Contract
ДОГОВІР ПОСТАВКИ № / -
м. Київ 2018 року
Товариство з обмеженою відповідальністю «АЙЗЕН ТЕХНІК ГРУП », що діє на підставі Статуту, далі – “Постачальник”, в особі директора Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, далі – “Покупець”, в особі директора , який діє на підставі Статуту, з іншої сторони, далі разом за текстом – “Сторони“, керуючись вимогами законодавства України, дійшли спільної згоди укласти даний договір, далі – “Договір“, про наступне:
I. Предмет договору
1.1. Постачальник зобов’язується поставити (передати у власність) Покупцю Товар в асортименті, кількості і за цінами згідно із Xxxxxxxx та видатковими накладними, а Покупець зобов’язується прийняти вказаний Товар і оплатити його на умовах, зазначених в цьому Договорі.
ІІ. Якість Продукції
2.1. Постачальник зобов'язаний поставити Покупцю Товар належної якості.
2.2. Під час поставки Продукції за якістю та кількістю Сторони керуються положеннями даного Договору, Інструкції «Про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання за якістю", затвердженою постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 25.04.66р. №П-7 (надалі – Інструкція №П-7), Інструкцією "Про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання за кількістю", затвердженою Постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 15.06.65 р. №П-6 (надалі – Інструкція №П-6). Рекламаційна робота ведеться у порядку, визначеному зазначеними у даному пункті Інструкціями №П-6, №П-7.
III. Ціна та порядок здійснення оплати
3.1. Загальна сума цього Договору відповідає сумі всіх видаткових накладних, на підставі яких здійснювалася передача Товару протягом дії цього Договору.
3.2.Оплата за Товар, що поставляться за цим Договором, здійснюється в національній валюті України за реквізитами Продавця на підставі наданого Продавцем рахунку.
3.3.Оплата всього Товару здійснюється Покупцем на умовах 100 % передоплати, якщо інший порядок оплати не передбачений у Рахунку, що є невід’ємною частиною Договору.
3.4. Розрахунки за даним Договором проводяться Покупцем шляхом безготівкового переказу коштів на поточний рахунок Постачальника за його банківськими реквізитами, що вказані у даному Договорі.
3.4. Моментом оплати за поставлену Продукцію є дата зарахування коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
3.5. Зобов’язання Покупця з оплати Продукції вважається виконаним з моменту зарахування на розрахунковий рахунок Постачальника.
ІV. Поставка Продукції
4.1. Поставка Товару здійснюється на підставі попередньої заявки Покупця та виставленого Рахунку в якому зазначається асортимент, кількість, ціна Товару і умови оплати, що направляться на електронну пошту Покупця.
4.2.Оплата покупцем виставленого Рахунку є фактичним погодженням Покупця з умовами Поставки (асортиментом, кількістю, ціною Товару та умовами оплати);
4.3.Поставка Продукції здійснюється відповідно до умов даного Договору, не пізніше
днів з моменту оплати виставленого Рахунку;
4.4.Постачальник здійснює поставку Продукції власними силами та засобами за наступною адресою:
1
.
4.5. Поставка Продукції оформлюється підписанням уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної.
4.6.Підписана уповноваженими представниками Сторін видаткова накладна фіксує факт передачі товару Xxxxxxxxx та є підставою для переходу права власності на Продукцію до Покупця.
4.7. Датою поставки Продукції вважається дата підписання уповноваженими представниками Сторін видаткових накладних.
V. Права та обов'язки сторін
5.1. Покупець зобов'язаний:
5.1.1. Своєчасно та в повному обсязі оплачувати поставлену Продукцію у порядку та строки, передбачені даним Договором;
5.1.2. Протягом 1 дня з моменту оплати виставленого Постачальником Xxxxxxx, повідомити Постачальника про факт здійснення оплати, шляхом направлення такого повідомлення на ел. адресу Постачальника.
5.1.3. Прийняти поставлену Продукцію згідно з видатковими накладними.
5.2. Покупець має право:
5.2.1. Отримати від Постачальника Продукцію у кількості, комплектності, асортименті та згідно переліку, що визначені у Рахунку у строки, передбачені даним Договором.
5.2.2. На дострокову оплату вартості Продукції.
5.3. Постачальник зобов'язаний:
5.3.1. Забезпечити поставку Продукції у строки, встановлені цим Договором;
5.3.2. Забезпечити поставку Продукції, якість якого відповідає умовам цього Договору;
5.3.3. Усувати виявлені недоліки поставленої Продукції, здійснювати допоставку у разі виявлення недостачі у відповідності до Актів виявлених недоліків (недостачі);
5.3.4. Забезпечити протягом гарантійного строку усунення всіх недоліків на підставі Акту
( )
виявлених недоліків протягом днів з моменту підписання такого Акту.
5.4. Постачальник має право:
5.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за поставлену Продукцію;
5.4.2. На дострокову поставку Продукції за погодженням Покупця;
VI. Відповідальність сторін
6.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання чи за неналежне виконання даного Договору відповідно до чинного законодавства і даного Договору.
6.2. У випадку прострочення виконання зобов’язання з оплати Продукції Покупець зобов’язується сплатити на користь Постачальника пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла на момент такого прострочення, від суми невиконаного чи/та несвоєчасно виконаного зобов’язання щодо оплати Продукції, за кожен день прострочення виконання зобов’язання за весь час його невиконання. У разі прострочення оплати понад 30 днів з Покупця додатково стягується штраф у розмірі 50 відсотків від суми прострочення.
6.3. У випадку несвоєчасної поставки Товару, за умови його попередньої оплати Покупцем, Продавець сплачує Покупцю неустойку в розмірі 1 % від вартості непоставленого в строк Товару, за кожен день прострочки.
6.4.Не виконання обов’язку Покупця передбаченого п. 6.1.2 Договору звільняє Постачальника від відповідальності передбаченої в п.7.3 даного Договору.
6.5. Сплата неустойки не звільняє Xxxxxx від належного виконання ними своїх зобов’язань, передбачених даним Договором.
VII. Обставини непереборної сили
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під
час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна тощо).
7.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за даним Договором внаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 3 (трьох) днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.
7.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються Торгово-промисловою палатою України постраждалій Стороні за даним Договором.
7.4. У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 30 (тридцять) календарних днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати даний Договір.
7.5. У такому разі жодна із Сторін не має права вимагати від іншої Сторони відшкодування можливих збитків.
VIII. Вирішення спорів
8.1. У випадку виникнення спорів або розбіжностей Сторони зобов'язуються вирішувати їх шляхом взаємних переговорів та консультацій.
8.2. У разі недосягнення Сторонами згоди спори або розбіжності вирішуються у судовому порядку з дотриманням вимог законодавства України щодо їх підсудності.
IX. Строк дії договору
9.1. Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками
« » 20 року,
Xxxxxx, реєстрації у Замовника і діє до
- до повного їх виконання Сторонами.
а в частині взаєморозрахунків
X. Інші умови
10.1. Будь-які зміни і доповнення до даного Договору вважаються дійсними, якщо вони здійснені в письмовому вигляді та підписані уповноваженими на це представниками Xxxxxx.
10.2. Усі правовідносини, що виникають з даного Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням даного Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються даним Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
10.3. У випадках, не передбачених даним Договором, Сторони керуються законодавством України.
10.4. Даний Договір укладений українською мовою у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу, один з яких зберігаються у Постачальника, інший – у Покупця.
10.5. Положення даного Договору є комерційною таємницею і не можуть передаватись третім особам без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони, крім випадків, прямо передбачених чинним законодавством України.
У разі, якщо одній із Сторін при виконанні Договору стала відома інформація, що належить до комерційної таємниці іншої Сторони, то така Xxxxxxx не має права її розголошувати.
10.6. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних ними в даному Договорі реквізитів та зобов’язуються вчасно та у розумні строки повідомляти іншу Сторону про їх заміну у письмовій формі.
10.7. У разі зміни свого місцезнаходження Постачальник зобов'язаний в строк до 5 (п’яти) календарних днів з дати такої зміни поінформувати про це Покупця листом, скріпленим власною печаткою.
10.8. Усі повідомлення, що направляються Сторонами один одному у зв’язку з цим Договором, повинні бути здійснені у письмовій формі та будуть вважатися належно поданими, якщо будуть направлені рекомендованим чи цінним листом, доставлені кур’єрською службою або особисто за адресами, вказаними Сторонами в розділі 13 Договору, вручені під розписку уповноваженим представникам Xxxxxx та направлені на електронну адресу зазначену в реквізитах Xxxxxx .Датою повідомлення вважається дата, проставлена на штемпелі поштового відділення
отримувача повідомлення (у випадку відправки поштою), або дата вручення повідомлення під розписку отримувача (у випадку відправки кур`єром чи особистої передачі, вручення під розписку уповноваженим представникам Xxxxxx), дата отримання повідомлення на електрону адресу.
10.9. Уповноваженим представником Покупця для цілей підписання видаткової накладної вважається співробітник Покупця уповноважений довіреністю виданою керівником Покупця, на підписання видаткових накладних та отримання матеріальних цінностей.
10.10. Після підписання даного Договору всі попередні переговори за ним, листування, по- передні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються даного Договору, втрачають юридичну силу.
XII. Місцезнаходження та банківські реквізити сторін
ПОКУПЕЦЬ: | ПОСТАЧАЛЬНИК: |
« » ЄДРПОУ Юр. адреса: п/р в МФО Ел. адреса: _ Тел. Директор / _ X.X. | Товариство з обмеженою відповідальністю «АЙЗЕН ТЕХНІК ГРУП » ЄДРПОУ 41700413 ІПН 417004126595 Юр. адреса: 04060, м. Київ, вул. М. Xxxxxxxxxxxx, 0, xx. 403 Поштова адреса: 04060, м. Київ, а/с 90 п/р 26000878811992, ПАТ «УКРСИББАНК» МФО 351005 Є платником ПДВ Ел. адреса: xxxxx@xxx.xxx Тел. (000) 000-00-00 Директор Xxxxxxxx X.X. X.X. |