитування, викладених у Додатку 3 до Договору.
6.1.2.4. Кредитні кошти у формі Овердрафту надаються Банком Клієнту на споживчі потреби, а також - для оплати на користь Банку комісії за обслуговування Рахунку (в разі несплати такої комісії Клієнтом за рахунок власних коштів за наявності доступного Кредитного ліміту).
6.1.2.5. При визначенні розміру Кредитного ліміту згідно «Умов надання та обслуговування Овердрафту з фіксованою сумою» (Додаток 3 до цього Договору), Банк керується внутрішніми документами Банку та чинним законодавством України. Розмір Кредитного ліміту, встановлений Банком, повідомляється Клієнту шляхом надсилання йому SMS - повідомлення на номер мобільного телефону Клієнта. У разі незгоди Клієнта із встановленим Банком розміром Кредитного ліміту, Клієнт протягом 14 (чотирнадцяти) календарних днів повинен звернутися у відділення Банку, в якому була оформлена Заява-Договір та особисто подати відповідну письмову заяву. У випадку, якщо Клієнт протягом вказаного строку не заявив про свою незгоду з розміром встановленого Банком Кредитного ліміту та/або здійснив першу Платіжну операцію та скористався Кредитним лімітом після отримання вказаного SMS-повідомлення Банку, згода Клієнта з умовами надання Овердрафту вважається підтвердженою.
6.1.2.6. Проценти за користування кредитними коштами нараховуються виходячи з щоденного залишку заборгованості за Основним боргом/сумою простроченої заборгованості протягом всього строку користування кредитними коштами, починаючи з дня виникнення такої заборгованості (включаючи цей день) по день повного погашення заборгованості за Основним боргом/простроченої заборгованості (не включаючи цей день), виходячи з розрахунку факт/факт.
6.1.2.7. Заборгованість за Овердрафтом погашається за рахунок коштів, що надійшли на Рахунок Клієнта, в день їх зарахування на Рахунок. Клієнт зобов’язаний погасити заборгованість за Овердрафтом в повному обсязі не пізніше, ніж через 60 (шістдесят) календарних днів з дати надання Овердрафту (проведення видаткової Платіжної операції за Рахунком за рахунок Кредитного ліміту). Проценти за користування кредитними коштами по Овердрафту протягом кожного календарного місяця повинні бути сплачені Клієнтом не пізніше 5 (п’ятого) числа місяця наступного за звітним.
6.1.3. Умови надання Кредиту у формі Кредитної лінії на Кредитну картку.
6.1.3.1. Кредитна картка із відновлювальною Кредитною лінією може бути надана фізичним особам – резидентам України, які відповідають вимогам Банку.
6.1.3.2. Кредитна картка із відновлювальною Кредитною лінією надається Клієнтам Банку на «Умовах надання та обслуговування Кредитної картки з пільговим періодом» згідно Додатку 4 до цього Договору.
6.1.3.3. Інформація про загальну вартість Кредиту та реальну річну процентну ставку, визначена виходячи з розміру Кредитного ліміту, вказаного Клієнтом в Заяві-Договорі, надається Клієнту у відділенні Банку, в якому відкрито Рахунок з відновлювальною Кредитною лінією. Зазначена інформація може бути надана Клієнту як у вигляді окремого документу, так і безпосередньо викладена в Заяві-Договорі.
6.1.3.4. Кредитні кошти у формі відновлювальної Кредитної лінії надаються Банком Клієнту на споживчі потреби. Кредит використовується Позичальником для особистих потреб. Позичальник не може використовувати надані йому за цим Договором кошти на цілі, що прямо заборонені законодавством України. Кредитні кошти, що надаються у формі відновлювальної Кредитної лінії відповідно до Додатку 4 до цього Договору, можуть бути використані також для сплати будь-яких комісій Банку, в т.ч. комісій, передбачених умовами обслуговування Кредитної картки (у разі їх несплати Позичальником за рахунок власних коштів за наявності доступного Кредитного ліміту), зобов’язання по сплаті яких передбачені цим Договором, у розмірі, встановленому Договором та Тарифами Банку, шляхом договірного списання коштів з Рахунку в порядку визначеному Договором.
6.1.3.5. При прийнятті рішення про встановлення Кредитного ліміту Банк керується внутрішніми документами Банку та законодавством України. Приєднання Клієнта до умов цього Договору є прямою та безумовною згодою Клієнта щодо прийняття будь-якого розміру Кредитного ліміту, встановленого та повідомленого Клієнту в установленому Банку способом, але в будь-якому випадку не більше розміру визначеного в Заяві-Договорі.
6.1.3.5.1. Інформування Позичальника про встановлений розмір ліміту Кредитної лінії може здійснюватися Банком одним із наступних способів, обраних Банком на власний розсуд: SMS-повідомленням за номером телефону Позичальника, що зазначений в Заяві-Договорі / засобами поштового зв’язку/ іншими технічними засобами зв'язку. Заборгованість за Кредитним лімітом виникає у випадку проведення видаткових операцій за Рахунком з використанням випущеної до нього Кредитної картки (інших законодавчо встановлених платіжних інструментів) або їх реквізитів, на суму, що перевищує залишок власних грошових коштів Клієнта на Рахунку.
6.1.3.5.2. Строк дії Кредитної лінії визначається в Заяві-Договорі. По закінченню вказаного строку, дія Кредитної лінії може бути продовжена на такий самий строк і на тих же умовах, у разі відсутності заперечень будь-якої із Сторін відповідно до умов Договору. Продовження строку дії Кредитної xxxx може здійснювати необмежену кількість разів. У разі незгоди Позичальника щодо подовження строку дії Кредитної лінії, Позичальник має звернутись до Банку із відповідною письмовою заявою не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до закінчення чергового строку дії Кредитної лінії. Строк дії Кредитної лінії не пролонгується на новий строк, за наявності на момент пролонгації простроченої заборгованості понад 30 (тридцять) календарних днів. Строк дії Кредитної лінії може бути скорочено у порядку, визначеному Договором.
6.1.3.5.3. Розмір Кредиту, наданого протягом дня, дорівнює сумі всіх видаткових операцій, проведених за Рахунком до якого випущена Кредитна картка, протягом цього дня, понад залишок власних грошових коштів Клієнта на Рахунку. Днем надання кредиту/частини кредиту є день здійснення Клієнтом платіжної операції по Рахунку, за рахунок кредитних коштів, після встановлення Кредитного ліміту згідно умов цього Договору.
6.1.3.5.4. У випадку закінчення строку дії Кредитної картки, Позичальник доручає Банку самостійно ініціювати перевипуск Кредитної картки та доручає утримати комісію за перевипуск за рахунок грошових коштів в рамках Кредитного ліміту (за умови його доступності) та за умови відсутності на Рахунку власних коштів Клієнта.
6.1.3.6. Протягом строку дії Кредитної лінії та у межах вільного залишку ліміту Кредитної лінії, Позичальник має право необмежену кількість разів отримувати Кредит в порядку та на умовах, передбачених цим Договором та Заявою- Договором.
6.1.3.7. Зобов’язання Позичальника перед Банком за цим Договором забезпечуються всім майном та грошовими коштами Позичальника, на яке може бути звернено стягнення, відповідно до вимог законодавства України.
6.1.3.8. Заборгованість за цим Договором погашається Клієнтом щомісячно в Платіжний період, а саме в строк з 1-го числа по останній банківський день поточного місяця включно, у вигляді Обов’язкового мінімального платежу в розмірі 10% (десять відсотків) від суми заборгованості за Кредитом, що виникла в попередньому місяці, шляхом зарахування коштів на Рахунок. Погашення заборгованості здійснюється шляхом договірного списання Банком коштів з Рахунку. Про розмір Обов’язкового мінімального платежу Банк повідомляє Позичальника до 20 (двадцятого) числа поточного місяця засобами SMS-повідомлення на номер телефону Позичальника, що зазначений в Заяві-Договорі. Якщо протягом 20 (двадцяти) календарних днів з дати початку поточного календарного місяця Клієнт не отримав від Банку SMS- повідомлення із зазначенням розміру Обов’язкового мінімального платежу, Клієнт зобов’язаний самостійно звернутися до Відділення Банку та дізнатись розмір Обов’язкового мінімального платежу. Погашення комісій, які передбачені Тарифами, можуть бути сплачені за рахунок доступного ліміту Кредитної лінії.
6.1.3.9. Нарахування Банком процентів за Кредитом здійснюється на фактичну суму заборгованості за Кредитом щомісячно, в останній банківський день поточного місяця, за період з дати надання кредитних коштів, а в подальшому – з першого числа поточного місяця по останній календарний день поточного місяця включно та у день остаточного повернення Кредиту, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та фактичної кількості днів у році. Нарахування процентів припиняється в день фактичного повернення Кредиту в повному обсязі. За таких умов день повернення Кредиту при нарахуванні процентів не враховується.
6.1.3.10. Пільговий період починає діяти з першого календарного дня місяця и діє до закінчення строку дії Пільгового періоду визначеного в Тарифах. Пільговий період поширюється на суму всіх транзакцій здійснених за рахунок Кредиту та відображених за Рахунком з першого календарного дня місяця до останнього банківського дня календарного місяця, в якому розпочався Пільговий період (далі – розрахунковий період).
6.1.3.11. Протягом Пільгового періоду Банк нараховує проценти за користування Кредитом за пільговою процентною ставкою, розмір якої визначений в п.2.1.5 цього Договору, за умови повного погашення заборгованості за Кредитом, яка виникла протягом Звітного періоду в відповідному Пільговому періоді. За наявності заборгованості на дату закінчення дії Пільгового періоду Пільговий період вважається таким, що не розпочався, та проценти нараховуються за базовою процентною ставкою на усю суму заборгованості за Кредитом, починаючи з дня її виникнення. Базою для нарахування процентів є щоденна заборгованість за Кредитом на кінець операційного дня.
6.1.3.12. Позичальник зобов’язаний погасити заборгованість за Кредитом в повному обсязі, сплатити проценти нараховані за користування Кредитом, комісії, неустойки та інші платежі передбачені умовами цього Договору, отриманий в межах Кредитної лінії не пізніше закінчення строку дії Кредитної лінії, який визначений в Заяві-Договорі.
6.1.3.12.1. Датою повернення грошових коштів (погашення заборгованості за Кредитом) у повному обсязі є дата, коли на рахунку для обліку Кредиту чи на відповідному рахунку, на який перенесено суму заборгованості відповідно до законодавства України, буде зафіксований нульовий залишок.
6.1.3.12.2. Документом, який підтверджує: 1) розмір заборгованості Позичальника перед Банком за Кредитом; та нарахованими процентами 2) фактичний строк надання грошових коштів в межах Кредиту; 3) дати повернення грошових коштів, отриманих в межах Кредиту (погашення заборгованості за Кредитом) частинами чи у повному обсязі, 3) фактичні дати сплати процентів за Кредитом (дати погашення заборгованості за сплатою процентів)– є виписки з рахунку обліку Кредиту чи з відповідного рахунку, на який перенесено суму заборгованості, відповідно до законодавства України.
6.1.3.12.3. Повернення заборгованості за Кредитною лінією здійснюється за рахунок грошових коштів, що надійшли на Рахунок будь-яким способом, передбаченим законодавством України. Дострокове повернення кредиту може відбуватись за ініціативою Позичальника, а також на вимогу Банку у випадках, передбачених цим Договором. Клієнт має право у будь-який час достроково повністю або частково повернути Кредит.
6.1.3.12.4. Кошти, що надійшли на Рахунок для погашення заборгованості за Кредитом, розподіляються Банком відповідно до черговості, визначеної умовами цього Договору.
6.1.3.12.5. У випадку виникнення спірних транзакцій та подання Позичальником заяви на опротестування/ претензії до Банку щодо незгоди із зазначеними у виписці сумами транзакцій, Позичальник не звільняється від обов’язку сплати заборгованості за Кредитом із врахуванням сум спірних транзакцій, зазначених у виписці за відповідний період, та сум комісій, процентів, пов’язаних з проведенням цих операцій.
6.1.3.13. У випадку, якщо дата погашення Кредиту та/або сплати процентів за користування Кредитом, а також сплати комісій, у відповідності до вимог цього Договору, припадає на вихідний або святковий день, зазначені платежі повинні бути здійснені Позичальником у перший робочий день після вихідного або святкового дня.
6.1.3.14. У випадку непогашення заборгованості у встановлені цим Договором строки, виникає прострочена заборгованість. Доступна до використання сума Кредитної лінії та/або Кредитна картка блокується не пізніше наступного дня після виникнення простроченої заборгованості до моменту погашення такої заборгованості.
6.1.3.15. В рамках обслуговування Кредитної лінії, Позичальник має право:
В порядку, передбаченому цим Договором, одержувати від Банку інформацію про стан заборгованості за Кредитом та нарахованими процентами за його користування та інших платежів за Договором.
Позичальник має право достроково закрити ліміт Кредитної лінії, із сплатою всіх передбачених цим Договором платежів шляхом подання відповідної заяви в Банк. Сплата Позичальником зобов’язань за Договором здійснюється в день подання заяви, та остаточно в день розрахунку але не пізніш 45 (сорока п’яти) днів з дня подання відповідної заяви. При цьому Позичальник зобов'язаний одночасно сплатити Банку суму процентів, неустойку (штраф, пеню), якщо на момент дострокового погашення Кредиту (частини кредиту) у Банку виникли підстави для стягнення неустойки, а також інші платежі за Договором. Черговість погашення заборгованості зазначена в цьому Договорі.
Протягом 14 (чотирнадцяти) календарних днів з дня укладення цього Договору відмовитися від Договору без пояснення причин, у тому числі в разі отримання ним грошових коштів. Про намір відмовитися від Договору Позичальник повідомляє Банк у письмовій формі (у паперовому або електронному вигляді з накладенням електронних підписів, електронних цифрових підписів, інших аналогів власноручних підписів (печаток) сторін у порядку, визначеному законодавством) до закінчення строку, встановленого цим пунктом Договору. Якщо Позичальник подає повідомлення не особисто, воно має бути засвідчене нотаріально або подане і підписане представником за наявності довіреності на вчинення таких дій.
Протягом 7 (семи) календарних днів з дати подання письмового повідомлення про відмову від цього Договору, Позичальник зобов'язаний повернути Банку грошові кошти, одержані згідно з цим Договором, та сплатити проценти за період з дня одержання коштів до дня їх повернення за ставкою, встановленою Заявою-Договором. Право на відмову від цього Договору не застосовується щодо:
6.1.4. Загальні умови обслуговування та погашення Позичальником кредитної заборгованості за наданим Овердрафтом та/або Кредитною лінією.
6.1.4.1. Заборгованість за Кредитним лімітом виникає у випадку проведення видаткових операцій за Рахунком з використанням випущених до нього Карток (інших законодавчо встановлених платіжних інструментів) або їх реквізитів, на суму, що перевищує залишок власних грошових коштів Клієнта на Рахунку. Надання кредиту відбувається без зарахування кредитних коштів на Рахунок Клієнта. Розмір Кредитного ліміту, наданого протягом дня (як по Овердрафту так і по Кредитній лінії), дорівнює сумі всіх видаткових операцій, проведених за Рахунком з лімітом Овердрафту або до якого випущена Кредитна картка, протягом цього дня понад залишок власних грошових коштів Клієнта на Рахунку. Днем надання кредиту/частини кредиту є день здійснення Клієнтом першої Платіжної операції за рахунок коштів Кредитного ліміту після встановлення/зміни Кредитного ліміту згідно умов цього Договору.
6.1.4.2. Процентна ставка за користування кредитом є фіксованою. Нарахування та сплата Клієнтом процентів за користування коштами Кредитного ліміту, комісій, здійснюється в порядку, передбаченому цим Договором. Наступним Сторони дійшли згоди, що Банк припиняє нарахування процентів за користування кредитом, комісії по Овердрафту, а також комісій, оплата Клієнтом яких передбачена умовами надання та обслуговування Кредитних карток з дня смерті Клієнта.
6.1.4.3. Проценти на прострочену заборгованість нараховуються на фактичну суму із застосуванням ставки, зазначеної в Заяві-Договорі та/або Тарифах Банку щомісяця, з дня наступного за кінцевою датою Платіжного періоду, у якому виникла прострочена заборгованість, до остаточного погашення Позичальником простроченої заборгованості. Клієнт на підставі ст.1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» доручає Банку без його додаткового розпорядження здійснювати списання:
коштів з Рахунку, що підлягають погашенню за заборгованістю Клієнта на користь Банку за цим Договором, в тому числі простроченою, а саме: за Кредитом, процентами, комісіями, штрафам, неустойкою, іншими нарахуваннями за цим Договором;
коштів з Рахунку для часткового або повного дострокового повернення Кредиту в день зарахування таких коштів на Рахунок;
з інших рахунків Клієнта, відкритих в Банку, у межах сум, що підлягають сплаті Банку за цим Договором при настанні термінів платежів;
6.1.4.3.1. При порушенні Позичальником термінів виконання будь-якого із своїх зобов’язань за цим Договором, Банк, починаючи з дати прострочення виконання будь-якого з таких зобов’язань, має право здійснювати договірне списання коштів з усіх рахунків Позичальника в Банку, в наступному порядку:
у сумі та валюті фактичної заборгованості Позичальника за цим Договором;
у сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості Позичальника за Договором, якщо коштів на рахунках Позичальника у валюті фактичної заборгованості недостатньо або вони (кошти) відсутні;
у сумі витрат Банку (комісій, зборів, тощо) пов’язаних із купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти на Міжбанківському валютному ринку України (далі – МВРУ) за поточним курсом, що існуватиме на дату здійснення Банком купівлі/продажу/обміну (конвертації) валюти на МВРУ.
6.1.4.3.2. У разі, якщо зобов’язання Позичальника за цим Договором відрізняються від валюти рахунку/рахунків Позичальника в Банку, Позичальник уповноважує Банк:
оформити заявку на купівлю-продаж іноземної валюти на МВРУ від свого імені;
придбати за рахунок коштів з рахунку/рахунків Позичальника в Банку іноземну валюту, необхідну для виконання зобов’язань, на МВРУ за курсом уповноваженого Банку, що визначається на дату такого списання;
нарахувати, утримати та сплатити всі витрати, пов‘язані із купівлею-продажем валюти, включаючи обов’язкові платежі до бюджету та позабюджетних фондів за операції купівлі-продажу валют та всі інші витрати (в тому числі обов’язкові в силу закону), та комісії, згідно обумовлених тарифів Банку.
6.1.4.3.3. Встановлення курсу продажу, обміну іноземної валюти, що підлягає застосуванню при наданні послуг за цим Договором, відбувається з дотриманням наступного порядку:
відповідний курс встановлюється Банком самостійно з урахуванням низки показників та чинників, до яких можуть належати, в тому числі, але не виключно: встановлений Національним банком України офіційний курс, курси, що склалися на міжбанківському валютному ринку, обсяги операцій, виконаних за допомогою Карток;
інформація про встановлений Банком курс іноземної валюти розміщується на Сайті.
6.1.4.4. Повернення заборгованості за Овердрафтом/Кредитною лінією здійснюється за рахунок грошових коштів, що надійшли на Рахунок будь-яким способом, передбаченим законодавством України. Дострокове повернення кредиту може відбуватись за ініціативою Клієнта, а також на вимогу Банку у випадках, передбачених цим Договором. Клієнт має право у будь-який час достроково повністю або частково повернути кредит.
6.1.4.5. Погашення заборгованості Позичальника за цим Договором здійснюється в наступній черговості:
прострочені проценти та прострочена заборгованість за Несанкціонованим овердрафтом;
прострочена до повернення сума Кредиту та прострочені проценти за користування кредитом у відповідності до процедур, визначених у Банку;
строкова заборгованість по поверненню суми Кредиту та строкова заборгованість по процентам за користування Кредитом у відповідності до процедур, визначених у Банку;
прострочена заборгованість по сплаті комісії за обслуговування кредитної заборгованості (за її наявності);
строкова заборгованість по сплаті комісії за обслуговування кредитної заборгованості (за її наявності);
неустойка за порушення зобов'язань по кредиту (за її наявності);
витрати Банку, пов'язані із одержанням виконання, в тому числі, але не виключно, витрати, пов'язані із пред'явленням вимоги, зверненням стягнення, а також будь-які інші витрати (відправка листів/ повідомлень тощо) які були понесені Банком і які згідно з умовами цього Договору, та/або законодавством України, мають бути відшкодовані Клієнтом
6.1.4.6. У разі виникнення заборгованості за Технічним овердрафтом така заборгованість та проценти за користування коштами Технічного овердрафту погашається за рахунок коштів, що надійшли на Рахунок Клієнта, в день їх зарахування. Клієнт зобов’язаний погасити заборгованість за Технічним овердрафтом в повному обсязі протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з дня його виникнення. Процентна ставка за користування коштами Технічного овердрафту встановлюється тарифами Банку та розраховується виходячи з розрахунку факт/факті. Сума заборгованості за Технічним овердрафтом, що не повернена протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з дати його виникнення, вважається простроченою заборгованістю. При непогашенні Клієнтом у встановлений строк заборгованості за Технічним овердрафтом, процентами за користування коштами Технічного овердрафту, Банк набуває право, а Клієнт цим безвідклично доручає Банку самостійно, на підставі належним чином оформлених Банком платіжних документів, списувати грошові кошти в розмірі, необхідному для погашення простроченої заборгованості за Технічним овердрафтом з будь-яких інших рахунків Клієнта, відкритих в Банку, а також з будь-яких рахунків Клієнта, які буде відкрито йому в Банку після укладення цього Договору.
6.1.4.7. На вимогу Клієнта, але не частіше одного разу на місяць, у порядку та на умовах, передбачених Договором, Банк безоплатно повідомляє інформацію про поточний розмір заборгованості, розмір суми кредиту, повернутої Банку, інформацію про платежі тощо. При кожному наступному запиту Клієнта довідка про залишок заборгованості за Кредитним лімітом надається згідно Тарифів Банку.
6.1.4.8. Сторони дійшли згоди, що Банк має право:
Здійснювати перевірки фінансового стану Позичальника і реальність повернення Кредиту.
На підставі наявної в Банку фінансової інформації, аналізувати кредитоспроможність Позичальника, а також фінансовий стан Позичальника та стан забезпечення Кредиту і вносити пропозиції про подальші відносини з Позичальником.
Передавати інформацію, яка стала відома Банку в процесі обслуговування Кредиту, до бюро кредитних історій (далі – «Бюро») в обсязі та в порядку, що передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та вимог цього Договору.
в порядку договірного списання здійснювати погашення заборгованості Позичальника по нарахованих процентах, комісіях, основній сумі Кредиту при настанні термінів виконання Позичальником зобов’язань в розмірах, визначених цим Договором, а також неустойок (пені, штрафи) передбачених цим Договором, з усіх рахунків Позичальника в національній та іноземній валюті, відкритих в Банку.
Списувати кошти з Рахунку/ інших поточних рахунків Позичальника, згідно з умовами цього Договору, при настанні строків будь-якого із платежів, передбачених цим Договором, у межах сум, що підлягають сплаті Банку.
Відмовити Позичальникові в наданні Кредиту у випадку відсутності вільних коштів, про що Банк повідомляє Позичальника за допомогою SMS-повідомлення на за номером телефону Позичальника, що зазначений в Заяві-Договорі. Банк надає Позичальникові грошові кошти в межах Кредитного ліміту виключно за наявності вільних грошових ресурсів на умовах його забезпеченості, цільового використання, строковості, повернення та платності.
Банк може відмовити Позичальникові у наданні грошових коштів у повній сумі чи в частині, у разі невиконання чи неналежного виконання Позичальником умов Договору, а також якщо у Банка є підстави вважати, що сума Кредиту не буде йому своєчасно повернута чи проценти не будуть своєчасно сплачені. Відмовити в наданні Кредиту за цим Договором і звільнитися від відповідальності у випадках встановлення Національним банком України, Кабінетом Міністрів України, іншими органами влади і управління будь-яких видів обмежень щодо активних операцій Банку.
Вимагати дострокового погашення Кредиту, процентів за ним, інших платежів за цим Договором та/або дострокового стягнення Кредиту та процентів за ним в порядку, передбаченому цим Договором, при настанні умов, передбачених цим Договором:
У разі затримання Позичальником сплати частини Кредиту та/або процентів щонайменше на один календарний місяць, Банк має право вимагати повернення Кредиту, строк виплати якого ще не настав, в повному обсязі;
Банк у письмовій формі повідомляє Позичальника про таку затримку із зазначенням дій, необхідних для усунення порушення, та строку, протягом якого вони мають бути здійснені; Якщо Банк відповідно до умов Договору вимагає здійснення платежів, строк сплати яких не настав, або повернення Кредиту, такі платежі або повернення Кредиту здійснюються
споживачем протягом 30 календарних днів з дня одержання від Банку повідомлення про таку вимогу. Якщо протягом цього періоду Позичальник усуне порушення умов Договору, вимога Банку втрачає чинність.
Будь-яким способом доводити до відома третіх осіб інформацію про заборгованість Позичальника за цим Договором, а також про наявність (відсутність) і стан майна, переданого в забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором, у разі порушення Позичальником будь-якого із зобов'язань за цим Договором, а у разі виїзду Позичальника за межі території України - з моменту підписання сторонами цього Договору.
При виникненні кожного з наступних подій:
порушення Позичальником зобов'язань, передбачених умовами Договору, у т.ч. при порушенні цільового використання коштів;
порушення судом справи про визнання Позичальника недієздатним або обмежено дієздатним або кримінальної справи відносно Позичальника;
встановлення Банком невідповідності дійсності відомостей, які містяться в Договорі або інших документах, представлених Позичальником;
винесення постанови органів внутрішніх справ про знаходження Позичальника в розшуку більше 180 днів;
незгоди Позичальника зі зміною розміру процентів за Кредитом відповідно до умов цього Договору та/або своєчасного неповернення Банку усієї фактично наданої суми Кредиту та/або своєчасної несплати за відповідний період процентів;
та інших випадках, які дають підстави Банку вважати, що кредит може бути не повернутий у встановлені Договором строки;
Банк, на власний розсуд протягом дії Кредитного ліміту, має право ініціювати зміну розміру доступного Кредитного ліміту. Зміна розміру Кредитного ліміту здійснюється у відповідності до внутрішніх процедур Банку, при цьому договір про внесення змін та доповнень до Заяви-Договору про зміну Кредитного ліміту не укладається. Інформація щодо ініціювання зміни Кредитного ліміту та строків введення в дію надається Позичальнику у щомісячній виписці та/або за допомогою SMS-повідомлення на за номером телефону Позичальника та/або текстовим повідомленням в електронному вигляді на E-mail Позичальника, що зазначений в Заяві-Договорі. Здійснювати відступлення права вимоги за цим Договором третім особам, письмово повідомивши про даний факт Позичальника протягом 5 (п’яти) робочих днів після такого відступлення.
Тимчасово призупинити подальше надання кредитних коштів, з наступним повідомленням про це Клієнта шляхом відправки SMS-повідомлення на номер мобільного телефону, в разі настання будь-якої з таких подій:
у разі виявлення неплатоспроможності (погіршення фінансового стану Позичальника), надання недостовірних відомостей або документів, в тому числі в разі отримання інформації про це від Платіжної системи;
у разі порушення Клієнтом умов цього Договору, в тому числі несплати винагороди/комісії, процентів за Кредитною лінією;
у разі виникнення Технічного овердрафту за Рахунком;
у інших випадках несвоєчасного погашення Кредиту за Договором;
надходження документальних даних з інформацією про наміри Клієнта не повертати кошти (в тому числі кредитні кошти за Кредитною лінією, інші платежі по Договору), про загрозу завдання Банку збитків;
прийняття органами державної влади/місцевого самоврядування України, Національним банком України актів, які вводять мораторій, забороняють, обмежують або іншим чином роблять неможливим виконання Банком зобов’язань за цим Договором;
зміни на фінансовому ринку України або на міжнародних фінансових ринках процентних ставок на кошти, що видаються або залучаються Банком, зміни облікової ставки Національного банку України, несприятливого коливання вартості товарів чи курсів іноземних валют, зміни у банківському законодавстві, які впливають на стан кредитного ринку України;
будь-які події та обставини, які можуть мати наслідком неможливість належного виконання Клієнтом його зобов’язань за цим Договором.
в інших випадках, передбачених цим Договором або законодавством України.
Тимчасове призупинення подальшого надання кредитних коштів означає право Банку не надавати в подальшому кредитні кошти Клієнту, при цьому строк погашення заборгованості Клієнта визначається на загальних умовах, передбачених цим Договором. За результатами вивчення обставин, що привели до тимчасового призупинення подальшого кредитування Клієнта, Банк на власний розсуд може прийняти рішення про припинення надання кредиту та закриття Кредитного ліміту або про відновлення надання кредиту на умовах, передбачених цим Договором. Про прийняте рішення Банк повідомляє Клієнта в тому ж порядку, що й про призупинення кредитування.
Закрити Кредитний ліміт зі спливом строку його дії або при настанні будь-якої з перелічених нижче відкладальних обставин з наступним повідомленням про це Клієнта шляхом відправки SMS-повідомлення на номер мобільного телефону:
несплата Клієнтом будь-якої суми, яка підлягає сплаті на користь Банку відповідно до цього Договору та/або невиконання або неналежне виконання Клієнтом будь-яких інших обов'язків за цим Договором, а також по будь-якому іншому договору, укладеному між Банком і Клієнтом; пред'явлення до Рахунку або до будь-якого іншого рахунку Клієнта, відкритого в Банку, платіжних вимог на примусове списання (стягнення) грошових коштів (незалежно від суми коштів, що списуються), арешт будь-яких коштів на будь-яких рахунках Клієнта в Банку, виникнення податкової застави відносно активів Клієнта або накладення адміністративного арешту на будь-які активи Клієнта. При цьому, Банк може здійснювати примусове списання тільки особистих коштів Клієнта. Кредитний ліміт може бути відновлений після зняття арешту з грошових коштів на Рахунку Клієнта;
виявлення такими, що не відповідають дійсності, документів та/або інформації, що були надані Клієнтом Банку з метою отримання кредитних коштів за цим Договором або виявлення Банком того, що паспорт Клієнта було втрачено, викрадено чи іншим способом паспорт вибув з його володіння;
наявність у Банку обґрунтованої підозри щодо несанкціонованого використання Картки, емітованої за Договором, або інших Карток, емітованих Банком;
одержання Банком від інших фінансово-кредитних установ, інших кредиторів, державних органів влади негативної інформації про Клієнта, що свідчить про невиконання (неналежне виконання) Клієнтом своїх зобов'язань перед третіми особами або про надання Клієнтом недостовірної або сфальсифікованої інформації з метою отримання інших кредитів/позик, а також іншої інформації, що дає підстави сумніватися у належному виконанні Клієнтом своїх зобов'язань за цим Договором;
прийняття судом рішення про обмеження цивільної дієздатності Клієнта або визнання його недієздатним;
наявність прострочених платежів по зобов`язаннях Організації, в якій працює Клієнт, перед Банком по кредиту та/або процентах за користування кредитними коштами понад 30 (тридцяти) календарних днів;
заборгованість Організації, в якій працює Клієнт, по виплаті заробітної плати у звітному кварталі перевищує фонд оплати праці за останні 2 звітні місяці;
присутнє зниження фонду оплати праці в Організації, де працює Клієнт, більш ніж на 10% до попереднього кварталу;
з дати останнього зарахування Організацією, в якій працює Клієнт, коштів на рахунки за Зарплатним проектом пройшло більше 45 (сорока п’яти) календарних днів;
зниження Організацією, в якій працює Клієнт, обсягу зарахування коштів на Зарплатні Карткові рахунки за Зарплатним проектом більш ніж на 50%;
Організація, в якій працює Клієнт, не надає щоквартальну інформацію фінансово-економічного характеру протягом 30 (тридцяти) календарних днів після 01 січня поточного року, або щорічну протягом 60 (шістдесяти) календарних днів після 01 січня поточного року;
припинення дії договору Зарплатного проекту, укладеного між Банком та Організацією, де працює/навчається Клієнт, щодо виплати заробітної плати працівникам/студентам на рахунки, відкриті в Банку, або будь-які інші події та обставини, які можуть мати наслідком неможливість належного виконання Клієнтом його зобов’язань за цим Договором;
встановлення законодавством, нормативно-правовими актами Національного банку України мораторію, заборон, обмежень, які унеможливлюють виконання Банком зобов’язань за цим Договором.
6.1.4.9. Клієнт зобов’язаний:
надати Банку усі документи, необхідні для надання Кредиту;
користуватися наданим Банком Кредитним лімітом відповідно до умов цього Договору, своєчасно та в повному обсязі погашати Заборгованість за Договором;
сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе під час та/або у зв'язку з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта, примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців, бюро технічної інвентаризації тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо;
повідомляти Банк про свою участь у судових розглядах, що загрожують його майновому стану, у якості позивача, відповідача або третьої особи протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту настання таких обставин;
на вимогу Банку протягом строку дії цього Договору не рідше одного разу на рік, а при наявності простроченої заборгованості Клієнта за цим Договором - не рідше ніж 1 (один) раз в квартал, надавати Банку довідку про заробітну плату, довідку про доходи та інші документи, видані третіми особами, що підтверджують доходи Клієнта, а також (за наявності) довідки із банків-кредиторів про стан та залишок заборгованості по кредитам; виписки/довідки банків з рахунків про рух коштів та іншу інформацію, необхідну Банку для визначення фінансового стану (платоспроможності) Клієнта. Зазначені документи та інформація можуть бути витребувані Банком в інші строки за його вимогою та мають бути надані Клієнтом протягом 5 робочих днів з дати вимоги.
6.1.4.10. Підписанням Заяви-Договору, Позичальник підтверджує, що він має необхідну дієздатність для укладання та виконання умов Договору та цей Договір не виходить за межі дрібного побутового правочину, а також те, що умови Договору не суперечить жодному положенню договорів укладених з третіми особами.
6.1.4.11. У випадку виникнення спірних транзакцій та подання Клієнтом заяви на опротестування/ претензії до Банку щодо незгоди із зазначеними у Виписці сумами транзакцій, Клієнт не звільняється від обов’язку сплати заборгованості за кредитом із врахуванням сум спірних транзакцій, зазначених у Виписці за відповідний період, та сум комісій, процентів, пов’язаних з проведенням цих операцій.
6.1.4.12. Клієнт має право:
достроково повернути кредит в порядку, передбаченому цим Договором, відмовитися від надання/ одержання кредиту в порядку та на умовах, визначених законодавством;
отримувати від Банку інформацію про розмір доступного Кредитного ліміту, нарахованих процентів за користування кредитом та сум комісій за його зверненням до Банку.
6.2. Про зміну процентної ставки за Кредитом Банк письмово повідомляє Позичальника, відповідно до вимог Договору, а також надає для укладення відповідні договори про внесення змін до відповідної Заяви-Договору до Договору. У випадку, якщо Позичальник погодиться зі зміненим розміром процентної ставки, він зобов'язаний протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з дати направлення поштою Банком повідомлення, підписати надані Банком договори про внесення змін до Заяви-Договору до Договору. При цьому нова процентна ставка за Кредитом починає діяти з дати укладення такого договору про внесення змін. У разі незгоди Позичальника із запропонованим Банком розміром процентної ставки та не підписанням Позичальником наданого Банком договору про внесення змін до Заяви-Договору до Договору, Банк має право, відповідно до умов Договору, ініціювати зменшення розміру Ліміту Кредитної лінії до нуля.
6.3. Приєднанням до умов цього Договору Клієнт (Позичальник) надає Банку згоду на збір, зберігання та передачу (поширення) інформації, яка складає його кредитну історію, в будь-яке Бюро, у тому числі ПРАТ «ПВБКІ» (ідентифікаційний код 33691415), для подальшого оброблення, використання та поширення такої інформації відповідно до законодавства України та на отримання Банком інформації у повному обсязі з кредитної історії Позичальника протягом всього строку дії Договору. Кредитна історія передається в Бюро, зберігається та поширюється у формі та шляхами, які самостійно погоджуються Банком та Бюро. Також, підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що повідомлений про назву та адресу Бюро, до якого передаватиметься інформація для формування кредитної історії Позичальника, у тому числі ПРАТ «ПВБКІ» (адреса: 02002, м. Київ, вул. Xxxxxx Xxxxxxxxx, буд. 11), та погодився в подальшому отримувати оновлену інформацію про назву та адресу Бюро шляхом ознайомлення з такою інформацією на веб-сайті Банку xxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ .
Позичальник згоден, що його кредитна історія, передана в згаданий вище спосіб, буде доступною через Бюро іншим особам.
Приєднанням до умов цього Договору Клієнт (Позичальник) надає Банку згоду про передачу інформації до Кредитного реєстру Національного банку України відповідно до умов та порядку визначеному Законом України «Про банки і банківську діяльність».
Позичальник підтверджує, що зазначена в цьому Договорі згода надається ним з використанням термінів та понять, які передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», Законом України «Про банки та банківську діяльність» та з усвідомленням ним змісту вказаних термінів та понять.
7. ОСОБЛИВОСТІ ТА УМОВИ КОРИСТУВАННЯ ВКЛАДНИМИ (ДЕПОЗИТНИМИ) РАХУНКАМИ
7.1. Банк може надавати Клієнту (далі у цьому розділі Договору – Вкладник) послугу розміщення вкладу на вкладний (депозитний) рахунок, вказаний у Заяві-Договорі про надання банківської послуги на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (вкладні (депозитні) рахунки) або (вкладні (депозитні) рахунки в рамках вкладу із видачею іменного (ощадного) сертифікату) або вкладні (депозитні) рахунки у банківських металах, (далі у цьому розділі Договору – Заява-Договір), з урахуванням умов розміщення коштів на строковий вклад (депозит) в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (Процентні ставки по вкладах (депозитах) для клієнтів роздрібного бізнесу АТ "БАНК АЛЬЯНС" та/або Процентні ставки по вкладах (депозитах) із видачею іменного ощадного (депозитного) сертифікату АТ "БАНК АЛЬЯНС") та/або Процентні ставки по вкладах (депозитах) в банківських металах АТ "БАНК АЛЬЯНС"), що розміщуються оприлюднюються на Сайті Банку у розділі «Приватним клієнтам – Депозитні програми» (далі у цьому розділі Договору – Умови розміщення коштів).
7.2. Банк відкриває Вкладнику вкладний (депозитний) рахунок (далі у цьому розділі Договору - Рахунок) за умови пред'явлення Вкладником документів, що посвідчують особу та надання Банку повного пакету належним чином
оформлених документів, необхідних для відкриття вкладного (депозитного) рахунку, відповідно до вимог законодавства України. Банк може відмовити Вкладнику у відкритті вкладного (депозитного) рахунку у випадках, передбачених чинним законодавством України та умовами Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
7.3. Розмір (сума) та валюта вкладу, дата повернення вкладу, розмір процентів за користування вкладом та періодичність їх сплати, можливість та умови поповнення та дострокового повернення суми вкладу (депозиту) визначаються у Заяві-Договорі. Оформлена в письмовій (електронній) формі Заява-Договір, виконання Банком зарахування коштів на вкладний (депозитний) рахунок Вкладника та надання Вкладнику документу, передбаченого умовами цього Договору, що є підтвердженням внесення грошових коштів Вкладником на Рахунок, є належним підтвердженням додержання Сторонами письмової форми договору банківського вкладу.
7.4. Внесення вкладу на Рахунок, повернення вкладу, сплата процентів, здійснюються у валюті вкладу, зазначеній у Заяві-Договорі.
7.5. Днем розміщення вкладу є день зарахування грошових коштів у визначеній в Заяві-Договорі сумі вкладу на Рахунок.
7.6. Сума вкладу може змінюватись, якщо Умовами розміщення коштів та Заявою-Договором передбачено можливість поповнення суми вкладу.
7.7. Проценти нараховуються та виплачуються з урахуванням вимог чинного законодавства України щодо оподаткування доходів фізичних осіб.
7.8. Проценти на суму вкладу виплачуються Банком з періодичністю, визначеною в Заяві-Договорі, а також при поверненні вкладу по закінченню строку його розміщення. Умовами розміщення коштів та Заявою-Договором може бути передбачена виплата процентів шляхом приєднання їх розміру до суми вкладу (шляхом капіталізації).
7.9. У разі, якщо Вкладник був обмежений в праві вільного розпорядження коштами на вкладному (депозитному) рахунку, у випадках, передбачених Законодавством України (в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень), кошти, у розпорядженні якими Вкладника було обмежено, виплачуються Банком Вкладнику лише після скасування таких обмежень.
7.10. Вкладник, розміщуючи Вклад на умовах Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) та підписуючи Заяву-Договір підтверджує, що ознайомлений з тим, що гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб поширюється в межах граничного розміру на Вклад при відсутності умов/випадків, зазначених у статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та перелічених у пункті 9.2. Договору, зміст вказаної статті та пункту, а також умови на яких здійснюється розміщення вкладу у Банку за Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) Вкладнику зрозумілі.
7.11. Шляхом надання до Банку підписаної Заяви-Договору, Вкладник підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на вклад, підлягають оподаткуванню, та Банк, як податковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих процентів на вклад податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5% та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
7.12. На письмову вимогу Вкладника, Банк надає Вкладнику розрахунок доходів та витрат, пов’язаних з розміщенням Вкладу, який включає таку інформацію на дату звернення: суму нарахованих процентів на Вклад виходячи із строку розміщення Вкладу; суму податків і зборів, які утримуються з Вкладника, із зазначенням того, що Банк виконує функції податкового агента; суму комісійних винагород за відкриття/обслуговування та закриття Рахунку та інші витрати Вкладника за періодами, пов'язаними з розміщенням та обслуговуванням Вкладу; суму додаткових переваг для Вкладника, пов’язаних з розміщенням та обслуговуванням вкладу, якщо такі є.
7.13. Особливості розміщення коштів на вкладному (депозитному) рахунку в рамках строкових вкладів та
вкладів на вимогу.
7.13.1. Внесення Вкладником вкладу здійснюється шляхом внесення грошових коштів готівкою або перерахування в безготівковій формі на Рахунок відповідно до вимог законодавства України. Днем внесення Вкладу вважається день надходження грошових коштів на Рахунок, відповідно до умов, зазначених у Договорі (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
7.13.2. В підтвердження внесення/перерахування грошових коштів Вкладником на Рахунок, Банк видає Вкладнику виписку по Рахунку, де зазначаються: назва Банку, номер вкладного (депозитного) рахунку, усі грошові суми, зараховані та списані з вкладного (депозитного) рахунку, а також залишок грошових коштів на вкладному (депозитному) рахунку на момент звернення Вкладника до Банку, та касовий документ про внесення коштів на Рахунок (в разі внесення коштів на Рахунок готівкою).
7.13.3. Режим функціонування Рахунку регулюється нормативно-правовими актами Національного банку України та іншими нормами законодавства України, з якими Вкладник ознайомлений до приєднання до умов цього Договору.
7.13.4. Можливість та умови поповнення суми вкладу (депозиту) визначаються Умовами розміщення коштів та зазначаються в Заяві-Договорі.
Якщо Умовами розміщення коштів передбачена можливість поповнення вкладу:
поповнення вкладу здійснюються у валюті вкладу, зазначеній в Заяві-Договорі, шляхом внесення Вкладником грошових коштів готівкою або перерахування в безготівковій формі на Рахунок відповідно до вимог законодавства України в сумі не менше, ніж мінімальна сума поповнення, визначена в чинних на момент поповнення Тарифах (процентних ставках) Банку;
поповнення вкладу можливе протягом всього строку розміщення Вкладу, на умовах, визначених в чинних на момент такого поповнення Тарифах Банку;
поповнення Вкладником суми вкладу підтверджується випискою по Рахунку та квитанцією про внесення коштів на Рахунок (в разі внесення коштів на Рахунок готівкою). Сторони розуміють та погоджуються, що збільшення суми вкладу шляхом поповнення не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
7.13.5. Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, не рідше одного разу на місяць та в день повернення Вкладу. При нарахуванні процентів день зарахування Вкладу на Рахунок та день повернення Вкладу з Рахунку не враховуються. При розрахунку процентів приймається календарна кількість днів у місяці та календарна кількість днів у році.
7.13.6. Сплата нарахованих Банком процентів, відповідно до умов Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) та Умов розміщення коштів, здійснюється:
для вкладів з виплатою процентів щомісячно: сплата нарахованих Банком процентів за кожний календарний місяць строку розміщення Вкладу здійснюється щомісячно, у перший робочий день після закінчення звітного календарного місяця. Проценти за останній календарний місяць строку розміщення Вкладу сплачуються Банком у день повернення Вкладу. Сплата нарахованих процентів здійснюється Банком шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Вкладника;
для вкладів з виплатою процентів в кінці строку: сплата нарахованих Банком процентів за весь строк розміщення Вкладу здійснюється у день повернення Вкладу, шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Вкладника.
для вкладів з капіталізацією процентів: сплата нарахованих Банком процентів за кожний календарний місяць строку розміщення Вкладу здійснюється щомісячно, у перший робочий день після закінчення звітного календарного місяця, шляхом зарахування на Рахунок Вкладника. Сторони розуміють та погоджуються, що збільшення суми Вкладу шляхом зарахування на Рахунок нарахованих процентів не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Договору.
7.13.7. Банк повертає Вкладнику суму вкладу в строки та на умовах, визначених Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Вкладника, зазначений в Заяві-Договорі. Перерахування (повернення) Вкладу з Рахунку здійснюється Банком самостійно.
У випадку, якщо днем повернення вкладу є вихідний або святковий день, виконання Банком своїх зобов’язань по поверненню вкладу та/або сплаті нарахованих процентів переноситься на наступний за ним робочий день.
7.13.8. Автоматичне подовження строку розміщення Вкладу
7.13.8.1. Умовами розміщення коштів для певних видів Вкладів може передбачатись можливість автоматичного подовження строку розміщення Вкладу. Інформація про можливість та умови автоматичного подовження строку розміщення Вкладу визначається Сторонами в Заяві-Договорі.
7.13.8.2. Подовження строку розміщення Вкладу відбувається на наступних умовах:
Автоматичне подовження строку розміщення Вкладу здійснюється без присутності Вкладника та без укладання будь-яких письмових договорів до Заяви-Договору. При цьому нова Заява-Договір не укладається.
Строк розміщення Вкладу подовжується на той самий строк, що визначений у розділі «Строк розміщення вкладу» Заяви-Договору. При цьому, кількість днів у наступному строку розміщення Вкладу може відрізнятися від попереднього строку, якщо дата повернення Вкладу припадає на вихідний (святковий) день. В такому випадку днем повернення Вкладу є наступний за вихідним (святковим) днем робочий день.
Подовження Строку розміщення вкладу може здійснюватися необмежену кількість разів, якщо інше не визначено умовами Заяви-Договору та/або Умовами розміщення коштів. Відлік нового строку розміщення Вкладу починається з дня, що є останнім днем попереднього строку розміщення Вкладу.
При подовженні строку розміщення Вкладу, виплата нарахованих процентів здійснюється відповідно до умов розділу «Сплата процентів» Заяви-Договору та в останній день кожного такого строку розміщення Вкладу за процентною ставкою, що діє у Банку за обраним Вкладником видом Вкладу на дату початку нового строку розміщення Вкладу, відповідно до Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку та в приміщеннях Банку, в доступному для Вкладників місці.
Вкладник має право відмовитися від автоматичного подовження строку розміщення Вкладу шляхом звернення до Банку, не пізніше ніж до кінця операційного часу Банку останнього дня строку розміщення Вкладу (дати повернення Вкладу), з письмовою заявою про відмову від подовження строку розміщення Вкладу на новий термін та бажанням отримати Вклад в дату його повернення. На підставі такої заяви Вкладника сума Вкладу разом з нарахованими процентами видається Вкладнику в касі Банку, якщо це передбачено умовами Заяви-Договору, або перераховується на рахунок Вкладника, визначений у Заяві- Договорі, в день закінчення cтроку розміщення Вкладу. У випадку неотримання Банком від Вкладника відповідної заяви про повернення Вкладу протягом операційного часу Банку в день закінчення строку розміщення Вкладу, після закінчення операційного часу Банку, подовження Строку розміщення Вкладу здійснюється автоматично.
7.13.8.3. Автоматичне подовження строку розміщення Вкладу не здійснюється у випадку, якщо на дату закінчення Строку розміщення Вкладу, Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку, не передбачений відповідний вид Вкладу (Вкладник самостійно відслідковує на Сайті Банку інформацію щодо наявності/відсутності в Банку умов автоматичного подовження обраного ним Вкладу); відсутня можливість автоматичного подовження Строку розміщення Вкладу; Вкладник обмежений в праві вільного розпорядження коштами на Вкладному рахунку, у випадках, передбачених
законом (в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень). В такому випадку сума Вкладу перераховується на поточний рахунок Вкладника, зазначений у Заяві-Договорі.
7.13.9. Сторони погодили, що при передачі у заставу Банку майнових прав на отримання Вкладу та процентів на Вклад, незважаючи на інші умови цього Договору, строк розміщення Вкладу закінчується з настанням будь-якої з нижченаведених подій (обставин):
пред'явлення вимоги до Банку про дострокове повернення всієї суми або частини Вкладу, майнові права за якими передані Банку в заставу (якщо Вклад передбачає можливість дострокового повернення на вимогу Вкладника);
несплата Клієнтом протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту настання строку сплати будь-яких платежів, передбачених договором, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад;
виявлення Банком недійсності однієї чи декількох гарантій або свідчень, наданих Вкладником і зазначених в договорі, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад;
порушення (невиконання чи неналежне виконання) Вкладником будь-якого з інших зобов'язань, визначених договором, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, про яке стало відомо Банку;
Банку стало відомо про виникнення податкової застави, іншого публічного обтяження відносно активів Вкладника або про прийняте судом рішення щодо обмеження цивільної дієздатності Вкладника або визнання його недієздатним;
Банку стало відомо про подання до суду позовної заяви/порушення судом справи про визнання недійсним в цілому чи окремих умов цього Договору або договору, в забезпечення виконання зобов’язань за яким Банку передані в заставу майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, або що третіми особами розпочато процедуру звернення стягнення на майнові права на отримання Вкладу та процентів на Вклад, передані в заставу Банку.
7.13.10. У разі часткового списання коштів з вкладного рахунку Вкладника в примусовому порядку або шляхом договірного списання, Банк повертає Вкладнику залишок Вкладу після закінчення строку розміщення Вкладу або повертає Вкладнику залишок Вкладу чи його частини у випадку дострокової вимоги Вкладником щодо повернення залишку Вкладу, якщо умовами Заяви-Договору таке право передбачено.
7.13.11. У випадку накладення компетентними органами в установленому законодавством порядку арешту на кошти, що знаходяться на Рахунку Вкладника, проценти по ньому не нараховуються з дня накладення арешту. Поновлення нарахування процентів здійснюється після зняття арешту, починаючи з наступного робочого дня після знаття арешту.
7.13.12. У разі смерті Вкладника проценти по Вкладу нараховуються до моменту отримання Банком документального підтвердження відомостей про факт смерті Вкладника. Нараховані та не сплачені до зазначеного моменту проценти та Вклад повертаються Спадкоємцю в порядку, встановленому чинним законодавством України.
7.13.13. Можливість дострокового повернення суми вкладу (депозиту) визначаються Умовами розміщення коштів та зазначаються в Заяві-Договорі.
Якщо Умовами розміщення коштів та в Заяві-Договорі передбачена можливість дострокового повернення суми вкладу (депозиту):
Дострокове повернення вкладу можливе лише за взаємної згоди Сторін, крім випадків передбачених Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Ініціювання дострокового отримання вкладу, здійснюється Вкладником шляхом подання до Банку відповідної письмової заяви не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні до бажаної дати дострокового повернення вкладу (не враховуючи дату одержання заяви Банком).
В разі дострокового повернення Вкладу за ініціативою Вкладника або у випадку примусового та/або договірного списання коштів з Рахунку, Банк здійснює перерахунок нарахованих процентів за фактичний строк зберігання коштів за процентною ставкою, визначеною в Тарифах, чинних на момент такого розірвання.
Якщо сума раніше сплачених Вкладнику процентів перевищує суму процентів, перерахованих за новою процентною ставкою, Вкладник надає право Банку утримати надлишково нараховані та сплачені проценти із суми Вкладу (списати з Рахунку) без оформлення та підписання будь-яких додаткових документів, доповнень до Договору. Шляхом приєднання до умов цього Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) Вкладник погоджується із зазначеним порядком перерахунку суми процентів на вклад, яка підлягає до виплати, та з порядком списання/утримання суми надлишково сплачених процентів із суми вкладу та в подальшому зобов’язується не мати до Банку жодних претензій щодо такого перерахунку, утримання та списання.
Шляхом приєднання до умов цього Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) Вкладник згідно ст. 26 Закону України “Про платіжні системи та переказ коштів в Україні”, доручає Банку, а Банк набуває право на договірне списання коштів з Рахунку Вкладника для повернення надлишково нарахованих та сплачених процентів із суми вкладу за Договором. Вкладник надає Банку право на таке договірне списання.
Здійснюючи на підставі Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) договірне списання коштів з Рахунку Вкладника, Банк оформляє відповідний меморіальний ордер. Банк є отримувачем коштів по вказаному договірному списанню.
7.13.14. Права і обов’язки Сторін
Права Вкладника:
Розмістити на Рахунку вклад та на умовах, зазначених Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) та в Заяві-Договорі (Додатки 9,10,14 до Договору).
Отримувати виписки по Рахунку та інформацію щодо суми нарахованих процентів на вклад. Отримувати прибуток за Вкладом у вигляді процентів, нарахованих за фактичний строк перебування коштів на Рахунку в порядку, встановленому Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
В день повернення вкладу, що зазначений в Заяві-Договорі, отримати суму вкладу, що зазначена в Заяві-Договорі, разом із нарахованими та не сплаченими процентами на вклад, за умови, що вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором.
Вимагати від Банку витяг з цього Договору в частині умов, що стосуються відкриття та обслуговування вкладного(их) рахунку(ів), засвідчений уповноваженим працівником Банку.
Права Банка:
Змінювати процентну ставку за користування вкладом в порядку, передбаченому чинним законодавством України та Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Сторони розуміють та погоджуються, що зміна розміру процентної ставки, що застосовується за Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), не є зміною розміру процентної ставки в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
У разі зміни кон’юнктури ринку, зміни облікової ставки Національного банку України, Банк має право ініціювати зміну процентної ставки за вкладом, шляхом направлення письмового повідомлення Вкладнику за 10 (десять) робочих днів до дня введення зазначених змін. У випадку, якщо Вкладник погоджується з новим розміром процентної ставки, Сторони укладають відповідні зміни до Заяви-Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків). У випадку, якщо Вкладник не з’явився до Банку в зазначений в повідомленні термін або якщо Вкладник не погоджується з новим розміром процентної ставки, Сторони вважають, що Вкладник відмовився від розміщення Вкладу на запропонованих Банком умовах. При цьому Вкладнику повертається сума Вкладу та процентів за період із дати розміщення Вкладу до дати повернення вкладу за процентною ставкою, без урахування змін. При цьому датою повернення вкладу є дата, зазначена в письмовому повідомленні Банку, а саме дата введення змін щодо процентної ставки.
Сторони домовились, що необхідним та достатнім доказом надіслання Банком письмового повідомлення Вкладнику про зміну процентної ставки є поштова квитанція (касовий/фінансовий чек) поштового відділення про прийняття від Банку поштових відправлень - рекомендованих листів за адресою Вкладника, зазначеною в Заяві-Договорі, або наданої Вкладником, у письмовому повідомленні/листі, у випадку зміни його місця проживання.
У випадку застави майнових прав за вкладом і настання випадків, передбачених договором застави майнових прав за вкладом, Банк має право звернути стягнення на предмет застави на умовах, що передбачені таким договором застави та законодавством України та в договірному порядку списати грошові кошти в рахунок погашення заборгованості перед Банком в порядку, передбаченому відповідним договором застави.
У випадку, якщо Вкладник є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність: подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Вкладника є дата отримання Банком відповідного повідомлення від контролюючого органу; витребувати, а Вкладник зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Вкладником Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
Обов’язки Вкладника:
Перерахувати/внести в касу Банку на Рахунок грошові кошти, на умовах, зазначених у Договорі (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків). Факт зарахування вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку.
Регулярно, але не рідше одного разу на місяць, відвідувати Сайт Банку для обізнаності, що стосуються обслуговування Банком вкладних операцій.
Обов’язки Банка:
Відкрити Вкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття вкладного (депозитного) рахунку, оформлення Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), ідентифікації, верифікації Вкладника та осіб, уповноважених розпоряджатися Вкладним рахунком, тощо, згідно вимог чинного законодавства України та після набуття чинності Договором.
Прийняти від Вкладника грошові кошти в сумі, на строк та на умовах, що обумовлені Договором. Зарахування вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку.
Нараховувати проценти на вклад та сплатити нараховані проценти на вклад відповідно до умов Договору.
Забезпечити повне збереження та повернення вкладу, розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно умов, зазначених у Договорі.
Після закінчення строку розміщення вкладу, якщо не обумовлено інше, повернути Вкладнику суму вкладу і нараховані та не сплачені за цим вкладом проценти на його поточний рахунок за реквізитами, вказаними у Заяві-Договорі, за умови, що вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором.
Гарантувати таємницю вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку можуть бути надані тільки Вкладнику. Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановлених законодавством України.
За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку.
7.13.15. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку Вкладника або накладений арешт на грошові кошти на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
7.13.16. Дія Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) припиняється у день виплати вкладу разом з нарахованими процентами, або у інших випадках, передбачених чинним законодавством України та Договором.
7.13.17. Банк закриває Рахунок на наступний робочий день після повернення суми вкладу Вкладникові в повному
обсязі.
7.13.18. У випадку ненадходження суми вкладу на Рахунок протягом строку, зазначеному в Заяві-Договорі,
Вклад вважається нерозміщеним, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку.
7.14. Особливості розміщення коштів на вкладному (депозитному) рахунку в рамках вкладів із видачею і менного (ощадного) сертифікату.
7.14.1. Вкладник розміщує грошові кошти (надалі – Вклад) у розмірі, зазначеному в Заяві-Договорі на рахунок ощадних (депозитних) сертифікатів, емітованих Банком (далі у пунктах 8.14.1. – 8.14.26 цього Договору – Рахунок) у АТ
«БАНК АЛЬЯНС» на умовах Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
7.14.2. Підтвердженням факту внесення (розміщення) на Рахунок (Рахунку) грошових коштів є виданий Вкладнику емітований Банком іменний безкупонний ощадний (депозитний) сертифікат (далі – Сертифікат) - цінний папір, який підтверджує суму вкладу, внесеного у Банк, і права Вкладника (власника Сертифікату) на одержання зі спливом встановленого строку суми вкладу та процентів, встановлених Сертифікатом, у АТ «БАНК АЛЬЯНС».
7.14.3. Банк на суму внесених (розміщених) коштів на Рахунок (Рахунку) видає Вкладнику Сертифікат з реквізитами, що зазначаються в Заяві-Договорі.
7.14.4. Загальна кількість Сертифікатів, що Банк видає Вкладнику за Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), зазначаються в Заяві-Договорі.
7.14.5. Передача Вкладнику Сертифікату здійснюється Банком за Актом прийому – передачі, що підписується Сторонами (їх уповноваженими представниками).
7.14.6. Банк надає Вкладнику Сертифікат протягом робочого дня, в який було здійснено зарахування коштів на Рахунок обліку коштів за ощадними (депозитними) сертифікатами.
7.14.7. Строк розміщення Вкладу встановлюється з дати розміщення грошових коштів на Рахунку, що підтверджується видачею Сертифікату, по дату, що відповідає останньому дню розміщення депозиту (даті погашення сертифікату, яка зазначена в Сертифікаті).
7.14.8. Дострокове погашення Сертифікату не дозволяється.
7.14.9. Часткове погашення Сертифікату не дозволяється.
7.14.10. Поповнення суми вкладу не дозволяється.
7.14.11. Режим функціонування Рахунку регулюється нормативними документами Національного банку України та іншими нормами чинного законодавства України, з якими Вкладник ознайомлений до приєднання до умов цього Договору.
7.14.12. Проведення розрахункових операцій за Рахунком забороняється.
7.14.13. Банк нараховує проценти на Вклад у валюті Вкладу.
7.14.14. Проценти на Вклад нараховуються від дня, наступного за днем надходження Вкладу на Рахунок, до дня, який передує поверненню Вкладу (погашенню Сертифікату).
7.14.15. Проценти на Вклад нараховуються не пізніше останнього робочого дня кожного календарного місяця та в день закінчення строку розміщення Вкладу (в день настання дати погашення Сертифікату, що зазначений в Сертифікаті) в розмірі процентної ставки, визначеної в Сертифікаті.
7.14.16. Нарахування процентів на Вклад здійснюється за фактичну кількість днів користування грошовими коштами Вкладника (враховуючи вихідні та святкові дні, крім вихідних та святкових днів, які припадають на день закінчення строку розміщення депозиту).
7.14.17. У випадку не пред’явлення Сертифікату до погашення у термін, що встановлений в Сертифікаті, Банк нараховує проценти за Вкладом по ставці 0,01% річних, починаючи з дня, наступного за терміном погашення Сертифікату.
Якщо Вкладник не здійснює погашення Сертифікату в день закінчення строку розміщення Вкладу, встановленого Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), то такий Вклад переноситься в той же робочий день на рахунок з обліку сертифікатів на вимогу.
7.14.18. У випадку накладення компетентними органами в установленому законодавством порядку арешту на кошти, що знаходяться на Рахунку Вкладника, проценти по ньому не нараховуються з дня накладення арешту. Поновлення нарахування процентів здійснюється після зняття арешту, починаючи з наступного робочого дня після знаття арешту.
7.14.19. Доходи Вкладника у вигляді процентів, нарахованих на Вклад, підлягають оподаткуванню згідно з нормами Податкового кодексу України.
7.14.20. Виплата процентів за Сертифікатом здійснюється Банком при погашенні такого Сертифікату.
7.14.21. Банк здійснює погашення Сертифікату при пред’явленні оригіналу Сертифікату до Банку, на підставі заяви про погашення Сертифікату. Банк приймає Сертифікат для погашення за відповідним Актом приймання-передачі. Повернення грошових коштів (суми Вкладу та процентів, нарахованих на Вклад) Вкладнику здійснюється або шляхом видачі готівкових коштів через касу Банку або шляхом перерахування грошових коштів на рахунок Вкладника, зазначений у відповідній заяві Вкладника.
7.14.22. При погашенні Сертифікату, Банк у день погашення Сертифікату, виплачує нараховані проценти на Вклад у валюті Вкладу.
7.14.23. У випадку, якщо днем закінчення строку розміщення Вкладу є вихідний або святковий день, виконання Банком своїх зобов’язань по поверненню Вкладу та/або сплаті нарахованих процентів на Вклад переноситься на наступний за ним робочий день.
7.14.24. Права і обов’язки Сторін
Права Вкладника:
Отримати в Банку Сертифікат оформлений належним чином відповідно до умов законодавства України та умов Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Отримувати виписки по Рахунку та інформацію щодо суми нарахованих процентів за Вкладом.
В день закінчення строку розміщення Вкладу, отримати суму вкладу разом із нарахованими процентами на вклад, за умови, якщо вклад не обтяжений арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України. Вклад повертається Вкладнику на умовах Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), за умови надання до Банку оригіналу Сертифікату разом із заявою про погашення Сертифікату.
Права Банка:
Вимагати від Вкладника надання документів, необхідних для відкриття та/або обслуговування Рахунку згідно з вимогами чинного законодавства України та внутрішніми документами Банку. Вимагати від Вкладника пред’явлення Сертифікату для повернення суми Вкладу (погашення Сертифікату) та сплати процентів за ним, а у випадку втрати Сертифікату, вимагати від Вкладника сплатити комісії за переоформлення втраченого Сертифікату згідно тарифів Банку.
Обов’язки Вкладника:
Надати та оформити документи, передбачені законодавством України, нормативними документами Національного банку України та внутрішніми документами Банку, необхідні для відкриття та/або обслуговування Рахунку, проведення за ним операцій.
Перерахувати/внести в касу Банку в день приєднання до умов цього Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) на Рахунок грошові кошти в сумі, що зазначена в Заяві- Договорі.
Прийняти Сертифікат, зазначений у Заяві-Договорі, згідно Акту прийому – передачі.
У випадку втрати Вкладником Сертифікату (або пошкодження більше четвертої частини його розміру і зображення серії та номера), звернутися до Банку із заявою для його переоформлення, сплатити комісію за переоформлення втраченого/пошкодженого Сертифікату згідно тарифів Банку та отримати новий іменний ощадний (депозитний) сертифікат у термін до 3х (трьох) робочих днів.
Обов’язки Банка:
Відкрити Вкладнику Рахунок для обліку коштів за іменним ощадним (депозитним) сертифікатом за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття Рахунку, приєднання до умов цього Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків), ідентифікації Вкладника, тощо, згідно вимог законодавства України та після набуття чинності Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Прийняти від Вкладника грошові кошти в сумі, зазначеній в Заяві-Договорі, на строк, встановлений в Заяві-Договорі.
Передати Вкладнику Сертифікат, зазначений в Заяві-Договорі, згідно Акту прийому – передачі, протягом робочого дня, в який було здійснено зарахування коштів на Рахунок для обліку коштів за іменним ощадним (депозитним) сертифікатом, зазначений в Заяві-Договорі.
Нараховувати проценти на Вклад та сплатити нараховані проценти на Вклад відповідно до умов Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Повернути вклад і виплатити Вкладнику (власнику Сертифікату) нараховані проценти в день настання дати погашення Сертифікату, що зазначена в Сертифікаті.
Якщо Вкладник (власник Сертифікату) не звернувся до Банку в день настання дати погашення Сертифікату, що зазначений в Сертифікаті, повернути вклад і виплатити Вкладнику (власнику Сертифікату) нараховані проценти в день надання Вкладником (власником Сертифікату) заяви на погашення Сертифікату та пред’явлення оригіналу Сертифікату.
Здійснити погашення Сертифікату, що номінований в національній валюті, та виплатити проценти за ним в національній валюті при пред’явленні оригіналу Сертифікату.
Здійснити погашення Сертифікату, що номіновано в іноземній валюті, та виплатити проценти за ним в іноземній валюті, а за письмовою заявою Вкладника (або особи, уповноваженої ним на здійснення цієї операції) виплатити проценти на Вклад у національній валюті за курсом Національного банку України на дату закінчення строку розміщення Вкладу, зазначеного в Заяві- Договорі.
Забезпечити повне збереження та повернення Вкладу, розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно з умовами, зазначеними у Договорі (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Гарантувати таємницю вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку можуть бути надані тільки Вкладнику. Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановлених законодавством України та відповідно до умов цього Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків).
Надавати консультації Вкладнику з питань застосування банківського законодавства та порядку роботи з іменними ощадними (депозитними) сертифікатами.
За вимогою Вкладника надати виписку, яка підтверджує рух коштів та здійснені операції по Рахунку.
7.14.25. Банк звільняється від відповідальності за невиконання (неналежне виконання) зобов’язань за Договором (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) у тому випадку, якщо у відповідності з законодавством України буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку Вкладника або накладений арешт на грошові кошти на Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України.
7.14.26. Дія Договору (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) припиняється у день погашення Банком Сертифікату та виплати вкладу разом з нарахованими процентами, або у інших випадках, передбачених чинним законодавством України. Договір (в частині обслуговування Банком вкладних рахунків) втрачає свою чинність з моменту виплати Банком Вкладнику всієї суми вкладу та процентів за ним, після чого Банк має право самостійно закрити Рахунок без заяви Вкладника.
7.15. Особливості розміщення Вкладів у банківських металах.
7.15.1.Клієнт перераховує з Поточного Рахунку у БМ, а Банк приймає на Депозитний Рахунок у
БМ банківські метали (золото, срібло) (надалі - «Вклад»), у розмірі, зазначеному у Заяві-Договорі. При цьому під Вкладом розуміються банківські метали, що містяться на Депозитному Рахунку у БМ на відповідний момент часу.
7.15.2. Укладення Заяви-Договору і зарахування Вкладу на Депозитний Рахунок у БМ відповідно до
Заяви-Договору підтверджується видачею Банком платіжного документу, який підтверджує внесення на Депозитний Рахунок банківських металів вагою, зазначеною у Заяві-Договорі.
7.15.3. Поповнення Депозитного Рахунку у БМ не передбачено Заявою-Договором.
7.15.4. Нарахування процентів здійснюється у валюті вкладу згідно умов Заяви-Договору на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, не рідше одного разу на місяць та в день повернення Вкладу. При нарахуванні процентів день зарахування Вкладу на Рахунок та день повернення Вкладу з Рахунку не враховуються. При розрахунку процентів приймається календарна кількість днів у місяці та календарна кількість днів у році
7.15.5. Виплата процентів за користування Вкладом здійснюється в кінці строку користування вкладом в банківських металах або в гривнях за офіційним (обліковим) курсом банківських металів, встановленим Національним банком України на день виплати. Умови сплати процентів на вклад зазначаються в Заяві-Договорі. Виплата нарахованих процентів здійснюється на поточний рахунок Клієнта, який зазначений в Заяві-Договорі.
7.15.6. При достроковому поверненні Вкладу, Банк здійснює перерахунок нарахованих процентів за фактичний строк зберігання коштів за процентною ставкою яка передбачена для дострокового повернення Вкладу (якщо інше не передбачено умовами Договору).Дострокове повернення частини вкладу не передбачено.
7.15.7. Повернення вкладу здійснюється в останній день розміщення вкладу (або у перший робочий день після дати закінчення розміщення вкладу, якщо дата закінчення є неробочим днем) згідно з умовами Заяви-Договору. Повернення вкладу здійснюється на поточний рахунок Клієнта в банківських металах, зливками того ж номіналу, що були внесені на поточний рахунок в банківських металах, або в інших номіналах за згодою Клієнта.
7.15.8. Вклад не передбачає можливість пролонгації. В індивідуальних випадках можлива пролонгація, якщо майнові права на вклад передаються в забезпечення або знаходяться в забезпеченні виконання зобов'язань позичальника за кредитом Банку, при умові обов’язкового укладання відповідного договору про внесеня змін до Договору банківського вкладу в банківських металах.
7.15.9. Внесення Вкладу на Депозитний Рахунок у БМ здійснюється шляхом перерахування банківських металів з Поточного Рахунку у БМ в безготівковій формі. Для цілей даного Договору днем внесення Вкладу вважається день надходження банківських металів на Депозитний Рахунок у БМ.
7.15.10. У випадку, якщо днем повернення Вкладу є вихідний або святковий день, виконання Банком своїх зобов’язань по поверненню Вкладу та/або сплаті нарахованих процентів переноситься на наступний за ним робочий день. 7.15.11.У випадку накладення компетентними органами в установленому чинним законодавством порядку арешту на банківські метали, що знаходяться на Рахунку Вкладника, проценти по ньому не нараховуються. Поновлення нарахування
процентів здійснюється після зняття арешту.
7.15.12.Доходи Вкладника у вигляді процентів, нарахованих у відповідності до вимог Договору, підлягають оподаткуванню відповідно до Податкового кодексу України.
7.15.13.У разі смерті Вкладника проценти по Вкладу нараховуються до моменту отримання Банком документального підтвердження відомостей про факт смерті Вкладника. Нараховані та не сплачені до зазначеного моменту проценти та Вклад повертаються Спадкоємцю в порядку, встановленому чинним законодавством України.
7.15.14.Дострокове розірвання цього Договору можливе лише за взаємної згоди Сторін, крім випадків передбачених цим Договором. Вимога Вкладника про дострокове розірвання цього Договору та повернення Вкладу оформляється заявою за формою, визначеною Банком.
7.15.15.Ініціювання дострокового розірвання цього Договору та отримання Вкладу, здійснюється Вкладником шляхом подання до Банку відповідної письмової заяви не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні до передбачуваної дати дострокового розірвання (не враховуючи дату одержання заяви Банком).
7.15.16 Права та обов’язки сторін :
Права Вкладника:
Розмістити на Рахунку Вклад та на умовах, зазначених цим Договором.
Отримувати виписки по Рахунку та інформацію щодо суми нарахованих процентів на Вклад.
Отримувати прибуток за Вкладом у вигляді процентів, нарахованих за фактичний строк перебування коштів на Рахунку в порядку, встановленому цим Договором.
В день повернення Вкладу, що зазначений у п. 1.3 цього Договору, отримати суму Вкладу, що зазначена у п. 1.1 цього Договору, разом із нарахованими та не сплаченими процентами на Вклад, відповідно до умов цього Договору, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими чинним законодавством України та/або відповідним договором.
Отримувати своєчасне і повне обслуговування з боку Банку щодо здійснення операцій з банківськими металами через Рахунок.
Отримувати у приміщенні Банку та на веб-сайті Банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
o Права Банка:
Витребувати від Вкладника:
надання відомостей та документів, потрібних для здійснення ідентифікації та/або верифікації, (в тому числі, для встановлення факту належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб), уточнення інформації, вивчення Вкладника, аналізу фінансових операцій Вкладника, а також для виконання інших вимог чинного законодавства України і нормативно-правових актів Національного банку України, внутрішніх документів Банку у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел, та/або
інформацію та документи на виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA.
Зупинити проведення фінансової операції у разі, якщо така операція містить ознаки фінансового моніторингу, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму чи фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України, якщо її учасником або вигодоодержувачем за операцією є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних з провадженням терористичної діяльності або щодо яких застосовано санкції, в т.ч. міжнародні (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій).
Відмовити в обслуговуванні та/або розірвати ділові відносини з Вкладником та/або закрити Рахунок на виконання Банком вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», в т.ч. у разі ненадання інформації та/або документів, зазначених в п. 3.2.1. цього Договору, та/або у разі, коли Банк дійшов до висновку про наявність ознак здійснення Вкладником ризикової діяльності та/або підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій Вкладника можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. розірвати цей Договір, перерахувати суму Вкладу на поточний рахунок
Вкладника в банківських металах, зазначений у цьому Договорі та закрити Рахунок без попереднього інформування Вкладника, повідомивши Вкладника про факт розірвання Договору протягом 10 робочих днів після його розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Вкладнику.
Банк згідно чинного законодавства України здійснює:
закриття Рахунку та/або відмовляється від надання послуг за Договором, проведення операцій за рахунками чи призупиняти (тимчасово) операції за ними, та/або розриває Договір у разі не надання на запит Банку інформації та документів, в т.ч. на виконання Банком вимог FATCA, та/або
обмеження прав Вкладника щодо розпорядження банківськими металами, що знаходяться на його рахунку(-ах), на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій, передбачених законодавством України, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення.
Змінювати процентну ставку за користування Вкладом в порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором.
Сторони розуміють та погоджуються, що зміна розміру процентної ставки, що застосовується за цим Договором, не є зміною розміру процентної ставки в односторонньому порядку, а носить характер двостороннього волевиявлення Сторін.
У разі зміни кон’юнктури ринку, зміни облікової ставки Національного банку України, Банк має право ініціювати зміну процентної ставки за Вкладом, шляхом направлення письмового повідомлення Вкладнику за 10 (десять) робочих днів до дня введення зазначених змін. У випадку, якщо Вкладник погоджується з новим розміром процентної ставки, Сторони укладають відповідний договір про внесення змін до цього Договору. У випадку, якщо Вкладник не з’явився до Банку в зазначений в повідомленні термін або якщо Вкладник не погоджується з новим розміром процентної ставки, Сторони вважають цей Договір розірваним із виплатою Вкладнику процентів за період із дати розміщення Вкладу до дати розірвання цього Договору за ставкою згідно з п. 1.4. Договору. При цьому датою розірвання Договору вважається дата, зазначена в письмовому повідомленні Банку.
Сторони домовились, що необхідним та достатнім доказом надіслання Банком письмового повідомлення Вкладнику про зміну процентної ставки є поштова квитанція (касовий/фінансовий чек) поштового відділення про прийняття від Банку поштових відправлень - рекомендованих листів за адресою Вкладника, зазначеною в розділі
«Реквізити та підписи сторін» цього Договору, або наданої Вкладником, у письмовому повідомленні/листі, у випадку зміни його місця проживання.
У випадку застави майнових прав за цим Договором і настання випадків, передбачених договором застави майнових прав за цим Договором, Банк має право звернути стягнення на предмет застави на умовах, що передбачені таким договором застави та законодавством України та в договірному порядку списати банківські метали в рахунок погашення заборгованості перед Банком в порядку, передбаченому відповідним договором застави та чинним законодавством України.
У випадку, якщо Вкладник є фізичною особою - підприємцем або особою, що здійснює незалежну професійну діяльність:
подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку в порядку, передбаченому законодавством України, на адресу контролюючого органу. Датою початку видаткових операцій за Рахунком Вкладника є дата отримання Банком відповідного повідомлення від контролюючого органу.
витребувати, а Вкладник зобов’язаний надати документи і відомості, необхідні Банку, у обсязі та відповідно до вимог законодавства України. Зазначені відомості та документи надаються Вкладником Банку в строк, встановлений Банком у відповідній вимозі.
o Обов’язки Вкладника:
Перерахувати на Рахунок банківські метали, на умовах, зазначених у цьому Договорі. Факт зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку.
Вчасно надавати Банку відомості та документи, необхідні для відкриття та обслуговування Рахунку, згідно з законодавством України, в т.ч. для виконання Банком вимог у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, зокрема:
на вимогу Банку надати інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для ідентифікації, верифікації, вивчення Вкладника, уточнення інформації про Вкладника, інформації щодо належності до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами, документів для з'ясування джерел походження коштів, інших документів на запит Банку з метою виконання Банком вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
надавати та забезпечити надання на вимогу Банку інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та надавати необхідні підтверджуючі документи;
Вкладник надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою
виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання банківських металів з Рахунку Вкладника (з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обміном/продажем банківських металів) з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
Належним чином виконувати умови цього Договору.
Повідомити Банк письмово у разі встановлення факту належності Вкладника, осіб, які діють від його імені, до публічних діячів, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними діячами протягом 10 (десяти) робочих днів з дня встановлення такого факту та надати документи що підтверджують джерела походження коштів та активів таких осіб.
Надавати Банку необхідні документи та відомості у разі зміни інформації, що надавалась Банку для здійснення ідентифікації, верифікації та вивчення Вкладника, зміни місця проживання та/або перебування Вкладника (представника особи), внесення змін до паспортних даних, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих документів - протягом 3х (трьох) робочих днів з дня виникнення відповідних змін.
Регулярно, але не рідше одного разу на місяць, відвідувати офіційний сайт Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ для обізнаності, що стосуються обслуговування Банком вкладних операцій.
У разі незгоди зі зміною процентної ставки, Вкладник зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку.
До укладення Договору та щорічно протягом строку дії Договору, одержувати під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
o Обов’язки Банка:
Відкрити Вкладнику Рахунок за умови надання Банку повного пакету належним чином оформлених документів, необхідних для відкриття вкладного (депозитного) рахунку, оформлення цього Договору, ідентифікації, верифікації Вкладника та осіб, уповноважених розпоряджатися Рахунком, тощо, згідно вимог чинного законодавства України та після набуття чинності цим Договором.
Прийняти від Вкладника банківські метали в сумі та на умовах, що обумовлені цим Договором.
Зарахування Вкладу на Рахунок підтверджується випискою по Рахунку.
Нараховувати проценти на Вклад та сплатити нараховані проценти на Вклад відповідно до умов цього Договору.
Забезпечити повне збереження та повернення Вкладу, розміщеного на Рахунку, з нарахованими процентами, згідно умов, зазначених у цьому Договорі.
Після закінчення строку дії цього Договору, якщо не обумовлено інше, повернути Вкладнику суму Вкладу і нараховані та не сплачені за цим Вкладом проценти, відповідно до умови цього Договору, за умови, що Вклад не обтяжений заставою, арештом або іншими обтяженнями, встановленими законодавством України та/або відповідним договором.
Гарантувати таємницю Вкладу, операцій за Рахунком і відомостей про Вкладника. Відомості про операції по Рахунку можуть бути надані тільки Вкладнику. Іншим особам, такі відомості можуть бути надані виключно у випадках та в порядку, встановлених чинним законодавством України.
Надати до укладення цього Договору Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.
Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.
Належним чином виконувати умови цього Договору.
На письмову вимогу Вкладника, при укладенні цього Договору, Банк надає Вкладнику розрахунок доходів та витрат, пов’язаних з розміщенням Вкладу, який включає таку інформацію на дату звернення:
суму нарахованих процентів на Вклад виходячи із строку розміщення Вкладу;
суму податків і зборів, які утримуються з Вкладника, із зазначенням того, що Банк виконує функції податкового агента.
7.15.17 Дія Договору припиняється у день виплати Вкладу разом з нарахованими процентами, або у інших випадках, передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
7.15.18. Банк закриває Рахунок на наступний робочий день після повернення суми Вкладу Вкладникові в повному обсязі.
7.15.19. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом дня укладання цього Договору, цей Договір вважається неукладеним, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку.
8. ОСОБЛИВОСТІ НАДАННЯ В ОРЕНДУ ІНДИВІДУАЛЬНОГО СЕЙФА ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ
ЦІННОСТЕЙ В БАНКУ
8.1. За умовами Договору (в частині користування Сейфом), Клієнт може скористатись послугою користування індивідуальним сейфом (далі у цьому розділі Договору – Сейф) без відповідальності Банку за вміст Сейфу.
8.2. Банк надає Клієнту в тимчасове платне користування індивідуальний сейф, що розташований в сховищі для індивідуальних сейфів АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Сейф), з метою зберігання Клієнтом цінностей та/або документів (далі
– Цінності), та забезпечує його охорону.
8.3. Банк передає Клієнту ключ(ключі) від Сейфу у кількості, що зазначається в Заяві-Договорі про надання банківської послуги на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ
«БАНК АЛЬЯНС» (індивідуальний сейф), (далі у цьому розділі Договору – Заява-Договір) (Додаток 16 до Договору).
8.4. Номер сейфу, адреса розташування Сейфу, строк користування Сейфом, кількість наданих Клієнту ключів від Сейфу зазначається в Заяві-Договорі.
8.5. Клієнт має право користуватися Сейфом як безпосередньо, так і надати право користування Сейфом своїй довіреній особі (довіреним особам), яка (які) визначена (ні) у відповідній довіреності, оформленій відповідно до вимог чинного законодавства України та умов цього Договору (надалі – довірена особа).
8.6. Клієнт (його довірена особа) зобов’язаний користуватися Сейфом протягом робочого часу Банку в порядку, встановленому його внутрішніми нормативними документами та згідно з вимогами Правил користування індивідуальним сейфом у АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Правила користування Сейфом), що є невід’ємною частиною Договору та викладені в Додатку 1 до Договору.
8.7. Клієнт не має права зберігати в Сейфі зброю, боєприпаси, вибухові матеріали, хімічні, радіоактивні речовини та інші подібні матеріали, що визначені у Правилах користування Сейфом та які є забороненими відповідно до вимог чинного законодавства України.
8.8. Плата за користування Сейфом.
8.8.1. Загальна сума плати за користування Сейфом зазначається в Заяві-Договорі.
8.8.2. Плата за користування Сейфом визначається розрахунковим шляхом виходячи із строку користування Сейфом згідно з умовами цього Договору та відповідно до діючих тарифів Банку на дату приєднання до умов цього Договору.
8.8.3. Сторони шляхом приєднання Клієнта до умов цього Договору (в частині користування Сейфом) домовились що плата за користування Сейфом не індексується.
8.8.4. Плата за користування Сейфом, вноситься Клієнтом (його довіреною особою) єдиним платежем за весь строк користування Сейфом у готівковій або безготівковій формі на рахунок, зазначений в Заяві-Договорі у день приєднання до умов цього Договору (в частині користування Сейфом) до моменту отримання Клієнтом ключа (ів) від Сейфу.
8.9. При укладенні Договору (в частині користування Сейфом) Клієнт (його довірена особа) до моменту отримання ключа(ів) від Сейфу сплачує заставну вартість ключа(ів) від Сейфу, яка зазначається в Заяві-Договорі, готівкою шляхом внесення грошових коштів в касу Банку або у безготівковому порядку, шляхом перерахування на рахунок зазначений в Заяві-Договорі.
8.10. Проценти на суму заставної вартості ключа(ів) Банком не нараховуються та не сплачуються. По закінченню строку користування Сейфом, заставна вартість ключа(ів) повертається Клієнту, при умові відсутності заборгованості Клієнта перед Банком з урахуванням вимог Договору (в частині користування Сейфом) шляхом виплати готівкових коштів через касу Банку або безготівкового перерахування на поточний рахунок Клієнта відповідно до його письмової заяви.
8.11. У випадку втрати Клієнтом (його довіреною особою) ключа (ів) від Сейфа, заставна вартість ключа (ів) Клієнту не повертається, а направляється на покриття витрат Банку, пов’язаних із відкриттям Сейфу, заміною замку Сейфу, тощо.
8.12. У випадку дострокового припинення користування Сейфом, а також у випадку порушення Клієнтом (його довіреною особою) умов Договору та Правил користування сейфом, яке приведе до дострокового припинення користування Сейфом за ініціативи Банку, сума оплати за невикористаний строк користування Сейфом не повертається.
8.13. Амортизація Сейфу, який надається у користування Клієнту, здійснюється Банком відповідно до вимог чинного законодавства України.
8.14. Права і обов’язки Сторін
Права Клієнта:
Користуватися Сейфом протягом робочого часу Банку в порядку, визначеному умовами Договору (в частині користування Сейфом) та чинним законодавством України.
Надати право користування Сейфом довіреним особам шляхом визначення їх у довіреностях, оформлених відповідно до вимог законодавства України та умов Договору (в частині користування Сейфом). При цьому Клієнт самостійно передає ключ (і) від Сейфу довіреній особі та ознайомлює її із Правилами користування Сейфом. Одночасно користуватися одним Сейфом можуть не більше ніж дві довірені особи Клієнта. У довіреності повинна бути зазначена дата її видачі, строк дії
довіреності, ідентифікаційні дані довірителя та довіреної особи (прізвище, ім'я, по батькові, паспортні дані, її місце проживання, реєстраційний номер облікової картки платника податків, тощо) повноваження, які надаються довіреній особі (представнику), підпис Клієнта (довірителя). Достроково припинити користування Сейфом, відповідно до умов Договору.
У випадку виникнення не з вини Клієнта (його довірених осіб) несправності Сейфу та/або його замка вимагати від Банку надання справного Сейфу аналогічного розміру без додаткової оплати. Продовжити строк користування Сейфом шляхом внесення відповідних змін до Заяви-Договору відповідно до діючих тарифів Банку на момент продовження строку користування Сейфом.
Обов’язки Клієнта:
Сплатити Банку плату за користування Сейфом згідно з умовами Договору (в частині користування Сейфом) у день отримання ключів від Сейфа.
В день отримання ключів від Сейфа, сплатити заставну вартість ключа(ів) від Сейфу відповідно до умов Договору (в частині користування Сейфом).
Не чинити ніяких дій, що можуть викликати погіршення технічного стану Сейфу, яких-небудь ушкоджень (змін) ключа і замка Сейфу. У випадку, якщо Клієнт (його довірені особи) чи Цінності, розміщенні в Сейфі, зіпсують чи погіршать стан Сейфу, нанесу шкоду майну третіх осіб, а також самим третім особам, то Клієнт зобов’язаний відшкодувати в повному обсязі витрати Банку і третіх осіб, пов’язані з усуненням ушкоджень чи псуванням, а також їх наслідками, в строк та в сумах, визначених Банком.
Не передавати стороннім особам, крім довірених осіб, ключі від Сейфу, не виготовляти їх дублікати.
Забезпечити схоронність ключа(ів) від Сейфу. У випадку втрати (пошкодження/ викрадення) хоча б одного з примірників ключів від Сейфу повідомити про це Банк по телефону протягом 24 годин з моменту виявлення такого факту та протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту виявлення такого факту надати до Банку відповідну письмову заяву та заяву про заміну замка Сейфу. При цьому Клієнт в день видачі нового ключа (ів) від Сейфу повторно сплачує Банку заставну вартість ключа (ів) в розмірі відповідно до діючих тарифів Банку.
Відшкодувати витрати Банку, пов’язані із відкриттям Сейфу, заміною замка Сейфа та виготовленням нових ключів від Сейфа, якщо заставної суми за ключ (і), який втратив (пошкодив) Клієнт (його довірена особа), недостатньо для покриття витрат Банку, в строк визначений у відповідній письмовій вимозі Банку або при повторній сплаті заставної вартості ключа (чів) від Сейфу замість втраченого (пошкодженого).
Не використовувати Сейф для збереження предметів, які забороняється зберігати у Сейфі згідно із Правилами користування Сейфом та вимогами чинного законодавства України.
Звільнити Сейф від Цінностей в останній день строку користування Сейфом, зазначений в Заяві- Договорі, та повернути Банку ключ (і) від Сейфу.
Права Банка:
Вимагати від Клієнта відшкодування витрат Банку, що виникли у т.ч. внаслідок порушення Клієнтом умов Договору (в частині користування Сейфом), та/або відшкодувати витрати Банку за рахунок заставної вартості за ключ (і), відповідно до умов Договору (в частині користування Сейфом).
Відкрити Сейф без присутності Клієнта, у наступних випадках:
З попереднім письмовим повідомленням Клієнта рекомендованим листом на поштову адресу, вказану Клієнтом у Заяві-Договорі: у разі неявки Клієнта для припинення користування Сейфом та вилучення Цінностей протягом 30 (тридцяти) днів з дня закінчення строку користування Сейфом (в тому числі у разі дострокового розірвання Договору (в частині користування Сейфом)); в зв‘язку з порушенням Клієнтом умов Договору; у випадку, якщо Цінності, що зберігаються у Сейфі, будуть здійснювати прямий чи непрямий вплив (радіоактивне випромінювання, різкий запах і т.п.) на Сейф, інші сейфи чи на все відповідне приміщення Банку в цілому, - із метою вживання екстрених заходів для негайного усунення такого впливу.
Без попереднього повідомлення Клієнта: при необхідності порятунку Цінностей у разі виникнення обставин, що можуть привести до їх фізичного псування (пожежі, аварії тощо); у випадку надходження до Банку документів, підтверджуючих смерть Клієнта (оригіналу або нотаріально завіреної копії свідоцтва про смерть та/або свідоцтва про право на спадщину тощо); на виконання рішення суду, при пред'явленні правоохоронними органами відповідних постанов; в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
Після відкриття Сейфу, Банк повідомляє Клієнта про дату та підстави відкриття Сейфу протягом 3 (трьох) робочих днів з дати відкриття рекомендованим листом на поштову адресу, вказану Клієнтом у Заяві-Договорі.
Достроково припинити користування Сейфом у випадку виявлення порушень з боку Клієнта Правил користування Сейфом та/або умов Договору.
До моменту відшкодування витрат Банку у повному обсязі та погашення наявної заборгованості перед Банком, згідно з умовами Договору (в частині користування Сейфом), не видавати Клієнту Цінності, що зберігаються у Сейфі.
Відмовити Клієнту у встановленні (підтриманні) ділових відносин в разі оформлення ним документів з порушенням вимог законодавства України та/або у разі ненадання до Банку документів та відомостей, необхідних для здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта та/або уповноваженої особи Клієнта (в тому числі щодо належності до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних з публічними особами та документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб).
Обов’язки Банка:
Надати Клієнту Сейф та ключ(і) від нього за умови виконання Клієнтом вимог Договору (в частині користування Сейфом) та сплати всіх платежів, передбачених умовами Договору (в частині користування Сейфом).
Надати Клієнту (його довіреним особам) можливість користуватись Сейфом протягом робочого часу Банку.
Забезпечити охорону Сейфу та унеможливити доступ до нього сторонніх осіб. Забезпечити таємність зберігання Цінностей, що знаходяться у Сейфі.
У випадку пошкодження Сейфу не з вини Клієнта, усунути таке пошкодження, або замінити Сейф. В останній день строку користування Сейфом, за умови повернення ключа (ів) від Сейфу та при відсутності заборгованості Клієнта перед Банком, повернути Клієнту заставну вартість ключа(ів), відповідно до умов Договору (в частині користування Сейфом).
Зробити докладний опис Цінностей і документів, що знаходяться в Cейфі, передати їх для зберігання в сховище Банку, та письмово сповістити про цей факт Клієнта протягом 3-х (трьох) робочих днів з моменту відкриття Сейфу, у випадку неявки Клієнта в Банк для пролонгації чи повного звільнення Сейфу протягом 30 (тридцяти) днів після дати закінчення користування Сейфом.
У випадку відкриття Сейфу, відповідно до умов Договору (в частині користування Сейфом), письмово повідомити про це Клієнта.
У випадку втрати ключа(ів) від Сейфу, відкрити Сейф тільки в присутності Клієнта, відповідно до вимог Договору (в частині користування Сейфом).
8.15. У разі нез’явлення Клієнта для отримання Цінностей в день закінчення строку користування Сейфом, Клієнт сплачує Банку плату за користування Сейфом за кожен день нез’явлення, за діючим тарифом Банку за користування Сейфом «до 1 місяця».
8.16. У разі неповернення Клієнтом (його довіреною особою) ключа від Сейфу, заставна вартість ключа (ів) Клієнту не повертається.
8.17. У разі незабезпечення охорони Сейфу, що спричинило зникнення Цінностей та/або зниження їх вартості, за винятком випадків псування Цінностей не з вини Банку (хімічна реакція, корозія металу, стихійні явища, тощо), Банк несе відповідальність згідно з законодавством України.
8.18. Клієнт відшкодовує збитки, завдані Банку та/або третім особам властивостями цінностей, що зберігаються в Сейфі, в повному обсязі згідно з законодавством України та умовами Договору (в частині користування Сейфом). У цьому випадку під збитками розуміються всі витрати, зроблені Банком з метою усунення пошкоджень, заподіяних як Банку так і третім особам.
8.19. Банк не несе відповідальності за зміну властивостей, механічні пошкодження або знищення Цінностей, якщо це відбулося в результаті мимовільної дії зазначених Цінностей або у наслідок форс-мажорних обставин.
8.20. Банк не несе відповідальності за неналежне зберігання Клієнтом (його довіреними особами) та незбереження схоронності (загублення, викрадення, тощо) ключів від Сейфу.
8.21. Строк користування Сейфом починається з дати, зазначеній в Заяві-Договорі, за умови сплати Клієнтом (його довіреною особою) плати за користування Сейфом за весь період користування Сейфом, зазначений у Заяві-Договорі, та внесення застави за ключ(і), і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за ним.
8.22. Строк користування Сейфом може бути продовжений шляхом укладання змін/доповнень до Заяви-Договору (Додаток 16.1. до Договору) та згідно з тарифами Банку, що діють на дату укладання таких змін.
8.23. Дострокове припинення користування Сейфом можливе тільки за згодою Сторін, а також у випадках, передбачених Договором (в частині користування Сейфом).
8.24. При достроковому припиненні користування Сейфом, грошова сума, внесення ним за користування Сейфом за Договором (в частині користування Сейфом), поверненню не підлягає.
9. ІНШІ УМОВИ
9.1.Конфіденційність інформації та персональні дані
9.1.1. Сторони зобов’язані забезпечити збереження банківської таємниці та інформації щодо персональних даних стосовно взаємовідносин Сторін за Договором, відповідно до законодавства України та умов Договору.
9.1.2. Сторони зобов’язані не розголошувати інформацію, що відноситься до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, персональних даних, а також інформації про третіх осіб, яка стала їм відома у процесі
обслуговування (виконання) цього Договору, крім випадків, передбачених чинним законодавством України та умовами цього Договору. За розголошення такої інформації Сторони несуть відповідальність відповідно до законодавства України.
9.1.3. Умови Договору про збереження банківської таємниці не розповсюджується на випадки, коли через невиконання або неналежне виконання умов Договору потерпіла Сторона застосовує заходи для відновлення чи захисту своїх порушених прав.
9.1.4. У випадку, якщо одна із Сторін не виконує або неналежно виконує умови цього Договору, інша Сторона, під час застосування заходів для поновлення чи захисту своїх порушених прав, може розкривати інформацію, яка містить банківську таємницю. Сторони, підписавши цей Договір, дають дозвіл (відповідно до п. 1 ч.1 ст. 62 Закону України «Про банки і банківську діяльність») на розкриття іншою Стороною інформації, яка містить банківську таємницю.
9.1.5. Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» від 01 червня 2010 року №2297-VI (далі – Закон України «Про захист персональних даних»), Сторони (їх уповноважені представники) надають безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені законодавством України) їх персональних даних (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати його) та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних/господарських відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору.
Клієнт, укладенням цього Договору засвідчує, що його повідомлено про включення інформації про нього до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС» з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно, податкових відносин, та належного виконання умов Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору, а також про відомості щодо його прав, визначених Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети.
Клієнт підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Банком вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Клієнт цим також підтверджує, що він повідомлений:
про те, що дата підписання ним Заяви-Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних АТ «БАНК АЛЬЯНС»;
про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – «відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС»), використовують такі персональні дані виключно відповідно до їхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники АТ «БАНК АЛЬЯНС» несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків.
9.1.6. Клієнт укладенням Договору надає Банку свій письмовий дозвіл (згоду) на розкриття інформації, що містить банківську таємницю і власником якої є Клієнт, зокрема відомості про нього, про укладення Договору, операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до Договору: рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/рейтингування Банку, іншим особам з метою виконання вимог законодавства України та Договору.
9.1.7. За розголошення або незаконне використання інформації, що належить до банківської, комерційної таємниці, конфіденційної інформації, а також персональних даних у розумінні Закону України «Про захист персональних даних» без правових підстав, Сторони несуть відповідальність згідно законодавства України.
9.2.Фонд гарантування вкладів фізичних осіб.
9.2.1. Правові, фінансові та організаційні засади функціонування системи гарантування вкладів фізичних осіб, повноваження Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд), порядок виплати Фондом відшкодування за вкладами встановлюються Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
9.2.2. Умови, за яких Фонд не відшкодовує кошти, визначено в ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», а також викладено на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx в розділі «Для вкладників».
9.2.3. Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000 (двісті тисяч) гривень (ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб»). Розмір гарантованої суми відшкодування також викладено на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
9.2.4. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку).
9.2.5. Клієнт ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (Додаток 6 до Договору) та погоджується з тим, що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці, та інформацією про графік роботи відділень Банку, оновленими Тарифами завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку.
9.2.6. Банк є учасником Фонду гарантування вкладів фізичних осіб. На виконання вимог Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», Банк повідомляє, а Клієнт, приєднуючись до цього Договору, підтверджує, що він/вона проінформований/на про розміщення на офіційній сторінці Фонду xxx.xx.xxx.xx інформації щодо умов гарантування Фондом відшкодування коштів за вкладом та про наступне (Довідка про систему гарантування вкладів):
1. Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) діє з метою захисту прав і законних інтересів вкладників банків та зміцнення довіри до банківської системи в Україні.
2. Фонд гарантує кожному клієнту (вкладнику) банку відшкодування коштів за його вкладами (коштами, що розміщені на рахунках) та відшкодовує кошти в розмірі вкладів, включаючи відсотки (проценти), станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами (незалежно від кількості вкладів в одному банку), встановленого на цей день, згідно офіційної інформації, розміщеної на сайті Фонду за адресою xxxx://xxx.xx.xxx.xx/.
У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки (проценти), на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами (незалежно від кількості вкладів в одному банку), встановленого на дату прийняття такого рішення, згідно офіційної інформації, розміщеної на сайті Фонду за адресою xxxx://xxx.xx.xxx.xx/.
3. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
4. Вкладник має право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, згідно офіційної інформації, розміщеної на сайті Фонду за адресою xxxx://xxx.xx.xxx.xx/.
Виконавча дирекція Фонду визначає порядок відшкодування коштів за вкладами відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та нормативно-правових актів Фонду.
Вклади гарантуються окремо у кожному із банків. У разі розміщення декількох вкладів в одному банку гарантується сума всіх вкладів але не більше визначеного законодавством граничного розміру.
Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування коштів за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійснюється тільки після отримання Фондом у повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною).
5. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладами (коштами, розміщеними на рахунках) в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку.
Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку).
6. Фонд завершує виплату гарантованих сум відшкодування коштів за вкладами у день подання документів для внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб запису про ліквідацію банку як юридичної особи.
Фонд гарантує відшкодування коштів за вкладами (коштами, розміщеними на рахунках), який вкладник має в банку, що у подальшому реорганізувався шляхом перетворення, на тих самих умовах, що і до реорганізації.
7. Згідно вимог статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», Фонд не відшкодовує кошти:1) передані банку в довірче управління; 2) за вкладом у розмірі менше 10 гривень; 3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника; 4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», - протягом року до дня прийняття такого рішення); 5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність» - один рік до дня прийняття такого рішення);
6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку; 7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність», або мають інші фінансові привілеї від банку;
8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 9) за вкладами у філіях іноземних банків; 10) за вкладами у банківських металах; 11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду.
Фонд не відшкодовує кошти суб’єкта підприємницької діяльності, який уклав або на користь якого укладено договір банківського вкладу (депозиту) та/або банківського рахунку. При цьому, вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року
9.2.7. Укладенням Договору, Клієнт підтверджує, що він/вона проінформований/а Банком про умови гарантування відшкодування коштів, розміщених у Банку на умовах цього Договору, зокрема, що гарантії Фонду поширюються в межах граничного розміру на кошти, розміщені у Банку на умовах Договору, при відсутності умов/ випадків, зазначених у статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та перелічених у пункті 10.2.4 цього Договору, зміст вказаної статті та пункту, а також умови на яких здійснюється розміщення коштів у Банку за цим Договором Клієнту зрозумілі.
9.3.Договірне списання коштів з рахунків Клієнта
9.3.1. Порядок ініціювання переказу при договірному списанні коштів врегульований законодавством України, зокрема, статтею 1071 Цивільного кодексу України, статтею 26 Закону України “Про платіжні системи та переказ коштів в Україні”, главою 6 Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 21.01.2004 № 22.
9.3.2. Клієнт, відповідно до законодавства України та умов Договору, надає право та доручає Банку, а Банк відповідно має право здійснювати договірне списання сум грошових коштів в будь-якій валюті та з будь-яких рахунків Клієнта, які відкриті в Банку, в наступних випадках:
будь-яка заборгованість Клієнта перед Банком та невиконані зобов’язання за Договором, що виникли у разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за Договором та/або будь-якими іншими договорами про надання банківських послуг тощо, на користь Банку, відповідно до умов Договору;
помилково зараховані на рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, у т.ч. суми згідно повідомлень від інших банків – ініціаторів про несанкціонований переказ коштів з рахунку платника, відповідно до умов Договору;
будь-які платежі на користь отримувачів, відповідно до письмового розпорядження Клієнта (у т.ч. регулярні платежі), яке після підписання Клієнтом і Банком стає невід’ємною частиною цього Договору, відповідно до умов чинного законодавства України та умов Договору;
будь-яка заборгованість Клієнта перед Банком, яка виникла та/або вникне в майбутньому за іншими договорами, в тому числі за договорами забезпечення, у разі невиконання та/або неналежного виконання (несвоєчасного та/або не в повному обсязі) Клієнтом зобов’язань за такими договорами на користь Банку.
9.3.3. Здійснюючи на підставі Договору договірне списання коштів в будь-якій валюті та з будь-яких рахунків Клієнта, які відкриті в Банку, Банк оформляє відповідний меморіальний ордер.
10.УМОВИ КОРИСТУВАННЯ СИСТЕМОЮ ДИСТАНЦІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ «Alliance-online».
10.1. Порядок надання доступу до Системи Дистанційного Обслуговування (надалі СДО) «Alliance-online».
10.1.1. Банк, за умови наявності технічної можливості, може надавати Клієнту послуги користування СДО
«Alliance-online» для ініціювання Клієнтом усіх доступних у ньому операцій на підставі дистанційних розпоряджень Клієнта з використанням електронних розрахункових документів, підтвердження фактів складання/ ознайомлення/ підписання електронних повідомлень/ правочинів та здійснення операцій. При цьому, користування послугами СДО
«Alliance-online» не скасовує можливості використання розрахункових документів на паперових носіях, що надаються у встановленому чинним законодавством України порядку та на умовах цього Договору.
10.1.2. Клієнт здійснює доступ до СДО «Alliance-online» через мережу Інтернет, а саме через сторінку СДО
«Alliance-online» в мережі інтернет xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxxx.xx, або завантаживши мобільний додаток «Alliance-online» відповідно до операційної системи обраного портативного пристрою за посиланнями, опублікованими на Сайті Банку, на умовах, визначених Правилами користування СДО «Alliance-online» – фізичних осіб в СДО «Alliance-online» Банку (Додаток 28 до Договору), що розміщені на Сайті Банку xxx.xxxxxxxxxxxx.xx (далі за цим розділом - Правила).
10.1.3. Доступ до мережі Інтернет, а також до інших технічних засобів та програмного забезпечення, що є необхідними для здійснення доступу на сторінку СДО «Alliance-online», не є предметом цього Договору, і забезпечується Клієнтом самостійно і за його власні кошти.
10.1.4. Клієнт за допомогою СДО «Alliance-online» ініціює, а Банк виконує банківські операції відповідно до Правил з якими Клієнт ознайомлюється перед здійсненням доступу до СДО «Alliance-online» та перед ініціюванням будь- якої операції через СДО «Alliance-online». Клієнт погоджується, що ініціювання ним будь-якої операції через СДО
«Alliance-online» є достатнім підтвердженням того, що Клієнт ознайомився з чинними на відповідний момент Правилами, вони йому зрозумілі, він погоджується з ними (приймає їх) та підтверджує свою згоду з ними та свою готовність і бажання використовувати СДО «Alliance-online».
10.1.5. Використання Клієнтом СДО «Alliance-online» не позбавляє його можливості здійснити відповідну банківську операцію будь-яким іншим чином, передбаченим законодавством та Договором. Клієнт, у разі використання СДО «Alliance-online», заздалегідь погоджується з тими ризиками, які притаманні роботі в мережі Інтернет.
10.1.6. Для надання Клієнту доступу до СДО «Alliance-online» Банк використовує номер мобільного телефону Клієнта, зазначений в Заяві-Договорі. Номер мобільного телефону Клієнта є Логіном для доступ до СДО «Alliance-online».
10.1.7. Банк надає Клієнту доступ до СДО «Alliance-online» виключно у разі здійснення успішної Автентифікації Клієнта. Автентифікація Клієнта вважається успішною виключно у разі введення Клієнтом правильних ідентифікаторів - Логіну та Пароля. Детальний порядок використання Логіну та Паролю визначений в Правилах.
10.1.8. Клієнт самостійно має забезпечити недоступність для третіх осіб використання Логіна та Пароля. Клієнт самостійно і в повному обсязі несе відповідальність за всі наслідки, спричинені здійсненням доступу та/або ініціюванням банківських операцій третіми особами, у разі отримання ними інформації про Логін, Пароль в будь-який спосіб, зокрема але невиключно через безпосереднє з необережності чи з відома повідомлення Клієнтом зазначеної в цьому пункті конфіденційної інформації третім особам, підбору третіми особами Логіну та Паролю.
10.1.9 При зміні Номера мобільного телефону Клієнт зобов’язаний надати до Банку відповідну заяву про зміну Номеру мобільного телефону Клієнта. За погодженням з Банком клієнт може повідомити Банк про зміну Номеру мобільного телефону шляхом відправлення відповідного повідомлення. При направленні Клієнтом повідомлення про зміну Номеру мобільного телефону за допомогою СДО «Alliance-online», Банк проводить автентифікацію для прийняття рішення про зміну Номеру мобільного телефону, і якщо Клієнт не може пройти автентифікацію (з будь-яких причин), Банк не приймає таке звернення Клієнта до виконання та може запропонувати Клієнту звернутися до відділення Банку для надання відповідної письмової заяви, встановленого Банком зразка, з повідомленням про зміну Номеру мобільного телефона.
10.2. Винагорода Банку та порядок розрахунків при обслуговуванні в СДО «Alliance-online»:
10.2.1 За операції, що здійснюються за допомогою СДО «Alliance-online» згідно до умов цього Договору протягом періодів часу, визначених Тарифами, Клієнт сплачує комісію, у відповідності до чинних Тарифів, з якими Клієнт ознайомився до укладення цього Договору. Тарифи за здійснення банківських операцій в СДО «Alliance-online», визначаються Тарифами, що діють на момент ініціювання відповідної банківської операції.
10.2.2. Клієнт ініціюванням будь-якої банківської операції за допомогою СДО «Alliance-online» підтверджує, що ознайомлений з чинними на момент такого ініціювання Тарифами щодо цієї операції, і погоджується на здійснення банківської операції відповідно до цих Тарифів.
10.3. Банк надає Клієнту послуги обслуговування в СДО «Alliance-online» на наступних умовах:
10.3.1. Перелік послуг, які Клієнт може отримати за допомогою СДО «Alliance-online», їх зміст та порядок надання Клієнту доступу до них, порядок роботи СДО «Alliance-online» можуть змінюватися в залежності від зміни функціональних можливостей СДО «Alliance-online». Підключення та надання доступу до СДО «Alliance-online» здійснюється Банком Клієнтам, у рамках доступного для них функціоналу у СДО «Alliance-online».
10.3.2. Надання Послуг в Системі здійснюється Банком у відповідності до Тарифів, чинних на момент проведення відповідної операції.
10.3.3. Перед початком обслуговування у Системі Клієнт має ознайомитись із даними Правилами системи СДО
«Alliance-online», розміщеними на Сайті Банку xxx.xxxxxxxxxxxx.xx
10.4. Уклавши цей Договорі Сторони підтверджують, що:
10.4.1. Всі банківські операції, угоди, інші документи/ініціативи, здійснені в електронному вигляді, є електронними документами і вважаються такими, що укладені із додержанням письмової форми, і не можуть бути оскаржені через їх електронну форму.
10.4.2. Документ, підтверджений Одноразовим паролем, вважається Сторонами та приймається Банком як такий, що вчинений Клієнтом із додержанням письмової форми, особисто підписаний Клієнтом власноручним підписом (Одноразовий пароль є аналогом власноручного підпису Клієнта), має такий юридичний статус, що й паперовий документ з особистим підписом Клієнта, та всі документи, підписані/засвідчені в електронному вигляді Одноразовим паролем вважаються підписаними Клієнтом власноруч.
10.4.3. Електронні документи, сформовані та підписані під час електронної взаємодії визнаються дійсними для Сторін з моменту накладення Клієнтом ЕП в порядку та на умовах, визначених цим Договором.
10.4.4. Накладений Клієнтом під час електронної взаємодії ЕП:
(а) підтверджує волевиявлення Клієнта на ініціювання операцій за його рахунками, укладення правочинів, факт ознайомлення та погодження Клієнтом зі сформованими Банком електронними документами,
(б) засвідчує, що Клієнт ознайомився з усім текстом електронного документа, повністю зрозумів його зміст, не має заперечень до тексту електронного документа і свідомо наклав свій ЕП у контексті, передбаченому електронним документом (підписав, погодив, засвідчив тощо).
10.4.5. Клієнт та Банк дійшли до згоди, що ЕП, який використовується Клієнтом при електронній взаємодії, має юридичну силу при дотриманні наступних умов:
- ЕП, що накладається Клієнтом на електронний документ, направлений на Номер мобільного телефону Клієнта;
- за результатами перевірки відповідно до затвердженого в Банку порядку створення електронного документу, підписаного ЕП Клієнта, відсутні будь-які зміни у електронному документі та у ЕП, який логічно пов’язаний з ним;
- під час підписання електронного документа Клієнт контролює власний ЕП та електронний документ, на який накладається ЕП; Клієнт має можливість ознайомитись зі змістом електронного документа до накладення ЕП.
10.4.6. Сторони визнають юридичну чинність всіх документів/заяв/доручень, надісланих та отриманих за допомогою СДО «Alliance-online», та їх рівну юридичну силу документам на паперових носіях, при умові їх оформлення у відповідності до вимог цього Договору, чинного законодавства України, в тому числі нормативно-правових актів Національного банку України з питань організації та здійснення розрахунків.
10.4.7. Сторони домовились, що документи Клієнта, оформлені належним чином засобами СДО «Alliance- online», містять всю необхідну інформацію для належного виконання Банком дистанційного обслуговування Клієнта. Сторони визнають, що такий порядок формування та виконання доручень є зрозумілим та прийнятним для Сторін.
10.4.8. Документи вважаються належним чином оформленими та переданими Клієнтом, якщо Клієнт для доступу до СДО «Alliance-online» ввів правильні Логін та Одноразовий Пароль.
10.5. Особливості розміщення Вкладів з використанням СДО «Alliance-online».
10.5.1. Клієнт може здійснювати розміщення Вкладів з використанням СДО «Alliance-online» з урахуванням її можливостей. До відносин Банку і Клієнта не врегульованих цим Розділом застосовуються положення цього Договору, що регламентують розміщення Вкладів, зокрема положення Розділу 7 цього Договору.
10.5.2. З Умовами залучення Вкладів Клієнт може ознайомитись у СДО «Alliance-online» або на Офіційному сайті
Банку.
10.6. Права і обов`язки Сторін
10.6.1. Банк зобов’язується:
• якісно, своєчасно та в повному обсязі надавати Клієнту послуги, вказані в цьому Договорі;
• вживати заходів, що перешкоджають несанкціонованому розповсюдженню інформації при використанні послуги SMS-інформування, e-mail-інформування, у тому числі передавати SMS-повідомлення безпосередньо в мережу оператора мобільного зв’язку;
• забезпечувати при роботі з СДО «Alliance-online»:
• максимально можливий рівень захисту інформації між комп’ютером Клієнта і сервером Банку;
• коректну автентифікацію;
• неможливість витоку інформації безпосередньо з серверів Банку.
• приймати СДО «Alliance-online» і обробляти коректно сформовані електронні розрахункові документи Клієнта відповідно умов цього Договору та чинного законодавства України. Під коректно сформованим електронним розрахунковим документом розуміється документ, що містить усі обов’язкові реквізити та вимоги, передбачені нормативно-правовими актами Національного банку України та підтверджений Одноразовим паролем. Документи, зміст яких не відповідає чинному законодавству України або документи, що не підтверджені Одноразовим паролем, Банком не приймаються та не виконуються;
• приймати розрахункові документи Клієнта на паперовому носії у разі тимчасової неможливості використання Клієнтом СДО «Alliance-online»;
• вносити зміни в програмне забезпечення СДО «Alliance-online», необхідність яких викликана вимогами законодавства України про зміну вимог до програмного забезпечення для автоматизації банківської діяльності та (або) внесенням змін до існуючого порядку роботи банків;
10.6.2. Банк має право:
• призупинити надання послуг в СДО «Alliance-online» згідно із зверненням Клієнта, відповідно до Правил;
• припинити надання послуг у випадках, передбачених чинним законодавством України;
• припинити обслуговування Клієнта в СДО «Alliance-online» в односторонньому порядку попередивши про це Клієнта за 10 (десять) календарних днів до дня припинення надання послуг обслуговування в СДО «Alliance-online», шляхом направлення Клієнта відповідного повідомлення про припинення надання послуг обслуговування в Системі;
• з метою зниження збитку від дій третіх осіб Банк має право у разі виникнення підозри про порушення механізмів безпеки або правил використання СДО «Alliance-online» тимчасово призупиняти обслуговування Клієнта з використанням Системи. У разі відсутності загрози безпеки Банк поновлює обслуговування Клієнта в СДО «Alliance-online»;
• без будь-якого попереднього повідомлення Клієнта призупинити надання послуг у разі невиконання Клієнтом обов’язків за цим Договором,
• відмовити Клієнту у здійсненні Операції за допомогою СДО «Alliance-online» у випадках неповного/невірного зазначення Клієнтом реквізитів операції, яка проводиться; порушення строків її проведення; невідповідності операції, що проводиться, законодавству України та/або внутрішнім документам Банку; оформлення електронного розрахункового документу на здійснення операції з порушенням умов цього Договору та законодавства України, а також у випадках недостатності коштів на відповідному Рахунку Клієнта для сплати винагороди Банку за операцію, що проводиться, та в інших випадках, передбачених законодавством України;
10.6.3. Вимагати від Клієнта додаткові документи та відомості, що дають змогу визначити мету та економічний сенс фінансових операцій.
10.6.4. Банк не несе відповідальність за відсутність доступу до СДО «Alliance-online» або некоректну роботу СДО «Alliance-online» у разі використання Клієнтом для здійснення такого доступу технічних та програмних засобів, що не відповідають вимогам Банку, або вчинення Клієнтом інших дій, що не відповідають вимогам Правил а також у випадку отримання третіми особами інформації про Логін та Пароль, в будь-який спосіб, зокрема, через безпосереднє необережне чи навмисне повідомлення Клієнтом або підбором Логіна та Пароля третіми особами тощо.
10.6.5. Клієнт зобов’язується:
• оплачувати надані Банком послуги в порядку, розмірах та термінах згідно Тарифів Банку;
• дотримуватися технології і вимог, викладених в цьому Договорі;
•дотримуватися всіх вимог, що встановлює Банк, з питань безпеки використання СДО «Alliance-online»;
• зберігати цілісність даних, що отримуються/передаються до СДО «Alliance-online»;
• забезпечувати обмежений доступ до СДО «Alliance-online», а також виключити несанкціонований доступ третіх осіб до Логіну та Паролю;
• не вносити зміни в програмне забезпечення СДО «Alliance-online»;
• надавати Банку документи і відомості для з’ясування особи Клієнта, суті діяльності, фінансового стану, інших документів та інформації відповідно до вимог чинного законодавства України.
10.6.6. Клієнт має право:
10.6.6.1. Здійснювати доступ до СДО «Alliance-online» в будь-який час за власним бажанням 24 години 7 днів на тиждень.
10.6.6.2. Ініціювати за допомогою СДО «Alliance-online» банківські операції на визначених умовах.
10.6.6.3. на оперативне ведення своїх рахунків у Банку за допомогою електронних розрахункових документів за цим Договором;
10.6.6.4 розпоряджатися коштами на своїх рахунках відповідно до вимог чинного законодавства України, у відповідності до цих Правил та на підставі даного Договору;
10.7. Заходи безпеки при користуванні СДО «Alliance-online» визначені в Правилах.
11.ЗМІНА ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
11.1.Порядок внесення змін до Договору.
11.1.1. Банк має право вносити зміни до Договору (в тому числі до всіх додатків до Договору (Додаток 11 до Договору) і Тарифів), повідомивши Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації про внесення змін до Договору на Сайті Банку (у розділі «Новини»), чи в інший спосіб на розсуд Банку, з урахуванням умов цього Договору. Вказаний в цьому пункті порядок змін до Договору не застосовується у випадках внесення змін, які покращують умови обслуговування Клієнтів (розширюють перелік послуг Банку та/або зменшують Тарифи) або спрямовані на виконання вимог чинного законодавства України, що набувають чинності з дати розміщення повідомлення про внесення змін до Договору на Сайті Банку, якщо інше не визначено у повідомленні Банку.
11.1.2. Розміщення змін на Сайті Банку є належним виконанням Банком обов’язку щодо додержання форми та порядку повідомлення Клієнта про зміни до Договору (включаючи всі Додатки).
11.1.3. Клієнт безумовно приймає на себе ризики та обов'язок самостійно відстежувати наявність/відсутність повідомлень Банку про зміну умов Договору на Сайті Банку.
11.1.4. Після розміщення (оприлюднення) інформації на Сайті Банку, Банк додатково повідомляє Клієнта про зміни до Договору (в тому числі до всіх Додатків до Договору і Тарифів) шляхом розміщення інформації про такі зміни у відділеннях Банку у доступних для Клієнтів місцях надання Банком послуг.
11.1.5. Зміни до Договору є погодженими Клієнтом (відповідно до ч. 3 ст. 205 Цивільного кодексу України) якщо до дати, з якої вони набувають чинності, Клієнт не повідомить Банк про відмову від послуги щодо якої стосуються зміни, та яка надається Клієнту відповідно до умов цього Договору. Клієнт має право звернутися до Банку до дати набуття чинності змін до Договору з письмовою заявою про розірвання Договору, або відмови від певної послуги за цим Договором, щодо якої вносяться зміни, без сплати додаткової комісійної винагороди за його розірвання, при цьому Клієнт зобов’язаний погасити всю заборгованість за Договором.
11.2. Строк дії та умови припинення Договору
11.2.1. Договір діє протягом невизначеного строку і може бути розірваний за ініціативою Банку або за ініціативою Клієнта у випадках закриття всіх рахунків, відкритих за Договором, та/ або відмови від усіх послуг Банку.
11.2.2. Закриття рахунків і повернення Клієнту залишку грошових коштів здійснюється в порядку та строки, передбачені чинним законодавством України, умовами надання Банком банківських послуг, відповідно до вимог Договору, встановленими у Банку процедурами закриття рахунків.
11.2.3. Розірвання Договору за ініціативою Клієнта не звільняє Клієнта від обов’язку погасити в повному обсязі заборгованість за Договором, в тому числі сплатити нараховану до дати розірвання Договору винагороду Банку за обслуговування (річне, місячне обслуговування тощо). Розірвання Договору за ініціативою Клієнта можливе при відсутності заборгованості за Договором.
11.2.4. Розірвання Договору за ініціативою Клієнта здійснюється шляхом надання Клієнтом до Банку заяви за встановленою Банком формою про відмову від всіх послуг, які були обрані Клієнтом в процесі банківського обслуговування за цим Договором або про закриття всіх відкритих за цим Договором рахунків, якщо інші послуги крім відкриття та обслуговування рахунків Клієнту не надаються (не обслуговуються) Банком на дату такого розірвання.
З метою розірвання Договору та закриття поточних рахунків (за наявності), Клієнт зобов’язується зазначити в заяві реквізити іншого(-их) рахунку(-ів) для перерахування на нього (них) ймовірних залишків грошових коштів. У разі відсутності такої інформації Банк матиме право, виключно на власний розсуд, перерахувати залишок грошових коштів на будь-який відомий Банку рахунок Клієнта або обліковувати такі кошти на окремому рахунку Банку на умовах, визначених Тарифами Банку, та повернути їх Клієнту на його вимогу при зверненні до Банку, на що Клієнт надає свою згоду шляхом приєднання до умов цього Договору.
11.2.5. При бажанні Клієнта поновити обслуговування за Договором, операція здійснюється шляхом надання відповідних Заяв-Договорів на приєднання до Договору.
11.2.6. У разі порушення Клієнтом умов цього Договору, наявності інших підстав, передбачених Договором або чинним законодавством України, в тому числі невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом зобов’язань, Банк має право розірвати Договір, попередивши Клієнта будь-яким із доступних для Банку засобів: поштою, електронною поштою. Клієнт повинен письмово відповісти на таке повідомлення протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту направлення йому повідомлення, якщо інше не встановлено умовами цього Договору. Датою направлення Клієнтом поштового повідомлення чи вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи телеграми чи
дата особистого вручення повідомлення Банку.
11.2.7. У разі неотримання Банком відповіді протягом зазначеного строку вважається, що Клієнт згоден з розірванням Договору.
11.2.8. У разі розірвання Договору та закриття рахунків Клієнта, відкритих відповідно до цього Договору, з підстав відсутності операцій протягом трьох років підряд (за умови відсутності інших рахунків Клієнта, відкритих на умовах Договору), повідомлення Клієнта про розірвання Договору не здійснюється. Вказаний в цьому пункті Договору порядок повідомлення застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами Договору.
11.2.9. Розірвання Договору, в тому числі за ініціативою Банку, не звільняє Клієнта від обов’язку погасити в повному обсязі заборгованість за Договором.
12. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку.
12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо).
12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань.
12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:
у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;
ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.
до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий.
12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору.
12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.
13. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ БАНКУ
Банк:
АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: м. Київ, вул. Січових Стрільців, буд. 50 Код банку: 300119
Голова Правління X.X. Xxxxxxx
М.П.
Додаток 1
ПРАВИЛА
КОРИСТУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИМ СЕЙФОМ У АТ «БАНК АЛЬЯНС»
1. Ці Правила визначають порядок надання АТ «БАНК АЛЬЯНС» (надалі – Банк) у тимчасове користування індивідуальних сейфів фізичним та юридичним особам (надалі – Клієнти) для зберігання Цінностей та документів (далі
— майно) за плату.
2. Положення цих Правил поширюються як на Банк так і на Клієнта.
3. Індивідуальний сейф (далі – Сейф) надається Клієнтам у користування на підставі укладеного із Банком Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі – Договір) на строк, визначений у Договорі. За бажанням Клієнта строк дії оренди сейфу може бути продовжений шляхом укладання між Банком та Клієнтом змін до Заяви-Договору до Договору.
4. Розмір плати за користування Сейфом визначається тарифами Банку. У випадку продовження строку користування індивідуальним сейфом, плата за користування Сейфом встановлюється згідно із тарифами, що діють на дату підписання Договору про внесення змін до Заяви-Договору до Договору.
5. Плата за користування Сейфом та внесення заставної вартості за ключ(і) вноситься згідно умов, передбачених у Договорі. У випадку дострокового розірвання Договору плата за невикористаний строк Клієнту не повертається.
6. Доступ Клієнта або його довіреної особи до Сейфу забезпечується тільки в робочий час Банку. При кожному відвідуванні Сейфа Клієнт повинен пред’являти відповідальному працівнику Банку паспорт або документ, що його замінює, довірені особи пред’являють також довіреність, та ключ від Сейфу. Кожне відвідування відмічається в картці реєстрації відвідувань.
7. Клієнт може надати право користування Сейфом іншим особам (не більш ніж дві особи) шляхом визначення їх довіреностях, оформлених відповідно до чинного законодавства.
8. Перед відкриттям Сейфа ключами, Клієнт має у присутності працівника Банку шляхом зовнішнього огляду особисто упевнитися в тому, що сейф, переданий йому у тимчасове користування, знаходиться в справному стані і може бути використаний за призначенням, а також випробувати отриманий ключ на відкриття та закриття Сейфу. Замок від Сейфа відкривається одночасно двома ключами.
Перший ключ (від комірки), виготовлений фірмою-виробником Сейфів у одному/двох примірниках передається Клієнту.
Другий ключ (майстер ключ) знаходиться у Банку.
Відкрити сейф за допомогою тільки одного ключа неможливо.
Перший замок сейфу розблоковує працівник Банку (за допомогою майстер ключа). Потім Клієнт своїм ключем відмикає сейф (комірку).
9. Вилучення, вкладення та робота із змістом Сейфа здійснюється Клієнтом самостійно у спеціальному приміщенні (кімнаті). Одночасно в кімнаті для роботи зі змістом Сейфу, після відкриття Сейфу, може перебувати лише одна людина. Супроводжуючий працівник Банку та/або довірена особа Клієнта мають перебувати у поза межами приміщення для роботи зі змістом сейфів. Опис і оцінка вкладень (майна) Клієнта, що розміщується в Сейфі, Банком не проводиться.
10. Банк має право на розкриття Сейфу без присутності Клієнта у випадках, визначених у Договорі.
11. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зберігати у Сейфі таке майно:
наркотичні речовини;
зброю, боєприпаси, вибухові речовини, а також спеціальні матеріали й устаткування для їх виготовлення;
отруйні, токсичні, легкозаймисті, речовини, що різко пахнуть, у тому числі в аерозольних упакуваннях;
радіоактивні речовини і матеріали, стиснуті гази, інфекційні матеріали і рідини, а також предмети, що створюють сильні електричні і магнітні поля;
матеріали і речовини, що швидко псуються;
продукти харчування;
інші матеріали, речовини і предмети, що можуть завдати шкідливого впливу на організм людини чи навколишньому середовищу.
12. У випадку втрати Ключа від Сейфу Клієнт має повідомити про це Банк по телефону протягом 24 годин з моменту виявлення факту втрати Ключа та протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту виявлення факту втрати ключа надати до Банку письмову заяву про втрату ключа та отримання нових.
13. У випадку втрати ключа і/чи ушкодженні Сейфу, Банк здійснює стягнення на суму забезпечення. У випадку втрати Клієнтом двох ключів від скриньки Сейфа, Банк здійснює повну заміну замка скриньки Сейфа. Якщо суми забезпечення недостатньо для покриття витрат Банку, Клієнт має компенсувати витрати Банку в повному обсязі. При цьому до моменту відшкодування витрат Банку, Банк має право не видавати Клієнту Цінності, що зберігалися у Сейфі.
14. Клієнт має звільнити Сейф в останній день строку дії цього Договору та повернути Банку Ключ від Сейфу. По закінченні строку дії Договору сума забезпечення за ключ повертається Клієнту.
15. У випадку якщо після закінчення строку оренди Сейфу (або в інший термін, якщо це передбачено умовами Договору, в тому числі у разі його розірвання за ініціативою Банку), Клієнт не звільнив Сейф, Банк має право відкрити Сейф та передати до сховища Банку майно, що там знаходиться, у порядку, визначеному умовами Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб.
Додаток 2
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ПЛАТІЖНИМИ КАРТКАМИ АТ «БАНК АЛЬЯНС»
1. ТЕРМІНИ ТА СКОРОЧЕННЯ
- Авторизація – процедура отримання дозволу на проведення операції з використанням Картки.
- Анулювання Картки – припинення Банком дії Картки до закінчення строку її дії у випадках, передбачених Договором.
- Банкомат (банківський автомат самообслуговування) – програмно-технічний комплекс, що надає можливість Клієнту здійснити самообслуговування за операціями з одержання коштів у готівковій формі, внесення їх для зарахування на відповідні рахунки, одержання інформації щодо стану Рахунку, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього комплексу.
- Верифікація Клієнта - встановлення (підтвердження) Банком відповідності особи Клієнта (представника Клієнта) у його присутності отриманим від нього ідентифікаційним даним.
- Вивчення Клієнта – процес отримання Банком під час ідентифікації та/або в процесі обслуговування Клієнта інформації щодо фінансового стану Клієнта та змісту його діяльності; проведення оцінки фінансового стану Клієнта; визначення належності Клієнта або особи, яка діє від його імені, до національних або іноземних публічних діячів, діячів, що виконують політичні функції в міжнародних організаціях, або пов’язаних з ними осіб; з’ясування місця його проживання або місця перебування чи місця тимчасового перебування в Україні (усіх даних щодо адреси місця проживання (перебування): назва країни, регіону (області), району, міста (села, селища), вулиці (провулку), номера будівлі (корпусу), номера квартири).
- Виписка - звіт про операції, проведені з використанням Картки за визначений період, та стан Рахунку. Виписка надається Банком Клієнту у порядку, визначеному Договором.
- Втрата Картки – будь-яке вибуття Картки із володіння Клієнта внаслідок недбалості самого Клієнта, дій третіх осіб, отримання третьою особою інформації про кодування магнітної стрічки Картки (чіпу) та/або про ПІН Картки, чи про номер, строк дії та/або контрольне значення CVC2 Картки, та/або будь-яких інших причин;
- Додаткова Картка – Картка, що випускається додатково до основної. Може бути випущена на ім’я Клієнта або інших фізичних осіб. Операції, проведені з використанням Додаткових Карток, відображаються за Рахунком Клієнта.
- Держатель Додаткової Картки – фізична особа, яка на законних підставах в порядку та на умовах, визначеним Договором, в межах визначених Клієнтом повноважень використовує Додаткову Картку.
- Еквайринг – діяльність щодо технологічного, інформаційного обслуговування торговців (торгівельно-сервісних підприємств) і виконання розрахунків з ними за операціями, які виконані з використанням Карток.
- Еквайрингова установа (еквайр) – юридична особа – член міжнародної платіжної системи, яка здійснює еквайринг.
- Імпринтер – пристрій, призначений для перенесення рельєфних реквізитів Картки на сліп.
- Ідентифікація – отримання Банком від Клієнта (представника клієнта) ідентифікаційних даних.
- Компрометація Карток – розголошення ПІНу, CVV1, та/або CVV2 - кодів та/або іншої інформації, яка міститься на носіях Карток або на самій Картці, що може призвести до здійснення несанкціонованих Клієнтом/ Держателем операцій по Рахунку.
- Ліміт(и) – добові ліміти на проведення операцій по поточному рахунку, операції за яким можуть бути здійснені з використанням електронного платіжного засобу (платіжної картки). Ліміти визначають максимальну загальну суму і кількість операцій, які дозволяється здійснювати держателю платіжної картки за певний період (з 00:00 по 23:59 за Київським часом). Ліміти встановлюються з метою обмеження ризиків несанкціонованого доступу до рахунку, і тому не є загальнодоступними. Банк ознайомлює Клієнта (держателя платіжної картки) з Лімітами при наданні йому платіжної картки.
- Технічний овердрафт (несанкціонований овердрафт) – короткострокова заборгованість Клієнта перед Банком, що виникає внаслідок перевищення залишку коштів на Рахунку Клієнта та/або яка не обумовлена Договором і не санкціонована Банком в розмірі та за часом виникнення.
- Операції з використанням Картки – операції, в яких Картка використовується для розрахунків за товари та послуги, для отримання готівки та вчинення інших дій, передбачених Договором: отримання готівкових грошових коштів у пунктах видачі готівки й банкоматах та/або будь-який переказ коштів на користь Банку (включаючи Договірне списання) або ТСП, зокрема, для оплати товарів (робіт, послуг), крім переказу коштів, що здійснюється в порядку примусового списання коштів з Рахунку.
- ПІН – персональний ідентифікаційний номер, що присвоюється кожній картці і необхідний для ідентифікації Клієнта під час здійснення операцій з її використанням, відомий тільки Держателю і необхідний для здійснення операцій з використанням Карток.
- Платіжна система – платіжна організація, члени платіжної системи та сукупність відносин, що виникають між ними при проведенні переказу коштів. Проведення переказу коштів є обов'язковою функцією, що має виконувати платіжна система.
- Платіжний термінал – електронний пристрій, призначений для проведення Авторизації за Карткою для видачі готівки, отримання довідкової інформації і друкування документа за Операцією з використанням Картки.
- Платіжна вимога – розрахунковий документ, складений при виконанні видаткових операцій з використанням Картки, та який Банк отримує від Платіжної системи, або іншої фінансової установи, або ТСП.
- Поточні потреби – потреби щодо придбання товарів, послуг, результатів робіт, які виникають в процесі звичайної життєдіяльності.
- Призупинення дії Картки – тимчасове скасування можливості проведення видаткових операцій з використанням Картки внаслідок виникнення обставин, передбачених Договором або законодавством України.
- Припинення дії Картки – неможливість проведення операцій з використанням Картки внаслідок закінчення строку її дії чи анулювання або виникнення інших обставин, передбачених Договором та/або правилами Платіжної системи.
- Перевипуск Картки – випуск нової картки, замість картки, що була випущена раніше на підставі Договору, у зв’язку із припиненням її дії. Тип картки, що перевипускається, якщо він відрізняється від типу попередньої картки, визначаються в заяві Клієнта про її перевипуск. З моменту надання Банком згоди на перевипуск Картки шляхом вчинення відповідного напису на заяві про її перевипуск заява вважається невід’ємною частиною Договору.
- Рахунок – поточний рахунок, операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів, який Банк відкриває Клієнту для обліку операцій з використанням Картки.
- Сліп – паперовий документ, який підтверджує здійснення Операції з використанням Картки, містить дані щодо цієї операції та реквізити Картки.
- Спірні транзакції – транзакції, здійснення яких оскаржується Клієнтом згідно з процедурою, встановленою правилами відповідної Платіжної системи.
- Стоп-список – список Карток (номерів платіжних карток), за якими заборонено проведення операцій.
- Строк дії Картки – період часу, що починається з дати випуску (перевипуску) Картки і закінчується в останній день місяця, зазначеного на її лицьовій стороні.
- Суми заблокованих, але не списаних коштів – суми коштів, що обліковуються на Рахунку Клієнта, але є недоступними для використання внаслідок їх резервування для проведення розрахунків за Операціями з використанням Картки, вже здійсненими Держателем. Кошти обліковуються на Рахунку Клієнта з моменту Авторизації до моменту надходження фінансового документу, що є підставою для переказу їх отримувачу. У разі ненадходження фінансового документу кошти розблоковуються у строк, встановлений умовами відповідної Платіжної системи та Банком, і стають доступними для використання Держателем.
- Торгівельно-сервісне підприємство (ТСП) – особа, яка згідно із законодавством країни знаходження вповноважена приймати Кратки з метою проведення розрахунків за придбані в них товари / послуги.
- Чек Платіжного термінала/ Банкомата – чек встановленого зразка, який друкується Платіжним терміналом/ Банкоматом/ при проведенні Операції з використанням Картки.
- CVC2 – трьохзначне число, яке використовується для перевірки Клієнта, у користуванні якого знаходиться Картка, при проведенні операцій без зчитування даних магнітної смуги Картки, та знаходиться в полі підпису на зворотному боці Картки.
- SMS-банкінг – цілодобовий сервіс з отримання інформації та здійснення операцій за банківською Карткою за допомогою SMS-повідомлень.
Усі інші терміни, значення яких не визначені в цих Правилах, вживаються в значенні, визначеному Законом України “Про платіжні системи та переказ коштів в Україні” та іншими актами законодавства України.
2. ВИПУСК КАРТКИ КЛІЄНТУ
2.1. Банк емітує Клієнтам Картки до Рахунків у національній та/або іноземній валютах. В залежності від умов видачі та на розсуд Банку, Картка може бути персоніфікована (з ім’ям Клієнта на передньому боці) або неперсоніфікована; ембосована (з рельєфним тисненням нанесеної інформації) або неембосована.
2.2. Перша, а також усі перевипущені Картки можуть видаватися у відділенні Банку, або надсилатися на адресу листування, вказану Клієнтом.
2.3. Клієнт особисто отримує ПІН Картки шляхом надходження SMS повідомлення, або у відділенні Банку, або поштою на вказану для листування адресу.
2.4. У випадку надсилання Картки Клієнтові поштою, Клієнт має особисто активувати Картку у спосіб, вказаний Банком. Активація Картки являє собою підтвердження того, що Користувач Картки отримав Картку та непошкоджений конверт з ПІН.
2.5. Клієнт зобов’язаний підписати Картку після її отримання своїм оригінальним підписом на смузі для підпису на зворотному боці Картки.
2.6. Картка є власністю Банку. Клієнт зобов’язаний негайно повернути Картку на запит Банку.
2.7. Припинення дії Картки не означає розірвання Договору. У випадку Припинення дії Картки за ініціативою Клієнта або спливу строку дії Картки, Банк здійснює Клієнту перевипуск Картки. При цьому, Банк може стягувати з Клієнта комісійну винагороду згідно з діючими Тарифами.
2.8. Банк може відмовити у випуску чи перевипуску Картки без пояснення причин.
2.9. У разі відмови від поновлення Картки, Клієнт повинен повідомити про це Банк не пізніше, ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати закінчення строку дії Картки.
2.10. У випадку відмови від користування Карткою, Картка повинна бути повернута до Банку.
2.11. Облік коштів на Рахунку здійснюється Банком у валюті Рахунку.
2.12. Операції за Рахунком здійснюються за допомогою Картки та в межах максимальних строків, встановлених чинним законодавством та правилами Платіжної системи.
3. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ КАРТКИ
3.1. Клієнт зобов’язаний:
- особисто користуватися Карткою, не передавати її в користування третім особам, не повинен розголошувати реквізити Картки і вжити всіх можливих заходів для запобігання її втрати, у тому числі зберігати її окремо від ПІН Картки;забезпечити/гарантувати неможливість отримання третіми особами інформації про Логін, Пароль, Картковий пароль, а також ПІН, CVV2\ CVC2, строк дії, номер Картки тощо. Ризик і відповідальність за несанкціоноване використання Логіна, Пароля, Карткового пароля несе виключно Клієнт;
- у випадку втрати/крадіжки Картки негайно надати письмову заяву щодо постановки Картки у Стоп- список;
- у випадку Припинення дії Картки повертати Картку до Банку, або унеможливлювати подальше її використання шляхом знищення;
- у разі виявлення втрати або незаконного використання Картки чи обґрунтованої підозри настання цих обставин вжити всіх можливих заходів для їх усунення та негайно сповістити про такі обставини Банк із зазначенням номера та дати закінчення строку дії Картки двома наступними способами: а) по телефону з обов’язковим підтвердженням усного повідомлення кодовим словом, обраним Клієнтом (зазначається у Заяві-Договорі); та б) письмово за підписом Клієнта не пізніше 24-ох годин з моменту усного повідомлення шляхом особистого подання повідомлення до Банку. Також це не позбавляє Клієнта права у випадку втрати Картки звернутися із відповідною заявою до правоохоронних органів;
- у разі втрати Картки до моменту одержання Банком повідомлення про її втрату відповідати за всі операції з Карткою, здійснені третіми особами, з відома або без відома Клієнта;
- при виявленні Картки, що була раніше заявлена як втрачена, негайно сповістити про це в Банк і слідувати вказівкам, що будуть надані Банком;
- тримати Картку вдалині від джерел тепла, електромагнітних і магнітних випромінювань (особливо мобільних телефонів, магнітних замків і т.п., оскільки Картка чутлива до різноманітних фізичних чинників впливу.
3.2. Для забезпечення безпеки операцій з введенням ПІН, Клієнт мусить:
- запам’ятати ПІН та знищити SMS повідомлення або ПІН-конверт, не зберігати ПІН у вигляді запису на Картці або іншому паперовому носії, або на будь-яких цифрових носіях;
- зберігати ПІН Картки в таємниці, вживаючи заходів для його безпечного зберігання, зокрема, не розголошуючи його іншим особам, в тому числі працівникам Банку;
- вводити ПІН лише на спеціальних ПІН-клавіатурах та таким чином, щоб його не можна було підгледіти стороннім особам або пристроям відеоспостереження;
- ні в якому разі не вводити ПІН в Інтернеті, навіть якщо з’являється відповідне запрошення;
- зберігати всі документи (сліпи платіжних терміналів, імпринтерів, чеки банкоматів, тощо), пов’язані з операціями з використанням Картки, і пред’являти їх Банку на його вимогу;
- Клієнт несе ризик та негативні наслідки передачі ним третій особі мобільного телефону (відповідної SIM-карти), номер якого визначений в Заяві-Договорі або повідомлений Банку в іншому встановленому Договором порядку як Номер мобільного телефону Клієнта, їх втрати, незаконного заволодіння ними, а також ризик технічного перехоплення інформації, направленої на Номер мобільного телефону Клієнта
3.3. Будь-які операції з використанням Картки вправі здійснювати виключно Клієнт особисто.
3.4. Банк не радить Клієнту здійснювати операції з використанням Картки при придбанні товарів (робіт, послуг) через мережу Інтернет, а також здійснювати введення ПІН при розрахунках за товари (роботи, послуги), оскільки при їх здійсненні існує високий ризик несанкціонованого отримання третіми особами інформації про Картку (номер, ПІН та/або контрольне значення CVC2) з метою її подальшого незаконного використання, що може завдати матеріальних збитків Клієнту. Можливі негативні наслідки зазначених дій є ризиком Клієнта.
3.5. Банк має право Призупинити дію Картки та самостійно внести Картку до Стоп-списку у будь-якому з перелічених нижче випадків з повідомленням про це Клієнта по телефону:
- у разі виявлення незаконного використання Картки або вірогідної загрози незаконного використання Картки, в тому числі в разі отримання інформації про це від Платіжної системи;
- у разі невиконання Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, включаючи фінансові;
- в інших випадках, передбачених Договором або законодавством України.
3.6. Банк призупиняє дію Картки, та автоматично додає її до Стоп-списку, у разі трьох поспіль спроб здійснення операції з використанням Картки, з введенням неправильного ПІН. Для розблокування Картки Клієнт мусить зателефонувати до Банку за телефоном 0 800 60 22 22, або звернутися в найближче відділення Банку з письмовою заявою.
3.7. Банк має право відновити дію Картки, що була призупинена, у разі усунення обставини, що стала підставою для такого призупинення.
3.8. Банк має право анулювати Картку у будь-якому з перелічених нижче випадків:
- у разі втрати Картки;
- у разі невиконання Клієнтом вимоги Банку щодо погашення заборгованості за Технічним овердрафтом;
- у разі, якщо будь-яка з обставин, зазначених в підпункті 3.5 цих Правил, не усунена протягом 10 (Десяти) днів з дати її виявлення Банком.
3.9. Банк у випадку отримання заяви Клієнта про втрату або пошкодження Картки, анулює пошкоджену Картку та, у разі сплати Клієнтом відповідної винагороди Банку, здійснює Клієнту перевипуск Картки.
3.10. Банк забезпечує конфіденційність інформації щодо руху та залишку коштів на Рахунку Клієнта, за винятком випадків надання цієї інформації третім особам у випадках, прямо передбачених чинним законодавством України або Договором.
3.11. У випадку ініціювання Банком або Клієнтом закриття Рахунку Банк анулює всі Картки, видані Клієнту в рамках Договору.
4. РОЗРАХУНКИ ТА ЛІМІТИ ПО КАРТЦІ
4.1. Картка дозволяє Клієнту робити такі види операцій з використанням Картки:
- отримання готівки – в банкоматах або у банках/фінансових установах, позначених логотипом Платіжної системи;
- безготівкові розрахунки – у ТСП, або, в окремих випадках, через банкомати та пристрої самообслуговування, позначені логотипом Платіжної системи. Перелік видів операцій може розширюватися Банком.
4.2. Клієнт зобов’язаний здійснювати (ініціювати) операції з використанням Картки у відповідності із законодавством України, Договором, Правилами користування платіжними картками Банку та правилами Платіжної системи.
4.3. Операції з використанням Картки можуть проводитися у межах доступної суми за Рахунком, беручи до уваги Ліміти по Картці, встановлені для готівкових та безготівкових трансакцій.
4.4. Клієнт надає свою згоду на проведення операції з використанням Картки шляхом проставлення свого оригінального підпису на сліпі електронного терміналу або імпринтера, та/або за допомогою введення ПІН на спеціальній ПІН-клавіатурі. Перед підписанням Клієнт зобов’язаний впевнитися, що сума та валюта операції, та дата/час її здійснення, вказані на сліпі, співпадають з фактичними.
4.5. Для забезпечення безпеки розрахунків, Банк може вводити заборону на проведення операцій з використанням Картки за такими ознаками як країна здійснення, валюта операції тощо. Перед виїздом з Карткою за кордон, Клієнт має завчасно дізнатися, чи не входить країна перебування або її валюта у перелік заборонених, та при необхідності зняти такі обмеження для своєї Картки шляхом звернення до Банку або написання Заяви на зняття таких обмежень для своєї Картки.
4.6. Клієнт може змінювати розміри Лімітів по Картці у межах, встановлених Банком шляхом звернення до Банку або написання Заяви на зміну таких Лімітів для своєї Картки.
4.7. Сума операції з використанням Картки списується з Рахунку, до якого випущено Картку, у національній валюті України, у день отримання платіжної вимоги по операції від Еквайра.
4.8. Операції з використанням Картки у валютах, відмінних від валюти Карткового рахунку, конвертуються у валюту Рахунку відповідно до Тарифів.
4.9. Інші банки/фінансові установи та/або ТСП, що обслуговують операції з використанням Картки, в окремих випадках можуть встановлювати власні ліміти (обмеження) щодо сум готівкових та безготівкових операцій, комісійні та винагороди. Банк не несе відповідальності за такі дії третіх сторін.
4.10. Банк радить Клієнту зберігати копії усіх сліпів та чеків, одержаних при здійсненні операцій з використанням Картки. Наявність цих документів може запобігти невідповідностей у списанні коштів з Рахунку.
4.11. Банк має право, у випадку виникнення за Договором простроченої заборгованості, за власною ініціативою призупинити дію Картки та самостійно внести Картку до Стоп-списку, з наступним повідомленням про це Клієнта по телефону.
4.12. Клієнт має право звертатися до Банку за роз’ясненнями з будь-яких питань, що пов’язані з Договором.
4.13. Відшкодування сум, сплачених Банком на користь Платіжної системи за операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті іншій, ніж валюта Карткового рахунку, здійснюється в тому ж порядку, що й за операціями у валюті Рахунку, з урахуванням наступних особливостей: за операціями з використанням Картки, здійсненими у валюті, відмінній від валюти Рахунку, сума, що повинна бути відшкодована Банку, визначається шляхом перерахунку відповідної суми із валюти, в якій фактично здійснено операцію, в валюту розрахунку з Платіжною системою, за курсом, встановленим Платіжною системою на дату списання, та шляхом перерахунку суми в валюті розрахунку з Платіжною системою, що вийшла у підсумку, у валюту Рахунку за курсом Банку, встановленим на дату списання відповідної суми з Рахунку.
5. ІНФОРМУВАННЯ КЛІЄНТА ПРО СТАН РАХУНКУ ТА КАРТКИ
5.1. Клієнт може звертатися до Банку за телефоном 0 800 60 22 22 для отримання наступної інформації про стан його Рахунку та Картки:
- суму, доступну для використання по Картці;
- довідку про останні операції за карткою (до 5 операцій);
- залишок на Рахунку та поточну заборгованість за Договором;
- наявність або відсутність за Договором Технічного овердрафту, простроченої заборгованості, стан виконання платіжних доручень з зарахування коштів на Рахунок тощо;
- довідкова інформація з діючих Правил, Тарифів та поточних пропозицій Банку.
5.2. Для отримання від Банку тих відомостей з перелічених у п. 5.1. цих Правил, що становлять банківську таємницю, Клієнт мусить, назвавши власні прізвище, ім’я та по батькові, підтвердити свою особу кодовим словом, обраним Клієнтом при укладенні Договору та зазначеним у Заяві-Договорі.
5.3. Банк вправі вести запис телефонних розмов Клієнта при зверненні в Банк, а також використовувати такі записи для підтвердження фактів та змісту таких звернень.
5.4. Виписки по Рахунку формуються Банком щомісячно за попередній розрахунковий період та надаються Клієнту особисто або шляхом направлення письмового повідомлення поштою (паперові) та/або шляхом направлення електронного повідомлення електронною поштою, у вигляді текстового повідомлення на мобільний телефон, через ПТКС, Інформаційну систему або систему Інтернет-банкінгу.
5.5. Клієнт може звернутися для отримання Виписки за попередній розрахунковий період в найближчому відділенні Банку.
5.6. У разі не отримання або не вчасного отримання Виписки, Клієнт:
- не звільняється від обов’язку вчасно сплачувати на користь Банку будь-які суми, передбачені Договором, та
- самостійно несе ризики щодо прострочення термінів опротестування спірних операцій згідно п. 6.3. цих Правил.
5.7. Для запобігання ризикам Клієнта, згаданим у п. 5.6. цих Правил, Банк радить Клієнту у разі неотримання Виписки у розумні строки, самостійно дізнатися про стан Рахунку та рух коштів по ньому, звернувшись до Банку по телефону або замовивши дублікат Виписки в найближчому відділенні Банку.
5.8. Банк може надсилати на адресу електронної пошти або мобільний телефон Клієнта повідомлення про наявність та суму Технічного овердрафту, поточної або простроченої заборгованості за Договором тощо, а також довідкову інформацію з поточних пропозицій Банку. Клієнт не заперечує проти передачі цієї інформації публічними мережами зв’язку.
5.9. У випадку виникнення за Договором простроченої заборгованості, Банк має право самостійно звертатися до Клієнта по телефону або в письмовій формі з інформуванням про наявність такої заборгованості та вимогами щодо її погашення.
6. СПІРНІ ОПЕРАЦІЇ
6.1. Після отримання Виписки згідно п. 5.5. цих Правил, Клієнт перевіряє збіг здійснених ним видаткових операцій з використанням Картки та сум, списаних з Рахунку. У разі виявлення, на думку Клієнта, будь-яких невідповідностей між списаннями по Виписці та фактичним використанням Картки (а саме: операції, які Клієнт не здійснював; подвоєння операцій; списання повної суми коштів за операціями, по яких отримання готівки, товарів або послуг було частковим, або не трапилося взагалі; неправомірне збільшення ТСП або банком/фінансовою установою сум операцій; тощо), Клієнт подає у Банк відповідну письмову претензію.
6.2. Операції, здійснені у мережі Інтернет або шляхом поштового/телефонного замовлення без пред’явлення Картки та фактичного зчитування даних магнітної стрічки Картки, можуть опротестовуватися через Банк тільки за умови анулювання та/або перевипуску Картки. При цьому, Банк може стягувати з Клієнта комісійну винагороду згідно з діючими Тарифами.
6.3. Клієнт має право оскаржувати через Банк будь-які операції по Рахунку, відображені у Виписці, шляхом надсилання Банку відповідної письмової претензії не пізніше 30 (тридцяти) днів від дати отримання такої Виписки. У разі не пред’явлення претензії в зазначений строк, відображені у Виписці операції вважаються підтвердженими і надалі не можуть бути оскаржені через Банк.
6.4. Банк не приймає до розгляду претензії щодо видаткових операцій з використанням Картки, якщо вони подані пізніше, ніж через 30 календарних днів після дати формування Виписки згідно п. 5.4. цих Правил за розрахунковий період, на який припало списання коштів по операції з Рахунку.
6.5. Розглянути претензію Клієнта щодо опротестування операцій по списанню коштів з Рахунку та надати Клієнту обґрунтовану письмову відповідь про результати розгляду в строк не пізніше 45 (сорока п’яти) днів з дати отримання претензії. Але у випадку опротестування таких операцій Еквайром згідно з правилами Платіжної системи, строк розгляду претензії може бути збільшений до 180 днів.
6.6. Банк не компенсує Клієнту кошти, які списані з Рахунку внаслідок незаконного, на думку Клієнта, використання Картки, якщо до такого її використання мав місце хоча б один випадок:
- здійснення Клієнтом операції з використанням Картки для розрахунків у мережі Інтернет або будь-якої іншої операції з використанням Картки без її фізичного використання (з перевіркою контрольного значення CVС2); або
- в інших випадках, передбачених Договором, Правилами користування платіжними картками, правилами Платіжної системи і чинним законодавством України.
У разі здійснення Клієнтом операцій, визначених у цьому пункті, Банк не несе відповідальності за наступні незаконні операції з використанням Картки.
6.7. Банк має право не відшкодовувати кошти по претензії Клієнта за операціями з Карткою в разі, якщо:
- операція була здійснена з використанням ПІН;
- Банком прийняте рішення щодо відповідності підпису на документах, які підтверджують операцію з Карткою, підпису Клієнта у Договорі чи на Картці;
- якщо Клієнт не повернув в Банк Картку, по якій виставив претензію;
- в інших випадках, передбачених Правилами Платіжної системи та/або чинним законодавством України.
6.8. Максимальний строк розгляду претензії та відшкодування (за умови позитивного результату розгляду претензії Банком) списаних коштів з Рахунку складає 45 днів. У випадку опротестування таких дій Еквайром, строк розгляду претензії та відшкодування (за умови позитивного результату розгляду) списаних коштів Клієнту може бути збільшений до 180 днів.
6.9. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за суперечки між ним і ТСП/ банком/ фінансовою установою, що приймає Картку, зокрема, за суперечки, що виникають у зв’язку з низькою якістю товару або обслуговування. Банк не відповідальний за товари (роботи, послуги), надані Клієнту відповідним торговцем.
6.10. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за конфліктні ситуації, що можуть виникнути у зв’язку з відмовою Клієнту в прийомі Картки для видачі готівки або оплати товарів (робіт, послуг) ТСП/ банком/ фінансовою установою.
6.11. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом у випадку, якщо порушення Банком Договору стало наслідком технічних збоїв у роботі апаратних і програмних засобів, які забезпечують проведення операцій з картками (відключення/ушкодження електроживлення і мереж зв’язку, збої програмного забезпечення Процесингового центру, технічні збої у роботі каналів зв’язку МПС і т.п.), які сталися не з вини Банку.
7. НЕСТАНДАРТНІ СИТУАЦІЇ З КАРТКОЮ
7.1. У разі виявлення втрати або незаконного використання Картки або даних Картки та/або ПІН, чи обґрунтованої підозри настання цих обставин, Клієнт зобов’язаний вжити всіх можливих заходів для їх усунення та негайно, для внесення Картки до Стоп-списку, сповістити про такі обставини Банк двома наступними способами:
- по телефону за номером 0 800 60 22 22 з обов’язковим підтвердженням усного повідомлення кодовим словом, обраним Клієнтом; та
- письмово за підписом Клієнта не пізніше наступного робочого дня після усного повідомлення шляхом особистого подання повідомлення до Банку.
Письмове повідомлення повинне містити детальні обставини втрати Картки та відомі Клієнту обставини її незаконного використання. Це не позбавляє Клієнта права у випадку втрати Картки звернутися із відповідною заявою до правоохоронних органів.
7.2. Якщо Клієнт залишив Картку в банкоматі (зокрема, вилучення картки може трапитися після попереджуючих звукових сигналів протягом 30 секунд, або зникнення електричного живлення), він зобов’язаний негайно, для внесення Картки до Стоп-списку, звернутися до Банку по телефону. Клієнт має негайно сповістити Банк про якнайдетальніші обставини вилучення та дотримуватися вказівок Банку щодо повернення вилученої Картки або її перевипуску.
7.3. Якщо Картка була за будь-якої причини вилучена касиром ТСП або банку/фінансової установи, Клієнт має вимагати:
- розрізання вилученої Картки вздовж магнітної смуги, для приведення її у візуально непридатний для використання стан;
- знищення всіх екземплярів сліпів електронного терміналу або імпринтера, які були підписані ним до вилучення Картки;
- видачу письмової розписки про вилучення Картки, з описом якнайдетальніших обставин вилучення.
Клієнт також зобов’язаний негайно, для внесення Картки до Стоп-списку, звернутися до Банку по телефону, та дотримуватися вказівок Банку щодо перевипуску Картки.
7.4. Якщо Клієнт забув або загубив ПІН, він має звернутися до Банку по телефону, та дотримуватися вказівок Банку щодо перевипуску Картки.
7.5. Якщо банкомат чи електронний термінал не може зчитати інформацію з Картки, це може свідчити про забруднення Картки. Якщо після ретельного протирання магнітної смуги м’якою сухою тканиною Картка не працює, вона розмагнічена. Клієнт, Картка якого розмагнічена, має звернутися до Банку по телефону, та дотримуватися вказівок Банку щодо перевипуску Картки. Для запобігання розмагнічуванню Картки, не піддавайте Картку дії джерел сильних електромагнітних полів, а також надмірному нагріванню.
8. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
8.1. Ці Правила є невід’ємною частиною Договору.
8.2. Банк має право змінювати ці Правила в односторонньому порядку, з повідомленням про це Клієнта у порядку, передбаченому Договором.
Додаток 3
УМОВИ НАДАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ОВЕРДРАФТУ З ФІКСОВАНОЮ СУМОЮ (ПАСПОРТ СПОЖИВЧОГО КРЕДИТУ: ОВЕРДРАФТ 1000 ГРИВЕНЬ ФІЗИЧНИМ ОСОБАМ НА
Інформація | |
Повне найменування банку: | АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» |
Скорочене найменування банку: | АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Місцезнаходження банку: | 04053, м. Київ, Січових Стрільців, буд. 50 |
Свідоцтво про реєстрацію АТ «БАНК АЛЬЯНС» в Державному реєстрі банків | №89 від 10 березня 1992 року |
Банківська ліцензія | №97 від 17 листопада 2011 року |
Генеральна ліцензія на здійснення валютних операцій | №97-3 від 30 грудня 2016 року |
Номер контактного телефону | x00 (000) 000 00 00 |
Адреса електронної пошти | alliancebank@ xxxxxxxxxxxx.xxx.xx |
Адреса офіційного веб-сайту |
ПЛАТІЖНІ КАРТКИ «MASTERCARD» В РАМКАХ ЗАРПЛАТНОГО ПРОЕКТУ ВІД АТ «БАНК АЛЬЯНС») ІНФОРМАЦІЯ ТА КОНТАКТНІ ДАНІ ПРО БАНК:
ОСНОВНІ УМОВИ КРЕДИТУВАННЯ:
Параметри | Значення параметру |
Тип кредиту | Овердрафт |
Валюта кредиту | національна (гривня) |
Ліміт Овердрафту, грн. | 1 000,00 UAH |
Строк кредитування | 12 місяців (з можливістю продовження) АБО Закриття ліміту Овердрафту в день звільнення працівника Організації (за основним місцем роботи). |
Мета отримання кредиту | Споживчі потреби |
Спосіб та строк надання кредиту | Згідно умов Договору |
Можливі види (форми) забезпечення кредиту | Без забезпечення |
Необхідність проведення оцінки забезпечення кредиту | Ні |
Мінімальний розмір власного платежу (фінансової участі) споживача за умови отримання кредиту на придбання товару/ роботи/ послуги, % | Відсутній |
Інформація щодо РЕАЛЬНОЇ РІЧНОЇ ПРОЦЕНТНОЇ СТАВКИ та орієнтовної ЗАГАЛЬНОЇ ВАРТОСТІ КРЕДИТУ для споживача:
Параметри | Значення параметру |
Процентна ставка, відсотків річних | за користування Овердрафтом |
Тип процентної ставки | Фіксована |
Платежі за додаткові та супутні послуги Банку, обов'язкові для укладання договору, грн. | Ні |
Застереження: наведені обчислення реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості кредиту для споживача є репрезентативними та базуються на обраних споживачем умовах кредитування, викладених вище, і на припущенні, що договір про споживчий кредит залишатиметься дійсним протягом погодженого строку, а Банк і споживач виконають свої обов'язки на умовах та у строки, визначені в договорі. Реальна річна процентна ставка обчислена на основі припущення, що процентна ставка та інші платежі за послуги Банку залишатимуться незмінними та застосовуватимуться протягом строку дії договору про споживчий кредит. |
Застереження: використання інших способів надання кредиту та/або зміна інших вищезазначених умов кредитування можуть мати наслідком застосування іншої реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості кредиту для споживача. |
ПОРЯДОК ПОВЕРНЕННЯ КРЕДИТУ
Параметри | Значення параметру |
Кількість та розмір платежів, періодичність внесення | Заборгованість за Овердрафтом погашається за рахунок коштів, що надійшли на поточний рахунок клієнта, операції за яким проводяться з використанням електронного платіжного засобу, в день їх зарахування на даний рахунок. Клієнт зобов’язаний погасити |
заборгованість за Овердрафтом в повному обсязі не пізніше, ніж через 60 (шістдесят) календарних днів з дати надання Овердрафту (проведення видаткової операції за рахунком за рахунок кредитних коштів. |
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Параметри | Значення параметру |
Додаткові та супутні послуги третіх осіб, обов'язкові для отримання кредиту: | Ні |
Внесення відомостей у зв’язку із встановленням застави/іпотеки до відповідних реєстрів | ні |
Страхування предмету застави | Ні |
Наслідки прострочення виконання та/або невиконання зобов'язань за договором Овердрафту | Застосування процентної ставки, яка застосовується при невиконанні зобов'язання щодо повернення кредиту |
ІНШІ ВАЖЛИВІ ПРАВОВІ АСПЕКТИ
Споживач (Позичальник) має право безкоштовно отримати копію проекту договору про споживчий кредит у письмовій чи електронній формі за своїм вибором. Це положення не застосовується у разі відмови Банка від продовження процесу укладання договору зі споживачем. | |
Споживач (Позичальник) має право відмовитися від договору про споживчий кредит протягом 14 календарних днів у порядку та на умовах, визначених Законом України "Про споживче кредитування". | так |
Споживач (Позичальник) має право достроково повернути споживчий кредит без будь-якої додаткової плати, пов'язаної з достроковим поверненням. Договором про споживчий кредит може бути встановлений обов'язок повідомлення Банк про намір дострокового повернення споживчого кредиту з оформленням відповідного документа. | |
Умови договору про споживчий кредит можуть відрізнятися від інформації, наведеної в цьому Паспорті споживчого кредиту, та будуть залежати від проведеної Банком оцінки кредитоспроможності споживача з урахуванням, зокрема, наданої ним інформації про майновий та сімейний стан, розмір доходів тощо. |
Укладанням Договору та підписанням Заяви-Договору, підтверджую:
отримання та ознайомлення з інформацією про умови кредитування та орієнтовну загальну вартість кредиту, надані виходячи із обраних мною умов кредитування.
отримання мною всіх пояснень, необхідних для забезпечення можливості оцінити, чи адаптовано договір до моїх потреб та фінансової ситуації, зокрема шляхом роз'яснення наведеної інформації, в тому числі суттєвих характеристик запропонованих послуг та певних наслідків, які вони можуть мати для мене, в тому числі в разі невиконання мною зобов'язань за таким договором.
Додаток 4
Інформація | |
Повне найменування банку: | АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» |
Скорочене найменування банку: | АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Місцезнаходження банку: | 04053, м. Київ, Січових Стрільців, буд. 50 |
Свідоцтво про реєстрацію АТ «БАНК АЛЬЯНС» в Державному реєстрі банків | №89 від 10 березня 1992 року |
Банківська ліцензія | №97 від 17 листопада 2011 року |
Генеральна ліцензія на здійснення валютних операцій | №97-3 від 30 грудня 2016 року |
Номер контактного телефону | x00 (000) 000 00 00 |
Адреса електронної пошти | alliancebank@ xxxxxxxxxxxx.xxx.xx |
Адреса офіційного веб-сайту |
УМОВИ НАДАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ КРЕДИТНОЇ КАРТКИ З ПІЛЬГОВИМ ПЕРІОДОМ ІНФОРМАЦІЯ ТА КОНТАКТНІ ДАНІ ПРО БАНК:
ОСНОВНІ УМОВИ КРЕДИТУВАННЯ (з урахуванням побажань споживача):
Параметри | Значення параметру |
Тип кредиту | Відновлювальна Кредитна лінія |
Валюта кредиту | національна (гривня) |
Cума/ліміт кредиту, грн. | до 100 000,00 грн. Максимальна сума кредиту залежить від фінансового стану Позичальника. |
Строк кредитування | 12 місяців з можливістю автолонгації |
Мета отримання кредиту | Споживчі потреби |
Спосіб та строк надання кредиту | згідно умов Договору. |
Можливі види (форми) забезпечення кредиту | Без забезпечення |
Необхідність проведення оцінки забезпечення кредиту | Ні |
Мінімальний розмір власного платежу (фінансової участі) споживача за умови отримання кредиту на придбання товару/ роботи/ послуги, % | Відсутній |
Інформація щодо РЕАЛЬНОЇ РІЧНОЇ ПРОЦЕНТНОЇ СТАВКИ та орієнтовної ЗАГАЛЬНОЇ ВАРТОСТІ КРЕДИТУ для споживача:
Параметри | Значення параметру |
Процентна ставка, відсотків річних | за користування Кредитом. за користування Кредитом у Пільговий період. |
Тип процентної ставки | Фіксована |
Платежі за додаткові та супутні послуги Банку, обов'язкові для укладання договору, грн. | Не передбачені Застереження1: витрати на такі послуги можуть змінюватися протягом строку дії договору про споживчий кредит |
Орієнтовна загальна вартість кредиту для споживача за весь строк користування кредитом (у т. ч. тіло кредиту, відсотки, комісії та інші платежі), грн. | Надається Позичальнику до моменту підписання Заяви- Договору про надання банківської послуги (Кредитна картка MasterCard Standard з пільговим періодом) про приєднання до умов Договору |
Реальна річна процентна ставка, відсотків річних |
Застереження: наведені обчислення реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості кредиту для споживача є репрезентативними та базуються на обраних споживачем умовах кредитування, викладених вище, і на припущенні, що договір про споживчий кредит залишатиметься дійсним протягом погодженого строку, а Банк і споживач виконають свої обов'язки на умовах та у строки, визначені в договорі. Реальна річна процентна ставка обчислена на основі припущення, що процентна ставка та інші платежі за послуги Банку залишатимуться незмінними та застосовуватимуться протягом строку дії договору про споживчий кредит. |
Застереження: використання інших способів надання кредиту та/або зміна інших вищезазначених умов кредитування можуть мати наслідком застосування іншої реальної річної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості кредиту для споживача. |
ПОРЯДОК ПОВЕРНЕННЯ КРЕДИТУ
Параметри | Значення параметру |
1 якщо платежі за послуги кредитодавця, пов'язані з отриманням, обслуговуванням і поверненням кредиту, є періодичними.
Кількість та розмір платежів, періодичність внесення | Заборгованість за цим Договором погашається Клієнтом щомісячно, в строк з 1-го числа по останній банківський день поточного місяця включно, у вигляді Обов’язкового мінімального платежу в розмірі 10% (десять відсотків) від суми заборгованості за Кредитом, що виникла в попередньому місяці, шляхом зарахування коштів на Рахунок. |
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Параметри | Значення параметру |
Додаткові та супутні послуги третіх осіб, обов'язкові для отримання кредиту: | ні |
Внесення відомостей у зв’язку із встановленням застави/іпотеки до відповідних реєстрів | ні |
Страхування предмету застави | ні |
Наслідки прострочення виконання та/або невиконання зобов'язань за договором про споживчий кредит | Розмір процентної ставки, що нараховується на прострочену заборгованість за Кредитом зазначається у Заяві-Договорі про надання банківської послуги (Кредитна картка MasterCard Standard з пільговим періодом) про приєднання до умов Договору |
ІНШІ ВАЖЛИВІ ПРАВОВІ АСПЕКТИ
Споживач (Позичальник) має право безкоштовно отримати копію проекту договору про споживчий кредит у письмовій чи електронній формі за своїм вибором. Це положення не застосовується у разі відмови Банка від продовження процесу укладання договору зі споживачем. | |
Споживач (Позичальник) має право відмовитися від договору про споживчий кредит протягом 14 календарних днів у порядку та на умовах, визначених Законом України "Про споживче кредитування". | так |
Споживач (Позичальник) має право достроково повернути споживчий кредит без будь-якої додаткової плати, пов'язаної з достроковим поверненням. Договором про споживчий кредит може бути встановлений обов'язок повідомлення Банк про намір дострокового повернення споживчого кредиту з оформленням відповідного документа. | |
Умови договору про споживчий кредит можуть відрізнятися від інформації, наведеної в цьому Паспорті споживчого кредиту, та будуть залежати від проведеної Банком оцінки кредитоспроможності споживача з урахуванням, зокрема, наданої ним інформації про майновий та сімейний стан, розмір доходів тощо. |
Укладанням Договору та підписанням Заяви-Договору, підтверджую:
отримання та ознайомлення з інформацією про умови кредитування та орієнтовну загальну вартість кредиту, надані виходячи із обраних мною умов кредитування.
отримання мною всіх пояснень, необхідних для забезпечення можливості оцінити, чи адаптовано договір до моїх потреб та фінансової ситуації, зокрема шляхом роз'яснення наведеної інформації, в тому числі суттєвих характеристик запропонованих послуг та певних наслідків, які вони можуть мати для мене, в тому числі в разі невиконання мною зобов'язань за таким договором.
Додаток 5
ПАМ'ЯТКА ПОЗИЧАЛЬНИКА, ЯКИЙ МАЄ ЗАБОРГОВАНІСТЬ ПЕРЕД БАНКОМ ЗА СПОЖИВЧИМ КРЕДИТОМ І ПОТРАПИВ У СКРУТНЕ ФІНАНСОВЕ СТАНОВИЩЕ
Ч и варто ігнорувати умови кредитного договору?
Отримавши кредит, Ви як позичальник банку зобов'язані повернути Банку основну суму боргу, сплатити проценти за користування ним у розмірах і в строки, установлені умовами кредитного договору.
Крім того, умовами кредитного договору часто передбачається необхідність здійснення позичальником інших платежів, пов'язаних з отриманням, обслуговуванням та погашенням кредиту як на користь Банку (комісії за відкриття поточного/карткового рахунку, здійснення розрахунково-касового обслуговування, забезпечення обслуговування кредитної заборгованості, що, наприклад, пов'язано з бажанням позичальника отримувати виписки за кредитним/картковим рахунком, здійснення валютно-обмінних операцій, надання консультаційних, у тому числі юридичних, послуг тощо), так і на користь третіх осіб (страхові платежі, платежі за послуги нотаріусів, інших осіб, біржові збори тощо).
У разі невиконання або неналежного виконання обов'язків, передбачених кредитним договором щодо забезпечення повернення кредиту, а також у разі втрати або суттєвого погіршення стану наданого в заставу майна, яке залишається у Вашому користуванні, Банк має право вимагати від Вас дострокового повернення кредиту та сплати фактично нарахованих процентів. Право Банку пред'явити таку вимогу також, як правило, зазначено в кредитному договорі.
Крім того, банки накопичують інформацію про стан обслуговування кредитів позичальником, у результаті чого формується його кредитна історія. Усі Ваші дії або бездіяльність, що призведуть до неналежного погашення кредиту, можуть вплинути на якість Вашої кредитної історії. Надаючи кредити, банки, як правило, перевіряють кредитну історію позичальника. Наявність у позичальника негативної кредитної історії може стати в майбутньому підставою для надання банком кредиту за більш високою процентною ставкою або, взагалі, для відмови в наданні кредиту.
УВАГА! Прагнучи забезпечити дотримання позичальником графіка платежів за кредитом, установленого умовами кредитного договору, за неналежного його виконання банки застосовуватимуть штрафні санкції (неустойки, штрафи, пені). Унаслідок цього сума боргу разом з нарахованими штрафними санкціями може стати настільки великою, що її вже неможливо буде погасити навіть шляхом продажу майна, яке було надане в заставу за кредитом. У такому разі погашається лише частина боргу і позичальник за рішенням суду продовжує нести відповідальність перед Банком вже іншими своїми активами (заробітною платою, іншим майном тощо).
Позичальнику також недопустимо приймати необачні рішення щодо способів повернення кредиту, особливо в скрутні для нього часи. Наприклад, недопустимо самовільно залишити автомобіль, що був у заставі за кредитом, біля будівлі Банку, вважаючи, що цим забезпечено повний розрахунок за кредитом. Адже це лише особиста думка позичальника. Відповідно до статті 1 Закону України "Про заставу" банк має законні підстави вважати інакше. Ураховуючи постійну зміну цін на нерухомість та автомобілі, амортизацію та інші обставини, Банк здійснюватиме реалізацію заставленого майна за ринковою вартістю. Тож і в цьому разі може виникнути ситуація, коли погашеною буде лише частина заборгованості позичальника за кредитом.
У зв'язку з цим для позичальника дуже важливо повністю контролювати ситуацію, у якій він опинився з тих чи інших причин, та намагатися разом з банком знайти прийнятний для обох сторін вихід з неї.
Ч и може Банк допомогти Вам?
Банки з розумінням ставляться до того, що Ви можете наразитися на непередбачені обставини, які можуть негативно вплинути на Ваш фінансовий стан і здатність своєчасно та в повному обсязі погашати кредит.
Непередбаченими обставинами, що спричинили негативний вплив на Ваше фінансове становище і здатність своєчасно та в повному обсязі погашати кредит, можуть бути: зменшення заробітної плати та/або інших надходжень; втрата пільг, роботи; тяжке захворювання та/або отримання інвалідності; розлучення; смерть членів сім'ї або інше, якщо ці обставини спричинили втрату доходів або їх зниження до рівня, за яким щомісячні сукупні платежі за кредитом перевищують 30 % Вашого місячного доходу.
За наявності підтвердження достовірними документами (довідка з місця роботи, довідка з державної служби зайнятості тощо) об'єктивних та беззаперечних доказів того, що Ви не в змозі своєчасно та в повному обсязі погашати кредит у зв'язку з настанням непередбачених обставин, а також, ураховуючи інші обставини (наприклад, стан обслуговування кредиту до настання подій, які спричинили погіршення фінансового становища, причини настання таких подій, поточний фінансовий стан, перспективи відновлення платоспроможності тощо), банк може надати Вам можливість погашати кредит на нових умовах, прийнятних як для Вас, так і для банку.
Щ о Ви можете зробити, потрапивши у фінансову скруту?
Передусім не ігноруйте листи та дзвінки від тих, перед ким у Вас є фінансові (грошові) зобов'язання. Борг сам по собі не зникне, тому Вам потрібно зустрітися з представниками банку для конструктивного вирішення Ваших боргових проблем. І чим швидше Ви це зробите, тим меншими будуть штрафи за несвоєчасне погашення кредиту та більш вигідними для Вас нові умови погашення кредиту.
Разом з тим Ви не повинні покладатися лише на банк. Зі свого боку Ви повинні виважено оцінити ситуацію, у якій Ви опинилися. Ви маєте усвідомлювати, що Вам необхідно повернути взяті в кредит гроші. Адже Банк, як
установа, яка по суті виконує функцію фінансового посередника, не тільки надає кредити, а й залучає депозити (вклади), які є джерелом коштів для надання кредитів. Залучені депозити Банку необхідно повернути у визначені депозитними договорами строки, сплативши проценти за користування ними. Ураховуючи це, кошти, що повертаються позичальниками під час погашення кредитів, є джерелом для повернення депозитів. З метою забезпечення стабільності своєї роботи Банк узгоджує графіки виплат за депозитами та надходжень за виданими кредитами. Тому Ви, у свою чергу, повинні докладати максимальних зусиль щодо забезпечення повернення кредиту.
Я к Банк повинен обходитися з позичальником, який потрапив у скрутне фінансове становище?
Якщо Ви потрапили в скрутне фінансове становище, як Ви, так і Банк зацікавлені в знаходженні оптимального рішення щодо забезпечення повернення кредиту. Реалізація майна, наданого в заставу за кредитом, є вимушеним заходом з боку банку, до якого він вдається, коли немає впевненості в забезпеченні повернення кредиту шляхом відновлення платежів з боку позичальника.
В ідповідно до цих Рекомендацій банки мають:
підтримувати зв'язок з позичальником у зручний для нього час і спосіб (зустрічі, листування, телефон, факс тощо);
надати позичальнику повну і доступну інформацію щодо загального розміру його заборгованості, уключаючи всі платежі, передбачені умовами кредитного договору, та проінформувати позичальника про заходи, які можуть бути застосовані в разі невиконання позичальником умов кредитного договору, у тому числі повідомити, що неналежне виконання умов кредитного договору може негативно вплинути на кредитну історію позичальника і в майбутньому призвести до погіршення доступу до кредитів;
обговорити з позичальником усі обставини його скрутного фінансового становища для того, щоб визначити з позичальником можливі шляхи повернення кредиту;
разом з позичальником розробити прийнятну як для позичальника, так і для Банку програму погашення кредиту, зокрема, це може бути реструктуризація кредиту позичальника, зміна валюти кредиту тощо.
Я кі існують основні шляхи забезпечення повернення кредиту?
Банк може:
здійснити реструктуризацію кредиту;
здійснити зміну валюти кредиту;
продати кредит іншому банку;
передати право вимоги за кредитним договором;
звернутися до третіх осіб за послугами з повернення кредиту;
здійснити звернення-стягнення на майно.
Реструктуризація кредиту означає внесення змін до раніше укладеного з Банком кредитного договору шляхом укладення додаткового договору про продовження строку дії договору, зміни графіка платежів, зміни процентних ставок тощо. Реструктуризація кредиту дасть змогу Вам на інших умовах погашати кредит. Умови реструктуризації кредиту визначаються Банком для кожного позичальника індивідуально на підставі об'єктивних та беззаперечних доказів неможливості виконувати умови раніше укладеного кредитного договору, що підтверджені достовірними документами.
Укладаючи договір з Банком, у тому числі і додатковий, переконайтеся, що всі умови договору Вам зрозумілі, Вам надана вичерпна інформація про сукупну вартість послуг банку і Ви повністю усвідомлюєте всі наслідки підписання договору.
Уклавши з банком договір, дотримуйтесь усіх його умов.
Якщо ж Ви не здійснюєте платежі за кредитом відповідно до умов договору, ігноруєте нагадування, не відповідаєте на листи та телефонні дзвінки Банку, а також Вами не досягнуто згоди щодо укладення договору про реструктуризацію кредиту, Банк може звернутися до суду або до третіх осіб - суб'єктів господарювання за послугами з повернення заборгованості за кредитом, іншого банку з метою продажу Вашого боргу або передачі права вимоги за Вашим кредитним договором.
Додаток 6
ДОВІДКА
про систему гарантування вкладів фізичних осіб
Вклади у АТ «БАНК АЛЬЯНС» гарантовано | Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) |
Обмеження гарантії | Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами (включно з відсотками) на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Гранична сума розміру відшкодування коштів за вкладами встановлюється відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" та становить 200 000,00 (двісті тисяч) гривень. Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти: 1) передані банку в довірче управління; 2) за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень; 3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника; 4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення); 5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прийняття такого рішення); |
6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку; 7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку; 8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 9) за вкладами у філіях іноземних банків; 10) за вкладами у банківських металах; 11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду | |
Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку | Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" |
Період відшкодування у разі віднесення банку до категорії неплатоспроможних | Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше ніж 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше ніж 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку. Під час тимчасової адміністрації вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами за договорами, строк дії яких закінчився станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, та за договорами банківського рахунку. Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунку до отримання в повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунку здійснюється тільки після отримання Фондом у повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною) |
Валюта відшкодування | Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" У разі прийняття Національним банком України рішення |
про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку | ||
Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб | 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17, номер телефону гарячої лінії 0-800-308-108, (000) 000-00-00 | |
Докладніша інформація | ||
Підтвердження одержання вкладником | ||
(підпис вкладника) | ||
Додаткова інформація | Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката (включно з нарахованими відсотками на такі кошти). Вкладником є фізична особа (у тому числі фізична особа - підприємець), яка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката. Вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). |
Додаток 7
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває поточний рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Усе листування щодо цього рахунку прошу надсилати за адресою: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування Про зміну адреси повідомлятиму Банк письмово. | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», прошу відкрити/продовжити обслуговувати поточний рахунок/поточні рахунки в національній та/або іноземній валютах на моє ім’я | ||
Валюта рахунку: | □ UAH (гривня) □ USD (дол.США) □ EURO (Євро) □ | |
Тарифний пакет: | АЛЬЯНС РОЗДРІБНИЙ МІЖНАРОДНІ ПЕРЕКАЗИ НЕРУХОМІСТЬ Інший Вартість тарифного пакету визначається тарифами Банку, що є невід’ємною частиною Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», з оприлюдненням відповідної інформації у місцях надання послуг Банком та/або на Сайті Банку та визначається у Заяві про надання банківської послуги. | |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | ||
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ | |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) | |
Для нерезидентів | ||
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. | |
Заява-Договір про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | ||
Я _ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміново не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». |
У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями,ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Я погоджуюсь з тим, що можу ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Я поінформований АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС» на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Я, , підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС». Дата : Особистий підпис: |
Дата та зразки підписів |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ВЛАСНИКА РАХУНКУ (ПІБ) Дата «_ »_ 20 _р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). |
АТ «БАНК АЛЬЯНС»,
БАНК: КЛІЄНТ:
Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності)
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Місцезнаходження:
Код банку 300119
відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( )
Паспорт Виданий
Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: ( )
Від Банку
(посада)
/ /
М.П. підпис (ПІП)
Від Клієнта
/ /
підпис (ПІП)
Відмітки Банку | ||||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | ||||
ПІБ | Посада | Підпис | ||
Відкрити поточний рахунок у дозволяю (вид валюти) Керівник (підпис) (уповноважена керівником особа) Дата відкриття рахунку " " 20_ р. | Дата відкриття рахунку " " 20_ р. | |||
№ балансового рахунку | № особового рахунку | |||
Посада (відповідальна особа, яка контролює правильність присвоєння номера рахунку) Підпис |
Додаток 8 Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від р.
про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває поточний рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | ПІБ (надалі – «Довірена особа») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Усе листування щодо цього рахунку прошу надсилати за адресою: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування Про зміну адреси повідомлятиму Банк письмово. | |||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: | ||
Який/ка діє на підставі довіреності посвідченої «__» 20_ р. приватним нотаріусом ПІБ нотаріуса та
зареєстрована в реєстрі за № _, від імені: | |||
Персональні та контактні дані особи, на ім’я якої відкривається поточний рахунок | |||
Прізвище ім’я по-батькові | ПІБ (надалі – «Клієнт») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що засвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Усе листування щодо цього рахунку прошу надсилати за адресою: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування Про зміну адреси повідомлятиму Банк письмово. | |||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» , прошу відкрити/продовжити обслуговувати поточний рахунок/поточні рахунки в національній та/або іноземній валютах | ||
Валюта рахунку: | □ UAH (гривня) □ USD (дол.США) □EURO (Євро) □ | |
Тарифний пакет: | АЛЬЯНС РОЗДРІБНИЙ МІЖНАРОДНІ ПЕРЕКАЗИ НЕРУХОМІСТЬ Інший Вартість тарифного пакету визначається тарифами Банку, що є невід’ємною частиною Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», з оприлюдненням відповідної інформації у місцях надання послуг Банком та/або на Сайті Банку та визначається у Заяві про надання банківської послуги. | |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | ||
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ | |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Для нерезидентів | |
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. |
Заява-Договір про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | |
Я ПІБ («Клієнт»), від імені якого діє Довірена особа ПІБ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (розрахунково-касове обслуговування), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. |
Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я ПІБ , є довіреною особою Клієнта, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( _ ПІБ _) підпис, дата Довірена особа, підписанням цієї Заяви погоджується з тим, що Клієнт та Довірена особа може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Довірена особа поінформована АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС » на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Довірена особа ПІБ _ , яка діє від імені Клієнта, , підписанням цієї Заяви підтверджує отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» . Дата: Особистий підпис Довіреної особи: |
Дата та зразки підписів |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ДОВІРЕНОЇ ОСОБИ (ПІБ) Дата « _» _20 р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). |
БАНК: | КЛІЄНТ: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС» Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: 04053, м.Київ, вул. Січових Стрільців, буд.50 Код банку 300119 АТ "БАНК АЛЬЯНС" _ Місцезнаходження: Телефон: | ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: |
Від Банку Начальник _ / ПІБ / М.П. підпис | ДОВІРЕНА ОСОБА ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: _ / ПІБ / підпис |
Відмітки Банку | |||||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | |||||
ПІБ | Посада | Підпис | |||
Відкрити поточний рахунок у гривнях дозволяю (вид валюти) Керівник _ (підпис) (уповноважена керівником особа) Дата відкриття рахунку | |||||
№ балансового рахунку | № особового рахунку | ||||
2620 | |||||
Посада _ (відповідальна особа, яка контролює правильність присвоєння номера рахунку) Підпис | Дата відкриття рахунку |
Рахунок №26207017177001 у гривні Відкрито
Додаток 9
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний (депозитний) рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний (депозитний) рахунок на умовах | |||||
Вид вкладу | Вклад «ОЩАДНИЙ» | Вклад «КАПІТАЛЬНИЙ» | Вклад «ОЩАДНИЙ+» | ||
Валюта Вкладу | Гривня | Долар США | Євро | ||
Сума Вкладу | ( ) (вказати суму цифрами, прописом та вид валюти: гривня, долар США, Євро) (далі – Вклад) | ||||
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок № _ в (вказати валюту) відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). | ||||
Проценти за користування Вкладом | Проценти за користування Вкладом встановлюються у розмірі _( цифрами та прописом) процентів річних. Порядок сплати процентів: на рахунок № відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС». | ||||
Строк внесення Вкладником коштів на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) 2 (двох) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. | ||||
Строк розміщення Вкладу | Строк розміщення вкладу: місяців. Дата повернення Вкладу – «_ » _ 20 року на рахунок №_ _ відкритий в АТ
«БАНК АЛЬЯНС». | ||||
Можливість поповнення Вкладу | Ні | Так: Поповнення Вкладу можливе протягом ( ) місяців з дати укладення Заяви-Договору. Зазначається відповідно до чинних на момент оформлення цієї Заяви Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку | |||
Можливість дострокового повернення / часткового повернення суми Вкладу | Ні | Ні | |||
Нарахування процентів | Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу | ||||
Сплата процентів | Щомісяця | В кінці строку | Капіталізація | ||
Автоматична пролонгація (подовження Строку розміщення Вкладу) | передбачено не передбачено З а умови, якщо автоматичне подовження Строку розміщення Вкладу передбачено: Автоматичне подовження Строку розміщення Вкладу здійснюється без присутності Вкладника та без укладання будь- яких письмових договорів до цієї Заяви-Договору. Строк розміщення Вкладу подовжується на той самий строк, що визначений у розділі «Строк розміщення вкладу» цієї Заяви-Договору. При цьому, кількість днів у наступному Строку розміщення Вкладу може відрізнятися від попереднього строку, якщо дата повернення Вкладу припадає на вихідний (святковий) день. В такому випадку днем повернення Вкладу є наступний за вихідним (святковим) днем робочий день. Подовження Строку розміщення вкладу може здійснюватися необмежену кількість разів. Відлік нового строку розміщення Вкладу починається з дня, що є останнім днем попереднього строку розміщення Вкладу. При подовженні строку розміщення Вкладу, виплата нарахованих процентів здійснюється відповідно до умов розділу «Сплата процентів» цієї Заяви-Договору та в останній день кожного такого Строку розміщення Вкладу за процентною |
ставкою, що діє у Банку за обраним Вкладником видом Вкладу на дату початку нового Строку розміщення Вкладу, відповідно до Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ та в приміщеннях Банку, в доступному для Вкладників місці. Вкладник має право відмовитися від автоматичного подовження строку розміщення Вкладу у спосіб та строки, визначені умовами Договору. Автоматичне подовження строку розміщення Вкладу не здійснюється у випадку, якщо на дату закінчення Строку розміщення Вкладу, Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку, не передбачений відповідний вид Вкладу; відсутня можливість автоматичного подовження Строку розміщення Вкладу; Вкладник обмежений в праві вільного розпорядження коштами на Вкладному рахунку, у випадках, передбачених законом (в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень). В такому випадку сума Вкладу перераховується на поточний рахунок Вкладника, зазначений у розділі «Строк розміщення вкладу» цієї Заяви-Договору. Підписанням цієї Заяви-Договору Вкладник підтверджує, що він повністю розуміє порядок і умови автоматичного подовження строку розміщення Вкладу та погоджується з ними. Вкладник підтверджує, що не матиме жодних претензій до Банку за умови настання автоматичного подовження Строку розміщення Вкладу та не вимагатиме повернення Вкладу достроково. | ||
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | ||
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ | |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) | |
Для нерезидентів | ||
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. | |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | ||
Я _ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/x беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміново не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями,ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов'язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Я погоджуюсь з тим, що можу ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Я поінформований АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС» на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Я, , підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС». |
Дата : Особистий підпис: |
Дата та зразки підписів |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ВЛАСНИКА РАХУНКУ (ПІБ) Дата «_ »_ 20 _р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). |
АТ «БАНК АЛЬЯНС»,
БАНК: ВКЛАДНИК:
Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності)
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Місцезнаходження:
Код банку 300119
відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( )
Від Банку
(посада)
/ /
М.П. підпис (ПІП)
Паспорт Виданий
Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: ( )
Поточний рахунок № в , код банку .
Від Вкладника
/ /
підпис (ПІП)
Відмітки Банку | ||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | ||
ПІБ | Посада | Підпис |
Рахунок № _ у (валюта) Відкрито | Дата відкриття « » 20 р. |
Додаток 10
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний рахунок на умовах | |
Вид вкладу | Вклад «ВІЛЬНИЙ» |
Валюта вкладу | Гривня Долар США Євро |
Мінімальна сума Вкладу (Вкладник зобов’язується підтримувати цей залишок протягом дії Договору) | ( ) (вказати суму цифрами, прописом та вид валюти: гривня, долар США, Євро) (далі – Вклад) Зазначається відповідно до чинних на момент оформлення цієї Заяви Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку |
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок №2620 в (вказати валюту) відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). Рахунок призначається виключно для здійснення операцій щодо зарахування, обліку та повернення сум Вкладу та процентів. Будь-які інші операції, у т.ч. розрахункові, за Рахунком не здійснюються та Банк відмовляє в прийняття документів на їх виконання. |
Проценти за користування Вкладом | Проценти за користування Вкладом встановлюються у розмірі, згідно Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку. |
Строк внесення Вкладником суми Вкладу на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) робочого дня з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) 2 (двох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу у розмірі не менше, аніж мінімальний розмір Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. |
Строк розміщення Вкладу | Без обмежень |
Можливість поповнення Вкладу | Так |
Можливість часткового повернення розміру Вкладу | Так Дозволяється неодноразове вилучення частини вкладу, за виключенням мінімальної суми. Протягом всього строку дії Договору Вкладник має право, згідно вимог статті 1060 Цивільного кодексу України, одержати частину Вкладу, що перевищує мінімальну суму Вкладу, на підставі своєї письмової заяви, яка подається до Відділення Банку в якому відкрито Рахунок не пізніше ніж за 1 (один) робочий день до передбачуваної дати повернення частини Вкладу. Сторони розуміють та погоджуються, що зменшення розміру Вкладу, за виключенням мінімальної суми Вкладу, не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Заяви-Договору. |
Повернення повної суми Вкладу | Вкладник має право вимагати повернення повної суми Вкладу. Ініціювання отримання повної суми Вкладу та розірвання цього Договору, здійснюється Вкладником на підставі своєї письмової заяви, яка подається до Відділення Банку в якому відкрито Рахунок не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні до передбачуваної дати отримання повної суми Вкладу (не враховуючи дату одержання заяви Банком). Банк повертає Вкладнику суму Вкладу в строки та на умовах, визначених цим Договором, шляхом перерахування Вкладу на поточний рахунок Вкладника № у , Код банку . Перерахування (повернення) Вкладу з Рахунку здійснюється Банком самостійно Банк закриває Рахунок на наступний робочий день після повернення суми Вкладу Вкладникові в повному обсязі. |
Порядок нарахування та сплати процентів | Капіталізація. Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу. Сплата нарахованих Банком процентів за кожний календарний місяць строку розміщення Вкладу здійснюється щомісячно, |
у перший робочий день після закінчення звітного календарного місяця, шляхом зарахування на Рахунок, внаслідок чого збільшується сума Вкладу. Сторони розуміють та погоджуються, що збільшення суми Вкладу шляхом зарахування на Рахунок нарахованих процентів не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Заяви-Договору. Проценти за останній календарний місяць строку розміщення Вкладу сплачуються Банком у день повернення Вкладу. В разі повернення повної суми Вкладу, Банк не здійснює перерахунок нарахованих процентів за фактичний строк зберігання коштів. | |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Я _ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/x беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями,ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов'язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Я погоджуюсь з тим, що можу ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Я поінформований АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС» на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Я, , підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС». Дата : Особистий підпис: |
Дата та зразки підписів | |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ВЛАСНИКА РАХУНКУ (ПІБ) Дата «_ »_ 20 _р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). | |
БАНК: | ВКЛАДНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС»,
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506
Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Місцезнаходження:
Код банку 300119
відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( )
Від Банку
(посада)
/ /
М.П. підпис (ПІП)
Паспорт Виданий
Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: ( )
Поточний рахунок № в , код банку .
Від Вкладника
/ /
підпис (ПІП)
Відмітки Банку | ||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | ||
ПІБ | Посада | Підпис |
Рахунок № _ у (валюта) Відкрито | Дата відкриття « » 20 р. |
Додаток 11
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 про внесення змін
до Заяви № від « » 20 року про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки),
що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний (депозитний) рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з умовами Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщуються на Сайті Банку, сторони домовились викласти розділ Заяви-Договору № від « » 20 про надання банківської послуги року (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», далі – Заява, у наступній редакції:
прописується необхідна редакція
Дата та зразки підписів |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ВЛАСНИКА РАХУНКУ (ПІБ) Дата «_ »_ 20 _р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). |
БАНК: | ВКЛАДНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Паспорт Виданий Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: ( ) Поточний рахунок № в , код банку . |
Від Банку (посада) / / М.П. підпис (ПІП) | Від Вкладника / / підпис (ПІП) |
Додаток 12
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Довірена особа») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Який/ка діє на підставі довіреності посвідченої «__» 20_ р. приватним нотаріусом ПІБ нотаріуса та
зареєстрована в реєстрі за № _, від імені: | |||
Персональні та контактні дані особи, на ім’я якої відкривається вкладний (депозитний) рахунок | |||
Прізвище ім’я по-батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що засвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний рахунок на умовах | |
Вид вкладу | Вклад «ВІЛЬНИЙ» |
Валюта вкладу | Гривня Долар США Євро |
Мінімальна сума Вкладу (Вкладник зобов’язується підтримувати цей залишок протягом дії Договору) | ( ) (вказати суму цифрами, прописом та вид валюти: гривня, долар США, Євро) (далі – Вклад) Зазначається відповідно до чинних на момент оформлення цієї Заяви Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку |
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок №2620 в (вказати валюту) відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). Рахунок призначається виключно для здійснення операцій щодо зарахування, обліку та повернення сум Вкладу та процентів. Будь-які інші операції, у т.ч. розрахункові, за Рахунком не здійснюються та Банк відмовляє в прийняття документів на їх виконання. |
Проценти за користування Вкладом | Проценти за користування Вкладом встановлюються у розмірі, згідно Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку. |
Строк внесення Вкладником суми Вкладу на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) робочого дня з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) 2 (двох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу у розмірі не менше, аніж мінімальний розмір Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. |
Строк розміщення Вкладу | Без обмежень |
Можливість поповнення Вкладу | Так |
Можливість часткового повернення розміру Вкладу | Так Дозволяється неодноразове вилучення частини вкладу, за виключенням мінімальної суми. Протягом всього строку дії Договору Вкладник має право, згідно вимог статті 1060 Цивільного кодексу України, одержати |
частину Вкладу, що перевищує мінімальну суму Вкладу, на підставі своєї письмової заяви, яка подається до Відділення Банку в якому відкрито Рахунок не пізніше ніж за 1 (один) робочий день до передбачуваної дати повернення частини Вкладу. Сторони розуміють та погоджуються, що зменшення розміру Вкладу, за виключенням мінімальної суми Вкладу, не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Заяви-Договору. | |
Повернення повної суми Вкладу | Вкладник має право вимагати повернення повної суми Вкладу. Ініціювання отримання повної суми Вкладу та розірвання цього Договору, здійснюється Вкладником на підставі своєї письмової заяви, яка подається до Відділення Банку в якому відкрито Рахунок не пізніше ніж за 3 (три) робочі дні до передбачуваної дати отримання повної суми Вкладу (не враховуючи дату одержання заяви Банком). Банк повертає Вкладнику суму Вкладу в строки та на умовах, визначених цим Договором, шляхом перерахування Вкладу на поточний рахунок Вкладника № у , Код банку . Перерахування (повернення) Вкладу з Рахунку здійснюється Банком самостійно Банк закриває Рахунок на наступний робочий день після повернення суми Вкладу Вкладникові в повному обсязі. |
Порядок нарахування та сплати процентів | Капіталізація. Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу. Сплата нарахованих Банком процентів за кожний календарний місяць строку розміщення Вкладу здійснюється щомісячно, у перший робочий день після закінчення звітного календарного місяця, шляхом зарахування на Рахунок, внаслідок чого збільшується сума Вкладу. Сторони розуміють та погоджуються, що збільшення суми Вкладу шляхом зарахування на Рахунок нарахованих процентів не потребує укладення будь-якого додаткового договору до Заяви-Договору. Проценти за останній календарний місяць строку розміщення Вкладу сплачуються Банком у день повернення Вкладу. В разі повернення повної суми Вкладу, Банк не здійснює перерахунок нарахованих процентів за фактичний строк зберігання коштів. |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
ПІБ _ «Клієнт/Вкладник», від імені якого діє Довірена особа ПІБ , підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/x беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я ПІБ , є довіреною особою Клієнта, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата |
Довірена особа, підписанням цієї Заяви погоджується з тим, що Клієнт та Довірена особа може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Довірена особа поінформована АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС » на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Довірена особа ПІБ _ , яка діє від імені Клієнта, , підписанням цієї Заяви підтверджує отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» . Дата: Особистий підпис Довіреної особи: |
Дата та зразки підписів | |||
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ДОВІРЕНОЇ ОСОБИ (ПІБ) Дата « _» _20 р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). | |||
БАНК: | ВКЛАДНИК: | ||
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: _ Телефон: ( ) | ||
Від Банку (посада) _ / / М.П. підпис (ПІП) | ДОВІРЕНА ОСОБА ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: | ||
Від Вкладника _ / ПІБ Довіреної особи / підпис | |||
Відмітки Банку | |||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | |||
ПІБ | Посада | Підпис | |
Рахунок № _ у (валюта) Відкрито | Дата відкриття « » 20 р. |
Додаток 13 Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від р.
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний (депозитний) рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Довірена особа») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: | ||
Який/ка діє на підставі довіреності посвідченої «__» 20_ р. приватним нотаріусом ПІБ нотаріуса та
зареєстрована в реєстрі за № _, від імені: | |||
Персональні та контактні дані особи, на им’я якої | |||
Прізвище ім’я по-батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: | ||
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний (депозитний) рахунок на умовах | |||
Вид вкладу | Ощадний / Ощадний+/Капітальний | ||
Валюта вкладу | Гривня/Долар США/Євро | ||
Сума вкладу | (далі – Вклад) | ||
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок № 2630 відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). | ||
Проценти за користування Вкладом | Проценти за користування Вкладом встановлюються у розмірі ( ) процентів річних. Порядок сплати процентів: №2620. відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» . | ||
Строк внесення Вкладником коштів на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) 2 (двох) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний (депозитний) рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. | ||
Строк розміщення Вкладу | Строк розміщення вкладу: Дата повернення Вкладу р. на рахунок №2620. _ відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» . | ||
Можливість поповнення Вкладу | Ні/Так | ||
Можливість дострокового повернення / часткового повернення суми Вкладу | ні | ||
Нарахування процентів | Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу. | ||
Сплата процентів | Щомісяця/в кінці строку/Капіталізація | ||
Автоматична пролонгація (подовження Строку розміщення Вкладу) | передбачено не передбачено За умови, якщо автоматичне подовження Строку розміщення Вкладу передбачено: Автоматичне подовження Строку розміщення Вкладу здійснюється без присутності Вкладника та без укладання будь-яких письмових договорів до цієї Заяви-Договору. Строк розміщення Вкладу подовжується на той самий строк, що визначений у розділі «Строк розміщення вкладу» цієї Заяви-Договору. При цьому, кількість днів у наступному Строку розміщення Вкладу може відрізнятися від попереднього строку, якщо дата повернення Вкладу припадає на вихідний (святковий) день. В такому випадку днем повернення Вкладу є наступний за вихідним (святковим) днем робочий день. Подовження Строку розміщення вкладу може здійснюватися необмежену кількість разів. Відлік нового строку розміщення Вкладу починається з дня, що є останнім днем попереднього строку розміщення Вкладу. |
При подовженні строку розміщення Вкладу, виплата нарахованих процентів здійснюється відповідно до умов розділу «Сплата процентів» цієї Заяви-Договору та в останній день кожного такого Строку розміщення Вкладу за процентною ставкою, що діє у Банку за обраним Вкладником видом Вкладу на дату початку нового Строку розміщення Вкладу, відповідно до Умов розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ та в приміщеннях Банку, в доступному для Вкладників місці. Вкладник має право відмовитися від автоматичного подовження строку розміщення Вкладу у спосіб та строки, визначені умовами Договору. Автоматичне подовження строку розміщення Вкладу не здійснюється у випадку, якщо на дату закінчення Строку розміщення Вкладу, Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку, не передбачений відповідний вид Вкладу; відсутня можливість автоматичного подовження Строку розміщення Вкладу; Вкладник обмежений в праві вільного розпорядження коштами на Вкладному рахунку, у випадках, передбачених законом (в тому числі, внаслідок арешту, інших публічних обтяжень). В такому випадку сума Вкладу перераховується на поточний рахунок Вкладника, зазначений у розділі «Строк розміщення вкладу» цієї Заяви-Договору. Підписанням цієї Заяви-Договору Вкладник підтверджує, що він повністю розуміє порядок і умови автоматичного подовження строку розміщення Вкладу та погоджується з ними. Вкладник підтверджує, що не матиме жодних претензій до Банку за умови настання автоматичного подовження Строку розміщення Вкладу та не вимагатиме повернення Вкладу достроково. | |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) – додається лише до банківського примірника | |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Для нерезидентів | |
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | |
ПІБ _ «Клієнт/Вкладник», від імені якого діє Довірена особа ПІБ_ , підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміново не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, ПІБ , є довіреною особою Клієнта, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Довірена особа, підписанням цієї Заяви погоджується з тим, що Клієнт та Довірена особа може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Довірена особа поінформована АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС » на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Довірена особа ПІБ , яка діє від імені Клієнта, , підписанням цієї Заяви підтверджує отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» . |
Дата: Особистий підпис Довіреної особи: | |||
Дата та зразки підписів | |||
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ДОВІРЕНОЇ ОСОБИ ПІБ Дата р. Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). | |||
БАНК: | ВКЛАДНИК: | ||
АТ «БАНК АЛЬЯНС» , Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: 04053, м.Київ, вул. Січових Стрільців, буд.50 Код банку 300119 АТ "БАНК АЛЬЯНС" Місцезнаходження: _ Телефон: | ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків | ||
Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: ДОВІРЕНА ОСОБА ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків | |||
Паспорт Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: | |||
Від Банку Начальник _ / ПІБ / | Від Вкладника _ / ПІБ Довіреної особи / (Довірена особа, яка діє за Довіреністю від , зареєстр. в реєстрі за № ) підпис | ||
М.П. підпис | |||
Відмітки Банку | |||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | |||
ПІБ | Посада | Підпис | |
Рахунок №2630. у Відкрито | Дата відкриття |
Додаток 14
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний (депозитний) рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний (депозитний) рахунок на умовах | ||||
Вид вкладу | Вклад «ПРОГРЕСИВНИЙ» | |||
Валюта Вкладу | Гривня | |||
Сума Вкладу | ( ) (вказати суму цифрами, прописом та вид валюти: гривня) (далі – Вклад) | |||
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок № _, відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). | |||
Процентна ставка за користування Вкладом | Період нарахування процентів | Розмір процентної ставки за користування Вкладом | ||
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
Порядок сплати процентів: на рахунок № , відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС». | ||||
Строк внесення Вкладником коштів на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) 2 (двох) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. | |||
Строк розміщення Вкладу | Строк розміщення вкладу: 6 місяців. Дата повернення Вкладу – «_ » _ 20 року на рахунок №_ _ , відкритий в АТ
«БАНК АЛЬЯНС». | |||
Можливість поповнення Вкладу | Ні | |||
Можливість дострокового повернення / часткового повернення суми Вкладу | Ні | |||
Нарахування процентів | Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу | |||
Сплата процентів | Щомісяця | |||
Автоматична пролонгація (подовження Строку розміщення Вкладу) | Не передбачено | |||
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ | |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) | |
Для нерезидентів | ||
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. | |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | ||
Я _ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Я погоджуюсь з тим, що можу ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Я поінформований АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС» на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Я, , підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС». Дата : Особистий підпис: | ||
Дата та зразки підписів | ||
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ВЛАСНИКА РАХУНКУ (ПІБ) Дата «_ »_ 20 _р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). | ||
БАНК: | ВКЛАДНИК: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС»,
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506
Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Місцезнаходження:
Код банку 300119
відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( )
Від Банку
(посада)
/ /
М.П. підпис (ПІП)
Паспорт Виданий
Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон: ( )
Поточний рахунок № в , код банку .
Від Вкладника
/ /
підпис (ПІП)
Відмітки Банку | ||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | ||
ПІБ | Посада | Підпис |
Рахунок № _ у (валюта) Відкрито | Дата відкриття « » 20 р. |
Додаток 15
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває вкладний (депозитний) рахунок | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Довірена особа») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України | Громадянство _ | |
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації | місце фактичного проживання/перебування | ||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Який/ка діє на підставі довіреності посвідченої «__» 20_ р. приватним нотаріусом ПІБ нотаріуса та
зареєстрована в реєстрі за № _, від імені: | |||
Персональні та контактні дані особи, на ім’я якої відкривається вкладний (депозитний) рахунок | |||
Прізвище ім’я по-батькові | (надалі – «Клієнт/Вкладник») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України | Громадянство _ | |
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації | місце фактичного проживання/перебування | ||
Номер мобільного телефону: | Адреса електронної пошти: |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Договір) та Умовами розміщення коштів, що розміщені на Сайті Банку (xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx), прошу відкрити вкладний (депозитний) рахунок на умовах | ||||
Вид вкладу | Вклад «ПРОГРЕСИВНИЙ» | |||
Валюта Вкладу | Гривня | |||
Сума Вкладу | ( ) (вказати суму цифрами, прописом та вид валюти: гривня) (далі – Вклад) | |||
Вкладний рахунок | Вкладний рахунок № _, відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Рахунок). | |||
Процентна ставка за користування Вкладом | Період нарахування процентів | Розмір процентної ставки за користування Вкладом | ||
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
З « » _ 20 року | року до « » 20 | ( річних | _ цифрами та прописом) процентів | |
Порядок сплати процентів: на рахунок № , відкритий в АТ «БАНК АЛЬЯНС». | ||||
Строк внесення Вкладником коштів на вкладний рахунок | Вкладник протягом: дня укладання Заяви 1 (одного) 2 (двох) 3 (трьох) робочих днів з дати укладання Заяви (день укладання не враховується) _ вносить на вкладний рахунок в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму Вкладу. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом зазначеного вище строку, ця Заява-Договір вважається неукладеною, а Рахунок закривається наступного робочого дня, після перебігу вказаного строку. | |||
Строк розміщення Вкладу | Строк розміщення вкладу: 6 місяців. |
Дата повернення Вкладу – «_ » _ 20 року на рахунок №_ _ , відкритий в АТ
«БАНК АЛЬЯНС». | ||
Можливість поповнення Вкладу | Ні | |
Можливість дострокового повернення / часткового повернення суми Вкладу | Ні | |
Нарахування процентів | Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Рахунку, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, у останній робочий день місяця, та в день повернення Вкладу | |
Сплата процентів | Щомісяця | |
Автоматична пролонгація (подовження Строку розміщення Вкладу) | Не передбачено | |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | ||
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ | |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) | |
Для нерезидентів | ||
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. | |
Заява-Договір про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» | ||
ПІБ «Клієнт/Вкладник», від імені якого діє Довірена особа ПІБ , підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (вкладні (депозитні) рахунки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банкуxxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я ПІБ , є довіреною особою Клієнта, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Довірена особа, підписанням цієї Заяви погоджується з тим, що Клієнт та Довірена особа може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Довірена особа поінформована АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС » на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. |
Довірена особа ПІБ _ , яка діє від імені Клієнта, , підписанням цієї Заяви підтверджує отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» . Дата: Особистий підпис Довіреної особи: |
Дата та зразки підписів |
ЗРАЗОК ПІДПИСУ ДОВІРЕНОЇ ОСОБИ (ПІБ) Дата « _» _20 р Наведений (наведені) зразок підпису прошу вважати обов’язковим (обов`язковими) під час здійснення операцій за рахунком (рахунками). |
БАНК: | ВКЛАДНИК: | ||
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: ДОВІРЕНА ОСОБА ПІБ Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: Телефон: | ||
Від Банку (посада) _ / / М.П. підпис (ПІП) | Від Вкладника _ / ПІБ Довіреної особи / (Довірена особа, яка діє за Довіреністю від , зареєстр. в реєстрі за № ) підпис | ||
Відмітки Банку | |||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | |||
ПІБ | Посада _ | Підпис | |
Рахунок № у (валюта) Відкрито | Дата відкриття «_ » 20 р. |
Додаток 16
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (індивідуальний сейф), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що орендує індивідуальний сейф (далі – Сейф) | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: місце реєстрації місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», прошу АТ «БАНК АЛЬЯНС» надати в майновий найм (оренду) індивідуальний сейф | |
Розмір Сейфу, мм | |
Строк оренди Сейфу, дні |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», АТ «БАНК АЛЬЯНС» надає в майновий найм (оренду) індивідуальний сейф (ЗАПОВНЮЄТЬСЯ БАНКОМ) | ||
Номер Сейфу | ||
Розташування Сейфу | індекс , місто/село , вулиця , номер будинку _, | |
Строк користування Сейфом | з « » 20 року по « » 20 року включно | |
Загальна сума плати за користування Сейфом складає | _( ) гривень Плата за користування Сейфом, вноситься Клієнтом (його довіреною особою) єдиним платежем за весь строк користування Сейфом у готівковій або безготівковій формі на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС» у день укладання Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) до моменту отримання Клієнтом ключа (ів) від Сейфу. | |
Кількість наданих Клієнту ключів від Сейфу | Банк передає Клієнту один ключ / два ключа від Сейфу | |
Заставна вартість ключа від Сейфу | При укладенні цього Договору Клієнт (його довірена особа) до моменту отримання ключа (ів) від Сейфу сплачує заставну вартість ключа(ів) від Сейфу, яка становить _ ( ) гривень, готівкою шляхом внесення грошових коштів в касу Банку або у безготівковому порядку, шляхом перерахування на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС» | |
Для нерезидентів | ||
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. |
Заява-Договір про надання банківської послуги (індивідуальний сейф), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Я _ підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (індивідуальний сейф), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміново не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та |
інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями,ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов'язкові. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Я, , отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», також підтверджую, що я ознайомилась(вся) Правилами користування індивідуальним сейфом у АТ «БАНК АЛЬЯНС». Дата: Особистий підпис: |
ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ІНДИВІДУАЛЬНИМ СЕЙФОМ У АТ «БАНК АЛЬЯНС»
1. Ці Правила визначають порядок надання АТ «БАНК АЛЬЯНС» (надалі – Банк) у тимчасове користування індивідуальних сейфів фізичним та юридичним особам (надалі – Клієнти) для зберігання Цінностей та документів (далі — майно) за плату.
2. Положення цих Правил поширюються як на Банк так і на Клієнта.
3. Індивідуальний сейф (далі – Сейф) надається Клієнтам у користування на підставі укладеного із Банком Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі – Договір) на строк, визначений у Договорі. За бажанням Клієнта строк дії оренди сейфу може бути продовжений шляхом укладання між Банком та Клієнтом змін до Заяви про надання банківської послуги до Договору.
4. Розмір плати за користування Сейфом визначається тарифами Банку. У випадку продовження строку користування індивідуальним сейфом, плата за користування Сейфом встановлюється згідно із тарифами, що діють на дату підписання Договору про внесення змін до Заяви про надання банківської послуги до Договору.
5. Плата за користування Сейфом та внесення заставної вартості за ключ(і) вноситься згідно умов, передбачених у Договорі. У випадку дострокового розірвання Договору плата за невикористаний строк Клієнту не повертається.
6. Доступ Клієнта або його довіреної особи до Сейфу забезпечується тільки в робочий час Банку. При кожному відвідуванні Сейфа Клієнт повинен пред’являти відповідальному працівнику Банку паспорт або документ, що його замінює, довірені особи пред’являють також довіреність, та ключ від Сейфу. Кожне відвідування відмічається в картці реєстрації відвідувань.
7. Клієнт може надати право користування Сейфом іншим особам (не більш ніж дві особи) шляхом визначення їх довіреностях, оформлених відповідно до чинного законодавства.
8. Перед відкриттям Сейфа ключами, Клієнт має у присутності працівника Банку шляхом зовнішнього огляду особисто упевнитися в тому, що сейф, переданий йому у тимчасове користування, знаходиться в справному стані і може бути використаний за призначенням, а також випробувати отриманий ключ на відкриття та закриття Сейфу. Замок від Сейфа відкривається одночасно двома ключами.
Перший ключ (від комірки), виготовлений фірмою-виробником Сейфів у одному/двох примірниках передається Клієнту.
Другий ключ (майстер ключ) знаходиться у Банку.
Відкрити сейф за допомогою тільки одного ключа неможливо.
Перший замок сейфу розблоковує працівник Банку (за допомогою майстер ключа). Потім Клієнт своїм ключем відмикає сейф (комірку).
9. Вилучення, вкладення та робота із змістом Сейфа здійснюється Клієнтом самостійно у спеціальному приміщенні (кімнаті). Одночасно в кімнаті для роботи зі змістом Сейфу, після відкриття Сейфу, може перебувати лише одна людина. Супроводжуючий працівник Банку та/або довірена особа Клієнта мають перебувати у поза межами приміщення для роботи зі змістом сейфів. Опис і оцінка вкладень (майна) Клієнта, що розміщується в Сейфі, Банком не проводиться.
10. Банк має право на розкриття Сейфу без присутності Клієнта у випадках, визначених у Договорі.
11. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зберігати у Сейфі таке майно:
наркотичні речовини;
зброю, боєприпаси, вибухові речовини, а також спеціальні матеріали й устаткування для їх виготовлення;
отруйні, токсичні, легкозаймисті, речовини, що різко пахнуть, у тому числі в аерозольних упакуваннях;
радіоактивні речовини і матеріали, стиснуті гази, інфекційні матеріали і рідини, а також предмети, що створюють сильні електричні і магнітні поля;
матеріали і речовини, що швидко псуються;
продукти харчування;
інші матеріали, речовини і предмети, що можуть завдати шкідливого впливу на організм людини чи навколишньому середовищу.
12. У випадку втрати Ключа від Сейфу Клієнт має повідомити про це Банк по телефону протягом 24 годин з моменту виявлення факту втрати Ключа та протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту виявлення факту втрати ключа надати до Банку письмову заяву про втрату ключа та отримання нових.
13. У випадку втрати ключа і/чи ушкодженні Сейфу, Банк здійснює стягнення на суму забезпечення. У випадку втрати Клієнтом двох ключів від скриньки Сейфа, Банк здійснює повну заміну замка скриньки Сейфа. Якщо суми забезпечення недостатньо для покриття витрат Банку, Клієнт має компенсувати витрати Банку в повному обсязі. При цьому до моменту відшкодування витрат Банку, Банк має право не видавати Клієнту Цінності, що зберігалися у Сейфі.
14. Клієнт має звільнити Сейф в останній день строку дії цього Договору та повернути Банку Ключ від Сейфу. По закінченні строку дії Договору сума забезпечення за ключ повертається Клієнту.
15. У випадку якщо після закінчення строку оренди Сейфу (або в інший термін, якщо це передбачено умовами Договору, в тому числі у разі його розірвання за ініціативою Банку), Клієнт не звільнив Сейф, Банк має право відкрити Сейф та передати до сховища Банку майно, що там знаходиться, у порядку, визначеному умовами Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб.
БАНК: | КЛІЄНТ: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС», Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження: Код банку 300119 відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( ) | Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності) Реєстраційний номер облікової картки платника податків Паспорт Виданий_ Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: _ Телефон: ( ) |
Від Банку (посада) _ / / М.П. підпис (ПІП) | Від Клієнта _ / / підпис (ПІП) |
Відмітки Банку | ||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи для надати в майновий найм (оренду) індивідуальний банківський сейф перевірив: | ||
ПІБ | Посада | Підпис |
Додаток 16.1
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Договір про внесення змін до
Заяви-Договору про надання банківської послуги (індивідуальних сейфів) № від
що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
м. ДАТА
Персональні та контактні дані особи, що орендує індивідуальний сейф (далі – Сейф) | |||
Я, прізвище ім’я по-батькові | (надалі – «Клієнт») | ||
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | |||
Документ, що засвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | ||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Прошу використовувати для направлення мені поштових відправлень адресу: ? місце реєстрації ? місце фактичного проживання/перебування | |||
Номер мобільного телефону: | +38 ( ) | Адреса електронної пошти: | @ |
1. Сторони домовились внести зміни до Заяви-Договору про надання банківської послуги (індивідуальних сейфів) № від р. , що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС», далі – Договір оренди, а саме продовжити строк користування Сейфом. В зв’язку з цим Банк надає в тимчасове платне користування Клієнту Сейф, який визначений в умовах Договору оренди, на наступних умовах: | |||
1.1. Строк користування Сейфом з р. по р. включно | |||
Строк оренди Сейфу, дні | |||
1.2. Плата за користування Сейфом, вноситься Клієнтом єдиним платежем у готівковій або безготівковій формі на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС» у день укладання цього Договору про внесення змін до Договору оренди у розмірі визначеному Тарифами Банку за кількість днів пролонгації ( ). | |||
1.3. Кількість наданих Клієнту ключів від Сейфу | Банк передає Клієнту один ключ / два ключа від Сейфу | ||
Заставна вартість ключа від Сейфу | На дату укладання цього Договору про внесення змін Заставна вартість ключа(ів) від Сейфу становить ( ) гривень. На дату укладання цього Договору про внесення змін Клієнт зобов’язаний забезпечити сплату вказаної суми коштів, шляхом внесення готівкових коштів в касу Банку або у безготівковому порядку на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС». | ||
1.4. Інші умови користування Сейфом визначені в Договорі оренди. | |||
2. Умови цього Договору про внесення змін мають перевагу над положеннями Договору оренди в частині строку оренди, оплати за користування Сейфом та Заставної вартості ключа(ів). Всі інші умови Договору оренди, що не змінені цим Договором про внесення змін, залишаються чинними та без змін і Сторони підтверджують свої зобов’язання за ними. 3. Цей Договір про внесення змін є невід’ємною частиною Договору оренди набуває чинності з дати його укладання Сторонами та діє протягом строку дії Договору оренди. 4. Цей Договір про внесення змін складений українською мовою в 2 (двох) оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної зі Сторін. Я, , підписанням цього Договору про внесення змін підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Договору про внесення змін до Договору оренди та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» та Тарифами Банку. Дата: Особистий підпис: |
БАНК: КЛІЄНТ:
АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506, Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Код банку 300119
відділення АТ "БАНК АЛЬЯНС" Місцезнаходження: Телефон: ( )
Паспорт серія
Виданий Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Телефон :
Від Банку
Начальник відділення № АТ "БАНК АЛЬЯНС"
( )
М.П.
Від Клієнта
( ) підпис
Відмітки Банку | ||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи для надати в майновий найм (оренду) індивідуальний банківський сейф перевірив: | ||
ПІБ | Посада | Підпис |
Додаток 17
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває поточний рахунок, операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів (далі – Рахунок) | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт») | ||
Прізвище, ім’я латинськими літерами (згідно з даними паспорта громадянина України для виїзду за кордон (за наявності), у разі відсутності останнього – довільно латинською транскрипцією) / Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | SURNAME: | NAME: | |
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Усе листування щодо цього рахунку прошу надсилати за адресою: □ місце реєстрації □ місце фактичного проживання/перебування Про зміну адреси повідомлятиму Банк письмово. | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Для ідентифікації Вас як дійсного власника поточного рахунку в подальшому, необхідно ВКАЗАТИ ПАРОЛЬ, який буде знати лише Ви. Наприклад, це може бути дівоче прізвище Вашої матері: |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Договір), прошу АТ «БАНК АЛЬЯНС» відкрити Рахунок на моє ім’я та випустити платіжну картку, згідно наступних даних (у т.ч. додаткових сервісів): | |
Валюта Рахунку: | UAH (гривня) USD (дол.США) EURO (Євро) |
Тип платіжної картки (платіжна система) | MasterCard |
Вид платіжної картки | MC Debit MC Standard MC Platinum MC World Elite |
Порядок обслуговування Рахунку | Дебетнно-кредитна схема |
Тарифний пакет: | Персональний ELITE _ |
Спосіб надання виписки по Рахунку | направлення електронного повідомлення на електронну пошту Клієнта, вказану у цій Заяві у вигляді текстового повідомлення на мобільний телефон, вказаний у цій Заяві особисте звернення до Банку для отримання Виписки за попередній розрахунковий період в найближчому відділенні Банку |
M-банкінг (M-Banking) | Так Вкажіть номер мобільного телефону, на який вам будуть надходити повідомлення про зміну стану поточного рахунку: +38 ( ) Підписанням цієї Заяви надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» право списувати з мого Рахунку плату за користування цим сервісом згідно з умовами Договору та Тарифами АТ «БАНК АЛЬЯНС». Я погоджуюсь, що інформація за вказаними мною телефонами буде передаватися незахищеними каналами зв’язку і може стати відомою третім особа. З тарифами АТ «БАНК АЛЬЯНС» на вказані послуги ознайомлений. Ні Мені роз’яснено та зрозуміло, що у випадку неоперативного отримання інформації за проведеними операціями з платіжною карткою існує ризик несвоєчасного блокування платіжної картки, інформація щодо якої була скомпрометована та використана у шахрайських цілях. |
Прошу АТ «БАНК АЛЬЯНС» видати Додаткову платіжну картку до Рахунку: | |
Вид Додаткової платіжної картки | □ MC Debit □ MC Standard □ MC Platinum □ MC World Elite |
Персональні дані особи – власника Додаткової платіжної картки | Прізвище ім’я по-батькові: Реєстраційний номер облікової картки платника податків: Прізвище, ім’я латинськими літерами: Номер мобільного телефону: +8 ( _) ПАРОЛЬ: |
Комісію за випуск додаткової платіжної картки | прошу списати з мого поточного рахунку; зобов’язуюсь сплатити готівкою до каси АТ «БАНК АЛЬЯНС». |
Підписанням цієї Заяви-Договору я надаю, крім викладених у Договорі, підтвердження та запевнення, що ініціюванням Додаткової картки на ім’я зазначеної в цій Заяві-Договорі особи, наділяю її повноваженням (я надаю право такій особі) здійснювати операції за Рахунком (розпоряджатися коштами) із використанням випущеної на її ім’я Додаткової картки |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Для нерезидентів | |
Дія візи на перебування в Україні : з р. по р. Паспорт дійсний до р. | Місце тимчасового перебування на території України: Індекс Область,район Вулиця Буд. Кв. |
Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Я підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміно во не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, ( ПІБ _) підпис, дата Я погоджуюсь з тим, що можу ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. Я поінформований АТ «БАНК АЛЬЯНС» про те, на дату підписання цієї Заяви, на кошти, що розміщені у АТ «БАНК АЛЬЯНС» на умовах цієї Заяви, поширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. Я, , підтверджую, що отримав(ла) від АТ «БАНК АЛЬЯНС» примірник Заяви та ознайомлений(на) з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС». З Добовими лімітами на проведення операцій із використанням платіжних карток міжнародної платіжної системи MasterCard ознайомлений. |
Дата : Особистий підпис: |
АТ «БАНК АЛЬЯНС»,
БАНК: КЛІЄНТ:
Прізвище, ім`я, по батькові (за наявності)
Ідентифікаційний код юридичної особи 14360506 Місцезнаходження:
Код банку 300119
відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» Місцезнаходження: Телефон: ( )
Реєстраційний номер облікової картки платника податків
Паспорт Виданий_
Адреса реєстрації: _ Адреса фактичного проживання: _ Телефон: ( )
Від Банку
(посада)
_ / /
М.П. підпис (ПІП)
Від Клієнта
_ / /
підпис (ПІП)
Відмітки Банку | ||||
Працівник банку відповідальний за ідентифікацію, верифікацію, вивчення клієнта. Засвідчую справжність підпису Клієнта, який зроблено у моїй присутності, документи на оформлення відкриття/продовження обслуговування рахунку і здійснення операцій за рахунком перевірив: | ||||
ПІБ | Посада | Підпис | ||
Відкрити поточний рахунок у _ дозволяю (вид валюти) Керівник _ (підпис) (уповноважена керівником особа) Дата відкриття рахунку " " 20_ р. | Дата відкриття рахунку " " 20_ р. | |||
№ балансового рахунку | № особового рахунку | |||
Посада (відповідальна особа, яка контролює правильність присвоєння номера рахунку) Підпис |
Додаток 18
Відділення АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Заява-Договір № від « » 20 року
про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС»
Персональні та контактні дані особи, що відкриває поточний рахунок, операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронних платіжних засобів (далі – Рахунок) | |||
Я, прізвище ім’я по- батькові | (надалі – «Клієнт») | ||
Прізвище, ім’я латинськими літерами (згідно з даними паспорта громадянина України для виїзду за кордон (за наявності), у разі відсутності останнього – довільно латинською транскрипцією) / Ім’я та прізвище англійською, як вказано в паспорті (для нерезидентів обов’язково) | SURNAME: | NAME: | |
Реєстраційний номер облікової картки платника податків, або серія та номер паспорту, у якому проставлено відмітку органів ДПС про відмову в одержанні Ідентифікаційного (реєстраційного) номеру/наявність права здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта - у разі відсутності ідентифікаційного (реєстраційного) номеру у графі робиться напис “відсутній” | |||
Документ, що посвідчує особу | Назва серія № _, орган що видав | ||
дата видачі «_ » р., термін дії « » р. (у разі наявності) | |||
Резидентність: | резидент України нерезидент України Громадянство _ | ||
Усе листування щодо цього рахунку прошу надсилати за адресою: □ місце реєстрації □ місце фактичного проживання/перебування Про зміну адреси повідомлятиму Банк письмово. | |||
Номер мобільного телефону: | +8 ( ) _ | Адреса електронної пошти: | @ |
Для ідентифікації Вас як дійсного власника поточного рахунку в подальшому, необхідно ВКАЗАТИ ПАРОЛЬ, який буде знати лише Ви. Наприклад, це може бути дівоче прізвище Вашої матері: |
Відомості про місце роботи та сімейний стан | |
Найменування Організації | |
Місцезнаходження Організації | Область _, район , індекс , місто/село , вулиця , номер будинку , номер телефону _, код ЄДРПОУ . _ |
Відомості про працевлаштування | Посада Номер робочого телефону _ _ Дата працевлаштування « » р. Стаж: за цим місцем роботи на попередньому місці роботи загальний трудовий стаж |
Сімейний стан | одружений(на) неодружений(на) розлучений(на) цивільний шлюб вдовець/вдова Кількість дітей , з них до 18 років. |
Згідно з Публічним договором комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі – Договір), прошу АТ «БАНК АЛЬЯНС» відкрити Рахунок на моє ім’я, згідно наступних даних (у т.ч. додаткових сервісів): | |
Валюта Рахунку: | UAH (гривня) |
Тип платіжної картки (платіжна система) | MasterCard |
Вид платіжної картки | MC Debit MC Standard MC Platinum |
Порядок обслуговування Рахунку | Дебетнно-кредитна схема |
Тарифний пакет: | Зарплатний Працівник |
Спосіб надання виписки по Рахунку | направлення електронного повідомлення на електронну пошту Клієнта, вказану у цій Заяві у вигляді текстового повідомлення на мобільний телефон, вказаний у цій Заяві особисте звернення до Банку для отримання Виписки за попередній розрахунковий період в найближчому відділенні Банку |
M-банкінг (M-Banking) | Так Вкажіть номер мобільного телефону, на який вам будуть надходити повідомлення про зміну стану поточного рахунку: +38 ( ) Підписанням цієї Заяви надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» право списувати з мого Рахунку плату за користування цим сервісом згідно з умовами Договору та Тарифами АТ «БАНК АЛЬЯНС». Я погоджуюсь, що інформація за вказаними мною телефонами буде передаватися незахищеними каналами зв’язку і може стати відомою третім особа. З тарифами АТ «БАНК АЛЬЯНС» на вказані послуги ознайомлений. Ні Мені роз’яснено та зрозуміло, що у випадку неоперативного отримання інформації за проведеними операціями з платіжною |
карткою існує ризик несвоєчасного блокування платіжної картки, інформація щодо якої була скомпрометована та використана у шахрайських цілях. | |
Овердрафт | Прошу Банк встановити на мій Рахунок у гривнях, відкритий за цією Заявою, Кредитний ліміт за Овердрафтом у розмірі згідно Тарифів та рішення, прийнятого уповноваженим органом Банку, відповідно до умов Договору. |
Прошу АТ «БАНК АЛЬЯНС» видати Додаткову платіжну картку до Рахунку: | |
Вид Додаткової платіжної картки | □ MC Debit □ MC Standard □ MC Platinum □ MC World Elite |
Персональні дані особи – власника Додаткової платіжної картки | Прізвище ім’я по-батькові: Реєстраційний номер облікової картки платника податків: Прізвище, ім’я латинськими літерами: Номер мобільного телефону: +8 ( _) ПАРОЛЬ: |
Комісію за випуск додаткової платіжної картки | прошу списати з мого поточного рахунку; зобов’язуюсь сплатити готівкою до каси АТ «БАНК АЛЬЯНС». |
Підписанням цієї Заяви-Договору я надаю, крім викладених у Договорі, підтвердження та запевнення, що ініціюванням Додаткової картки на ім’я зазначеної в цій Заяві-Договорі особи, наділяю її повноваженням (я надаю право такій особі) здійснювати операції за Рахунком (розпоряджатися коштами) із використанням випущеної на її ім’я Додаткової картки |
Підприємницька діяльність (обов’язкова до заповнення згідно вимог законодавства) | |
Види незалежної професійної діяльності | Немає Є (необхідно зазначити): _ |
Дані про реєстрацію фізичної особи як підприємця (за наявністю) | Не підприємець Підприємець Дата реєстрації запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР р. Види підприємницької діяльності _ Номер запису в ЄДРЮОФОП про включення до ЄДР Орган державної реєстрації (державний реєстратор) |
Заява-Договір про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» |
Я підписанням цієї Заяви-Договору про надання банківської послуги (платіжні картки), що є договором про приєднання до умов Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб АТ «БАНК АЛЬЯНС» (далі - Заява) на приєднання до Публічного договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (далі - Договір) акцептую укладання Договору, який розміщений на Сайті Банку і беззастережно приєднуюсь до умов Договору. Я підтверджую, що вся інформація, надана мною в АТ «БАНК АЛЬЯНС» в цій Заяві є повною, достовірною і я зобов’язуюся терміново не пізніше 3 календарних днів повідомляти АТ «БАНК АЛЬЯНС» про будь-які зміни в цій інформації, що можуть статися в період дії Договору, а в установлених випадках надавати до Банку підтверджуючі документи. Я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право перевіряти інформацію, надану мною у цій Заяві, і проводити такі перевірки, які АТ «БАНК АЛЬЯНС» вважає за необхідні. Підписанням цієї Заяви я, як суб’єкт персональних даних, без застережень та обмежень надаю згоду АТ «БАНК АЛЬЯНС» на обробку та використання моїх персональних даних з метою надання мені банківських послуг, передбачених Договором, а також з метою надання/пропонування мені інших послуг, не передбачених Договором. Також надаю згоду на передачу моїх персональних даних з правом їх обробки та використання третім особам, залученим АТ «БАНК АЛЬЯНС» на договірній основі до процесу обслуговування Договору та повернення моєї заборгованості перед АТ «БАНК АЛЬЯНС» за цим Договором. Обсяг моїх персональних даних, які оброблятимуться у базі персональних даних Банку, визначається Банком відповідно до вимог чинного законодавства України. Зобов'язуюсь надавати у найкоротший термін АТ «БАНК АЛЬЯНС» уточнену інформацію та подавати оригінали відповідних документів при зміні моїх персональних даних, якими є паспортні дані, у т.ч. громадянство, місце проживання (фактичне та за даними паспорту або іншого документу, що посвідчує особу), та інші відомості в межах, визначених законодавством для ідентифікації фізичної особи, для внесення моїх нових персональних даних до бази персональних даних. Підписанням цієї Заяви я підтверджую отримання від АТ «БАНК АЛЬЯНС» повідомлення про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права суб'єкта персональних даних та іншу інформацію згідно Закону України «Про захист персональних даних». У випадку порушення (невиконання або неналежного виконання) мною умов Договору, я надаю АТ «БАНК АЛЬЯНС» дозвіл на передачу документів та інформації, пов'язаних з укладенням цього Договору, інших наявних у АТ «БАНК АЛЬЯНС» документів та інформації, в тому числі таких, що становлять банківську таємницю, будь-яким фізичним та юридичним особам з метою реалізації прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» як кредитора, зокрема, але не виключно особам, які надаватимуть АТ «БАНК АЛЬЯНС» послуги по стягненню заборгованості за Договором, зверненню стягнення на майно та здійсненню інших дій, пов'язаних з реалізацією прав АТ «БАНК АЛЬЯНС» за Договором. Також підписанням цієї Заяви я підтверджую, що: (1) зі змістом Договору та Тарифами Банку, які є невід’ємною частиною Договору, ознайомлений/ознайомлена та цілком згодний/згодна; (2)всі умови Договору мені зрозумілі та не потребують додаткового тлумачення. Із змістом Інструкції про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 12.11.2003р. №492, із змінами і доповненнями, ознайомлений. Вимоги цієї Інструкції для мене обов’язкові. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов’язаних із здійсненням підприємницької діяльності. Письмові розпорядження підписуватимуться мною або уповноваженою мною особою за довіреністю. У разі зміни повноважень особи на право розпоряджатися рахунком зобов’язуюсь негайно повідомити про це в письмовій формі. Мені відомо про те, що цей рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних із здійсненням підприємницької діяльності. З підписанням цієї Заяви я погоджуюся, що АТ «БАНК АЛЬЯНС» має право на здійснення передачі моїх персональних даних, розкриття банківської таємниці та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання АТ «БАНК АЛЬЯНС» вимог FATCA, зокрема, у таких випадках: а) податковому управлінню США при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA або запитами Податкового управління США, пов’язаними із реалізацією вимог FATCA; б) особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам- кореспондентам, Платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених податковим законодавством США, включаючи FATCA. Додаткова інформація: . Я, підписанням цієї Заяви підтверджую, що до її підписання АТ «БАНК АЛЬЯНС» ознайомив мене з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. |