Contract
ЗАТВЕРДЖЕНО
Протокол Правління Банку від 17.04.2023р. №17/04/2023
(типова форма кредитного договору для фізичних осіб, забезпечення виконання зобов’язань – майнові права на депозит)
Договір про споживчий кредит №
м. Київ « » 20_ року
Кредитодавець | АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» (скорочене найменування – АТ «ЄПБ»), далі – «Банк» або «Кредитодавець», ідентифікаційний код юридичної особи 36061927, місцезнаходження якого: 01024 м. Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxx 00, приміщення 51, в особі (посада, ПІБ) який (а) діє на підставі (документ, що підтверджує повноваження представника) з однієї сторони, та |
Позичальник | Громадянин/ка України , паспорт , виданий , реєстраційний номер облікової картки платника податків з ДРФО – платників податків , зареєстрований(-а) за адресою: , у подальшому іменується «Позичальник та/або Xxxxxx», з другої сторони, що надалі разом іменуються «Сторони», а кожен окремо – «Сторона» |
уклали цей Договір про споживчий кредит (далі – Договір), за яким Кредитодавець зобов’язується надати споживчий кредит у розмірі та на умовах, визначених цим Договором, а Позичальник зобов’язується повернути кредит та сплатити проценти за користування кредитом на умовах, визначених цим Договором, про наступне: |
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ.
1.1. Кредитодавець на підставі письмового звернення Позичальника надає йому споживчий кредит (далі – Кредит) на умовах платності, забезпеченості, строковості, цільового використання, повернення, а саме:
,( ) гривень
(цифрами) (словами)
Придбання
// Рефінансування
% річних
Орієнтовна реальна річна процентна ставка
фактична кількість днів у місяці /році (далі – «факт/факт»)
Метод нарахування процентів
Тип процентної ставки
% річних фіксована
Процентна ставка
1.1.6.
місяців;
Строк Кредиту;
Дата повернення Xxxxxxx
1.1.5.
Цільове використання
(мета отримання) Кредиту
1.1.4.
Кредит строковий
Тип Кредиту
1.1.3.
Гривня
Валюта Кредиту
1.1.2.
Загальний розмір Кредиту (сума Кредиту)
1.1.1.
(цифрами, словами)
20 року
Проценти за користування Кредитом:
% ( ) процентів від суми Кредиту
Комісія за надання Кредиту
1.1.7.
(сплачується одноразово у повному розмірі до моменту отримання Кредиту) | ||
1.1.8. | Забезпечення за Кредитом | У якості забезпечення виконання Позичальником своїх зобов'язань щодо погашення Кредиту, сплати процентів за його користування, комісій, інших платежів, передбачених цим Договором (у тому числі і додатковими договорами до нього), а також можливих штрафних санкцій, Позичальник надає, а Кредитодавець приймає майнові права на грошові кошти, що розміщені на вкладному (депозитному) рахунку в АТ «ЄПБ» (далі - майнові права на вклад (депозит), у сумі не меншій наданого Кредиту, вказаній у п.п. 1.1.1 цього Договору, на строк, що перевищує строк Кредиту, вказаний у п.п. 1.1.5 цього Договору, щонайменше на 3 (три) банківські дні. Майнові права на вклад (депозит) передаються шляхом укладення договору застави майнових прав на вклад (депозит) з одночасним укладанням договору про уступку права вимоги (з відкладальною обставиною). Порядок відкриття вкладного (депозитного) рахунку, зарахування та повернення коштів, нарахування процентів на вклад (депозит) регламентується окремим договором банківського вкладу. До моменту повного виконання зобов’язань за Кредитом, Кредитодавець обмежує право Позичальника на вклад (депозит), шляхом здійснення державної реєстрації обтяження застави в порядку, встановленому чинним законодавством України та договором застави майнових прав на вклад (депозит). У разі не своєчасного виконання /не виконання зобов’язань за цим Договором, Кредитодавець має право звернути стягнення на вклад (депозит) у розмірі не виконаних зобов’язань, у тому числі зобов’язань щодо відшкодування витрат Кредитодавця по здійсненню (задоволенню) його вимог, забезпечених заставою, а також витрат, які понесені Кредитодавцем внаслідок звернення стягнення на предмет застави за договором застави майнових прав на вклад (депозит). |
1.1.9. | Супровідні, допоміжні послуги, обов’язкові для отримання Кредиту: | |
Кредитодавця/Банку | У межах цього Договору Банк надає Позичальнику такі допоміжні та супровідні послуги: - відкриття поточного рахунку для зарахування суми Кредиту; - переказ з поточного рахунку суми кредитних коштів за цільовим призначенням, визначеним цим Договором; - відкриття вкладного (депозитного) рахунку для розміщення вкладу (депозиту), що є забезпеченням виконання зобов’язань Позичальника за наданим Кредитодавцем Кредитом згідно з цим Договором. Банк відкриває Позичальнику поточний та вкладний (депозитний) рахунок після укладення договору банківського рахунку та договору банківського вкладу відповідно, за умови попереднього здійснення заходів належної перевірки Позичальника. Розмір та порядок сплати комісійної винагороди Банку за вказані послуги визначається Тарифами Банку, оприлюдненими на вебсайті Банку за посиланням: xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx, та які додаються до цього Договору. Позичальник зобов’язаний сплатити Банку комісійну винагороду у момент отримання послуги (відкриття рахунку, здійснення переказу). Тарифи можуть бути змінені Банком, про що Позичальник повідомляється, в порядку, що передбачений цим Договором та договором банківського рахунку. Вартість допоміжних та супровідних послуг Банку включаються Банком до розрахунку Орієнтовної реальної річної процентної ставки, зазначеної в п.п.1.1.6 цього Договору, та Орієнтовної загальної вартості Кредиту, зазначеної в п.п. 1.1.10 цього Договору. | |
Третіх осіб | Відсутні |
1.1.10. | Орієнтовна загальна вартість Кредиту | ( ) гривень |
1.1.11. | Штрафні санкції | неустойка (пеня, штраф), що передбачені цим Договором. |
1.1.12. | Надання Кредиту | Кредит надається шляхом перерахування грошових коштів з рахунку № 2203 в АТ «ЄПБ», що відкривається Банком для Позичальника, на поточний рахунок Позичальника № в АТ «ЄПБ» (далі – Поточний рахунок), з подальшим обов’язковим перерахуванням коштів за цільовим призначенням, визначеним у п.п. 1.1.4 цього Договору. |
1.2. Позичальник бере на себе зобов’язання повернути суму Кредиту, сплатити проценти за його користування, штрафні санкції (у разі виникнення) у строки та в порядку, визначеними цим Договором.
1.3. Терміни, що використовуються в цьому Договорі:
Банківська таємниця | Інформація щодо діяльності та фінансового стану Позичальника, яка стала відома Банку в процесі обслуговування Позичальника та взаємовідносин з ним чи третім особам при наданні послуг Банку і розголошення якої може завдати Позичальнику матеріальної чи моральної шкоди. |
Графік платежів | Детальний розпис складових загальної вартості Кредиту та графік платежів (згідно зі строковістю, зазначеною у Договорі, у розрізі сум погашення Основної суми боргу, сплати процентів за користування кредитом, вартості всіх допоміжних та супровідних послуг Банку та кредитного посередника (за наявності) за кожним платіжним періодом, складений за формою, наведеною в Додатку 1 до цього Договору, та розраховані на дату його укладення з урахуванням припущень, наведених у п. 1.6 Договору. |
Дата надання Кредиту | Дата зарахування кредитних грошових коштів на Поточний рахунок Позичальника, зазначений у п.п.1.1.12 цього Договору. |
Дата повернення Кредиту/сплати процентів | Дата зарахування грошових коштів на рахунок для обліку Кредиту, рахунок для обліку нарахованих процентів. |
Договір | Цей Договір про споживчий кредит № від , укладений між Кредитодавцем/ Банком та Позичальником, з усіма додатками та додатковими договорами до нього, у тому числі тими, які можуть бути укладені Сторонами в майбутньому. |
Кредит | Грошові кошти, що надаються Позичальнику на умовах споживчого кредиту та підлягають поверненню останнім до Банку в порядку та на умовах, визначених цим Договором. |
Кредитна історія | Сукупність інформації про фізичну особу, що її ідентифікує, відомостей про виконання нею зобов’язань за кредитними правочинами, іншої відкритої інформації відповідно до чинного законодавства. |
Неустойка | Xxxxxxx сума, яку Позичальник повинен сплатити Банку у разі порушення ним умов цього Договору. |
Операційний час Банку (9.00-17.00 год.) | Частина операційного дня Банку, протягом якої приймаються платіжні інструкції та інструкції на відкликання. Тривалість операційного часу встановлюється Банком самостійно та оприлюднюється на вебсайті Банку. |
Пеня | Неустойка, що обчислюється у відсотках від суми несвоєчасно виконаного грошового зобов’язання за кожен день прострочення виконання. |
Платіжна інструкція | Розпорядження ініціатора надавачу платіжних послуг щодо виконання платіжної операції. |
Платіжна операція | Будь-яке внесення, переказ або зняття коштів незалежно від правовідносин між платником і отримувачем, які є підставою для цього. |
Строк Кредиту | Строк з Дати надання Кредиту до Дати повернення Кредиту включно. |
Цільове призначення Xxxxxxx | Xxxxxxx використання (мета отримання) Позичальником Xxxxxxx, який він отримує на умовах цього Договору. |
Штраф | Неустойка, яка обчислюється у відсотках від суми невиконаного чи неналежно виконаного зобов’язання або конкретно визначена Сторонами сума, яка сплачується за невиконання чи неналежне виконання зобов'язання. |
Інші терміни, скорочення їх тлумачення, що використовуються за текстом цього Договору, визначаються законами, нормативно-правовими актами України (далі – законодавство) |
1.4. Обчислення Орієнтовної реальної річної процентної ставки, вказаної в п.п. 1.1.6 Договору, та Орієнтовної загальної вартості Кредиту, вказаної в п.п. 1.1.10 Договору, базуються на вибраних Позичальником умовах кредитування, викладених вище, і на припущенні, що цей Договір залишатиметься дійсним протягом погодженого строку, а Банк і Позичальник виконають свої обов’язки на умовах та у строки, визначені в Договорі. У разі відсутності у Кредитодавця інформації про вартість певної допоміжної чи супровідної послуги, що надаватиметься Позичальнику третьою особою та є обов'язковою для отримання Кредиту, орієнтовна вартість такої послуги визначається за аналогічними, вже укладеними Кредитодавцем договорами про споживчий кредит за попередні три місяці, або у разі відсутності таких договорів, за середньою вартістю такої послуги, визначеною Кредитодавцем за результатами аналізу вартості послуг, що пропонуються щонайменше трьома постачальниками на ринку таких послуг.
Орієнтовна реальна річна процентна ставка обчислена на основі припущення, що процентна ставка та інші платежі за послуги Банку залишатимуться незмінними та застосовуватимуться протягом строку дії цього Договору.
1.5. Обов’язковою умовою надання Кредиту є укладення договору банківського вкладу, договору застави майнових прав на вклад (депозит), розміщений у Банку з одночасним укладанням договору про уступку права вимоги (з відкладальною обставиною) та договору банківського рахунку. Сторони погоджуються з тим, що зобов’язання Кредитодавця надати Кредит виникає з моменту підписання Сторонами цього Договору, при умові укладення договору забезпечення.
1.6. Позичальник не сплачує Банку комісійних винагород за розрахунково-касове обслуговування, що пов’язані з погашенням Позичальником Кредиту та нарахованих процентів за Кредитом, у готівковій чи безготівковій формі через відділення Банку. У разі погашення Позичальником Кредиту та процентів за ним через інші банки/ фінансові установи, з Позичальника може стягуватись плата згідно з тарифами, встановленими такими банками/фінансовими установами.
1.7. Сторони встановлюють, що зобов’язання Банку з надання кредиту за цим Договором є відкличними.
1.8. Банк має право відмовитися від надання Позичальнику передбаченого Договором Кредиту частково або в повному обсязі: 1) у разі не виконання Позичальником будь-якої з умов надання Кредиту, передбачених пунктом 1.3 Договору; 2) у разі істотної зміни кон’юнктури кредитного ринку або інших фінансових ринків, якщо така зміна може спричинити істотне погіршення фінансового результату від виконання кредитних операцій за цим Договором для Банку відносно очікуваного фінансового результату на момент укладення цього Договору; 3) у випадках, визначених статтею 15 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»; 4) за наявності інших обставин, які явно свідчать про те, що наданий Позичальнику Кредит своєчасно не буде повернений.
Про відмову від надання Кредиту Банк повідомляє Позичальника у відповідь на його (Позичальника) письмове звернення до Банку, шляхом надання Позичальнику письмового повідомлення, в якому зазначає підставу відмови в наданні Кредиту. При цьому, Банк не зобов’язаний вказувати конкретні обставини, які стали підставою для відмови в наданні Кредиту.
2. ПОРЯДОК НАРАХУВАННЯ ПРОЦЕНТІВ ЗА КРЕДИТОМ
2.1. Нарахування процентів за користування Кредитом згідно з цим Договором здійснюється Xxxxxx з дати зарахування коштів на Поточний рахунок Позичальника до настання дати повернення Кредиту, визначеної в п.п. 1.1.5 цього Договору, на фактичну суму заборгованості Позичальника за Кредитом. При розрахунку процентів день надання кредиту включається до розрахунку, а день повернення кредиту – не включається. При розрахунку процентів використовується метод "факт/факт", виходячи із фактичної кількості днів у місяці та році.
2.2. Проценти за користування Кредитом нараховуються виходячи з розміру процентної ставки, вказаної в п.п.
1.1.6 цього Договору, відповідно до внутрішніх нормативних документів Банку, але не пізніше останнього робочого дня звітного місяця, за період з першого календарного дня (враховуючи цей день) по останній календарний день (враховуючи цей день) місяця та в день повного погашення заборгованості за Кредитом, за період з першого календарного дня місяця, в якому відбувається погашення кредиту (враховуючи цей день) до дня погашення кредиту (не враховуючи цей день).
2.3. Проценти, нараховані за місяць (фактичну кількість днів користування Кредитом), в якому відповідно до п.п. 1.1.5 цього Договору закінчується термін користування Кредитом, повинні бути сплачені не пізніше такого дня одночасно з погашенням суми Кредиту.
2.4. У випадку дострокового припинення дії цього Договору, Позичальник зобов’язаний у день такого дострокового припинення сплатити Кредитодавцю проценти, нараховані за місяць (фактичну кількість днів користування Кредитом), в якому достроково припиняється дія цього Договору, одночасно з погашенням суми Кредиту.
3. ПОРЯДОК І СТРОКИ ПОВЕРНЕННЯ КРЕДИТУ ТА СПЛАТИ ІНШИХ ПЛАТЕЖІВ
3.1. Кредит, одержаний Позичальником за цим Договором, повертається Кредитодавцю щомісячно згідно з Xxxxxxxx платежів, визначеним у Додатку 1 до цього Договору, але не пізніше числа кожного місяця, починаючи з « » року.
3.2. Позичальник щомісячно сплачує проценти за користування Кредитом не пізніше числа місяця,
наступного за місяцем, в якому такі проценти були нараховані. Останнє погашення процентів здійснюється не пізніше Дати повернення Кредиту, що вказана в п.1.1.5 цього Договору.
3.3. Якщо Дата повернення Кредиту припадає на вихідний, святковий або інший неробочий день, то Датою повернення Кредиту, сплати процентів вважається наступний банківський день.
3.4. Усі платежі за цим Договором (погашення Кредиту, сплата процентів за його користування, комісій, штрафних санкцій, передбачених Договором тощо) сплачуються Позичальником шляхом безготівкового перерахування відповідних сум грошових коштів або шляхом внесення таких сум готівкою через касу Банку на Рахунок № 2909 , відкритий у Банку.
3.5. Банк здійснює перерахування коштів з рахунку, вказаного в п.3.4 цього Договору, на погашення відповідної заборгованості протягом операційного часу. Кошти, що надійшли після операційного часу Банку, зараховуються наступного робочого дня.
Кошти на часткове дострокове повернення Кредиту за цим Договором, за ініціативою Позичальника, списуються Банком у межах залишку коштів на рахунку 2909 та направляються на погашення чергових платежів, що встановлені Графіком платежів (Додаток 1 до цього Договору). При цьому розмір щомісячного платежу за графіком зменшується відповідно до розміру часткового дострокового погашення кредиту. Часткове дострокове повернення Xxxxxxx не звільняє Позичальника від зобов’язання зі сплати процентів у наступні дати, що встановлені Графіком платежів.
Ця редакція пункту 3.6 Договору зазначається у випадку встановлення порядку часткового дострокового повернення Кредиту шляхом погашення платежів з кінця графіку платежів, скорочуючи при цьому кінцевий строк Кредиту.
3.6. Кошти на часткове дострокове повернення Xxxxxxx за цим Договором за ініціативою Позичальника
списуються Банком у межах залишку коштів на рахунку 2909 та направляються на погашення частини Кредиту, починаючи з встановлених Графіком платежів (Додаток 1 до цього Договору) з кінця Графіку. При цьому розмір чергового щомісячного платежу за Графіком не змінюється, а скорочується строк Кредиту з кінця Графіку. Часткове дострокове повернення Xxxxxxx не звільняє Позичальника від зобов’язання з погашення відповідної частини Кредиту та сплати процентів у наступні дати, що встановлені Графіком платежів,
3.7. Кошти на повне дострокове повернення Xxxxxxx за цим Договором списуються Xxxxxx у межах залишку коштів на рахунку 2909 на підставі письмової заяви Позичальника, наданої Банку не пізніше ніж за 2 (два) банківських дні до дати дострокового повернення Кредиту.
3.8. Дострокове повернення Кредиту за ініціативою Банку здійснюється у випадку, якщо будуть мати місце будь–які або всі можливі випадки невиконання Позичальником взятих на себе зобов’язань та недотримання умов, передбачених цим Договором. У цьому разі Кредитодавець має право вимагати дострокового повернення суми Кредиту та всієї суми нарахованих процентів за користування Кредитом (разом з будь–якими іншими нарахованими сумами або сумами, що підлягають до сплати за цим Договором), у тому числі, але не виключно, у разі, якщо відбулось:
3.8.1. затримання сплати частини Основної суми боргу за Кредитом та/або процентів за користування Кредитом, інших платежів за цим Договором на три календарні місяці;
3.8.2. використання Кредиту не за цільовим призначенням;
3.8.3. неподання Позичальником на вимогу Банку документів, що стосуються його фінансового стану та/або документів/відомостей, необхідних Банку для здійснення заходів належної перевірки Позичальника;
3.8.4. погіршився фінансово-майновий стан Позичальника;
3.8.5. порушено кримінальну справу відносно Позичальника;
3.8.6. у разі прийняття Банком рішення щодо відмови від підтримання ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) або проведення фінансових операцій у випадках, визначених статтею 15 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також у випадку включення Позичальника до санкційних списків у тому числі міжнародних;
3.8.7. вчинення Позичальником та/або будь-якими третіми особами будь-яких дій, спрямованих на визнання недійсними в повному обсязі чи в частині цього Договору та/або договору забезпечення.
3.8.8. У випадку, якщо Xxxx реалізує право вимоги до Позичальника дострокового повернення Кредиту з підстав, що передбачені цим Договором та/або чинним законодавством, Банк у письмовій формі повідомляє Позичальника про затримку сплати частини Кредиту та/або процентів за користування Кредитом та/або про
настання будь-якого випадку, передбаченого п. 3.8 цього Договору, із зазначенням дій, необхідних для усунення порушення та строку, протягом якого вони мають бути здійснені.
Виконання Позичальником Вимоги Банку щодо дострокового повернення Кредиту, належних до сплати процентів, комісійних винагород та інших платежів відповідно до умов цього Договору повинно бути здійснено Позичальником протягом 60 (шестидесяти) календарних днів з дати одержання такої Вимоги від Банку. Сторони підтверджують, що термін дострокового повернення всієї суми Кредиту, нарахованих процентів за його користування та інших платежів, що містяться у Вимозі Банку, направленій Позичальнику, відповідно до цього пункту Договору є зміною терміну остаточного повернення Кредиту в бік його зменшення. Сторони домовились, що вказана в цьому пункті зміна терміну, на який надано Кредит, не є зміною Банком в односторонньому порядку умов цього Договору. Сторони за взаємною згодою встановили, що визначений у цьому підпункті Договору строк починає відліковуватись з дати вручення Позичальнику відправлення, яка зазначена в повідомленні про вручення поштового відправлення, або з дати, що зазначена на такому листі Позичальником при отриманні ним зазначеного листа особисто. Якщо пошта (поштова служба) не може вручити Позичальнику відправлення (з письмовою Вимогою Банку про усунення порушення зобов’язання) через відсутність за місцем проживання вказаної особи/ через його відмову прийняти поштове відправлення/ через не знаходження фактичного місця проживання Позичальника або з інших причин, письмова Вимога про усунення порушення зобов’язання, вважається врученою Позичальнику у день, зазначений поштовою службою в повідомленні про вручення із зазначенням причин невручення.
3.9. Застереження:
3.9.1. Підставою для визначення суми і підстав повернення Кредиту або будь-якої неповерненої Позичальником Банку частини Кредиту (включаючи суми нарахованих процентів та інших платежів) є виписки з рахунків, відкритих у Банку для обліку заборгованості Позичальника за цим Договором по Основній сумі боргу за Кредитом, нарахованими процентами та іншими платежами. При цьому, наявність спору щодо розміру заборгованості Позичальника за цим Договором не звільняє Позичальника від виконання ним зобов‘язання та здійснення ним платежів у розмірі, визначеному Банком відповідно до цього Договору.
3.9.2. Цей Договір передбачає пряме та безспірне зобов’язання Позичальника та має пріоритет перед усіма дійсними та майбутніми заборгованостями Позичальника, крім заборгованості, що має пріоритет відповідно до законодавства.
3.10. У разі порушення Позичальником умов повернення Кредиту та/або сплати процентів, чи будь-яких інших грошових зобов’язань Позичальника за цим Договором, Позичальник надає Банку постійно діюче доручення (право, а не зобов’язання) самостійно з оформленням платіжної інструкції утримувати (списувати на користь Банку) в порядку договірного списання грошових коштів з будь-якого рахунка Позичальника, відкритого в Банку, та направляти їх на виконання грошових зобов’язань Позичальника за цим Договором, термін виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної заборгованості Позичальника на день списання.
При здійсненні договірного списання Банк має право, проте не зобов’язаний, прийняти виконання зобов’язання у валюті, іншій ніж визначена Договором. При договірному списанні Банком грошових коштів у валюті іншій, ніж валюта зобов’язання, Позичальник цим доручає та надає Банку всі необхідні повноваження для цього, ураховуючи, але не обмежуючись: від імені та за рахунок Позичальника здійснювати безготівкову купівлю/продаж/обмін валюти за курсом, що діє на валютному ринку України на день проведення договірного списання. За кожне таке договірне списання Банком грошових коштів у валюті іншій, ніж валюта зобов’язання, Позичальник зобов’язаний сплатити Банку комісію за розрахункове обслуговування за договірним списанням у розмірі, визначеному діючими Тарифами Банку на момент здійснення договірного списання, та яка розраховується від суми грошових коштів, що списані Банком.
3.11. У разі недостатності суми здійсненого платежу для виконання зобов’язання за Договором у повному обсязі, ця сума погашає вимоги Банку у такій черговості:
− у першу чергу сплачуються прострочена до повернення сума Кредиту та прострочені проценти за користування Кредитом;
− у другу чергу сплачуються сума Кредиту та проценти за користування Кредитом;
− у третю чергу сплачуються неустойка та інші платежі за Договором.
Задоволення вимог кожної наступної черги здійснюється після повної сплати Позичальником суми заборгованості за попередньою чергою, якщо інше не буде визначено рішенням Банку.
4. ЗОБОВ'ЯЗАННЯ СТОРІН
4.1. Банк зобов'язаний:
4.1.1. Надати Позичальнику Кредит у порядку та на умовах, визначених цим Договором.
4.1.2. Надати Позичальнику інформацію щодо розміру Орієнтовної реальної річної процентної ставки та Орієнтовної загальної вартості Кредиту (Додаток 1 до цього Договору).
4.1.3. Забезпечувати збереження відомостей, які згідно з вимогами чинного законодавства України визнаються банківською таємницею. Не розголошувати третім особам інформацію про Позичальника, яка складає банківську таємницю, за винятком випадків, передбачених цим Договором, випадків надання такої інформації приватним особам та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів, а також у випадках надання такої інформації в порядку та в обсязі, визначених чинним законодавством України, чи коли розкриття банківської таємниці необхідне Банку для захисту його прав та інтересів та/або забезпечення надання послуг Банком; Позичальник підтверджує право Банку на розкриття банківської таємниці в таких випадках.
4.1.4. На вимогу Позичальника, але не частіше одного разу на місяць, безоплатно повідомляти йому інформацію (в т.ч. у формі довідки) про поточний розмір його заборгованості, розмір суми Кредиту, повернутої Банку, надавати виписку з рахунку/рахунків (за їх наявності) щодо погашення заборгованості, зокрема інформацію про платежі за цим Договором, які сплачені, які належить сплатити, дати сплати або періоди у часі та умови сплати таких сум (за можливості зазначення таких умов у виписці), а також іншу інформацію, надання якої передбачено законодавством про споживче кредитування, іншими актами законодавства, а також цим Договором. Для отримання такої інформації Позичальник має звернутись до Банку з усним або письмовим запитом щодо надання йому відповідної інформації. Банк надає Позичальнику відповідну інформацію в строк не більше ніж 5 (п’ять) робочих днів з дати звернення Позичальника. Банк надає Позичальнику інформацію про дату, суму здійснення операції за рахунком обліку Кредиту під час особистого звернення Позичальника до Банку або шляхом відправлення повідомлень на обраний Позичальником канал для комунікацій: месенджер, електронна пошта.
4.1.5. Надавати Позичальнику консультаційні послуги з питань виконання умов Договору.
4.1.6. У разі відступлення Банком права вимоги за цим Договором новому кредитору, протягом 10 робочих днів з дати відступлення права вимоги за цим Договором новому кредитору, повідомити Позичальника (у спосіб за власним вибором Банку), шляхом направлення відповідного повідомлення у письмовій (електронній) формі поштою (електронною поштою), засобами/каналами дистанційного обслуговування Позичальника або особисто
– під розпис Позичальника, про такий факт та про передачу персональних даних Позичальника, а також надати інформацію про нового кредитора (найменування, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України, місцезнаходження, інформацію для здійснення зв’язку
- номер телефону, адресу, адресу електронної пошти). Зазначений обов’язок зберігається за новим кредитором у разі подальшого відступлення права вимоги за цим Договором.
4.2. Позичальник зобов'язаний:
4.2.1. Своєчасно повернути в повному обсязі суму Кредиту, сплатити нараховані проценти за користування Кредитом та штрафні санкції (за наявності), згідно з умовами цього Договору.
4.2.2. Надавати Банку самостійно чи на першу вимогу Банку:
- інформацію та документи, необхідні для видачі Кредиту, контролю за його використанням та поверненням;
- інформацію про видачу або скасування будь-якої довіреності (доручення), що дає фізичній або юридичній особі право представляти Позичальника у відносинах із Банком за цим Договором, шляхом надання оригіналу такої довіреності (доручення) та оригіналу документу, що підтверджує скасування довіреності (доручення).
4.2.3. Упродовж строку дії цього Договору письмово повідомляти Банк про:
- зміни власного прізвища, імені та по-батькові, складу сім’ї, адреси реєстрації/фактичної адреси місця проживання, номера контактного телефону, паспортних даних, інших персональних даних, що надавались Банку – не пізніше 5 (п’яти) робочих днів з дати настання таких змін;
- зміни фінансового стану, втрату роботи, втрату працездатності;
- порушення проти Позичальника кримінального провадження;
- порушення провадження у справі за позовом майнового характеру в будь-якому суді, в якій Позичальник є відповідачем (співвідповідачем), і сума позову перевищує 2 % (два відсотки) від суми Кредиту, зазначеної в п.п. 1.1.1 цього Договору, або еквіваленту цієї суми в іншій валюті за курсом Національного банку України на день пред’явлення позову, з наданням оригіналу або копії ухвали про порушення провадження у цій справі;
- накладення арешту на майно або на кошти на будь-якому поточному чи депозитному рахунку Позичальника;
- інші випадки/обставини, що можуть вплинути на виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором.
4.2.4. Достроково повернути Кредит, сплатити проценти за користування ним та штрафні санкції у випадках, передбачених цим Договором та законодавством.
4.2.5. На час дії цього Договору без письмової згоди Xxxxx:
- не отримувати кредити, позики, гарантії, поворотні фінансові допомоги в установах інших банків та/або інших фінансових установах;
- не надавати позик, порук, не надавати в заставу свої активи, в тому числі в забезпечення зобов’язань третіх осіб, не обтяжувати своє майно будь-якими іншими зобов’язаннями (найм, оренда тощо) та/або обтяженнями.
4.2.6. Відшкодовувати/сплачувати Банку всі витрати/платежі, понесені/здійснені Xxxxxx у зв’язку з цим Договором, у тому числі пов’язані зі створенням забезпечення вимог за цим Договором, захистом порушеного права Банку, з пред’явленням вимог у разі невиконання/неналежного виконання Позичальником цього Договору та/або отриманням виконання за цим Договором.
4.2.7. На вимогу Xxxxx надавати йому документи, необхідні для оцінки фінансового стану Позичальника та/або виконання цього Договору, протягом трьох робочих днів з дати пред’явлення Банком вказаної вимоги (в усному чи письмовому вигляді).
4.2.8. Повідомити Xxxx про намір дострокового повернення Кредиту у повному обсязі, шляхом подання заяви про дострокове погашення не пізніше, ніж за 2 (два) банківських дні до запланованої дати повного дострокового погашення кредиту.
4.2.9. Не здійснювати переведення боргу за цим Договором на іншу особу без отримання попередньої письмової згоди Xxxxx.
5. ПРАВА СТОРІН
5.1. Банк має право:
5.1.1. Вимагати від Позичальника належного виконання взятих на себе зобов’язань за цим Договором.
5.1.2. Перевіряти платоспроможність та фінансовий стан, дієздатність та правоздатність Позичальника.
5.1.3. Вносити зміни та доповнення до цього Договору, включаючи зміну Xxxxxxx на послуги, що надаються Позичальнику за цим Договором, але в будь-якому випадку фіксована процентна ставка за Договором не може бути змінена Xxxxxx без письмової згоди Позичальника. При цьому під згодою Сторін у даному пункті розуміється направлення Банком Позичальнику повідомлення (пропозиції) Банку щодо зміни умов Договору та/або тарифів одним або декількома способами (за вибором Банку), що дасть змогу встановити дату відправлення такого повідомлення (пропозиції) та акцепту Позичальником зазначених змін. Можливими способами направлення Xxxxxx Позичальнику повідомлення (пропозиції) Банку про зміну умов та/або внесення доповнень до Договору та/або Тарифів можуть бути, в тому числі, але не виключно: (1) шляхом надсилання Позичальнику повідомлення про необхідність укладання письмової додаткової угоди про внесення змін до цього Договору, в тому числі шляхом направлення повідомлення на номер телефону Позичальника, що вказаний у розділі 9 Договору, не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до запланованої дати укладення додаткової угоди до цього Договору; та (2) шляхом розміщення оголошень про зміну тарифів на дошках (дошці) Головного офісу Банку та його відділень, які знаходяться в загальнодоступних для Позичальників місцях; та (3) шляхом розміщення оголошення про зміну тарифів в мережі Інтернет на вебсайті Банку, або направлення повідомлення про зміну тарифів на номер телефону Позичальника, що вказаний у розділі 9 Договору, на що Позичальник підписанням цього Договору надає згоду. Акцепт змін та/або доповнень до Договору, та/або Тарифів Клієнтом здійснюється шляхом підписання додаткової угоди про внесення змін до цього Договору, а у випадку зміни Тарифів, акцептом таких змін є продовження користування послугами Банку. Повідомлення та інша кореспонденція між Сторонами за цим Договором здійснюються у письмовій формі, шляхом направлення рекомендованих листів та/або вручення відповідних документів під особистий підпис іншої Сторони, або іншим способом, який дозволяє достовірно довести дату та зміст відправлення.
5.1.4. Продовжити строк користування Кредитом за письмовою заявою Позичальника у виключних випадках та за наявності вільних кредитних ресурсів, при чіткому обґрунтуванні причин та заходів щодо погашення Кредиту.
5.1.5. Вимагати повернення Кредиту, сплати процентів, комісій та штрафних санкцій, що передбачені цим Договором та/або Тарифами, у випадку невиконання або неналежного виконання Позичальником зобов’язань за Договором, зокрема, непогашення заборгованості за Кредитом, несплати процентів, комісій, штрафних санкцій (за наявності), а також у разі виникнення обставин, які можуть негативно вплинути на платоспроможність Позичальника та ставлять під загрозу (унеможливлюють) виконання Позичальником зобов’язань за Договором, зокрема звільнення Позичальника з роботи, накладення арешту на рахунки та/або майно, та/або примусове стягнення коштів з рахунків Позичальника, отримання Банком іншої несприятливої інформації про Позичальника, зміни економічної ситуації у кредитно-фінансовій системі України, кон’юнктури ринку. В такому випадку вважається, що строк виконання зобов’язання Позичальника перед Xxxxxx щодо повернення повної заборгованості за Кредитом є таким, що настав.
У випадку невиконання Позичальником Вимоги про дострокове виконання зобов'язань за Договором, Банк має право стягнути всю заборгованість за Договором шляхом звернення стягнення на вклад (депозит), що є забезпеченням виконання зобов’язань за цим Договором. У разі припинення дії цього Договору (його розірвання) за ініціативою Позичальника або Банку, заборгованість Позичальника має бути погашеною не пізніше дня припинення дії цього Договору (його розірвання).
5.1.6. Відмовити Позичальнику в здійсненні платіжної операції у разі встановлення, що ця операція містить ознаки такої, що згідно з Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів,
одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», підлягає фінансовому моніторингу.
5.1.7. Відмовити Позичальнику в його обслуговуванні чи у виконанні платіжної операції в разі ненадання Позичальником документів та/або інформації, необхідних Банку для здійснення заходів належної перевірки Позичальника.
5.1.8. Відмовитись повністю або частково від надання передбаченого Договором Xxxxxxx, у тому числі вимагати дострокового повернення Xxxxxxx, строк виплати якого ще не настав, у повному обсязі, а також сплати нарахованих процентів за користування ним і виконання інших зобов’язань Позичальника за цим Договором у разі:
а) порушення процедури визнання Позичальника банкрутом або за наявності інших обставин, які явно свідчать про те, що наданий Позичальникові Кредит своєчасно не буде повернений;
б) порушення Позичальником встановленого Договором обов'язку цільового використання Кредиту; в) порушення Позичальником зобов’язань, передбачених цим Договором; та/або
г) суттєвого погіршення фінансового стану Позичальника; та/або
д) в інших випадках, передбачених цим Договором, договором забезпечення та/або законодавством.
5.1.9. В односторонньому порядку відмовитися від виконання своїх зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у разі, якщо:
− Позичальника внесено до списку санкцій OFAC Сполучених Штатів Америки (перелік осіб, до яких застосовано санкції, що визначається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasury);
− до Позичальника, та/або товарів, послуг чи робіт Позичальника застосовано обмеження (санкції) інших, ніж OFАС, державних органів США, режим дотримання яких може бути порушено виконанням Договору;
− Позичальника внесено до списку санкцій Європейського Союзу (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions);
− Позичальника внесено до списку санкцій Her Majesty’s Treasury Великої Британії (список осіб, включених до Consolidated list of financial sanctions targets in the UK та до List of persons subject to restrictive measures in view of Russia’s actions destabilising the situation in Ukraine, що ведеться the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of the Her Majesty’s Treasury);
− Позичальника внесено до списку санкцій Ради Безпеки ООН (зведений список санкцій Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй (Consolidated United Nations Security Council Sanctions List), до якого включено фізичних та юридичних осіб, щодо яких застосовано санкційні заходи Ради Безпеки ООН);
− Позичальника внесено до списку санкцій Ради національної безпеки і оборони України (перелік осіб, до яких рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України;
− щодо виконання інших умов Договору рішеннями Ради національної безпеки і оборони України, введеними в дію указами Президента України, застосовано персональні спеціальні економічні та інші обмежувальні заходи (санкції) відповідно до статті 5 Закону України “Про санкції”), якщо виконання Договору суперечитиме дотриманню санкцій Ради національної безпеки і оборони України.
5.1.10. Передати/відступити іншій особі свої права кредитора за цим Договором за правочином відступлення права вимоги без згоди Позичальника. У такому випадку Банк зобов’язаний повідомити Позичальника про відступлення права вимоги та про особу нового кредитора протягом 10 робочих днів із дати такого відступлення у порядку, передбаченому цим Договором. Відступлення права вимоги за цим Договором здійснюється відповідно до цивільного законодавства з урахуванням особливостей, встановлених Законом України «Про захист прав споживачів».
5.1.11. Отримувати, зберігати, використовувати та поширювати інформацію щодо кредитної історії Позичальника. Підписанням цього Договору Позичальник дає згоду/дозвіл Банку на доступ до кредитної історії Позичальника в порядку та обсязі, передбаченому чинним законодавством України, збір, зберігання, використання, обробку, передачу та поширення до/від/через бюро кредитних історій, державним органам (у т.ч. до Кредитного реєстру Національного банку України) інформації про Позичальника (у т.ч. інформації, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування), інформації, що складає кредитну історію Позичальника, інформації про договори, укладені з Банком, умови цих договорів, іншої інформації, що забезпечує об'єктивну оцінку подій та обставин, які можуть свідчити про наявність ризиків погашення боргових чи інших договірних зобов’язань Позичальника перед Банком.
Інформація про бюро кредитних історій, до якого (яких) Банк передаватиме інформацію в межах зазначеної в п.п. 5.1.11 цього Договору згоди Позичальника для формування кредитної історії Позичальника: ТОВ «Бюро кредитних історій «Українське кредитне бюро», м. Xxxx, xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx. 13.
Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що він письмово повідомлений Xxxxxx про назву та адресу (місцезнаходження) бюро кредитних історій, до якого (яких) Банк передаватиме інформацію для формування кредитної історії Позичальника.
5.1.12. При настанні строків платежів, передбачених цим Договором (у тому числі штрафних санкцій), та/або у випадку наявності простроченої заборгованості за вказаними платежами, будь-які надходження, що підлягають зарахуванню Банком на поточні рахунки Позичальника (в національній та/або іноземній валюті), можуть бути використані Банком для оплати процентів, погашення заборгованості за кредитом, здійснення інших платежів (у тому числі для сплати комісій, неустойок (пені, штрафів) тощо), передбачених цим Договором. Для цього Позичальник надає Банку право договірного списання коштів з будь-яких рахунків Позичальника, відкритих в АТ «ЄПБ», код банку 377090, а також з будь-яких інших рахунків, що будуть відкриті Позичальником в АТ
«ЄПБ» (в т.ч. у його відділеннях) протягом дії цього Договору.
При цьому, з метою здійснення Банком права договірного списання, передбаченого у першому реченні цього підпункту Договору, у разі відсутності або недостатності у Позичальника коштів у національній валюті на рахунках Позичальника, відкритих в АТ «ЄПБ», Позичальник, керуючись чинним законодавством України (в т.ч. ст.237-239 Цивільного кодексу України), шляхом підписання цього Договору доручає Банку (без необхідності оформлення та підписання Позичальником будь-яких заяв, документів, договорів) здійснити від імені Позичальника продаж іноземної валюти, що обліковується на рахунках Позичальника, відкритих в АТ
«ЄПБ» (у тому числі у його відділеннях), у розмірі, еквівалентному сумі заборгованості в національній валюті України за кредитом та/або процентами за користування кредитом, та/або комісій, та/або інших платежів (у тому числі неустойок: штрафів, пені), належних до сплати Позичальником відповідно до умов цього Договору. Сума іноземної валюти, зазначена вище, розраховується та її продаж здійснюється за курсом купівлі іноземної валюти АТ «ЄПБ» для клієнтів на день здійснення продажу.
Для реалізації Банком доручення Позичальника, визначеного в цьому підпункті Договору, Позичальник, керуючись ст.237-239 Цивільного кодексу України, шляхом підписання цього Договору також доручає Банку (у випадку виникнення такої необхідності) підписувати від імені Позичальника всі необхідні заяви, документи тощо з питань продажу іноземної валюти, що обліковується на рахунках Позичальника.
При цьому, Позичальник свідчить, що виконання дій, визначених у цьому підпункті Договору, здійснюється Xxxxxx на підставі цього Договору, без необхідності отримання будь-якої окремої довіреності.
5.2. Позичальник має право:
5.2.1. Користуватися Кредитом на умовах цього Договору.
5.2.2. У будь-який час повністю або частково достроково повернути Кредит, у тому числі шляхом збільшення суми періодичних платежів. При повному достроковому поверненні Кредиту Позичальник зобов’язаний письмово попередити Банк не пізніше ніж за 2 (два) банківських дні.
Якщо Позичальник скористався правом повернення Кредиту шляхом збільшення суми періодичних платежів, Банк зобов’язаний здійснити відповідне коригування зобов’язань Позичальника у бік їх зменшення та на письмову вимогу Позичальника надати йому новий графік платежів шляхом укладення додаткової угоди про зміну Додатку 1 до цього Договору. Письмова вимога про надання нового графіка платежів подається Позичальником за місцем знаходження відділення Банку, адреса якого зазначена в реквізитах Сторін розділу 9 цього Договору.
5.2.3. Ініціювати перед Банком питання щодо можливості пролонгації Кредиту у випадку виникнення у Позичальника тимчасових фінансових або інших ускладнень з незалежних від Позичальника обставин.
5.2.4. Протягом 14 (чотирнадцяти) календарних днів з дня укладення цього Договору відмовитися від Договору, у тому числі в разі отримання ним грошових коштів.
Про намір відмовитися від Договору Позичальник зобов’язаний повідомити Банк у письмовій формі у паперовому вигляді у порядку, визначеному законодавством, до закінчення строку, встановленого в п.п. 5.2.4 цього Договору.
Якщо Позичальник подає повідомлення не особисто, воно має бути засвідчене нотаріально або подане і підписане представником Позичальника за наявності довіреності на вчинення таких дій.
Протягом 7 (семи) календарних днів з дати надання письмового повідомлення про відмову від Договору, Позичальник зобов’язаний повернути Банку грошові кошти, одержані згідно з цим Договором, та сплатити проценти за користування Кредитом за період з дня одержання коштів (Дати надання Кредиту) до дня їх фактичного повернення (дня зарахування грошових коштів на рахунки для обліку кредиту та нарахованих процентів), за ставкою, встановленою п.п. 1.1.6 цього Договору.
Позичальник не зобов’язаний сплачувати будь-які інші платежі у зв’язку з відмовою від Договору про споживчий кредит.
Відмова від договору про споживчий кредит є підставою для припинення договорів щодо допоміжних чи супровідних послуг Банку, що були визначені як обов’язкові для отримання Кредиту Позичальником.
Передбачене цим пунктом Договору право Позичальника на відмову від Договору не застосовується щодо цього Договору, якщо споживчий кредит наданий для придбання робіт (послуг), виконання яких відбулося до закінчення строку відмови від Договору, встановленого цим підпунктом Договору.
5.2.5. Протягом строку дії цього Договору на свою вимогу отримувати в Банку безоплатно, але не частіше одного разу на місяць, виписки з рахунків щодо погашення заборгованості за Кредитом (поточний розмір заборгованості, суму Кредиту, повернуту Банку, зокрема інформацію про платежі за таким Договором, що сплачені та/або належить сплатити, дати сплати у часі). Для отримання такої інформації Позичальник має звернутись до відділення Банку, в якому було укладено цей Договір, з усним або письмовим запитом щодо надання йому відповідної інформації. Банк надає Позичальнику відповідну інформацію в строк не більше 5 (п’яти) робочих днів з дати звернення Позичальника.
5.2.6. Достроково розірвати цей Договір, письмово повідомивши про це Xxxx за умови повного повернення Кредиту, сплати процентів за користування ним, комісій та штрафних санкцій (у випадку їх наявності) за період фактичного користування Кредитом відповідно до цього Договору.
5.2.7. Відповідно до ст.13 Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» звертатися до Бюро кредитних історій, з яким Банком укладено договір з приводу надання та отримання інформації про кредитну історію, для ознайомлення з інформацією, що міститься безпосередньо у його кредитній історії.
5.2.8. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг та виконання Сторонами умов Договору Позичальник може звернутися до Банку шляхом подання Банку письмового звернення, яке відповідає вимогам Закону України «Про звернення громадян» за адресою: Україна, 01024, м. Xxxx, xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxx 00, xxxxxxxxxx 00 або за контактним телефоном: x00-000-000-00-00 (безкоштовно по всій території України), або на електронну адресу Банку mailto:xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx, або за допомогою системи отримання зворотного зв’язку від Клієнтів Банку, яка включає управління скаргами та запитами Клієнтів mailto:xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxxx.xx
Термін розгляду звернення – не більше одного місяця з дня його надходження. Загальний термін розгляду звернення (у разі його подовження, якщо в місячний строк вирішити порушені у зверненні питання неможливо) не повинен перевищувати сорока п'яти днів.
Уповноваженими державними органами, до яких має право звернутися Позичальник з питань захисту прав споживачів фінансових послуг, є:
1) Національний банк України. Посилання на розділ «Звернення громадян» офіційного Інтернет- представництва Національного банку України знаходиться за адресою сайту Національного банку України за посиланням: xxxxx://xxxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx;
2) суд.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДОГОВОРОМ
6.1. За повне або часткове прострочення повернення Xxxxxxx та/або сплати процентів та інших платежів на користь Банку за користування Кредитом Позичальник зобов’язаний сплатити Банку пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який стягується пеня, від простроченої суми за кожний день прострочення, але не більше 15 (п’ятнадцяти) відсотків суми простроченого платежу. Пеня нараховується, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та році.
6.2. У разі невиконання Позичальником будь-якого із зобов’язань за Договором, що не відносяться до повернення суми Кредиту, сплати процентів та інших платежів на користь Банку, Позичальник на вимогу Банку сплачує штраф у розмірі 5 000,00 (П’ять тисяч) гривень.
6.3. Сплата пені або штрафів, передбачених п.п. 6.1, 6.2 цього Договору, не звільняє Позичальника від виконання зобов’язань, за порушення яких вони передбачені, і так само не звільняє його від обов’язку понад суму пені (штрафів) відшкодувати Банку збитки, заподіяні невиконанням (порушенням) або неналежним виконанням своїх зобов’язань за цим Договором відповідно до законодавства.
Сукупна сума неустойки (штраф, пеня), нарахована Банком за порушення зобов’язань Позичальником на підставі цього Договору, не може перевищувати половини суми Xxxxxxx, одержаної Позичальником за цим Договором, і не може бути збільшена за домовленістю Xxxxxx.
6.4. Якщо Xxxx вимагає здійснення платежів, строк сплати яких не настав, або повернення Кредиту та сплати процентів за користування ним, неустойок або виконання інших зобов’язань за цим Договором, такі платежі або повернення Кредиту та сплата процентів, або виконання інших зобов’язань за цим Договором, здійснюються Позичальником протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дня одержання від Банку повідомлення про таку вимогу. У разі невиконання зазначеної вимоги у встановлений для її виконання строк Банк має право задовольнити свої вимоги за рахунок забезпечення (застави майнових прав на вклад (депозит)) та/або використати інші права, передбачені законодавством та цим Договором.
6.5. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо вказане невиконання зобов’язань є наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили, згідно з статтею 141 Закону України «Про торгово –
промислові палати в Україні» (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс- мажору відносяться, зокрема: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, оголошена та неоголошена війна, вторгнення, загальна військова мобілізація, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, предмету договору, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, або зміни законодавства та інших нормативно-правових актів, що унеможливлюють виконання зобов’язань за цим Договором, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Після закінчення форс-мажорних обставин Сторони докладають усіх можливих зусиль для усунення або зменшення наслідків таких обставин.
6.6. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення Стороною для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором форс-мажору, що підтверджується відповідним офіційним свідченням (висновком, сертифікатом) Торговельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо Xxxxxxx, для якої створилася неможливість своєчасного виконання зобов’язань за Договором вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору.
6.7. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.
Цей пункт 6.8 Договору застосовується на період дії воєнного стану в Україні, до моменту його офіційного скасування або припинення, та може змінюватися (доповнюватися) або видалятися, залежно від прийнятих законодавчих актів:
6.8. Цей Договір укладається під час дії воєнного стану, введеного на території України Указом Президента України від 24.02.2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні». Цим Сторони засвідчують, що станом на дату укладення цього Договору, Xxxxxxx можуть виконувати взяті на себе зобов’язання за цим Договором. При виникненні у Сторони цього Договору обставин, що унеможливлюють виконання цього Договору у зв'язку з дією воєнного стану, Сторона Договору для якої наступили такі обставини письмово повідомляє іншу сторону Договору про настання таких обставин та повинна довести наявність таких обставин не тільки самих по собі, але й те, що ці обставини були форс-мажорними саме для невиконання/неналежного виконання конкретно цього Договору.
6.9. Якщо форс-мажорні обставини будуть діяти протягом більше 1 (одного) місяця (якщо інший терміни не буде визначений Сторонами), Позичальник зобов’язаний протягом 5 (п’яти) банківських днів від закінчення місячного строку з початку дії форс-мажорних обставин погасити Кредит, сплатити проценти за фактичний час користування Кредитом, комісії, штрафні санкції, інші платежі, визначені цим Договором.
7. ВРЕГУЛЮВАННЯ ПРОСТРОЧЕНОЇ ЗАБОРГОВАНОСТІ
7.1. У разі прострочення Позичальником виконання грошового зобов’язання (виникнення простроченої заборгованості) за цим Договором, Банк (новий кредитор - у разі відступлення Банком права вимоги за цим Договором) здійснює заходи, спрямовані на погашення заборгованості у позасудовому порядку (врегулювання простроченої заборгованості) у порядку, передбаченому чинним законодавством та цим Договором. Банк не залучає до врегулювання простроченої заборгованості колекторські компанії.
7.2. При врегулюванні простроченої заборгованості Банк (новий кредитор) має право взаємодіяти з Позичальником, його близькими особами, представником, спадкоємцем, поручителем, майновим поручителем або третіми особами, які надали згоду на таку взаємодію, у порядку та з дотримання вимог, встановлених чинним законодавства, в тому числі Законом України «Про споживче кредитування». Термін «близькі особи» вживається у значенні, наведеному у Законі України «Про запобігання корупції».
7.3. Банку (новому кредитору) забороняється повідомляти інформацію про укладення Позичальником цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною цього Договору. Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з якими передбачена цим Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог частини шостої статті 25 Закону України «Про споживче кредитування», за умови наявності у цьому Договорі волевиявлення Позичальника щодо передачі зазначеної інформації.
7.4. Банк (новий кредитор) має право для донесення до Позичальника інформації про необхідність виконання зобов’язань за цим Договором при врегулюванні простроченої заборгованості взаємодіяти з третіми особами, персональні дані яких передані Банку (новому кредитору) Позичальником у процесі укладення, виконання та припинення цього Договору.
При цьому, обов’язок щодо отримання згоди таких третіх осіб на обробку їхніх персональних даних до передачі таких персональних даних Банку, новому кредитору покладається на Позичальника. Позичальнику відомо про
передбачену ст.182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані ним до Банку при укладенні цього Договору.
7.5. Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що надає свою згоду на передачу (повідомлення) Xxxxxx (новим кредитором) інформації про укладення Позичальником цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною цього Договору, в тому числі представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника та/або третім особам, взаємодія Банку (нового кредитора) з якими передбачена цим Договором та які надали згоду на таку взаємодію, у тому числі до близьких осіб із дотриманням вимог частини шостої статті 25 Закону України «Про споживче кредитування».
7.6. Банк (новий кредитор, фізичні та юридичні особи, залучені на договірних засадах Банком, новим кредитором) до безпосередньої взаємодії з Позичальником, його близькими особами, представником, спадкоємцем, поручителем або майновим поручителем, третіми особами, які надали згоду на таку взаємодію, при врегулюванні простроченої заборгованості має право вимагати від Позичальника, його близьких осіб, представника, спадкоємця, поручителя, xxxxxxxxx поручителя, а також його роботодавця та/або інших осіб прийняти на себе зобов’язання щодо простроченої заборгованості, що виникла за цим Договором.
Банк (новий кредитор) зобов’язаний здійснювати фіксування кожної безпосередньої взаємодії з питань врегулювання простроченої заборгованості з Позичальником, його близькими особами, представником, спадкоємцем, поручителем, майновим поручителем або третіми особами, взаємодія з якими передбачена цим Договором та які надали згоду на таку взаємодію, за допомогою відео – та/або звукозаписувального технічного засобу, а також попереджати зазначених осіб про таке фіксування.
7.7. Позичальник має право звернутися до Національного банку України у разі порушення Банком, новим кредитором законодавства у сфері споживчого кредитування, у тому числі порушення вимог щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимог щодо етичної поведінки), а також на звернення до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої споживачу у процесі врегулювання простроченої заборгованості.
7.8. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду Банку (новому кредитору) на взаємодію з третіми особами, звертатися до третіх осіб в порядку та на умовах, визначених чинним законодавством, в тому числі Законом України «Про споживче кредитування».
Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує та надає своє волевиявлення щодо передачі Банком (новим кредитором) інформації про укладення Позичальником цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з якими передбачена цим Договором та які надали згоду на таку взаємодію, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам споживача із дотриманням вимог частини шостої статті 25 Закону України «Про споживче кредитування».
Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду Банку (новому кредитору) для донесення до Позичальника інформації про необхідність виконання зобов’язань за цим Договором при врегулюванні простроченої заборгованості взаємодіяти з третіми особами, персональні дані яких передані Банку, новому кредитору Позичальником у процесі укладення, виконання та припинення цього Договору. Позичальник повідомлений, що обов’язок щодо отримання згоди таких третіх осіб на обробку їхніх персональних даних до передачі таких персональних даних Банку, новому кредитору покладається на Позичальника.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. Сторони зобов’язані забезпечити збереження інформації з обмеженим доступом (банківської таємниці, конфіденційної інформації та персональних даних) та несуть відповідальність, встановлену чинним законодавством України, за її незаконне розголошення або використання.
8.2. Підписанням цього Договору Позичальник надає свою добровільну та однозначну згоду/дозвіл на обробку* Банком персональних даних Позичальника (будь-якої інформації, що стосується Позичальника, а саме: прізвища, власного імені, по батькові, дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового стану, освіти, професії, доходів тощо (надалі - "Персональні дані")) з метою: (1) здійснення Банком своєї фінансово-господарської діяльності, пропонування та надання повного кола послуг Xxxxxx (у т.ч. шляхом укладення договорів, здійснення прямих контактів із суб’єктом персональних даних за допомогою засобів зв’язку), залучення третіх осіб, із якими Банк перебуває у договірних відносинах або буде перебувати в договірних відносинах, до процесу належного виконання Банком своїх прав чи зобов’язань перед суб’єктом персональних даних, (надалі - "Треті сторони"), у т.ч. надання Третіми сторонами послуг Банку для виконання ним своїх функцій, (2) захисту Банком своїх прав та інтересів, у т.ч. передача даних фінансовим установам, іншим суб'єктам, (3) здійснення Банком прав та виконання обов’язків за іншими відносинами між Банком та суб’єктом персональних даних; згоду/дозвіл на передачу (поширення), у т.ч. транскордонну, Банком Персональних даних Третім(и) сторонам(и), зміну, знищення Персональних даних або обмеження доступу до
них, включення Персональних даних до бази Персональних даних Банку з метою, зазначеною в п. 7.2 цього Договору, та без необхідності надання Позичальнику письмового повідомлення про здійснення зазначених дій. Укладенням цього Договору Позичальник підтверджує, що він письмово повідомлений про включення до бази персональних даних Банку, про права, передбачені Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010, зі змінами (надалі - Закон "Про захист персональних даних"), про мету збору даних та осіб, яким передаються Персональні дані.
*Застереження: Термін «обробка персональних даних» визначається чинним законодавством, зокрема Законом "Про захист персональних даних", та означає будь-яку дію або сукупність дій, здійснених повністю або частково в інформаційній (автоматизованій) системі та/або в картотеках персональних даних, які пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про фізичну особу (Позичальника), володільцем яких є Банк та/чи Треті сторони.
8.3. Підписанням цього Договору Позичальник надає письмову згоду Кредитодавцю:
− на розголошення будь-якої інформації, що є банківською таємницею, будь-яким особам, у тому числі фізичним, юридичним, фізичним особам – підприємцям та/або державним органам та/або органам місцевого самоврядування при захисті та/або реалізації прав та інтересів Кредитодавця, при наданні будь-якої інформації, передбаченої чинним законодавством України, третім особам для реєстрації обтяження майна, що надане в забезпечення виконання зобов’язань за цим Договором, а також – судовим органам, нотаріусам, адвокатам, помічникам адвокатів і особам, що задіяні в процесі виконавчого провадження, іншим особам при реалізації Кредитодавцем своїх прав та інтересів;
− на залучення третіх осіб до урегулювання, в тому числі, проблемної заборгованості, що може виникнути за цим Договором, з додержанням умови збереження ними конфіденційності інформації, що становить банківську таємницю;
− щодо надання інформації до Кредитного реєстру НБУ, що функціонує згідно з Постановою «Про затвердження Положення про Кредитний реєстр Національного банку України» від 04.05.2018 N 50;
− на відступлення права вимоги Кредитодавцем іншій особі, за зобов’язанням Позичальника за цим Договором, відповідно до п.1 ч.1 ст.512 Цивільного кодексу України, з наступним повідомлення про це Позичальника. Також Позичальник дає згоду на розголошення будь-якої інформації, що є банківською таємницею, яке було пов’язано з таким відступленням права вимоги Кредитодавця іншій особі;
− на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій інформації про Позичальника та його зобов’язань за цим Договором в обсязі, що передбачений Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій».
Застереження, зазначене в цьому пункті Договору, вважається письмовим дозволом Позичальника Кредитодавцю на розкриття інформації, яка містить банківську таємницю Позичальника, у розумінні п. 1 статті
62 Закону України «Про банки і банківську діяльність», а також на розкриття інформації про особу (Позичальника) у розумінні Закону України «Про інформацію».
8.4. Цей Договір вважається укладеним з дати його підписання Xxxxxxxxx і діє до повного виконання зобов'язань Позичальника за цим Договором. Цей Договір припиняє свою дію у разі виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором у повному обсязі, а також у разі його розірвання за згодою Xxxxxx, що оформляється у письмовій формі.
8.5. Додаток 1 до цього Договору є його невід’ємною частиною.
8.6. Цей Договір може бути змінений за взаємною згодою Банку і Позичальника (крім випадків, передбачених цим Договором та законодавством України) за умови, що такі зміни викладені в додатковій угоді до цього Договору, що укладається Xxxxxxxxx у письмовій формі.
8.7. По всіх питаннях, не врегульованих цим Договором, Банк та Позичальник керуються чинним законодавством України.
8.8. Спори стосовно цього Договору вирішуються шляхом переговорів, а у випадку недосягнення згоди – у суді, відповідно до чинного законодавства України.
8.9. Будь-які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Xxxxxx і Позичальником, що стосуються цього Договору, незалежно від того, передбачені вони цим Договором або ні, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони під розписку або рекомендованим листом.
8.10. Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що перед укладенням Договору Банк безоплатно надав йому інформацію, необхідну для порівняння різних пропозицій Банку з метою прийняття ним обґрунтованого рішення про укладення відповідного договору споживчого кредиту, в тому числі з урахуванням обрання певного типу кредиту, у вигляді Паспорта споживчого кредиту, та отримав відповідні документи від Банку і погоджується з ними, зокрема, щодо:
− найменування та місцезнаходження Банку, реквізитів ліцензії;
− умов кредитування (зокрема, щодо типу кредиту, можливої суми Кредиту; строку, на який Кредит може бути одержаний; мети, для якої Кредит може бути використаний; способу надання Кредиту, форми та видів його
забезпечення; необхідності здійснення оцінки майна та, якщо така оцінка є необхідною, ким вона здійснюється; наявних форм кредитування з коротким описом відмінностей між ними, у тому числі між зобов’язаннями Клієнта; типу процентної ставки (фіксованої, змінюваної (плаваючої) тощо), порядку її обчислення та зміни, індексів, що застосовуються для розрахунку змінюваної процентної ставки; переваг та недоліків пропонованих схем кредитування);
− порядком дострокового повернення Кредиту; порядком повернення Xxxxxxx та сплати процентів за користування Кредитом, порядком та умовами відмови від надання та одержання Кредиту;
− попередження про наслідки прострочення виконання зобов’язань зі сплати платежів, у тому числі розмір неустойки, процентної ставки, інших платежів, які застосовуються чи стягуються при невиконанні зобов’язання за Кредитом;
− орієнтовної загальної вартості Кредиту (в тому числі орієнтовної реальної річної процентної ставки) з урахуванням відсоткової (процентної) ставки за Кредитом та інформацією щодо необхідності укладення договорів щодо допоміжних чи супровідних послуг Банку та третіх осіб, які є обов’язковими для отримання Кредиту, тощо.
8.11. Підписанням цього Договору Позичальник стверджує про те, що він у письмовій формі у повному обсязі отримав від Кредитодавця інформацію, визначену ст. 9 Закону України «Про споживче кредитування», та до укладання Договору отримав інформацію від Кредитодавця на виконання ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», у тому числі щодо наступного:
− фінансові послуги за Договором надаються АКЦІОНЕРНИМ ТОВАРИСТВОМ «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК», місцезнаходження: 01000, xxxxx Xxxx, xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxx 00, xxxxxxxxxx 00, адреса електронної пошти: , який зареєстрований Національним банком України 13.08.2008 року за реєстраційним №326 та надає фінансові послуги згідно з Банківською ліцензією
№246 від 08.10.2018р., інформація розміщена на сайті Банку;
− АТ «ЄПБ» може надавати фінансові послуги шляхом залучення кредитних посередників, інформація про яких розміщується на сайті Банку;
− скарги Клієнтів за Договором можуть надсилатись на адресу: 01024, місто Київ, бульвар Шевченка Тараса, будинок 11, приміщення 51. Порядок надсилання Клієнтами скарг та порядок їх розгляду Банком розміщені на сайті Банку;
− органом, який здійснює державне регулювання діяльності Банків при наданні ними фінансових послуг, є Національний Банк України, місцезнаходження: 01601, м. Київ, вул. Інститутська, 9, контактний телефон: 0800 505 240;
− розгляд звернень Клієнтів здійснюється у відповідності до Закону України «Про звернення громадян».
У випадку неможливості врегулювання спірних питань за Договором, Позичальник може звернутися до Національного банку України, наділеного функцією по здійсненню захисту прав споживачів фінансових послуг, або до судових органів у порядку, визначеному законодавством України.
8.12. Підписанням цього Договору Позичальник підтверджує, що Банк до укладення цього Договору надав йому пояснення з метою забезпечення можливості оцінити, чи адаптовано Договір до його потреб та фінансового стану, зокрема шляхом роз’яснення інформації, зазначеної в частині другій та третій ст.9 Закону України «Про споживче кредитування», істотних характеристик запропонованих послуг та наслідків для Позичальника, зокрема у разі невиконання ним зобов’язань за цим Договором.
8.13. Цей Договір складений українською мовою в 2 (двох) оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.
8.14. У разі смерті Позичальника проценти, комісії та інші платежі за користування Кредитом нараховуються до моменту отримання Банком документального підтвердження відомостей про факт смерті Позичальника.
8.15. Позичальник цим підтверджує, що при виконанні своїх зобов’язань за цим Договором або іншими укладеними з Банком договорами, він не вчиняє дій та не здійснює діяльність, яка підпадає під кваліфікаційні ознаки статей 1111 «Колабораційна діяльність», 1112 «Пособництво державі-агресору» Кримінального кодексу України..
8.16. Банк має право, при вивченні діяльності Позичальника, перевіряти та встановлювати обставини та факти вчинення Позичальником дій, які підпадають під ознаки діянь, передбачених статтями 1111 , 1112 Кримінального кодексу України, та в разі виявлення обставин та фактів здійснення Позичальником діянь, що підпадають під ознаки статті 1111 ,1112 Кримінального кодексу України, Банк має право відмовитись від встановлення та підтримання ділових відносин з Позичальником, відмовитись від проведення фінансових операцій Позичальника, виконання зобов’язань Банком за цим Договором або іншими, укладеними з Позичальником договорами, розірвати ділові відносити з Позичальником та невідкладно повідомити про виявлені обставини та факти відповідні правоохоронні та контролюючи органи.
8.17. Позичальник зобов’язується дотримуватись того, що кошти, які внесені/надійшли на рахунок Позичальника не будуть використані та/або були отримані на цілі, заборонені:
- законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або,
- актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки, міжнародних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійснюється переказ коштів.
8.18. Сторони дійшли спільної згоди, що Позичальник не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародними органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення ділових відносин» або подібні обмежувальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною.
8.19. Сторони дійшли згоди, що надання банківських послуг за цим Договором може бути зупинено/ обмежено Банком та/або цей Договір може бути розірваний Банком у випадку недодержання Позичальником вимог цього Договору або у випадку, якщо на Позичальника або пов’язаних з ним осіб, афілійованих осіб, представників будуть накладені обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами та/або міжнародними органами або установами, які визнаються Україною.
9. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Банк/Кредитодавець | Позичальник |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» Місцезнаходження та поштова адреса: 01024, місто Київ, бульвар Шевченка Тараса, будинок 11, приміщення 51 Ідентифікаційний код юридичної особи 36061927 Посада (підпис) / ПІБ / | (ПІБ) паспорт: № , виданий зазначити ким , . . року, Реєстраційний номер облікової картки платника податків , зареєстроване місце проживання: , фактичне місце проживання Телефон Позичальника для зв'язку та направлення повідомлень (підпис) / ПІБ |
Для заповнення дружиною/чоловіком Позичальника або особою, з якою Позичальник проживає однією сім’єю:
Я, (вказати ПІБ) (паспорт , виданий року
(вказати орган, що видав паспорт)) надаю згоду (вказати ПІБ Позичальника)
(реєстраційний номер облікової картки платника податків Позичальника), з якою/яким я перебуваю у зареєстрованому шлюбі (Свідоцтво про реєстрацію шлюбу/ що видане року
(вказати найменування органу, що видав свідоцтво)) або проживаю однією сім'єю (обрати вірний варіант) на укладення з АТ «ЄПБ» Договору про споживчий кредит на наступних умовах
(з зазначенням умов затверджених Кредитним комітетом (чи іншим колегіальним органом Банку), а саме – сума основного зобов‘язання, строк (термін) користування коштами, процентна ставка за користування кредитними коштами), при цьому, інші умови Договору про споживчий кредит (або вказати інше найменування договору, на підставі якого виникне основне зобов‘язання), інші умови, а ніж ті, що вказані вище, надаю згоду моєму чоловікові (дружині) визначати самостійно на свій розсуд без отримання додатково моєї письмової згоди.
З умовами проекту Договору про споживчий кредит (в тому числі передбаченими договорами штрафними санкціями, комісіями, їх розміром та порядком їх нарахування) ознайомлений (ознайомлена) і погоджуюсь.
Свідчу про те, що мені відомі всі умови отримання та повернення кредитних коштів в т.ч. шляхом договірного списання, та зобов’язуюсь нести солідарну відповідальність щодо виконання всіх умов Кредитного договору (чи вказати найменування іншого договору на підставі якого виникає основне зобов‘язання). Жодних претензій та заперечень з цього приводу я не маю.
Також заявляю, що шлюбний договір між мною та моїм чоловіком (жінкою) не укладався/укладався (обрати необхідне).
Умови цього Договору вважаю зрозумілими, такими, що відповідають моїм інтересам та інтересам моєї сім’ї, є розумними та справедливими.
(прізвище, ім’я
по батькові дружини/чоловіка) (підпис)
Оригінал Договору разом з Додатком 1 передано Позичальнику:
” ” 20 р. |
|
|
(дата передачі ) | (посада, ПІБ працівника Банку) | (підпис) |
Оригінал Договору разом з Додатком 1 отримано:
” ” 20 р. |
|
|
(дата отримання) | ( ПІБ Позичальника ) | (підпис) |
Додаток 1 до Договору про споживчий кредит № від « » 20 р., укладеного між АТ «ЄПБ» та
Таблиця обчислення орієнтовної загальної вартості кредиту для Позичальника
та орієнтовної реальної річної процентної ставки за договором про споживчий кредит
№ з/ п | Дата видачі кредит у/ дата платеж у | Кількіс ть днів у розрах унково му періоді * | Чиста сума кредиту/ сума платежу за розраху нковий період, грн. | Види платежів за кредитом | Реальна річна процент на ставка, % ** | загальна вартість кредиту, грн.** | |||||||||||
Сума кредиту за договор ом | Процент и за користу вання кредито м | Платежі за допоміжні та супровідні послуги | |||||||||||||||
банку, у тому числі: | кредитного посередника (за наявності) | третіх осіб | |||||||||||||||
За обслугову вання кредитної заборгова ності | розрах унково -касове обслуг овуван ня | комісія за наданн я кредит у | інші послуги банку | комісій ний збір, грн. | Інша плата за послуги кредитного посередник а | Посл уги нота ріуса * | Посл уги оцін ювач а* | Посл уги страх овик а* | Інші посл уги треті х осіб* | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
1 | Х | Х | Х | Х | |||||||||||||
2 | Х | Х | |||||||||||||||
3 | Х | Х | |||||||||||||||
… | Х | Х | |||||||||||||||
n | Х | Х | |||||||||||||||
УСЬОГО: | Х |
* | Розраховано орієнтовно, згідно з тарифами третіх осіб (оцінювача, нотаріуса, реєстратора, страховика): - оцінювач - в залежності від оцінки об’єкту, за згодою сторін; - нотаріус - згідно тарифів нотаріуса; - реєстратор - Державний реєстр обтяжень рухомого майна, згідно з постановою КМУ від 05.07.2004 №830 "Про затвердження порядку ведення Державного реєстру обтяжень рухомого майна"; - страховик - в залежності від об’єкта страхування, кількості страхових випадків, розміру франшизи і т.д. Визначається за згодою сторін. |
Платежі за допоміжні та супровідні послуги третіх осіб за другий та наступні роки в даному графіку: - вказані на рівні платежів, які клієнт повинен сплатити при наданні кредиту. - можуть змінюватись у відповідності до вимог договорів про надання третіми особами відповідних послуг. | |
** | Для розрахунку значення орієнтовної реальної процентної ставки та орієнтовної загальної вартості кредиту застосовуються платежі за допоміжні та супровідні послуги третіх осіб за другий та наступний роки на рівні платежів за перший рік. |
У разі надання клієнту кредиту у вигляді відновлюваної кредитної лінії розрахунок значення орієнтовної реальної процентної ставки та абсолютного значення подорожчання кредиту здійснюється виходячи з того, що: - погашення кредитної лінії з постійним лімітом кредитування здійснюється по закінченню строку кредитування, або - погашення кредитної лінії з лімітом, який знижується на протязі дії кредитного договору, здійснюється відповідно до встановленого графіку зниження ліміту кредитної лінії. |
РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Банк/Кредитодавець | Позичальник |
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ПРОМИСЛОВИЙ БАНК» Місцезнаходження та поштова адреса: 01024, місто Київ, бульвар Шевченка Тараса, будинок 11, приміщення 51 Ідентифікаційний код юридичної особи 36061927 Посада (підпис) / ПІБ / | (ПІБ) паспорт: № , виданий зазначити ким , . . року, Реєстраційний номер облікової картки платника податків , зареєстроване місце проживання: , фактичне місце проживання
Телефон Позичальника для зв'язку та направлення повідомлень (підпис) / ПІБ |