Contract
ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ №
м. Дніпро «» р.
, що надалі іменується «Лізингодавець», в особі , що діє на підставі Статуту та Ліцензії Нацкомфінпослуг на надання послуг з фінансового лізингу (розпорядження від ), з одного боку, та
, що надалі іменується «Лізингоодержувач», з іншої сторони,
(в подальшому разом іменуються Сторони, а кожна окремо – Сторона) уклали цей договір фінансового лізингу (надалі – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Лізингодавець передає на умовах фінансового лізингу у володіння та користування об’єкт лізингу (надалі – Предмет лізингу або Майно), а Лізингоодержувач приймає Предмет лізингу та зобов'язується сплачувати лізингові платежі на умовах цього Договору. Найменування, марка, модель, ціна одиниці, кількість і загальна вартість Майна на момент укладення Договору наведені в Додатку №1 «Специфікація» (надалі – Специфікація). Рік випуску та серійний номер Майна вказуються в Акті приймання-передачі Майна.
1.2. Строк володіння та користування (надалі – Строк лізингу) Лізингоодержувачем Предметом лізингу починається з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу та не може бути менше одного року.
2. ВАРТІСТЬ МАЙНА
2.1. Вартість Майна становить гривневий еквівалент () , що розраховується за курсом продажу , встановленим у міжбанківській інформаційній системі “УкрДілінг” (xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxx_xxxxxxxxxxxxxxxx&xxxxxxxxxxxxxxxx сформованим на 16:00 за Київським часом (надалі – Міжбанківський курс) на дату, що передує даті укладання цього Договору, збільшеного на розмір зборів (податків), пов’язаних із здійсненням операцій купівлі іноземної валюти юридичними особами (надалі – Міжбанківський курс Договору), та на дату укладання цього Договору становить () гривень, у тому числі ПДВ грн. (надалі - Вартість Майна). Вартість Майна у гривні підлягає перерахунку за Міжбанківським курсом на дату, що передує даті підписання Акту приймання-передачі Майна, збільшеного на розмір зборів (податків), пов’язаних із здійсненням операцій купівлі іноземної валюти юридичними особами (надалі – Міжбанківський курс Акту приймання-передачі), відповідно до умов п. 2.1.1 Договору.
Сторони погодили використовувати банківські дні для визначення Міжбанківського курсу. Сторони погодили, що Лізингодавець залишає за собою право використовувати у якості Міжбанківського курсу середньозважений курс , встановлений на інтернет-сайті xxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx на власний розсуд.
2.1.1. Якщо Міжбанківський курс Акту приймання-передачі буде відрізнятися від Міжбанківського курсу Договору, Вартість Майна (в гривнях) автоматично змінюється та підлягає перерахунку виходячи з Міжбанківського курсу Акту приймання-передачі. При цьому перерахунок Вартості Майна здійснюється за наступною формулою:
ВМ = А*КА + Ф*КП
ВМ – Вартість Майна (в гривнях);
А – сума Авансового платежу в , зазначена в п. 3.2;
КА – Міжбанківській курс на дату, що передує даті сплати Авансового Платежу, збільшеного на розмір зборів (податків), пов’язаних із здійсненням операцій купівлі іноземної валюти юридичними особами (надалі – Міжбанківський курс Авансового платежу) відповідно до п. 3.2 Договору;
Ф – Сума Фінансування (в ), що становить різницю між Вартістю Майна (в – п. 2.1 Договору) та сумою Авансового платежу (в – п. 3.2 Договору);
КП – Міжбанківський курс Акту приймання-передачі.
Вартість Майна (в гривнях), перерахована відповідно до умов цього пункту Договору, зазначається в гривневому еквіваленті в Акті приймання-передачі Майна. В разі зміни курсу, згідно п. 3.7 Договору вартість Майна (в гривнях) коригується шляхом підписання Додаткової угоди до Акту Приймання-передачі майна.
3. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Усі платежі за Договором Лізингоодержувач зобов'язаний здійснювати в національній валюті України (гривнях) відповідно до умов цього Договору та Додатку №2 «Графік внесення лізингових платежів» до Договору (надалі – Графік) шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Лізингодавця, вказаний у цьому Договорі.
3.2. Авансовий платіж є першим лізинговим платежем, що складає % від Вартості Майна. Сума Авансового платежу у гривнях обчислюється виходячи з Міжбанківського курсу на дату, що передує даті фактичної оплати, збільшеного на розмір зборів (податків), пов’язаних із здійсненням операцій купівлі іноземної валюти юридичними особами (надалі – Міжбанківський курс фактичної оплати).
3.3. За надання Предмету лізингу у фінансовий лізинг, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю одноразову комісіюв розмірі () у строк до року. Комісія сплачується Лізингоодержувачем на поточний рахунок Лізингодавця в національній валюті за Міжбанківським курсом фактичної оплати.
3.4. Розмір, склад, терміни сплати Лізингових платежів встановлюються в Графіку. Сума кожного Лізингового платежу є гривневим еквівалентом відповідної суми (в ), зазначеної в Графіку, виходячи з Міжбанківського курсу на дату, що передує даті сплати Лізингоодержувачем чергового Лізингового Платежу, зазначеного в Графіку, збільшеного на розмір зборів (податків), пов’язаних із здійсненням операцій купівлі іноземної валюти юридичними особами (надалі – Міжбанківський курс Графіку). Такий порядок застосовується до усіх Лізингових платежів та будь-яких інших сум, які підлягають сплаті згідно з Договором.
Сторони домовились, що при зміні Міжбанківського курсу фактичної оплати, Міжбанківського курсу Графіку, Міжбанківського курсу Акту приймання-передачі по відношенню до Міжбанківського курсу Договору, пропорційно автоматично змінюється і Ціна Договору в гривні, і, в даному випадку, не має потреби в підписанні додаткової угоди про зміну Ціни Договору в гривні.
3.4.1. У випадку, якщо Лізингоодержувач здійснить оплату Лізингового платежу після строку його оплати, вказаного в Графіку, і на дату фактичної оплати Лізингового платежу Міжбанківський курс фактичної оплати Лізингового платежу буде більшим, ніж Міжбанківський курс Графіку, Лізингоодержувач зобов‘язаний здійснити оплату такого Лізингового платежу, виходячи з Міжбанківського курсу фактичної оплати.
3.4.2. У випадку, якщо Лізингоодержувач здійснить оплату Лізингового платежу раніше строку його оплати, вказаного в Графіку, платіж зараховується, виходячи з Міжбанківського курсу фактичної оплати.
3.5. Лізингові платежі складаються з:
3.5.1. суми, яка відшкодовує частину Вартості Майна, яка є гривневим еквівалентом суми, визначеної в Графіку, помноженої на фіксований Міжбанківський курс Акту приймання-передач;
3.5.2. винагороди Лізингодавцю за отримане у фінансовий лізинг Майно яка не може бути меншою за 1 (одну) гривню, та розраховується в гривнях як різниця між сумою Лізингового платежу та Сумою, яка відшкодовує частину Вартості Майна.
Лізингові платежі включають плату за страхування Майна відповідно до умов цього Договору.
3.5.3. одноразової комісії за надання Предмету лізингу у фінансовий лізинг.
3.6. Датою сплати Лізингового платежу є дата зарахування коштів на поточний рахунок Лізингодавця. Якщо строк сплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або ін.) день, то Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше дня, який передує останньому робочому дню, за яким настає такий неробочий (вихідний, святковий або ін.) день.
3.7. Враховуючи валютну складову платежів по Договору, Сторони погодили, що всі сплачені Лізингоодержувачем грошові кошти за Договором в гривні зараховуються Лізингодавцем в рахунок оплати грошових зобов’язань за Договором виходячи з Міжбанківського курсу , встановленого на відповідний (мінімально дозволений) банківський день (встановлений чинною Постановою НБУ щодо строків здійснення банками купівлі іноземної валюти за дорученням юридичних осіб) після дня зарахування грошових коштів Лізингодавцю згідно умов Договору.
При цьому, якщо сплачених Лізингоодержувачем грошових коштів в гривні не достатньо для виконання ним грошових зобов’язань в згідно умов Договору, Лізингоодержувач зобов’язаний впродовж 10 календарних днів з дня відповідної сплати коштів здійснити відповідну доплату; якщо сплачених Лізингоодержувачем грошових коштів в гривні виявиться більше, ніж необхідно для виконання ним грошових зобов’язань в згідно умов Договору, Лізингодавець зобов’язаний зарахувати їх в рахунок майбутніх платежів по Договору.
3.8. Сторони домовились, що при зміні курсу валют на дату зарахування грошових коштів згідно п. 3.7 Договору по відношенню до Міжбанківського курсу фактичної оплати та/або Міжбанківського курсу Графіку, пропорційно автоматично змінюється і Ціна Договору, і, в даному випадку, немає потреби в підписанні додаткової угоди про зміну Ціни Договору.
3.9. У разі зміни чи введення додаткових обов’язкових платежів, зборів, податків, мита тощо, які підлягають сплаті при розмитненні Предмету лізингу при його ввезенні на митну територію України, а також у разі збільшення вартості доставки (фрахту) Предмету лізингу при його транспортуванні на територію України, що відбулися після укладання цього Договору, Вартість Майна, а відповідно, і Ціна Договору, підлягає корегуванню відповідно до здійснених змін таких платежів. При настанні зазначених обставин, Сторони зобов’язуються укласти відповідну додаткову угоду про зміну Вартості Майна і Ціни Договору.
4. ПЕРЕДАЧА МАЙНА, УМОВИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
4.1. Предмет лізингу передається Лізингодавцем та приймається в лізинг Лізингоодержувачем впродовж 60 (шістдесяти) календарних днів з моменту сплати Лізингоодержувачем Лізингодавцю Авансового платежу, а також комісії, зазначеної в п. 3.3 Договору.
4.2. Передача Лізингодавцем і прийом Лізингоодержувачем Майна в лізинг здійснюється на підставі Акту приймання-передачі Майна за адресою: . Майно вважається переданим Лізингоодержувачу з дати підписання Акта приймання-передачі Майна.
4.3. Предмет лізингу повинен знаходитися в місці експлуатації за адресою: .
5. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА МАЙНО
5.1. Майно переходить у власність Лізингоодержувача за умови сплати Лізингодавцю всієї суми лізингових платежів в розмірах та у терміни, передбачені Графіком, в тому числі сплати Лізингодавцю всієї суми вартості Майна, що у гривневому еквіваленті не менше вартості Майна, зазначеної у Акті приймання-передачі Майна, сплати штрафних санкцій відповідно до умов Договору. Підтвердженням переходу права власності від Лізингодавця до Лізингоодержувача є підписаний між сторонами відповідний Договір купівлі-продажу (викупу) Предмета лізингу.
6. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Лізингодавець має право:
6.1.1. Відмовитися від Договору в односторонньому порядку, письмово повідомивши про це Лізингоодержувача, та вимагати повернення Предмета лізингу від Лізингоодержувача у безспірному порядку, в т.ч. на підставі виконавчого напису нотаріуса, якщо Лізингоодержувач не сплатив Лізинговий платіж частково або у повному обсязі та прострочення оплати становить більше 60 ( шістдесяти) календарних днів.
Вилучення Майна у Лізингоодержувача не звільняє останнього від обов'язку сплати всіх несплачених до дати вилучення Майна платежів, передбачених Договором, в тому числі несплаченої суми штрафних санкцій і відшкодування заподіяної шкоди.
6.1.2. У випадку ненадання Лізингоодержувачем Лізингодавцю оригіналу рішення уповноваженого органу Лізингоодержувача на укладення Договору чи/або нотаріально засвідчених копій чинних статутних документів Лізингоодержувача чи/або копій документів, що підтверджують повноваження представника Лізингоодержувача на підписання цього Договору та інших фінансових документів, відмовитися від поставки Майна.
6.2. Лізингодавець зобов'язується:
6.2.1. Передати в лізинг Лізингоодержувачу відповідно до Специфікації в обумовлені даним Договором строки Майно, а також після виплати всієї суми Лізингових платежів, відповідно до Графіку та сплати штрафних санкцій, передати Майно у власність Лізингоодержувача за Договором купівлі-продажу (викупу) Предмета лізингу.
6.3. Лізингоодержувач має право:
6.3.1. Відмовитися від Договору в однобічному порядку, попередньо письмово сповістивши про це Лізингодавця, якщо прострочення передачі Майна складає більше 30 днів.
6.3.2. Не менш ніж за 15 (п'ятнадцять) днів письмово повідомивши Лізингодавця, достроково, але не раніше ніж через 12 (дванадцять) місяців з моменту підписання Акта приймання-передачі майна, виконати зобов'язання згідно Графіку.
6.4. Лізингоодержувач зобов'язується:
6.4.1. Повернути Майно Лізингодавцю у випадках, передбачених цим Договором, в тому стані, в якому воно було отримано з урахуванням нормального зносу відповідно до встановлених норм амортизації, впродовж 3 (трьох) днів з дати розірвання цього Договору, сплативши при цьому Лізингодавцю заборгованість по всіх Лізингових платежах, що мають бути сплачені на поточну дату, а також відшкодувавши заподіяні цим збитки в строк не пізніше 5 (п'яти) днів з дати розірвання даного Договору.
6.4.2. У разі якщо документи, на основі яких проводилась ідентифікація, зазнали змін або закінчився строк їх дії, протягом 3-х календарних днів надати оновлені документи.
6.4.3. В період дії Договору здійснювати технічне обслуговування Майна виключно у його офіційного дилера.
7. СТРАХУВАННЯ МАЙНА
7.1. Страхування Майна за цим Договором здійснюється Лізингодавцем.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1.
8.2. При порушенні Лізингоодержувачем зобов'язань щодо здійснення технічного обслуговування, передбаченого цим Договором, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 5 (п'ять) відсотків Ціни Договору.
8.3. За порушення Лізингодавцем зобов'язань щодо передачі Майна, передбачених п. 4.1 даного Договору, Лізингодавець несе відповідальність перед Лізингоодержувачем у вигляді пені в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який сплачується пеня.
8.4. У випадку, якщо впродовж 7 (семи) календарних днів з моменту вилучення у Лізингоодержувача Майна (повністю або частково) на підставі п. 6.1.1 Договору Лізингодавець не отримає від Лізингоодержувача підписані ним податкові та видаткові накладні на вилучене Майно, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 20 (двадцять) відсотків Ціни Договору, зазначеній в п. 11.1 Договору.
8.5. У разі невиконання Лізингоодержувачем обов’язку щодо повернення Майна на вимогу Лізингодавця Лізингоодержувач несе відповідальність у вигляді пені в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який сплачується пеня, від Вартості Майна, за кожен день невиконання Лізингоодержувачем обов’язку щодо повернення Майна.
8.6. Лізингодавець має право за своїм вибором стягувати з Лізингоодержувача недоотримані відсотки.
8.7. Сторони погодили, що строки позовної давності по вимогах про стягнення лізингових платежів, неустойки (пені, штрафи) за цим Договором встановлюються тривалістю у 5 (п’ять) років.
9. ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ ТА УМОВИ ПОВЕРНЕННЯ МАЙНА
9.1. Договір може бути розірваний в односторонньому порядку з ініціативи Лізингоодержувача, після письмового повідомлення про це Лізингодавця за 3 дні у випадку:
9.1.1. Прострочення передачі предмета лізингу більше ніж на 30 (тридцять) календарних днів.
9.1.2. Якщо Майно не відповідає умовам Договору і своєму призначенню.
9.2. Договір може бути розірваний в односторонньому порядку з ініціативи Лізингодавця:
9.2.1. Якщо Лізингоодержувач не сплатив Лізинговий платіж (частково або в повному обсязі) та прострочення сплати становить більше 60 (шістдесяти) календарних днів з дня настання строку платежу, встановленого в цьому Договорі (на підставі письмового повідомлення Лізингодавця про розірвання (відмову від) Договору).
9.3. У разі розірвання (відмови від) Договору з ініціативи Лізингодавця на підставі п. 9.2.1 Договору:
9.3.1. Лізингові платежі, сплачені Лізингоодержувачем за Договором до дати односторонньої відмови Лізингодавця від Договору або його розірвання, не підлягають поверненню Лізингоодержувачу.
9.3.2. Лізингодавець має право стягнути з Лізингоодержувача заборгованість із сплати лізингових платежів на дату розірвання договору, а також збитки, неустойку (штраф, пеню), інші витрати, у тому числі понесені Лізингодавцем у зв’язку із вчиненням виконавчого напису нотаріусом.
9.3.3. Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Майно Лізингодавцю в тому стані, в якому воно було отримано з урахуванням нормального зносу, впродовж 3 (трьох) днів з дати розірвання цього Договору. У разі неповернення Лізингоодержувачем Майна на вимогу Лізингодавця, останній має право вимагати дострокову сплату розміру всіх майбутніх лізингових платежів в частині оплати вартості Предмета лізингу. Якщо Майно повертається Лізингодавцю в неналежному стані, Лізингоодержувач зобов’язаний на вимогу Лізингодавця в повному обсязі оплатити ремонт Майна або відшкодувати Лізингодавцю витрати на ремонт Майна.
9.4. У випадку дострокового та повного погашення Лізингоодержувачем Вартості Майна, Лізингоодержувач погашає Винагороду Лізингодавцю за отримане у фінансовий лізинг Майно Лізингодавцю за отримане у лізинг майно в сумі, що є не меншою від зазначеної в Графіку у місяці дострокового та повного погашення Лізингоодержувачем Вартості Майна.
9.5. Припинення дії Договору з будь-яких підстав не звільняє Сторони від виконання зобов'язань за цим Договором, що мали місце під час його дії.
10. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
10.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку відповідно до норм матеріального та процесуального права України.
10.3. У випадку, якщо Лізингоодержувач не здійснить оплату Лізингового платежу у строки, вказані в Графіку, то при зверненні Лізингодавця до суду для розрахунку суми несплачених Лізингових платежів Лізингодавець має право використовувати Міжбанківський курс на дату, що передує даті складання ним позовної заяви.
11. ЦІНА ДОГОВОРУ
11.1. Ціна Договору становить гривневий еквівалент () , що за Міжбанківським курсом Договору на дату його укладання становить () гривень, у тому числі ПДВ гривень (надалі - Ціна Договору).
11.2. Ціна Договору складається з гривневих еквівалентів: Вартості Майна, Винагороди Лізингодавцю за отримане у фінансовий лізинг Майно та Одноразової комісії, визначених у .
11.2.1. Платежі як Винагорода Лізингодавцю за отримане у фінансовий лізинг Майно становлять гривневий еквівалент () , що за Міжбанківським курсом Договору на дату його укладання становлять () гривень. Платежі як винагорода (комісія) Лізингодавцю за отримане у лізинг майно у гривнях підлягають перерахунку у відповідності до п. 3.5.2 Договору.
11.2.2. гривневий еквівалент () , що за Міжбанківським курсом Договору на дату його укладання становить () гривень.
12. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ
12.1. Строк дії договору з "" р. по "" р., але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами всіх зобов'язань за цим Договором. Зазначений строк може бути змінений відповідно до умов даного Договору.
12.2. Даний Договір набирає чинності з моменту його підписання. Даний Договір втрачає свою чинність після виконання Сторонами всіх зобов'язань по ньому.
12.3. Розірвання або припинення Договору, а так само відмова Сторони від Договору не звільняє Сторони від виконання всіх зобов'язань по ньому.
13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Специфікація, Графік та Акт приймання-передачі Майна є невід'ємними частинами цього Договору.
13.2. Сторони, підписуючи даний Договір, підтверджують, що їм зрозумілі всі положення цього Договору, і вони не мають потреби в тлумаченні положень даного Договору.
13.3. Сторони погодили, що у випадку визнання судом недійсною певної частини цього Договору, це не є наслідком недійсності інших його частин і Договору в цілому, якщо можна припустити, що Договір був би вчинений і без включення до нього недійсної частини.
13.4. Усі зміни і доповнення до даного Договору оформляються додатковою угодою, що підписується Сторонами та є невід'ємною частиною даного Договору.
13.5. Усі повідомлення за Договором будуть вважатися зробленими належним чином, у випадку якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, врученні особисто або кур’єрською службою (кур’єром) за зазначеними адресами Сторін.
13.6. Даний Договір укладений у 3 (трьох) примірниках, що мають однакову юридичну силу. Два примірники Договору залишаються у Лізингодавця, один – у Лізингоодержувача.
13.7. Сторони погодили обов'язковість скріплення Договору та всіх пов’язаних з ним документів відповідними печатками Сторін.
13.8. Цей Договір укладений у відповідності до Правил надання послуг фінансового лізингу.
13.9. Сторони надають згоду використовувати персональні дані з метою реалізації державної політики в сфері захисту даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних»
13.10. Місце виконання цього договору визначається за місцезнаходженням Лізингодавця.
14. ВРЕГУЛЮВАННЯ ВІДНОСИН ЕЛЕКТРОННОГО ДОКУМЕНТООБІГУ
14.1. Сторони узгодили наступне:
14.1.1. Сторони домовилися, що на виконання умов цього Договору будуть застосовуватися наступні види електронних документів: 1) акти виконаних робіт; 2) видаткові накладні. Сторони домовилися про те, що при виконанні умов Договору будуть здійснювати підписання зазначених вище документів в формі електронних документів, для підтвердження описаних в них господарських операцій з використанням програмних рішень M.E.Doc та СОТА.
14.1.2. Кожна Сторона зобов’язана щоденно слідкувати за надходженням Е-документів та своєчасно здійснювати їх приймання, перевірку, підписання з використанням ЕЦП та повернення іншій Стороні. Сторона яка здійснює надсилання Е-документа вважається Стороною - відправником, а Сторона яка здійснює отримання Е-документа, вважається Стороною - одержувачем.
14.1.3. Е-документи вважаються підписаними і набирають чинності з моменту підписання з використанням ЕЦП Стороною-одержувачем Е- документа, отриманого від Сторони-відправника з нанесеним нею ЕЦП.
14.1.4. У випадку, якщо протягом 5 (п’ять) робочих днів з дати надіслання Стороною-відправником Е-документа Сторона-одержувач не підписала такий Е-документ та не надіслала Стороні-відправнику мотивованої відмови від підписання такого E-документа, такий Е-документ вважається підписаним і набирає чинності з дати надіслання Стороною-відправником Е-документа. Мотивована відмова від підписання Е- документів може надсилатися через механізм відхилення Е-документа з обов’язковим надання коментарів про обґрунтовані причини відхилення.
14.1.5. Сторони домовилися, що Е-документи, які відправлені, завірені ЕЦП, мають повну юридичну силу, породжують права та обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до суду в якості належних доказів та визнаються рівнозначними документам, що складаються на паперовому носієві. Підтвердження передачі документів (відправлення, отримання, тощо) вважається легітимним підтвердженням фактичного прийому- передачі таких документів уповноваженими особами Сторін і не вимагає додаткового доказування.
15. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , ІПН , № св. | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , _ |
до договору фінансового лізингу
№ від “” р.
СПЕЦИФІКАЦІЯ МАЙНА
№ | Найменування Майна (марка, модель і модифікація) | Усього вартість Майна з урахуванням ПДВ, |
1 | ||
Усього |
У С Ь О Г О вартість Майна складає: () .
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , ІПН , № св. | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , |
до договору фінансового лізингу
№ від “” р.
ГРАФІК ВНЕСЕННЯ ЛІЗИНГОВИХ ПЛАТЕЖІВ
№ | Строк платежу: число, місяць, рік | Лізингові платежі, | Сума лізингового платежу, | |
Сума, що відшкодовує частину вартості предмету лізингу з урахуванням ПДВ | Винагорода Лізингодавцю за отримане у фінансовий лізинг Майно, без ПДВ |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , ІПН , № св. | ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ: юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок: в , |
до договору фінансового лізингу
№ від “” р.
АКТ
приймання-передачі
м. Дніпро | "" р. |
Лізингодавець: , що надалі іменується «Лізингодавець», в особі , що діє на підставі Статуту, з одного боку, і
Лізингоодержувач: , що надалі іменується «Лізингоодержувач», з іншого боку,
надалі при спільному згадуванні названі "Сторони", склали цей Акт приймання-передачі про нижченаведене:
1. Лізингодавець передав, а Лізингоодержувач отримав наступне майно (далі по тексту – Предмет лізингу):
№ | Найменування Майна (марка, модель і модифікація) | Серійний номер, дата випуску | Усього вартість Майна з урахуванням ПДВ, | Усього вартість Майна з урахуванням ПДВ, Гривень |
1 | ||||
Усього |
(Міжбанківський курс Акту приймання-передачі: 1 = гривень)
2. Лізингоодержувач засвідчив, що переданий товар є комплектним, відповідає встановленим зразкам якості (отримав документи, підтверджуючі якість товару), пристосований для його використання за цільовим призначенням.
3. Лізингоодержувач в присутності Лізингодавця перевірив якість, кількість, стан, комплектність, асортимент та відповідність Майна умовам Договору. Лізингоодержувач підтверджує в т.ч. належну якість, комплектність, справність Предмета лізингу і відповідність Предмета лізингу вимогам Лізингоодержувача та умовам Договору. Сторони погодили, що з дати підписання Акту приймання-передачі Майна Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих і непрямих претензій до Лізингодавця з приводу якості та комплектності Майна.
4. Сторони взаємних претензій не мають.
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ:
юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок:
в ,
ІПН , № св.
ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок:
в ,
АКТ
прийому-передачі
згідно договору фінансового лізингу № від «» р.
м. Дніпро | « » р. |
Сторона 1. , що надалі іменується «Лізингодавець», в особі , що діє на підставі Статуту, з одного боку, і
Сторона 2. , що надалі іменується «Лізингоодержувач», з іншого боку,
надалі при спільному згадуванні названі "Сторони", а окремо - "Сторона", уклали цей Акт про нижченаведене:
1. Лізингодавець передав, а Лізингоодержувач отримав Свідоцтво про реєстрацію машини:
№ | Найменування Майна (марка, модель і модифікація) | Серійний номер, дата випуску | Серія свідоцтва про реєстрацію машини | Дата видачі |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ:
юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок:
в ,
ІПН , № св.
ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
юридична адреса: фактичне місцезнаходження: код ЄДРПОУ , IBAN рахунок:
в ,