Contract
Додаток № 2
до оголошення (ДОКУМЕНТАЦІЇ)
щодо проведення електронного аукціону з продажу
ДОГОВІР ПОСТАВКИ №_______
м. Київ «___» ______ 2024 року
Державне підприємство «Укрхімтрансаміак» (далі - Постачальник), в особі ____________________________, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
____________________ (далі - Покупець), в особі директора ____________________________, яка діє на підставі Статуту, з другої сторони, разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали даний Договір поставки (далі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Постачальник зобов'язується у зумовлені цим Договором строки передати у власність (поставити) Покупцеві Аміак рідкий, що є власністю Постачальника (далі – Товар), найменування, кількість, ціна якого визначається Специфікацією (Додаток №1 до Договору), а Покупець зобов'язується оплатити та прийняти Товар.
2. ЦІНА ТОВАРУ ТА ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ ДОГОВОРУ
2.1. Ціна Товару вказується у Специфікації (Додаток № 1 до Договору) - далі за текстом «Специфікація».
2.2. Загальна вартість Договору складає
3. СТРОК ТА УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
3.1. Постачальник поставляє Товар Покупцю у строк передбачений Специфікацією, перебіг якого починається від дати отримання Постачальником від Покупця 100 % оплати загальної вартості Товару за Договором. Поставка Товару здійснюється партіями. Кількість Товару в партії, дата та час поставки Товару (партії Товару) визначається на підставі письмових заявок Покупця, погоджених з Постачальником не пізніше ніж за 2 (два) календарних дні до запланованої дати поставки. Продавець залишає за собою право змінювати пункт поставки Товару( з урахуванням пункту 3.2. Договору), вказаного у заявці при виникненні непередбачуваних погодних та/або технічних умов, попередивши Покупця за 2 (два) календарних дні.
3.2. Передача Товару здійснюється в пункті поставки, яким є Роздавальна станція Постачальника, а саме:
РС-10 – вул. Xxxxxxx, 00, x. Степове, Лозівського району Харківської області
або
РС-11 - вул. Тракторна, 11, с. Калинівка, Дніпровський район, Дніпропетровська область.
3.3. Поставка Товару на Роздавальну станцію проводиться за рахунок Постачальника (витрати на перевезення Товару, страхування та ін. покладається на Покупця).
3.4. Датою поставки партії Товару та переходу права власності на партію Товару до Покупця є дата завантаження (наливу) партії Товару у автомобільну цистерну, що повинно бути оформлене видатковою накладною на партію Товару, підписаною Сторонами.
3.5. Ризик випадкового знищення та пошкодження партії Товару переходить до Покупця в момент завантаження партії Товару в автоцистерни Покупця, що підтверджується товарно-транспортною накладною.
4. КІЛЬКІСТЬ ТА ЯКІСТЬ ТОВАРУ
4.1. Найменування та загальна кількість Товару повинні відповідати вказаним у Специфікації.
4.2 Якість Товару що постачається за даним Договором повинна відповідати вимогам стандартів, що існують для даного виду Товару.
4.3. Постачальник звільняється від відповідальності за якість Товару при виявленні будь-яких сторонніх домішок в Товарі після заповнення наданої Покупцем автоцистерни.
4.4. Кількість аміаку, виданого із роздавальної станції, визначається автоматизованим електронним лічильником без урахування норм втрат, які згідно з Технологічним регламентом становлять 0,5 кг/т.
4.5. Покупець зобов’язаний відшкодувати Постачальнику вартість втраченого аміаку під час його видачі, згідно з встановленою нормою (0,5 кг/т). При цьому, при розрахунку вартості втрат приймається ціна аміаку, що визначена у Специфікації.
5. ПОРЯДОК ПРИЙОМУ-ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ
5.1. Постачальник зобов’язується передати Товар протягом 10 (десяти) календарних днів після отримання від Покупця 100 % оплати вартості Товару, за умови узгодження Сторонами дати та часу поставки Товару (згідно п. 3.1. цього Договору) та надання Покупцем порожніх цистерн, відповідно до п. 7.1.1. цього Договору.
5.2. Передача партії Товару оформляється видатковою накладною.
5.3. Передача партії Товару здійснюється в пункті поставки, за адресою, яка вказана у Специфікації.
5.4. Поставка Товару Покупцю здійснюється шляхом завантаження (наливу) у автоцистерну (аміаковоз), наданий Покупцем.
5.5. Автоцистерна повинна відповідати «Правилам будови і безпечної експлуатації посудин, що працюють під тиском, НПАОП 0.00-1.59-87».
Відповідальність за справний стан і безпечну експлуатацію посудин покладається на власника (перевізника) автоцистерни. Покупець зобов'язаний залишати надлишковий тиск аміаку в цистерні не менше 0,5 кгс/см².
5.6. Автомашина для транспортування аміаку повинна бути укомплектована таким оснащенням і документами:
а) наявність паспортів на: посудину, встановлену на автопричіп з відміткою про дозвіл на експлуатацію; запобіжні клапани, манометри, рівнеміри, а також відповідність термінів повірок, наявність пломб, бірок та їх цілісність;
б) наявність акту перевірки транспортного засобу для перевезення рідкого аміаку з обов'язковим зазначенням наступних технічних даних: заводський та реєстраційний номер посудини, об'єм посудини, терміни ЗО ВО ГВ, встановлених запобіжних клапанів, манометрів, рівнемірів, аміачних шлангів та терміни їх повірок;
в) наявність надписів ЗО ВО ГВ на поверхні посудини з відповідними термінами вказаними в паспорті посудини;
г) два вогнегасники, ланцюжок для заземлення автоцистерни, іскроуловлювач на вихлопній трубі;
ґ) брезент і знаки НЕБЕЗПЕЧНИЙ ВАНТАЖ – АМІАК, згідно ДСТУ ГОСТ 31340:2009 «Попереджувальне маркування хімічної продукції. Загальні положення»;
д) не менше ніж одним противідкатним упором на кожний транспортний засіб, при цьому противідкатний упор може відповідати вимогам РСТ УРСР 1804-87;
е) не менш як двома конусами зі світловідбиваючою поверхнею, миготливими ліхтарями жовтого кольору з автономним живленням або знаками аварійної зупинки, які відповідають стандарту;
є) жилетами оранжевого кольору зі світловідбиваючими елементами і переносними ліхтарями для кожного члена екіпажу;
ж) засобами захисту органів дихання при перевезенні газів, які мають токсичні властивості, або виробів, які містять такі гази;
з) засобами індивідуального захисту необхідними для прийняття додаткових і спеціальних заходів у разі аварії та надзвичайної ситуації, зазначеними в письмових інструкціях (аварійній картці);
и) свідоцтво завірене печаткою територіального органу МВС України, що допускає перевезення хімічних вантажів.
5.6.1. У кабіні водія повинні знаходитися один аварійний протигаз з коробкою марки АВЕКР, дві пари гумових рукавичок, аварійний прогумований костюм.
5.6.2. Водій-експедитор повинен бути забезпечений і використовувати за призначенням засоби індивідуального захисту відповідно до вимог Наказу Міністерства соціальної політики від 29.11.2018 №1804, НПАОП 0.00-7,17-18.
5.6.3. Водій-експедитор повинен мати при собі свідоцтво про допуск, яке підтверджує знання Правил перевезення небезпечного вантажу – аміаку з печаткою перевізника, аварійну картку на перевезення аміаку, маршрут пересування погоджений з органами Національної поліції України (Наказ МВС України від 04.08.2018 № 656), Посвідчення на право експлуатації посудин, що знаходяться під тиском, протигаз з коробкою марки АВЕКР.
5.6.4. Покупець або його експедитор самостійно вирішує всі питання, пов’язані з навчанням, отриманням необхідних ліцензій, дозвільних документів для перевезення небезпечного вантажу, згідно з ПКМУ від 31.10.2007 № 1285. Постачальник не є суб’єктом перевезення небезпечного вантажу і не несе відповідальність за страховий випадок, який виник під час перевезення.
5.6.5. Покупець або його експедитор забезпечує страхування вантажу, відповідно до ПКМУ від 01.06.2002 № 733.
5.7. Покупець повинен дотримуватись Інструкцій з охорони праці ДП «УКРХІМТРАНСАМІАК», а саме: інструкції ліквідації аварійних ситуацій на об’єкті РС, інструкції перебування і руху транспортних засобів на РС.
При кожному заїзді транспортного засобу на Роздавальну станцію магістрального аміакопроводу ДП «УКРХІМТРАНСАМІАК», власник та відповідальна особа з нагляду за експлуатацією транспортного засобу з перевезення небезпечних вантажів, експлуатації посудини, що працює під тиском, повинні надати затверджений керівником Акт огляду і допуску транспортного засобу.
Заїзд на територію РС та виїзд завантажених аміаком автоцистерн (аміаковозів) з території РС тільки у світовий день.
6. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
6.1. Оплата Товару Покупцем здійснюється шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника.
6.2. Покупець здійснює 100 % попередню оплату вартості Товару та вартості аміаку, що буде втрачено під час його видачі відповідно до п. 4.5. Договору, в національній валюті України - гривні, шляхом перерахування коштів на банківський рахунок Постачальника, вказаний у реквізитах даного Договору, протягом 3 (трьох) робочих днів після підписання Сторонами даного Договору.
6.3. У разі виникнення у Постачальника технічних ускладнень та неможливості здійснення поставки Товару, Постачальник протягом 5 (п’яти) робочих днів здійснює повернення на банківський рахунок Покупця, вказаний у реквізитах даного Договору, суму попередньої оплати за непоставлений Товар без застосування штрафних санкцій/неустойки.
6.4. Платіжні документи за цим Договором оформлюються згідно з умовами чинного законодавства України, з дотриманням усіх вимог до змісту і форми таких документів, з обов’язковим зазначенням номеру та дати укладання цього Договору, згідно з яким здійснюється оплата грошових коштів.
7. ПРАВА ТА ОБОВ‘ЯЗКИ СТОРІН
7.1. Покупець зобов'язаний:
7.1.1. мати не менше 2 (двох) порожніх автомобільних цистерн під налив аміаком в пункті поставки, що вказаний у п. 3.2. цього Договору;
7.1.2. прийняти поставлений Товар у порядку, визначеному цим Договором;
7.1.3. оплатити Товар своєчасно та в повному обсязі згідно умов цього Договору.
7.2. Покупець має право:
7.2.1.вимагати від Постачальника здійснення поставки Товарів на умовах цього Договору;
7.2.2. на інші права, передбачені цим Договором та чинним законодавством України.
7.3. Постачальник зобов'язаний:
7.3.1. забезпечити поставку Товару у строки, встановлені цим Договором;
7.3.2. негайно письмово інформувати Покупця про технічні ускладнення, які виникають в ході виконання своїх зобов’язань за Договором, або про наявність обставин, що впливають на поставку Товару;
7.3.3. належним чином виконувати інші обов’язки, передбачені чинним законодавством та цим Договором.
7.4. Постачальник має право:
7.4.1. вимагати від Покупця належного виконання взятих зобов’язань;
7.4.2. у разі порушення Покупцем строків щодо оплати Товару понад 5 (п’ять) робочих днів, Постачальник має право в односторонньому порядку розірвати даний Договір, письмово повідомивши про це Покупця.
7.5. Наведений у цьому розділі Договору перелік прав та обов’язків Сторін не є вичерпним і визначається змістом укладеного Договору та нормами чинного законодавства України.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку порушення зобов'язань, що виникають з цього Договору, Xxxxxxx несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України.
8.2. У разі несвоєчасної оплати Покупцем Товару, Покупець на вимогу Постачальника, сплачує Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла на момент прострочення, від суми простроченого платежу за кожен день прострочення.
8.3. У разі порушення Покупцем узгоджених з Постачальником строків поставки Товару (згідно п. 3.1 даного Договору), Покупець, на вимогу Постачальника, сплачує неустойку в розмірі 0,1% від вартості не отриманого своєчасно Товару (партії Товару) за кожен день прострочення.
9. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
(ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ)
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором, якщо це сталося наслідком дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.
9.2. Під форс-мажорними розуміють обставини, які виникли після підписання цього Договору без вини Сторін, поза їх волею або всупереч волі чи бажанню Xxxxxx та які Сторони не могли за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити до підписання Договору, і які не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути), включаючи (але не обмежуючись) землетруси, повені, урагани, та інші стихійні явища природного характеру, вибухи, пожежі, воєнні (військові) дії, блокади, громадські хвилювання, масові страйки, а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
9.3. Сторона, що зазнала дії обставин непереборної сили або зіткнулася з перешкодою поза її контролем, зобов'язана негайно, але не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту їх настання чи припинення, повідомити другу Сторону Договору про виникнення, вид, можливий строк дії і припинення форс-мажорних обставин та їх вплив на виконання цього Договору з прикладанням відповідної довідки Торгово-промислової палати України або організації, на яку Урядом покладені обов’язки по ліквідації таких обставин. Факти прийняття актів органами державної влади чи місцевого самоврядування підтверджуються додатком до повідомлення копій таких актів, знятих з офіційних джерел їхнього обнародування. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення, позбавляє Сторону права посилатися на форс-мажорні обставини, як підставу для звільнення від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання зобов’язань за цим Договором.
9.4. У разі якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то строк виконання Стороною, для якої склалися такі обставини, зобов’язань за цим Договором відкладається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини.
9.5. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки, будуть тривати довше двох місяців, то Сторони можуть провести додаткові переговори для погодження порядку та способів виконання цього Договору або умов його розірвання.
9.6. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки, будуть тривати довше трьох місяців, то будь-яка зі Сторін має право відмовитися від цього Договору в односторонньому порядку шляхом направлення рекомендованим листом письмової заяви про це іншій Стороні. При цьому Xxxxxxx не допускають безпідставного збагачення і зобов’язані за свій рахунок повернути одна одній те майно, взамін якого не був отриманий еквівалент, який підлягав наданню відповідно до умов цього Договору. У такому випадку Сторони позбавляються права вимагати відшкодування можливих збитків.
10. АНТИКОРУПЦІЙНІ ПОЛОЖЕННЯ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
10.1. Сторони зобов’язуються забезпечити повну відповідальність свого персоналу вимогам антикорупційного законодавства України.
10.2. Сторони погоджуються не здійснювати, прямо чи опосередковано, жодних грошових виплат, передачі майна, надання переваг, пільг, послуг, нематеріальних активів, будь якої іншої вигоди нематеріального чи грошового характеру без законних на те підстав з метою чинити вплив на рішення іншої Сторони чи її службових осіб з тим щоб отримати будь-яку вигоду або перевагу.
10.3. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх адресу робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у цьому пункті особами, що ставить працівника в певну залежність і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
10.4. Сторони підтверджують, що їх працівники не використовують надані їм службові повноваження чи пов’язані з ними можливості з метою одержання неправомірної вигоди або прийняття такої вигоди чи прийняття обіцянки/пропозиції такої вигоди для себе чи інших осіб, в тому числі щоб схилити цю особу до протиправного використання наданих їй службових повноважень чи пов’язаних з ними можливостями.
10.5. Сторони підтверджують, що їх працівники ознайомлені про кримінальну, адміністративну, цивільно-правову та дисциплінарну відповідальність за порушення антикорупційного законодавства.
11. ІНШІ УМОВИ
11.1.
Цей Договір набирає чинності з дати
його підписання Xxxxxxxxx і діє до
___.____.202___
року.
11.2. Закінчення строку дії цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, які мали місце під час дії цього Договору.
11.3. Внесення змін до Договору можливе лише за взаємною згодою Сторін та у відповідності до вимог чинного законодавства. Внесення змін до Договору оформлюється додатковою угодою до Договору. Факсимільні копії документів, підписані уповноваженими представниками Xxxxxx, мають юридичну силу і приймаються до виконання з подальшим наданням Сторонами оригіналів вказаних документів протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів.
11.4. Усі спори і розбіжності, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
11.5. У випадках неможливості досягнення згоди шляхом переговорів, спір передається на вирішення господарського суду і розглядається в установленому порядку згідно з чинним законодавством України і умовами даного Договору.
11.6. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів (поштової, юридичної адреси, банківських реквізитів та ін.), інших відомостей (повноваження представника Сторони, статус платника податку, заміна печатки тощо) та зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про їх зміну, а також про прийняття рішення про свою ліквідацію, реорганізацію або порушення справи про банкрутство, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків. Інформація про будь-які із вищевказаних змін повинна надаватись Стороною за 7 (сім) календарних днів до запланованої дати їх настання, а у разі неможливості спрогнозувати дату їх настання - не пізніше 3 (трьох) календарних днів з дати настання таких змін. Сторона, у якої відбулася зміна банківських реквізитів, протягом 3 (трьох) банківських днів письмово повідомляє іншу Сторону про такі зміни з обов’язковим наданням довідки з банку про відкриття рахунку.
11.7. Зміст цього Договору, а також інформація, яка стала Xxxxxxxx відома в ході його виконання, є конфіденційною. Сторони домовились, що текст Договору, всі матеріали, інформація і відомості, які стосуються предмета Договору, є конфіденційними і не можуть бути передані третім особам без попереднього письмового погодження другої Сторони Договору, крім випадків, пов’язаних з отриманням офіційних дозволів, документів для виконання Договору, оплати податків, інших обов’язкових платежів та у випадках, передбачених чинним законодавством України.
11.8. Постачальник за даним Договором є платником податку на прибуток підприємств на загальних підставах.
11.9. Покупець, за даним Договором є платником податку на прибуток підприємств на загальних підставах.
11.10. В усьому, що не передбачено положеннями цього Договору, сторони керуються чинним на час виникнення та виконання зобов’язань законодавством України. У разі невідповідності будь-яких положень цього Договору чинному законодавству, це положення втрачає силу, що не спричиняє визнання всього Договору недійсним в цілому або таким, що не підлягає виконанню, оскільки Xxxxxxx допускають, що даний Договір міг бути укладеним без такого положення. У випадку, якщо виявиться недійсним положення Договору, яке є істотним, Сторони зобов'язуються протягом 10 (десяти) календарних днів з моменту визнання недійсним такого положення, внести відповідні зміни до Договору, з метою приведення недійсного положення у відповідність до чинного законодавства України.
11.11. Підписуючи даний Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин. Представники сторін підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних».
11.12. Договір складений українською мовою, кожна сторінка якого підписана представниками Сторін, у двох автентичних примірниках, по одному для кожної зі Сторін, які мають однакову юридичну силу.
ДОДАТКИ: Додаток № 1 – Специфікація.
12. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Додаток №1
до Договору поставки № _________
від _________________
СПЕЦИФІКАЦІЯ
м. Київ «___» _______ 2024 року
Державне підприємство «Укрхімтрансаміак» (далі - Постачальник), в особі _________________________________________, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та ________________________________________________________ (далі - Покупець), в особі директора _________________________, який діє на підставі Статуту, разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали дану Специфікацію до Договору поставки №__________ від ________________ (надалі - «Специфікація» ), про наступне:
Сторони погодили поставку Товару за наступними умовами:
№ п/п |
Найменування Товару |
Одиниця виміру |
Кількість, тонн |
Ціна за одиницю без ПДВ, грн |
Загальна вартість без ПДВ, грн |
1. |
Аміак рідкий |
тонна |
500 |
|
|
|
Загальна вартість без ПДВ, грн.: |
|
|||
|
ПДВ (20 %), грн.: |
|
|||
|
Загальна вартість з ПДВ, грн.: |
|
Строк поставки Товару: протягом 10 (десяти) календарних днів, з дня отримання Постачальником від Покупця 100 % (сто відсоткової) оплати вартості за Товар за умови узгодження Сторонами дати та часу поставки Товару (згідно п. 3.1. Договору) та надання Покупцем порожніх цистерн, відповідно до п. 7.1.1. Договору.
Покупець зобов’язаний відшкодувати Постачальнику вартість втраченого аміаку під час його видачі відповідно до п. 4.5. Договору.
Адреса поставки Товару: Державне підприємство «Укрхімтрансаміак»:
РС-10 – вул. Xxxxxxx, 00, x. Степове, Лозівського району Харківської області
або
РС-11 - вул. Тракторна, 11, с. Калинівка, Дніпровський район, Дніпропетровська область.
Специфікація, складена у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, є невід’ємною частиною Договору та набирає чинності з моменту підписання Сторонами.
|
|
|
||
|
|
|
||
|
РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|