Contract
ДОГОВІР ГЕНПІДРЯДУ №__________________
м. ________ «______»___________________ р.
Приватне підприємство «_________________________», місце знаходження якого: 79000, м.Львів, вул., ____________________, буд.,_____, податковий номер – __________________, (надалі – Замовник 1) в особі директора ______________________________________, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
Товариство з обмеженою відповідальністю «_______________________», місцезнаходження якого: 79000, м. _____________, вул. ________________, буд. ____, податковий номер: _______________, (надалі - Замовник 2), в особі директора _____________________________, який діє на підставі Статуту, з другої сторони, та
Товариство з обмеженою відповідальністю «_______________________________» (надалі - Генпідрядник), в особі директора _____________________________, який діє на підставі Статуту, з іншої сторони, а разом іменуються – «Сторони», а кожен окремо іменується також «Сторона», попередньо ознайомлені з вимогами цивільного законодавства щодо недійсності правочинів, перебуваючи при здоровому розумі, ясній пам’яті та діючи добровільно, повністю розуміючи значення своїх дій та правові наслідки укладення договору, керуючись ст. 6 ЦК України, уклали цей Договір про наступне:
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Акт передачі-приймання виконаних Робіт – акт, що складається за формою КБ-2в (згідно з ДСТУ Б Д.1.1-1: 2013 «Правила визначення вартості будівництва») та довідка про вартість виконаних Робіт, яка складається за формою КБ-3 (згідно з ДСТУ Б Д.1.1-1: 2013 «Правила визначення вартості будівництва»), або за погодженням Сторін акт, складений у комерційній формі, що надається Генпідрядником Замовникам після виконання Робіт, передбачених Договором, та підписується уповноваженими представниками Сторін в порядку, строки та на умовах, визначених Договором в якості підтвердження належної якості, кількості, комплектності та асортименту Обладнання, належного виконання Генпідрядником монтажних, пусконалагоджувальних робіт та введення в експлуатацію Обладнання, Матеріалів на Об’єкті та виконання всіх Робіт (їх відповідного етапу).
"Договір" - цей Договір з усіма додатками та доповненнями до нього.
"Замовник 1" – Приватне підприємство «________________________________», яке за законодавством України, є користувачем земельної ділянки на підставі Договору оренди землі від ___________________ року, та власником будівлі під літерою «______» загальною площею _____________ кв.м., на підставі Договору купівлі – продажу нерухомого майна №________ від _______________ року, в установленому законодавством порядку, зобов’язується надати під забудову земельну ділянку території забудови, як власник земельної ділянки, території забудови, наділений функціями замовника будівництва Об’єкта згідно з чинним законодавством України та власником будівлі, що розташована на земельній ділянці та підлягає знесенню.
"Замовник 2" – Товариство з обмеженою відповідальністю «_____________________», яке наділене функціями замовника будівництва Об’єкта згідно з чинним законодавством України на підставі Договору про передачу прав замовника (забудовника) будівництва багатоквартирного житлового будинку з підземним паркінгом по вул., ________________, _______, у м. Львові.
"Генпідрядник" – сторона Договору, що є юридичною особою, яка зареєстрована та діє згідно чинного законодавства України, виконує функції Генпідрядника по будівництву Об’єкта згідно з чинним законодавством України.
1.5. Об’єкт (Об’єкт будівництва, Об’єкт реконструкції) – це реконструкція будівлі під літерою «________» під багатоквартирний житловий будинок з вбудованими приміщеннями громадського призначення та підземним паркінгом, на земельній ділянці за адресою: _______________________________, згідно містобудівних умов та обмежень забудови земельної ділянки, затверджених у встановленому порядку.
1.6. "Земельна ділянка території забудови (будівельний майданчик)" – частина земної поверхні, розташована за адресою: _________________________________, площею _______________________ га. (кадастровий номер __________________________________), яка надана Стороні-1 в користування згідно Договору оренди землі від ___________________ року, зареєстрований у у Львівській міській раді _________________ року за №______________, про що у книзі записів реєстрації Договорів оренди землі __________ вчинено запис. Реєстраційний номер об’єкта нерухомого майна: ___________________________.
1.7. "Технічний стан будівельної готовності квартир та громадських приміщень" – технічний стан квартир та громадських (нежитлових) приміщень в Об’єкті будівництва, в якому вони повинні перебувати після завершення будівництва Об’єкта та введення його в експлуатацію згідно умов цього Договору. Загальні вимоги до технічного стану будівельної готовності квартир та громадських (нежитлових) приміщень Об’єкта будівництва визначаються проектною документацією.
1.8. "Проектна документація" – затверджені текстові та графічні матеріали, якими визначаються містобудівні, об'ємно-планувальні, архітектурні, конструктивні, технічні, технологічні вирішення, а також кошториси Об'єкта будівництва.
1.9. "Проектування Об’єкта" – комплекс проектно-вишукувальних робіт, розробка, затвердження та погодження проектної, технічної та кошторисної документації по Об’єкту.
1.10. "Кошторисна документація" – кошториси та інші документи, пов'язані із складанням (розрахунки, обґрунтування, пояснення, відомості про ресурси тощо) і необхідні для визначення кошторисної вартості будівництва та договірної ціни.
1.11. "Дозвільна документація" – документи дозвільного характеру у сфері будівництва, необхідність отримання яких передбачена законодавством, а саме: декларація про початок виконання будівельних робіт або дозвіл на виконання будівельних робіт (в залежного від категорії складності Об’єкта будівництва).
1.12. Реконструкція Об’єкта – комплекс усіх дій, спрямованих на реконструкцію будівлі під літерою «А-2» під багатоквартирний житловий будинок з вбудованими приміщеннями громадського призначення та підземним паркінгом, на земельній ділянці за адресою: ________________________________, зокрема (але не виключно), укладання договорів на проектування, будівництво, надання послуг, закупівля будівельних та інших матеріалів, забезпечення обладнанням, виконання будівельних, будівельно-монтажних, пусконалагоджувальних, проектно-вишукувальних робіт тощо.
1.13. "Будівництво Об’єкта" – комплекс будівельно-монтажних робіт по безпосередньому спорудженню Об’єкта будівництва, його обладнання та оздоблення відповідно до проектної документації та умов цього Договору, підключення Об’єкта будівництва до всіх необхідних комунальних мереж і комунікацій, прийняття Об’єкта будівництва в експлуатацію, виконання робіт по благоустрою і озелененню території.
1.14. "Строк Договору" – проміжок часу від дати вступу в силу Договору до моменту його припинення (дострокового розірвання).
1.15. "Законодавство" – чинне на дату укладення цього Договору та під час дії Договору законодавство України, в тому числі, Цивільний кодекс України, Господарський кодекс України, Закон України «Про регулювання містобудівної діяльності», Загальні умови укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затверджені постановою Кабінету Міністрів України від 01.08.2005р. № 668 (із наступними змінами і доповненнями), ДБН, інші чинні нормативно-правові акти України. Якщо між умовами Договору та положеннями вказаних нормативно-правових актів виникнуть розбіжності або суперечності, Сторони повинні керуватись вимогами і положеннями чинного законодавства України.
1.16. Інші терміни, що вживаються в цьому Договорі, мають зміст і відповідають визначенням, які встановлені законодавчими актами України.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Відповідно до умов цього Договору Замовник 1, надає Генпідряднику будівельний майданчик, затверджену в установленому порядку проектну та кошторисну документацію, дозвільну документацію на будівництво, Замовник 2 здійснює організацію будівництва (Реконструкції) в тому числі повне фінансування будівництва Об’єкта, а Генпідрядник зобов'язується за завданням Замовника 1 та Замовника 2 власними силами, частково своїми засобами і матеріалами та частково засобами і матеріалами Замовника 2 здійснити будівництво Об’єкта та здати Замовникам в установлений Договором строк закінчений Об'єкт будівництва.
2.2. Види та обсяги будівельно-монтажних робіт по будівництву Об’єкта, що підлягають виконанню згідно цього Договору, визначаються на підставі проектної та кошторисної (проектно-кошторисної) документації, яка розробляється у цілому на Об’єкт, що затверджується у відповідності з вимогами, передбаченими чинним законодавством та умовами цього Договору. Проектна та кошторисна документація є Додатками та невід’ємною частиною цього Договору.
2.3. Кожна із Сторін діє в межах функцій та обов'язків, визначених даним Договором, розділом 3 Положення про Замовника-забудовника (постанова Держбуду СРСР від 02.02.1988р.).
2.4. Фінансування будівництва здійснюється Стороною-2. Джерелом фінансування будівництва Об'єкту є кошти Сторони-2 та залучені кошти фізичних та юридичних осіб. У разі залучення коштів фізичних та юридичних осіб Сторона-2 діє виключно від свого імені та приймає на себе всі ризики невиконання або неналежного виконання зобов’язань перед такими особами.
ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ ЗАМОВНИКІВ
3.1. Замовник 1 зобов'язаний:
3.1.1. Забезпечити Генпідряднику, проектним організаціям доступ до земельної ділянки території забудови для проведення усіх необхідних пошукових та проектних робіт, корегування (в разі необхідності) проектної документації, виконання будівельних робіт тощо.
3.1.2. Забезпечити отримання Дозвільних документів, а також отримувати, підписувати, погоджувати документи, які необхідні для виконання цього Договору.
3.1.3. Сприяти у відносинах з органами державної влади, місцевого самоврядування, підприємствами (в т.ч. комунальними), що забезпечують підключення до інженерних мереж, щодо отримання необхідних документів для будівництва Об’єкту будівництва, зокрема, технічних умов на підключення до інженерних мереж, тощо.
3.1.4. Надати Генпідряднику по акту передачі-приймання земельну ділянку території забудови (будівельний майданчик) для виконання будівельних робіт.
3.1.5. Не втручатися в оперативну діяльність Генпідрядника, пов’язану із спорудженням Об’єкта будівництва.
3.1.6. Після завершення будівництва Об’єкта будівництва в разі необхідності прийняти участь у прийнятті Об’єкта будівництва в експлуатацію у порядку, визначеному чинним законодавством.
3.1.7. Повідомляти Генпідрядника про всі обставини, які значно ускладнюють або ставлять під сумнів можливість виконання умов цього Договору.
3.1.8. У випадку необхідності (доцільності) зміни проектних рішень, збільшення поверховості або інших змін в процесі проектування та будівництва Об’єкта отримати нові містобудівні умови та обмеження, технічні умови, завдання на корегування проекту тощо, зокрема, отримувати необхідні документи для корегування проектної документації, збирати та передавати технічні умови, завдання, інші вихідні дані на проектування; організовувати здійснення проектно-пошукових робіт; отримувати та подавати документацію для проведення проектування, для внесення змін до проектної документації; складати завдання на проектування і уточнювати його умови з проектувальником, отримувати виготовлену проектну документацію від проектувальника, оформляти всю іншу необхідну містобудівну документацію.
3.1.9. Забезпечити організацію здійснення авторського та технічного нагляду за будівництвом у встановленому законодавством порядку.
3.1.10. Здійснювати приймання виконаних Генпідрядником робіт по актах передачі-приймання виконаних робіт (форма №КБ-2в), в разі належного їх виконання.
3.1.11. Вжити необхідних заходів щодо введення в експлуатацію завершеного будівництвом Об’єкта у порядку, передбаченому чинним законодавством
3.2. Замовник 1 має право:
3.2.1. Залучати за своїм вибором для виконання пошукових та проектних робіт спеціалізовані ліцензовані проектні організації, укладати з ними необхідні договори.
3.2.2. Вносити зміни до проектної та кошторисної документації у випадку збільшення об’ємів, видів будівництва.
3.2.3. Вимагати від Генпідрядника належного виконання умов цього Договору.
3.2.4. Отримувати від Генпідрядника на письмовий запит інформацію, що стосується будівництва Об’єкта та виконання умов цього Договору.
3.2.5. Розірвати даний Договір з підстав, передбачених цим Договором.
3.2.6. Замовник 1 має інші права, що випливають із змісту цього Договору та чинного законодавства.
3.2.7. У випадку необхідності (доцільності) зміни проектних рішень, збільшення поверховості або інших змін в процесі проектування та будівництва Об’єкта за власний рахунок від імені Замовника 1 отримати нові містобудівні умови та обмеження, технічні умови, завдання на корегування проекту тощо, зокрема, отримувати необхідні документи для корегування проектної документації, збирати та передавати технічні умови, завдання, інші вихідні дані на проектування; організовувати здійснення проектно-пошукових робіт; отримувати та подавати документацію для проведення проектування, для внесення змін до проектної документації; складати завдання на проектування і уточнювати його умови з проектувальником, отримувати виготовлену проектну документацію від проектувальника, оформляти всю іншу необхідну містобудівну документацію.
3.2.8. Вимагати від Генпідрядника безоплатного виправлення недоліків, відхилень від проектної документації, що виникли внаслідок допущених Генпідрядником (чи залученими ним субпідрядниками) порушень, або виправити їх своїми силами з подальшим відшкодуванням цих витрат Генпідрядником, у тому числі, за рахунок відповідного зниження договірної ціни.
3.2.9. Бути ініціатором внесення змін і доповнень до даного Договору.
3.2.10. Замовник 1 має інші права, що випливають із змісту цього Договору та чинного законодавства.
3.3. Замовник 2 зобов'язаний:
3.1.1. Забезпечити отримання Дозвільних документів, а також отримувати, підписувати, погоджувати документи, які необхідні для виконання цього Договору.
3.1.2. Сприяти у відносинах з органами державної влади, місцевого самоврядування, підприємствами (в т.ч. комунальними), що забезпечують підключення до інженерних мереж, щодо отримання необхідних документів для будівництва Об’єкту будівництва, зокрема, технічних умов на підключення до інженерних мереж, тощо.
3.1.3. Не втручатися в оперативну діяльність Генпідрядника, пов’язану із спорудженням Об’єкта будівництва.
3.1.4. Після завершення будівництва Об’єкта будівництва прийняти участь у прийнятті Об’єкта будівництва в експлуатацію у порядку, визначеному чинним законодавством.
3.1.5. Повідомляти Генпідрядника про всі обставини, які значно ускладнюють або ставлять під сумнів можливість виконання умов цього Договору.
3.1.6. У випадку необхідності (доцільності) зміни проектних рішень, збільшення поверховості або інших змін в процесі проектування та будівництва Об’єкта отримати нові містобудівні умови та обмеження, технічні умови, завдання на корегування проекту тощо, зокрема, отримувати необхідні документи для корегування проектної документації, збирати та передавати технічні умови, завдання, інші вихідні дані на проектування; організовувати здійснення проектно-пошукових робіт; отримувати та подавати документацію для проведення проектування, для внесення змін до проектної документації; складати завдання на проектування і уточнювати його умови з проектувальником, отримувати виготовлену проектну документацію від проектувальника, оформляти всю іншу необхідну містобудівну документацію.
3.1.7. Здійснювати повне та безперебійне фінансування виконання робіт по будівництву Об’єкта, в тому числі, будівельно-монтажних та спеціальних видів робіт по його будівництву та інших витрат, які виникають під час виконання цього Договору, в тому числі, забезпечення будівництва необхідними будівельними та іншими матеріалами у відповідності до розробленої та в установленому порядку затвердженої проектної документації.
3.1.8. Забезпечити організацію здійснення авторського та технічного нагляду за будівництвом у встановленому законодавством порядку.
3.1.9. Здійснювати контроль за будівництвом Об’єкту Генпідрядником та залученими ним субпідрядними організаціями, негайно повідомляти Генпідрядника про виявлені недоліки в роботі.
3.1.10. Здійснювати приймання виконаних Генпідрядником робіт по актах передачі-приймання виконаних робіт (форма №КБ-2в), в разі належного їх виконання.
3.1.11. Вжити необхідних заходів щодо введення в експлуатацію завершеного будівництвом Об’єкта у порядку, передбаченому чинним законодавством
3.2. Замовник 2 має право:
3.2.1. Залучати за своїм вибором для виконання пошукових та проектних робіт спеціалізовані ліцензовані проектні організації, укладати з ними необхідні договори.
3.2.2. Вносити зміни до проектної та кошторисної документації у випадку збільшення об’ємів, видів будівництва.
3.2.3. Залучати до участі у фінансуванні будівництва Об'єкта власні кошти, кредитні кошти, кошти українських та/або іноземних юридичних та/або фізичних осіб (членів та асоційованих членів кооперативу) на умовах та в порядку, передбачених чинним законодавством України.
3.2.4. Вимагати від Генпідрядника належного виконання умов цього Договору.
3.2.5. Отримувати від Генпідрядника на письмовий запит інформацію, що стосується будівництва Об’єкта та виконання умов цього Договору.
3.2.6. Розірвати даний Договір з підстав, передбачених цим Договором.
3.2.7. Замовник 2 має інші права, що випливають із змісту цього Договору та чинного законодавства.
3.2.8. У випадку необхідності (доцільності) зміни проектних рішень, збільшення поверховості або інших змін в процесі проектування та будівництва Об’єкта за власний рахунок від імені Замовника 1 отримати нові містобудівні умови та обмеження, технічні умови, завдання на корегування проекту тощо, зокрема, отримувати необхідні документи для корегування проектної документації, збирати та передавати технічні умови, завдання, інші вихідні дані на проектування; організовувати здійснення проектно-пошукових робіт; отримувати та подавати документацію для проведення проектування, для внесення змін до проектної документації; складати завдання на проектування і уточнювати його умови з проектувальником, отримувати виготовлену проектну документацію від проектувальника, оформляти всю іншу необхідну містобудівну документацію.
3.2.9. Отримувати від Генпідрядника всю інформацію, що стосується питань будівництва Об'єкта чи їх складових частин (в тому числі, копії договорів субпідряду, журнал виконання робіт, локальні кошториси, звіти про стан будівництва Об'єкта, акти виконаних робіт, довідки про вартість виконаних робіт тощо).
3.2.10. Вимагати від Генпідрядника безоплатного виправлення недоліків, відхилень від проектної документації, що виникли внаслідок допущених Генпідрядником (чи залученими ним субпідрядниками) порушень, або виправити їх своїми силами з подальшим відшкодуванням цих витрат Генпідрядником, у тому числі, за рахунок відповідного зниження договірної ціни.
3.2.11. Бути ініціатором внесення змін і доповнень до даного Договору.
3.2.12. Замовник 2 має інші права, що випливають із змісту цього Договору та чинного законодавства.
4. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ ГЕНПІДРЯДНИКА
4.1. Генпідрядник зобов'язаний:
4.1.1. У відповідності із ДБН, якісно та своєчасно, із залученням власного персоналу чи субпідрядників виконати роботи по будівництву Об'єкта на земельній ділянці території забудови (будівельному майданчику), зокрема, виконати необхідні демонтажні, будівельні, монтажні та пусконалагоджувальні роботи, які передбачені проектною документацією, здійснити проведення випробування змонтованого устаткування та обладнання, усунути недоробки і дефекти, що можуть бути виявлені в ході приймання робіт; встановити всі необхідні інженерні комунікації та мережі; здійснити благоустрій і озеленення території в обсязі, необхідному для нормальної експлуатації і обслуговування Об'єкта будівництва.
4.1.2. Виконувати всі роботи у відповідності з будівельними нормами і правилами, державними стандартами та технічними умовами, на підставі отриманої дозвільної документації, технічних умов та наданої Замовниками проектної документації.
4.1.3. Використовувати в будівництві тільки якісні матеріали, обладнання, конструкції, що відповідають вимогам п. 5.4. Договору.
4.1.4. Здійснювати експертну перевірку, випробовування робіт, матеріалів, конструкцій виробів, устаткування тощо, які використовуються для виконання робіт, проводити огляд прихованих робіт та своєчасно повідомляти про це Замовників.
4.1.5. Дотримуватись правил техніки безпеки, охорони праці, пожежної безпеки, санітарних норм, будівельних норм та правил своїми працівниками, супідрядними організаціями на місці здійснення будівельних робіт, а також не використовувати на будівельному майданчику горючі, легкозаймисті та інші небезпечні матеріали.
4.1.6. На вимогу одного із Замовників негайно (на протязі одного календарного дня) надавати інформацію, що стосується питань спорудження Об'єкта будівництва, обставини, що перешкоджають їх виконанню, а також про заходи, необхідні для їх усунення.
4.1.7. Забезпечувати уповноваженим особам Замовників можливість вільного доступу на будівельний майданчик для здійснення контролю за ходом виконання робіт, отриманням необхідної документації/інформації.
4.1.8. Забезпечувати можливість потенційним набувачам квартир, які залучаються Замовником 2, в супроводі представників (працівників) Замовників доступу на будівельний майданчик для здійснення огляду квартир та нежитлових приміщень (якщо це дозволяє стан будівельної готовності Об’єкта та відповідає вимогам безпеки).
4.1.9. Вести всю необхідну виконавчу документацію під час проведення будівельних робіт (в тому числі журнал виконання робіт), оформляти всі належні дозволи і допуски до робіт, вступати у відносини з контролюючими органами.
4.1.10. Своєчасно попередити Замовників про те, що додержання його вказівок стосовно способу виконання робіт загрожує їх якості або придатності, та про наявність інших обставин, які можуть викликати таку загрозу.
4.1.11. Враховувати вимоги Замовників та своєчасно усувати за свій рахунок недоліки та дефекти, відхилення від проектної документації, що виявлені в процесі будівництва та які сталися по вині Генпідрядника в терміни, що зазначені в акті спільної комісії, що складається з представників Замовника 1, Замовника 2 та Генпідрядника.
4.1.12. Забезпечити цільове використання коштів, що надаються Замовником 2 згідно цього Договору, виключно для будівництва Об’єкта.
4.1.13. Залучати до виконання робіт по будівництву Об’єкта атестований та кваліфікований власний персонал чи відповідних субпідрядників та координувати їх діяльність та діяльність субпідрядників на будівельному майданчику.
4.1.14. Вжити заходів до недопущення передачі без згоди Замовників проектної документації (примірників, копій) третім особам.
4.1.15. Своєчасно передавати Замовникам виконані об’єми робіт по актах передачі-приймання виконаних робіт (форма №КБ-2в).
4.1.16. Повідомити Замовників про завершення будівництва Об’єкта в цілому.
4.1.17. Протягом 30 (тридцяти) днів після завершення виконання робіт по будівництву Об'єкта звільнити відповідну територію навколо Об’єкта від сміття, будівельних машин та механізмів, тимчасових споруд тощо.
4.1.18. Здійснити благоустрій та озеленення території відповідно до проектної документації та вимог чинного законодавства.
4.1.19. Надати гарантію на експлуатацію Об’єкта будівництва відповідно до розділу 17 цього Договору.
4.1.20. Генпідрядник має інші обов’язки, передбачені чинним законодавством України та цим Договором.
4.1.21. Забезпечити належні умови праці, техніку безпеки, пожежно-санітарні норми на об’єкті будівництва, а також нести повну відповідальність за їх порушення, в тому числі й перед третіми особами.
4.2. Генпідрядник має право:
4.2.1.Залучати за своїм вибором для виконання окремих робіт підрядні спеціалізовані будівельні організації або інших осіб (субпідрядників), укладати з ними необхідні договори і забезпечувати контроль за ходом робіт, що виконуються ними, за умови що вони мають всі необхідні ліцензії на проведення відповідних робіт.
4.2.2. Вимагати від Замовника 1 своєчасної передачі будівельного майданчика, проектно-кошторисної та дозвільної документації.
4.2.3. Вимагати від Замовника 2 своєчасного проведення розрахунків по цьому Договору, а також підвищення договірної ціни з підстав та у порядку, визначеному розділом 14 цього Договору.
4.2.4. Відмовитися від цього Договору у разі внесення до проектної документації змін, що потребують виконання додаткових робіт, вартість яких перевищує 20 відсотків договірної ціни.
4.2.5. Бути ініціатором внесення змін і доповнень до даного Договору.
4.2.6. Генпідрядник також має інші права, що випливають із змісту цього Договору та чинного законодавства.
4.3. Сторони зобов’язуються:
4.3.1. Максимально сприяти одна одній у виконанні зобов’язань, передбачених цим Договором.
4.3.2. Не розголошувати конфіденційну інформацію, яка стала відома під час виконання цього Договору.
4.3.3. Нести матеріальну відповідальність за невиконання або неналежне виконання умов цього Договору.
5. ВИМОГИ ДО ЯКОСТІ ОБ’ЄКТА БУДІВНИЦТВА
5.1. Об’єкт будівництва після завершення усіх будівельних робіт та прийняття його в експлуатацію повинен за своїми характеристиками (фактичним станом) досягати показників, визначених у затвердженій проектній документації.
5.2. Технічний стан будівельної готовності квартир та громадських (нежитлових) приміщень в Об’єкті будівництва повинен відповідати вимогам, обумовленим сторонами цим Договором, додатками до нього. Розміщення квартир та громадських (нежитлових) приміщень Об’єкта повинен відповідати поверховим планам Об’єкта.
5.3. Роботи по будівництву Об’єкта, встановленню інженерних комунікацій та мереж, а також роботи по здійсненню благоустрою і озелененню території повинні виконуватися у відповідності з будівельними нормами і правилами, державними стандартами та технічними умовами на підставі розробленої відповідно до умов даного Договору проектної документації.
5.4. Якість матеріалів та обладнання, що використовуються в будівельних роботах, повинні відповідати нормам та стандартам, передбаченим чинним українським законодавством для даних видів матеріалів та обладнання. На всі матеріали і обладнання повинні бути представлені сертифікати походження (відповідності, якості), технічні паспорти, інші документи, що засвідчують їх характеристики і якість.
6. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ КОНТРОЛЮ ЗА ЯКІСТЮ
6.1. З метою забезпечення контролю за відповідністю робіт, матеріальних ресурсів установленим вимогам Замовник 2 самостійно здійснює технічний нагляд та контроль за виконанням робіт у порядку, визначеному цим Договором та законодавством.
6.2. Здійснення технічного нагляду та контролю за виконанням робіт Замовник 2 може доручити спеціалізованій (консультаційній, проектній, інжиніринговій) організації або спеціалісту з визначенням їх повноважень шляхом укладення договору на здійснення технічного нагляду.
6.3. З метою контролю за відповідністю будівельно-монтажних робіт проектній документації Замовник 2 забезпечує здійснення авторського нагляду протягом усього періоду будівництва Об’єкта шляхом укладення відповідного договору на здійснення авторського нагляду.
6.4. Авторський нагляд під час будівництва Об'єкта здійснюється в порядку, встановленому законодавством.
6.5. З метою здійснення авторського та технічного нагляду і контролю за виконанням робіт (будівництвом Об'єкта) Генпідрядник зобов'язаний на письмову чи усну вимогу Замовника 1 та Замовника 2 чи осіб, які відповідно до договорів здійснюють авторський та технічний нагляд, надавати необхідні інформацію та документи протягом 2 (двох) днів з моменту отримання такої вимоги.
6.6. Замовник 1 та Замовник 2 має право здійснювати перевірку якості виконаних Генпідрядником робіт при здійсненні поточного приймання-передачі виконаних робіт за попередній календарний місяць (планова перевірка якості) та/або має право проводити випробування і перевірки матеріалів та прихованих робіт протягом усього терміну виконання робіт (позапланова перевірка якості). Обумовлені позаплановою перевіркою якості витрати, якщо використані матеріали і виконані роботи не відповідають відповідним вимогам, покриває Генпідрядник, у інших випадках – Замовник 2.
6.7. Всі недоліки щодо якості Об’єкта та невідповідності вимогам проектної документації встановлюються і фіксуються в Акті спільної комісії. Така комісія створюється за письмовою вимогою одного з Замовників протягом 2 (двох) днів з дня виникнення такої вимоги і обов’язково включає представників Замовників та Генпідрядника, а також у випадку залучення спеціалізованих організацій для здійснення технічного та авторського нагляду – також і представників таких організацій. В Акті комісією зазначаються виявлені (в разі їх наявності) недоліки та строки їх усунення. У випадку відмови представника Генпідрядника від підписання відповідного Акту, Замовник має зазначити про це в Акті та залучити до його підписання представника третьої особи (спеціаліста у галузі будівництва та/або проектування). Складений Акт Замовник 1 чи Замовник 2 передає Генпідряднику протягом 2 (двох) днів з моменту його складання.
6.8. Виявлення недоліків у виконаних роботах є підставою для відмови Замовників від підписання акту приймання-передачі виконаних підрядних робіт (форма КБ-2в) в цій частині та довідки про вартість виконаних підрядних робіт (форма КБ-3). У випадку, якщо відповідні недоліки не будуть усунені Генпідрядником у строк, зазначений в Акті комісії, вказаної в п. 6.7. цього Договору, але в будь-якому випадку протягом 10 (десяти) днів, такі роботи вважаються невиконаними та підлягають включенню в акти приймання-передачі виконаних робіт (форма КБ-2в) та довідки про вартість виконаних підрядних робіт (форма КБ-3) за наступні періоди при умові та виключно після усунення виявлених недоліків.
6.9 Генпідрядник зобов'язаний за власний рахунок усувати допущені ним чи субпідрядниками недоліків в роботах, матеріалах, устаткуванні тощо в строки, визначені Актом комісії, вказаної в п.6.7. Договору.
6.10. У випадку невиконання Генпідрядником вимог Замовників щодо усунення недоліків по якості виконаних робіт, Замовник 1 чи Замовник 2 має право самостійно визначити вартість робіт по усуненню таких недоліків (виходячи з середньозваженої ринкової ціни на такі роботи) та направити Генпідряднику письмову вимогу щодо оплати вартості (авансування) таких робіт з відповідним розрахунком. Генпідрядник зобов’язаний сплатити Замовнику 2 відповідну грошову суму (у розмірі вартості робіт з усунення недоліків, визначеної Замовниками) протягом 7 робочих днів з моменту отримання такої вимоги. У випадку невиконання вимоги Замовників, останній може стягнути відповідні грошові кошти з Генпідрядника шляхом утримання з суми коштів, належних Генпідряднику за виконані роботи. При цьому, зустрічні зобов’язання сторін (на відповідну грошову суму) припиняються шляхом зарахування однорідних вимог, згідно зі ст. 601 ЦК України, за односторонньою заявою одного з Замовників. У випадку, якщо один із Замовників залучить для виправлення неякісно виконаних робіт іншого виконавця та оплатить його роботи (до моменту стягнення відповідних грошових сум із Генпідрядника), компенсація витрат здійснюється за рахунок Генпідрядника у розмірі грошової суми, фактично витраченої Замовником 2 на виправлення недоліків (в тому числі у спосіб утримання з суми коштів, належних Генпідряднику за виконані роботи).
6.11. Наявність порядку, визначеного в п. 6.10. цього Договору, не позбавляє Замовника 2 права звернутись до суду з позовом до Генпідрядника щодо відшкодування збитків у загальному порядку, визначеному чинним законодавством.
7. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКОНАННЯ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ
7.1. Своєчасне та належне виконання зобов’язань Генпідрядника за Договором, в тому числі, але не виключно, своєчасне та якісне виконання будівельних робіт, повернення Замовнику 2 суми отриманих авансових платежів та/або переплати за цим Договором, відшкодування Замовнику 2 витрат по усуненню недоліків у роботах, виконаних Генпідрядником тощо, забезпечується неустойкою на умовах, викладених в цьому Договорі.
8. РИЗИКИ ВИПАДКОВОГО ЗНИЩЕННЯ АБО
ПОШКОДЖЕННЯ ОБ'ЄКТА. СТРАХУВАННЯ
8.1. Ризик випадкового знищення або пошкодження результатів робіт до їх прийняття в експлуатацію несе Генпідрядник, крім випадків, коли це сталося внаслідок обставин, що залежали від Замовника.
8.2. У разі випадкового пошкодження результатів будівельних робіт Генпідрядник зобов'язаний негайно повідомити про це Замовника 1, Замовника 2 та за свій рахунок власними силами чи силами субпідрядників усунути пошкодження у строки, узгоджені із Замовником письмово. Генпідрядник зобов’язаний повідомити Замовників про вжиті заходи протягом 3 (трьох) днів після усунення пошкодження.
8.3. Генпідрядник зобов'язаний вжити заходів для запобігання знищенню або пошкодженню результатів робіт.
8.4. За шкоду заподіяну третім особам в процесі виконання робіт несе Генпідрядник, який безпосередньо виконує будівельні роботи.
8.5. Генпідрядник зобов’язаний негайно повідомити Замовників про обставини, що загрожують знищенню або пошкодженню Об’єкта будівництва, ризик якого несуть Замовники, а Замовники протягом одного дня після одержання повідомлення повідомляють Генпідряднику відповідне рішення.
8.6. Замовник 2 вправі за власний рахунок здійснити страхування ризиків випадкового знищення або пошкодження Об'єкта будівництва. Страхування цих ризиків здійснюється відповідно до вимог Цивільного кодексу України та інших актів законодавства.
9. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ РОБІТ ПРОЕКТНОЮ ДОКУМЕНТАЦІЄЮ
9.1. Забезпечення робіт по цьому Договору проектною документацією покладається на Замовників, яку він зобов’язаний надати Генпідряднику.
9.2. Проектна документація розробляється в порядку, встановленому центральним органом виконавчої влади, що забезпечує формування державної політики у сфері містобудування, з урахуванням вимог вихідних даних і дотриманням вимог законодавства, будівельних норм, державних стандартів і правил.
9.3. До виконання проектних та пошукових робiт та робiт по виготовленню проектної документації на Об'єкт будівництва залучається спеціалізована проектна організація на пiдставi відповідного договору.
9.4. В процесі будівництва Замовники мають право вносити зміни в проектну документацію, з наступним погодженням з Генпідрядником строків виконання робіт.
9.5. Замовник 2 укладає договір про здійснення авторського нагляду за дотриманням вимог проектної документації з її розробником або за його згодою – з третьою особою.
9.6. Авторські права на проектну документацію охороняються відповідно до законодавства.
9.7. Після завершення будівництва Об’єкта або у разі дострокового припинення (розірвання) цього Договору, Генпідрядник зобов’язаний протягом 5-ти робочих днів з моменту одержання відповідної письмової вимоги Замовника 1 чи Замовника 2 повернути останньому по акту передачі-приймання проектну, виконавчу та іншу документацію на Об’єкт, яка надавалася Генпідряднику для виконання будівельних робіт. Комплектність переданої документації визначає одним із Замовників.
10. ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ РОБІТ МАТЕРІАЛАМИ, ОБЛАДНАННЯМ, УСТАТКУВАННЯМ
10.1. Забезпечення будівельних робіт по будівництву Об'єкта матеріалами, обладнанням та устаткуванням, що визначені у проектній та кошторисній документації, покладається на Генпідрядника та Замовників. Замовники мають право встановлювати обмеження щодо використання певних матеріалів в процесі будівництва, що можуть відображатися у листах, приписах, письмових вказівках Замовників на адресу Генпідрядника.
10.2. Генпідрядник, який надає для будівництва Об'єкта матеріальні ресурси, відповідає за їх якість і відповідність вимогам, установленим нормативними документами та проектною і кошторисною документацією.
10.3. При проведенні будівельних та інших видів робіт за цим Договором можуть використовуватись матеріали, надані Замовниками, якщо це не суперечить вимогам проектної документації, діючих будівельних норм та правил, не погіршує якість будівництва. Факт передачі матеріалів Генпідряднику підтверджується відповідним актом приймання-передачі матеріалів, в якому зазначаються види, об’єми та вартість переданих матеріалів.
10.4. Власником матеріалів та обладнання, що використовуються в процесі будівництва Об’єкта до прийняття його в експлуатацію у встановленому порядку є Замовник 2, який фінансує будівництво Об’єкта.
11. ПОРЯДОК ЗАЛУЧЕННЯ ДО ВИКОНАННЯ
РОБІТ СУБПІДРЯДНИКІВ
11.1. Генпідрядник, Замовник 1 та Замовник 2 має право залучати до виконання окремих спеціалізованих робіт по цьому Договору інших осіб (субпідрядників). При цьому, договори підряду (субпідряду) укладаються та виконуються з дотриманням вимог чинного законодавства.
11.2. Залучення субпідрядників здійснюється Генпідрядником за власним вибором без погодження із Замовниками. Генпідрядник повністю відповідає перед Замовниками за результати виконання робіт субпідрядниками.
11.3. Субпідрядники, що залучаються до виконання будівельних робіт, повинні відповідати таким вимогам: мати ліцензію на виконання робіт (у разі залучення до виконання будівельних робіт, які ліцензуються); мати ресурси (матеріальні, технічні, фінансові), інструменти та інші технічні засоби, необхідні для виконання робіт, мати досвід виконання аналогічних робіт, мати кваліфікований персонал тощо.
12. ЗАЛУЧЕННЯ ДО ВИКОНАННЯ РОБІТ РОБОЧОЇ СИЛИ
12.1. Зобов'язання Генпідрядника виконати роботи протягом терміну, визначеного у цьому Договорі, включає в себе зобов'язання залучити необхідну кількість працівників (робота у декілька змін), в тому числі залучення таких працівників субпідрядниками, технічних засобів, матеріальних ресурсів, що дозволить вчасно виконати увесь обсяг робіт. У випадку, якщо під час здійснення контролю за виконанням умов даного Договору, Замовниками буде виявлено факт недостатнього забезпечення будівництва Об’єкта працівниками та/або технічними засобами та/або матеріальними ресурсами, необхідними для вчасного виконання робіт за цим Договором, Замовники мають право письмово вимагати від Генпідрядника вжити відповідних заходів, необхідних для дотримання термінів виконання робіт за Договором. Така вимога Замовників є обов’язковою для виконання Генпідрядником протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту її отримання. У випадку незгоди Генпідрядника з вказівками Замовників він може письмово обґрунтувати можливість вчасного та якісного завершення робіт наявною кількістю працівників, матеріалів й засобів. В такому випадку вказівки Замовників підлягає виконанню лише в разі їх підтвердження Замовниками після отримання письмового обґрунтування Генпідрядника. Порушення вимог Замовників фіксується шляхом складання відповідного Акту Замовниками, із залученням представника третьої особи (спеціаліста у галузі будівництва та/або проектування).
12.2. Генпідрядник повинен забезпечити дотримання трудового законодавства, зокрема створення здорових і безпечних умов праці та відпочинку працівників (додержання правил і норм техніки безпеки, виробничої санітарії, гігієни праці, протипожежної охорони тощо), а також проведення відповідного їх інструктажу. Якщо на об’єкті працюють працівники субпідрядника, то обов’язок забезпечення виконання вищевказаних вимог покладається на субпідрядника.
12.3. Генпідрядник за свій рахунок забезпечує своїх працівників робочим одягом та засобами особистої охорони, які відповідають вимогам техніки безпеки та санітарним вимогам.
12.4. Генпідрядник зобов’язується виконувати письмову чи усну вимогу Замовників щодо можливого відсторонення від виконання робіт інженерно-технічних працівників та/або робітників у випадках виявлення Замовниками їх недостатньої кваліфікації, порушень технологічної чи трудової дисципліни (особливо в частині появи на роботу працівників та/або робітників в нетверезому стані), порушень правил і норм техніки безпеки.
13. ОРГАНІЗАЦІЯ ВИКОНАННЯ РОБІТ
13.1. Замовник 1 зобов’язаний забезпечити Генпідряднику вільний доступ до земельної ділянки території забудови для проведення проектних та будівельних робіт у порядку, передбаченому цим Договором.
13.2. Генпідрядник зобов’язаний забезпечити виконання робіт по будівництву Об'єкта згідно з календарним графіком їх виконання.
В разі відсутності погодженого сторонами Графіку будівництва, на кожен вид робіт укладається Додатковий договір до даного договору із зазначенням виду робіт, вартості/ціни, строків виконання та відповідальності.
13.3. Обов`язок по охороні будівельного майданчика покладається на Генпідрядника. При цьому, Замовники надають доступ Генпідряднику та особам, що здійснюють авторський і технічний нагляд за виконанням робіт, іншим особам, що передбачені цим Договором та чинним законодавством.
13.4. Генпідрядник зобов'язаний письмово інформувати Замовників протягом 3 (трьох) днів після отримання письмової вимоги про:
- хід виконання робіт, у тому числі, про відхилення від графіка їх виконання (причини, заходи щодо усунення відхилення тощо);
- забезпечення виконання робіт матеріальними ресурсами;
- залучення до виконання робіт робочої сили та субпідрядників;
- результати здійснення контролю за якістю виконуваних робіт, матеріальних ресурсів;
- загрозу виконанню Договору з вини Генпідрядника;
- інші умови виконання цього Договору.
Обсяг інформації повинен бути достатнім для аналізу стану будівництва Об’єкта, виявлення наявних проблем, вжиття Замовниками необхідних для їх усунення заходів.
13.5. Генпідрядник повинен зберігати на будівельному майданчику або у службовому приміщенні Генпідрядника один комплект проектної документації разом із змінами до неї, який він на вимогу Замовників зобов’язаний надати їм для користування в робочий час.
Генпідрядник зобов’язаний протягом 30 (тридцяти) днів після остаточного завершення виконання будівельних робіт з будівництва Об’єкта та прийняття їх Замовниками або дострокового припинення (розірвання) Договору звільнити будівельний майданчик від сміття, будівельних машин та механізмів, тимчасових споруд та приміщень. Якщо Генпідрядник не зробить цього у визначені строки, Замовники мають право попередити Генпідрядника про вказане порушення, визначити необхідний строк для його усунення, а у разі невжиття Генпідрядником вищевказаних заходів, звільнити будівельний майданчик своїми силами або із залученням третіх осіб, з компенсацією витрат за рахунок Генпідрядника. При цьому Замовники звільняєються від відповідальності за шкоду майну Генпідрядника, заподіяну ним та/або третіми особами під час звільнення будівельного майданчика.
14. ДОГОВІРНА ЦІНА ТА ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ РОБІТ
14.1. Договірна ціна виконання робіт по спорудження Об’єкта будівництва згідно цього Договору встановлюється в Протоколі договірної ціни, що є Додатком до цього Договору та його невід’ємною частиною. Договірна ціна визначається на підставі кошторисної документації, яка є невід’ємною частиною цього Договору.
14.2. Договірна ціна за вимогою Генпідрядника може змінюватися у наступних випадках:
- виникнення обставин непереборної сили;
- внесення Замовниками змін до проектної документації;
- потреби в усуненні недоліків робіт, що виникли внаслідок невідповідності встановленим вимогам проектної документації;
- істотного (не менше як на 10%) зростання після затвердження проектної документації цін на матеріальні ресурси, які забезпечує Генпідрядник.
14.3. Якщо під час будівництва виникла потреба у виконанні додаткових робіт, не врахованих проектною документацією та у зв’язку з цим у відповідному підвищенні договірної ціни, Генпідрядник зобов’язаний протягом 5 (п’яти) робочих днів повідомити письмово Замовників про обставини, що зумовлюють виконання таких робіт, та подати Замовнику пропозиції з відповідними розрахунками. Замовник 1 та Замовник 2 протягом 5 (п’яти) робочих днів розглядає зазначені пропозиції, приймає рішення по суті та повідомляє про нього Генпідрядника.
У разі досягнення згоди щодо виконання додаткових робіт, які не були передбачені проектною документацією, Генпідрядник та Замовники укладають Додаток до цього Договору, у якому визначають обсяги додаткових робіт, їх вартість та строки виконання.
14.4. Якщо Генпідрядник не повідомив Замовників в установленому п.14.3. Договору порядку та строки про необхідність виконання додаткових робіт і відповідного підвищення договірної ціни, він не може вимагати від Замовників оплати виконаних додаткових робіт, якщо не доведе, що проведення таких робіт було необхідне в інтересах Замовників, зокрема, у зв’язку з тим, що зупинення робіт загрожувало знищенням або пошкодженням Об’єкта будівництва.
14.5. Генпідрядник не вправі вимагати зміни договірної ціни у зв’язку із зростанням цін на ресурси, що використовуються для виконання робіт, у разі, коли строки виконання цих робіт порушені з вини Генпідрядника.
14.6. Договірна ціна може змінюватися виключно за взаємною згодою Сторін шляхом укладення Додатків до цього Договору.
14.7. Сторони погодили, що фінансування вартості будівництва Об’єкта здійснюється за рахунок коштів Замовника 2 в обсязі, необхідному для завершення будівництва та здачі Об’єкту в експлуатацію, в тому числі, за рахунок залучених коштів третіх осіб (юридичних чи фізичних осіб) на підставах, не заборонених законодавством.
14.8. На Замовника 2 покладається обов’язок забезпечити фінансування проектних робіт, безперебійне фінансування будівництва в сумі, достатній для його закінчення і здачі в експлуатацію в строки, визначені цим Договором, та в обсязі, передбаченому проектною документацією, фінансування здійснення авторського та технічного нагляду, а також інших витрат, які можуть виникнути під час будівництва Об’єкта.
14.9. Фінансування будівництва Об’єкта здійснюється Замовником 2 поетапно, шляхом безготівкового перерахування Генпідряднику грошових коштів на його поточний рахунок № 2600101612526 у ПАТ «КредоБанк», МФО 325365, отримувач платежу ТзОВ «Галицька будівельна гільдія», ІПН 378318913038 (код ЄДРПОУ37831898). Орієнтовні розміри потреби Генпідрядника у коштах для здійснення будівництва погоджуються сторонами у Плані фінансування будівництва Об’єкта, що є Додатком та невід’ємною частиною цього Договору. План фінансування будівництва розробляється Генпідрядником та подається на затвердження Замовникові 2 протягом 10 (десяти) днів з дати отримання Генпідрядником проектної та кошторисної документації.
14.10. Замовник 2 має право уточнити план фінансування протягом поточного року у разі внесення змін у терміни виконання робіт по будівництву Об’єкта, прийняття рішення про прискорення чи уповільнення темпів виконання робіт, а також із урахуванням наявних у нього коштів, обсягів фактично виконаних робіт.
14.11. Генпідрядник щомісячно, до 27 числа поточного місяця, подає Замовнику 2 обґрунтований розрахунок передоплати (авансованих Замовником 2 грошових коштів), необхідної Генпідряднику для виконання робіт у наступному календарному місяці. Вказаний розрахунок повинен містити відомості про перелік робіт, що будуть виконуватись, об’єми та вартість обладнання (матеріалів), які необхідно закупити Генпідряднику у наступному місяці, а також відомості про інші видатки Генпідрядника, що будуть покриватись за рахунок отриманої передоплати. Замовник 2 розглядає вказаний розрахунок та здійснює передоплату (авансовий платіж). Оплата проводиться протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту погодження розрахунку Замовником 2. Розмір передоплати, про який просить Генпідрядник, може бути корегованим Замовником 2 за погодженням з Генпідрядником з врахування Плану фінансування будівництва, звітів Генпідрядника про використання вже отриманих сум передоплати за попередні календарні місяці, темпів виконання робіт, наявності претензій щодо якості виконуваних робіт, а також з врахуванням інших факторів, що свідчать про належне (неналежне) виконання Генпідрядником договірних зобов’язань. Розмір передоплати (авансових платежів) може відрізнятися від обсягів, передбачених в Плані фінансування будівництва. Замовник 2 має право відмовити Генпідряднику у здійсненні фінансування на умовах передоплати у відповідному календарному місяці, якщо Генпідрядник не підтвердить цільового використання попередньо отриманих авансів та/або порушить терміни (строки) передачі Замовнику 2 виконання за попередній календарний місяць та/або не обґрунтує документально потребу в отриманні авансу на матеріали на поточний місяць. Авансовий платіж (передоплата) на початку будівництва здійснюється у розмірі, погодженому Сторонами в Плані фінансування будівництва.
14.12. Оплата виконаних Генпідрядником робіт здійснюється Замовником 2 щомісячно коштів на рахунок Генпідрядника на підставі актів передачі-приймання виконаних робіт форми №КБ-2в та довідок про вартість виконаних робіт форми №КБ-3, які складаються і підписуються Генпідрядником та передаються Замовнику 2 не пізніше 5-го числа місяця, що слідує за місяцем, у якому виконувалися роботи. Документи, подані Генпідрядником, повинні містити підтвердження цільового використання Генпідрядником передоплати (авансового платежу), отриманого від Замовника 2 на виконання робіт у звітному періоді. Одночасно з поданням Замовнику 2 документів, що підтверджують виконання Генпідрядником робіт, останній зобов’язаний передати Замовнику акти на приховані роботи.
Замовник 2 перевіряє ці документи і в разі відсутності зауважень підписує надані акти передачі-приймання виконаних робіт форми №КБ-2в та довідки про вартість виконаних робіт форми №КБ-3 або зобов’язаний обґрунтувати причини відмови від їх підписання протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня одержання, зокрема, у разі виявлення невідповідності робіт, пред'явлених до оплати, встановленим вимогам, завищення їх обсягів або неправильного застосування кошторисних норм, поточних цін, розцінок та інших помилок, що вплинули на ціну виконаних робіт.
Роботи за відповідний звітній період (календарний місяць) вважаються виконаними та переданими Замовнику тільки після підписання Сторонами актів виконаних підрядних робіт (КБ-2в) та довідок (КБ-3) за звітний період (календарний місяць).
14.13. Оплата виконаних робіт здійснюється протягом 3 (трьох) банківських днів з дня підписання Замовником 2 акта передачі-приймання виконаних робіт форми №КБ-2в та довідки про вартість виконаних робіт форми №КБ-3 (з врахуванням зменшення на суму сплаченого авансу). Затримка в оплаті виконаних робіт, спричинена несвоєчасним поданням документів Генпідрядником та/або поданням документів, оформлених неналежним чином, не звільняє Генпідрядника від виконання зобов’язань за цим Договором та не є підставою для припинення виконання робіт на Об’єкті.
14.14. Розрахунки за виконані роботи з субпідрядниками здійснюються безпосередньо Генпідрядником, якщо інше не погоджено окремою домовленістю Сторін.
15. СТРОКИ БУДІВНИЦТВА ОБ'ЄКТА
15.1. Сторони погодили плановий термін початку виконання будівельних робіт з будівництва Об’єкта до ____________________ 2018 року.
15.2. Генпідрядник забезпечує виконання будівельних робіт у відповідності з Графіком будівництва Об'єкта, який підписується Сторонами протягом одного місяця з дати підписання цього Договору. Графік будівництва Об'єкта повинен містити відомості про види, об’єм виконання робіт за певний проміжок часу (місяць, квартал, рік). Графік будівництва Об’єкта є Додатком та невід’ємною частиною цього Договору.
15.3. Плановий термін завершення будівництва Об'єкта VІ-й квартал 2019р.року. Плановий термін прийняття Об'єкта в експлуатацію до І-й квартал 2020 року.
15.4. Датою прийняття закінченого будівництвом Об'єкта в експлуатацію вважається дата реєстрації у встановленому законодавством порядку документа, що підтверджує готовність Об'єкта до експлуатації (в залежності від категорії складності Об’єкта будівництва).
15.5. За наявності обставин, визначених в п.15.6. цього Договору, строки завершення будівництва Об’єкта та прийняття його в експлуатацію можуть бути продовжені Генпідрядником за письмовою згодою Замовника на час існування таких обставин, про що Генпідрядник зобов’язаний своєчасно письмово повідомити Замовників.
15.6. Обставинами, які перешкоджають своєчасному завершенню будівництва Об’єкта і прийняття його в експлуатацію та є підставою для продовження строків будівництва Об’єктів, є:
- обставини непереборної сили (форс-мажор), вказані в розділі 20 цього Договору;
- відсутність фінансування виконання робіт з боку Замовника 2 понад 2 (два) місяці;
- внесення одним із Замовників змін до проектної документації, поява додаткових об’ємів робіт;
- в інших випадках, передбачених чинним законодавством.
16. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ ЗАКІНЧЕНИХ РОБІТ ТА ВВЕДЕННЯ ОБ’ЄКТА БУДІВНИЦТВА В ЕКСПЛУАТАЦІЮ. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА РЕЗУЛЬТАТИ БУДІВНИЦТВА
16.1. Приймання-передача закінчених робіт з будівництва Об’єкта проводиться відповідно до вимог нормативних актів, які регламентують прийняття закінчених будівництвом об’єктів в експлуатацію.
16.2. Замовник1 та Замовник 2 зобов’язані протягом 5 (п’яти) днів з дня отримання повідомлення Генпідрядника про завершення робіт узгодити з останнім день здачі робіт і направити своїх представників для участі в роботі робочої комісії по прийманню робіт.
16.3. В разі виявлення одним із Замовників недоліків та дефектів у виконаних роботах або виявлення їх невідповідності проектно-кошторисній документації, складається Акт робочої комісії (за участі представників Замовників та Генпідрядника) про виявлені недоліки та дефекти із зазначенням всіх недоліків та терміну їх усунення.
16.4. Генпідрядник зобов’язаний усунути усі недоліки та дефекти у виконаних роботах з будівництва Об’єкта, зазначені в складеному Акті про виявлені недоліки та дефекти, у строки, визначені у цьому акті.
16.5. Порядок прийняття Об’єкта будівництва в експлуатацію визначається чинним законодавством та оформляється шляхом реєстрації декларації про готовність Об’єкта до експлуатації або іншим документом, який буде передбачений законодавством станом на дату прийняття в експлуатацію.
16.6. Після завершення будівництва Об’єкта та прийняття його в експлуатацію право власності на Об’єкт будівництва набуває Замовник 2.
16.7.Номери, поверховість, площа, кількість квартир, технічні та інші характеристики конкретних квартир, громадських (нежитлових) приміщень та машино-місць в Об’єкті будівництва, на які набуває право власності Замовник 1 узгоджуються в окремому Додатку.
16.8. Замовник має право вільно користуватись, розпоряджатись та передавати будь-які права на квартири та громадські (нежитлові) приміщення в Об’єкті будівництва, шляхом укладення з третіми особами (юридичними та фізичними особами) договорів, не заборонених чинним законодавством, зокрема, але не виключно форвардних контрактів, договорів купівлі-продажу майнових прав на квартири (нежитлові приміщення), попередніх договорів купівлі-продажу квартир (нежитлових приміщень), тощо, а також шляхом залучення коштів від таких третіх осіб на фінансування Об’єкту будівництва та з можливістю подальшої реєстрації такими залученими третіми особами права власності на збудовані в Об’єкті будівництва квартири, нежитлові приміщення та машино-місця в підземному паркінгу.
17. ГАРАНТІЙНІ СТРОКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОБ'ЄКТА
ТА ПОРЯДОК УСУНЕННЯ ВИЯВЛЕНИХ НЕДОЛІКІВ (ДЕФЕКТІВ)
17.1. Генпідрядник гарантує досягнення Об'єктом будівництва визначених у проектній документації показників. Гарантійний строк на будівельні роботи становить 10 (десять) років від дня прийняття Об'єкта будівництва в експлуатацію.
17.2. Генпідрядник не відповідає за недоліки та дефекти робіт, що виявлені у межах гарантійного строку, якщо доведе, що вони сталися внаслідок: природного зносу квартир та/або громадських (нежитлових) приміщень; неправильної їх експлуатації, неналежного ремонту квартир та/або громадських (нежитлових) приміщень, проведеного їх власниками, інших незалежних від Генпідрядника обставин.
17.3. У разі виявлення одним із Замовників чи наступними власниками квартир/нежитлових приміщень протягом гарантійного строку недоліків чи дефектів (ті, які неможливо було виявити під час приймання робіт, та ті, які виникли після приймання робіт), що виникли з вини Генпідрядника, Замовники чи власники квартир/нежитлових приміщень зобов'язані негайно повідомити про це Генпідрядника по пошті, засобами факсимільного зв’язку чи електронній пошті і запросити його для складення відповідного акта про порядок і строки усунення виявлених недоліків (дефектів). Якщо Генпідрядник відмовився взяти участь у складанні акта або представник Генпідрядника не з’явився у визначений строк, Замовники, чи власники квартир/нежитлових приміщень мають право скласти такий акт із залученням незалежних експертів і надіслати його Генпідряднику.
17.4. Генпідрядник зобов'язаний усунути виявлені недоліки (дефекти) в порядку та строки, визначені актом про їх усунення. Якщо Генпідрядник не усунув такі недоліки або ухилився від їх усунення, то власник квартири чи нежитлового (громадського) приміщення вправі виконати роботи з усунення недоліків за власний рахунок та звернутись до Замовників та/або Генпідрядника за отриманням відшкодування.
17.5. Генпідрядник несе відповідальність за прорахунки в роботах, що виникли після закінчення гарантійного строку і призвели до аварії, обвалення, руйнування Об’єкта будівництва, якщо Замовник 1 чи Замовник 2 доведе, що вони спричинились грубими прорахунками або недоробками Генпідрядника і об’єктивно не могли бути виявлені при прийманні Об'єкта в експлуатацію і протягом гарантійного строку.
18. ТЕРМIН ДIЇ ЦЬОГО ДОГОВОРУ.
УМОВИ ДОСТРОКОВОГО ПРИПИНЕННЯ (РОЗІРВАННЯ) ДОГОВОРУ
18.1. Договір набирає чинності з моменту підписання його уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін та дiє до «30» червня 2020 року, але не раніше повного виконання Сторонами своїх зобов’язань по цьому Договору. У випадку відсутності у сторін заперечень щодо дії договору, які надсилаються у письмовій формі за 30-ть календарних днів до припинення терміну його дії, договір вважається продовженим на наступний рік.
18.2. Дія цього Договору може бути достроково припинена за взаємною згодою Сторін, про, що укладається договір про припинення дії цього Договору.
18.3. Даний Договір може бути достроково розірваний з ініціативи Замовника 1 чи Замовника 2 в наступних випадках:
18.3.1. У випадку, якщо Генпідрядник своєчасно не розпочав будівельні роботи або виконує їх настільки повільно, що закінчення їх у строк, визначений цим Договором, стає неможливим, крім випадків, передбачених п. 15.6. Договору.
18.3.2. У разі прийняття одним із Замовників рішення про припинення будівництва, в тому числі, шляхом консервації/ліквідації чи відчуження незавершеного будівництва.
18.3.3. У разі прийняття судом ухвали про порушення провадження у справі про банкрутство відносно Генпідрядника.
18.3.4. У разі прийняття Замовником 1 чи Замовником 2 рішення про зміну Генпідрядника.
18.3.5. В інших випадках, передбачених цим Договором.
18.4. Даний Договір може бути достроково розірваний з ініціативи Генпідрядника в наступних випадках:
18.4.1. У разі прийняття судом ухвали про порушення провадження у справі про банкрутство відносно Замовника 1 чи Замовника 2.
18.4.2. У разі порушення Замовником 2 строків оплати виконаних та прийнятих робіт більш як на 3 місяці.
18.4.3. В інших випадках, передбачених цим Договором.
18.5. Даний Договір підлягає достроковому розірванню з підстав, передбачених п.п. 18.3., 18.4. Договору шляхом письмового попередження ініціюючою розірвання Стороною іншої Сторони про дострокове розірвання дії цього Договору за 30 (тридцять) календарних днів та за умови не усунення відповідною Стороною обставин, що стали підставою для дострокового розірвання Договору протягом вищевказаного строку. Вказане попередження (повідомлення) направляється цінним листом з повідомленням про вручення та з описом вкладення. У разі, якщо відповідна Сторона не усунула обставини, що стали підставою для дострокового розірвання дії Договору протягом вищевказаного 30-денного строку, даний Договір вважається розірваним на 31 (тридцять перший) день з дати отримання відповідною Стороною попередження (повідомлення) про розірвання договору, а у разі, якщо ця Сторона ухиляється від отримання попередження (повідомлення), - на 37 (тридцять сьомий) день з дати надіслання повідомлення ініціюючою розірвання Договору Стороною на адреси, вказані в розділі 25 цього Договору.
18.6. Даний Договір може бути достроково розірваний в судовому порядку у випадках, передбачених чинним українським законодавством.
18.7. У випадку дострокового розірвання Договору Сторони зобов’язані докласти спільних зусиль до врегулювання технічних та фінансових питань відповідно до умов цього Договору та з врахуванням інтересів Сторін. Зокрема, Генпідрядник зобов’язаний забезпечити передачу будівельного майданчика Замовникам, чи третій особі, яку вкаже останній, в найкоротші терміни (до 5 днів); забезпечити схоронність Об'єкта (виконаних робіт) до моменту фактичного прийняття їх Замовниками; звільнити територію будівництва від власної техніки та майна у 15-денний строк, а Замовник 2 зобов’язаний сплатити належні Генпідрядникові кошти (за мінусом штрафних санкцій) протягом 5 (п’яти) банківських днів після підписання актів передачі-приймання виконаних робіт форми №КБ-2в та довідок про вартість виконаних робіт форми №КБ-3.
19. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
19.1. За невиконання чи неналежне виконання зобов’язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України і відшкодовують заподіяні збитки.
19.2. За порушення місячних строків (термінів) виконання робіт згідно з Графіком будівництва Об’єкта (порушення одного зі строків по будь-якому з видів робіт, в т.ч. об’ємів та/або вартості робіт, що підлягали виконанню за місяць) більш ніж на 7 робочих днів Генпідрядник сплачує Замовнику 2 неустойку (штрафну санкцію) в розмірі 55 000,00 грн. (п’ятдесят п’ять тисяч) гривень за кожен факт порушення. Дана штрафна санкція застосовується за умови складання та погодження сторонами Графіку будівництва.
19.3. У разі порушення строків усунення недоліків та дефектів у виконаних роботах з будівництва Об’єкта, що передбачені п.п. 6.7., 16.4., 17.4. Договору, Генпідрядник сплачує Замовнику 2 штраф в розмірі 75 000,00 грн. (сімдесят п’ять тисяч) гривень за кожен повний тиждень прострочення.
19.4. У випадку прострочення строку закінчення будівництва Об’єкта Генпідрядник сплачує Замовнику 2 неустойку у вигляді штрафу в розмірі 250 000,00 грн. (двісті п’ятдесят тисяч гривень) за кожен повний місяць прострочення зазначеного строку, якщо не доведе, що таке прострочення мало місце з підстав, передбачених п. 15.6. Договору.
19.5. У випадку прострочення Замовником 2 строків проведення розрахунків з Генпідрядником за фактично виконані ним роботи, Замовник 2 зобов'язаний сплатити Генпідряднику пеню в розмірі подвійної облікової ставки, що діятиме в період нарахування пені, від суми заборгованості за кожен день прострочення.
19.6. Замовник 1 та Замовник 2 несе відповідальність за затримку прийняття виконаних робіт без відповідного обґрунтування більш як на 7-м робочих днів у вигляді штрафу в розмірі 25 000,00 грн. за кожен випадок такого порушення.
19.7. У разі несвоєчасної передачі Замовником 1 будівельного майданчика Генпідряднику, Замовник 1 сплачує Генпідряднику штраф у розмірі 20 000,00 (двадцять тисяч) гривень.
19.8. Генпідрядник несе повну відповідальність за невиконання або неналежне виконання правил техніки безпеки, охорони праці, пожежної безпеки, санітарних норм та правил на місці здійснення робіт, в тому числі, субпідрядниками, та зобов’язаний відшкодувати заподіяну шкоду.
19.9. Сторони узгодили, що неустойки, передбачені цим Договором, підлягає стягненню у повному розмірі незалежно від відшкодування збитків.
19.10. За порушення інших умов цього Договору сторони несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства.
19.11. У випадку вчинення Замовником 1 чи Замовником 2 дій з порушенням чинного законодавства або із завданням шкоди третім особам, відповідальність за такі дії несе Замовник 1 чи Замовник 2 одноособово.
19.12. У випадку вчинення Генпідрядником дій (в т.ч. і від імені Замовників) з порушенням чинного законодавства або із завданням шкоди третім особам, відповідальність за такі дії несе Генпідрядник одноособово.
19.13. Замовники не несе відповідальність за зобов’язаннями Генпідрядника, а Генпідрядник не несе відповідальності за зобов’язаннями Замовників.
20. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
20.1. Сторона звільняється від визначеної Договором та законодавством відповідальності за повне чи часткове порушення зобов’язань, передбачених Договором, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії обставин непереборної сили (форс-мажорні обставини).
20.2. Під непереборною силою у Договорі розуміються будь-які надзвичайні події зовнішнього щодо Сторін характеру, які виникають без вини відповідної Сторони, поза її волею або всупереч волі чи бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити та не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, революції, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки та локаути, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання відповідною Стороною цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
20.3. Не вважаються обставинами непереборної сили або випадком недодержання своїх обов'язків контрагентом тієї Сторони, що порушила Договір, відсутність на ринку товарів, будівельних матеріалів, тощо, потрібних для виконання цього Договору, відсутність у Сторони, що порушила Договір, необхідних коштів.
20.4. Сторона, для якої склалась неможливість виконання зобов’язань, повинна терміново повідомити у письмовій формі інші Сторони про настання, прогнозований термін дії та припинення вищевказаних обставин, однак не пізніше 3 (трьох) днів з дати їх настання і припинення. Не повідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє відповідну Сторону права на звільнення від виконання своїх зобов’язань по причині вищевказаних обставин.
20.5. Якщо обставини непереборної сили та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню Договору, то виконання Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим.
20.6. Настання форс-мажорних обставин має бути засвідчено компетентним органом державної влади України або довідкою Торгово-промислової палати.
21. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА ДОПОВНЕНЬ ДО ДОГОВОРУ
21.1. Змiни або доповнення до Договору можуть мати мiсце за письмовим погодженням Сторiн шляхом підписання додаткових угод до цього Договору, що скрiплюються пiдписами i печатками Сторiн.
21.2. Змiни та доповнення, що вносяться, розглядаються Сторонами протягом 20 (двадцяти) днів з моменту їх отримання.
21.3. У разі, коли Сторони не досягли згоди щодо внесення змін у цей Договір чи у разі неодержання відповіді в установлений строк з урахуванням часу поштового обігу, заінтересована Сторона може звернутися до суду.
22. ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК
22.1. Всі спори та розбіжності, що можуть виникнути при виконанні, зміні чи розірванні цього Договору або у зв’язку із ним, будуть вирішуватись шляхом переговорів між сторонами.
22.2. У випадку коли Сторони не досягнуть згоди шляхом переговорів, спір передається на розгляд господарського суду у відповідності до чинного законодавства України.
23. УМОВИ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ
23.1. Сторони гарантують конфіденційність взаємовідносин на протязі всього терміну дії цього Договору.
23.2. Сторони зобов'язуються не розголошувати відомості, які стали відомі їм при виконанні обов'язків за цим Договором, а також не передавати документи, надані одна одній, третім особам.
23.3. У разі порушення умов конфіденційності винна Сторона відшкодовує іншій Стороні всі понесені останньою у зв'язку з цим збитки.
24. IНШI УМОВИ
24.1. Цей Договір складено при повному розумінні Сторонами його умов та термінології в трьох екземплярах українською мовою, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
24.2. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
24.3. Додатки до цього Договору є його невід’ємними частинами.
24.4. Пiсля пiдписання цього Договору всi попереднi переговори за ним, листування, попереднi угоди та протоколи про намiри з питань, що так чи iнакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу.
24.5. Кожна Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
24.6. Всi виправлення за текстом Договору мають юридичну силу лише при взаємному їх посвiдченнi представниками Сторiн в кожному окремому випадку.
24.7. Всі повідомлення, запити, вимоги, будь-яка кореспонденція за цим Договором виконуються в письмовій формі та направляються на адреси Сторін, вказані в розділі 25 цього Договору, цінним листом з описом вкладення або наручним уповноваженій особі Сторони, а для зручності додатково направляються факсом, електронною поштою тощо.
24.8. Взаємовiдносини Сторiн, не врегульованi цим Договором, регламентуються чинним законодавством України.
24.9. Даний Договір не є договором простого товариства (договором про спільну діяльність), в зв'язку з чим на відносини Сторін по цьому Договору не поширюються положення цивільного законодавства та інших галузей права, що регулюють ведення спільної діяльності.
24.10. У разі реорганізації Сторін (однієї зі Сторін) права та обов’язки, які були покладені на них (неї) за Договором, переходять до правонаступників.
24.11. Генпідрядник є платником податку на прибуток загальних умовах (засадах).
24.12. Замовник 1 є платником податку на прибуток на загальних умовах (засадах).
24.13. Замовник 2 є платником податку на прибуток на загальних умовах (засадах)
ЮРИДИЧНI АДРЕСИ, БАНКIВСЬКI РЕКВIЗИТИ I ПIДПИСИ СТОРIН:
“ЗАМОВНИК 1” Приватне підприємство «_______________» 79000, м. Львів, ____________________________, код ЄДРПОУ ________________________________ р/р __________________________________________ МФО ________________________________________
Директор ______________ ___________________
|
“ЗАМОВНИК 2” ТОВ «____________________________________» 79000, м.Львів, __________________________ код ЄДРПОУ _____________________________ п/р ________________________________________ в ___________________________________________ МФО ______________________________________ м.Львів, __________________________________
Директор ______________ ________________ М.П. |
“ГЕНПІДРЯДНИК”
ТОВ «_________________________________________»
79000, м. Львів, _____________________________,
rод ЄДРПОУ __________________________________
р/р ____________________________________________
МФО __________________________________________
ІПН ___________________________________________
тел.: __________________________________________
e-mail.: _______________________________________
Директор ____________________ _____________
М.П.
19
від Замовника від Генпідрядника
_____________ ____________ _____________ ____________