Надання дозволу на використання (ліцензії) програмного забезпечення – Засіб криптографічного захисту інформації за кодом ДК 021:2015 (CPV) «Єдиний закупівельний словник» – 48210000-3 Пакети мережевого програмного забезпечення, керуючись Цивільним...
Додаток 5
до тендерної документації
ПРОЕКТ ДОГОВОРУ
ДОГОВІР №
ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ
м. Київ « » 2018 року
Комунальне підприємство «Головний інформаційно-обчислювальний центр» (надалі за текстом –Замовник, також в частині послуг з надання ліцензії - Ліцензіат), в особі директора Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони, та
, (надалі за текстом –
Виконавець, також в частині послуг з надання ліцензії – Ліцензіар), в особі
, який діє на підставі
, надалі за текстом разом іменовані – Сторони, а кожна окремо – Сторона,
враховуючи результати закупівлі:
Надання дозволу на використання (ліцензії) програмного забезпечення – Засіб криптографічного захисту інформації за кодом ДК 021:2015 (CPV) «Єдиний закупівельний словник» – 48210000-3 Пакети мережевого програмного забезпечення, керуючись Цивільним кодексом України, Господарським кодексом України, Законом України «Про публічні закупівлі», та іншими нормативно-правовими актами України, правом Сторін укладати договори, норми яких не суперечать діючому законодавству, а також змішані договори,
уклали цей Ліцензійний договір (далі – Договір) про наступне:
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ*
У цьому Договорі терміни вживаються у такому значенні:
1) відтворення – запис (установка, інсталяція, розгортання) примірника Комп’ютерної програми
«_ » в електронній формі на комп’ютері для тимчасового зберігання в електронній (цифровій) формі, яку може зчитувати комп’ютер, а також запуск і функціональне використання примірника Комп’ютерної програми « » відповідно до умов цього Договору;
2) комп’ютерна програма «_ » (далі також – «Ліцензійне програмне забезпечення», «Твір», «Комп’ютерна програма», «Об’єкт права інтелектуальної власності»,
«Об’єкт інтелектуальної власності» чи «Об’єкт авторського права», «Система» ) – спеціалізоване програмне забезпечення з назвою
«_ », набір інструкцій у вигляді слів, цифр, кодів, схем, символів чи у будь-якому іншому вигляді, виражених у формі, придатній для зчитування комп’ютером, які приводять його у дію для досягнення певної мети або результату (прикладна програма, виражена у вихідному або об’єктному кодах);
3) ліцензія на використання об’єкта права інтелектуальної власності (ліцензія) – письмове повноваження, що надається особою, яка має виключне право дозволяти використання об’єкта права інтелектуальної власності (ліцензіаром), іншій особі (ліцензіату), яке надає ліцензіату право на використання цього об’єкта в певній сфері;
4) невиключна ліцензія – ліцензія, яка не виключає можливості використання ліцензіаром об’єкта права інтелектуальної власності у сфері, що обмежена цією ліцензією, та видачі ним іншим особам ліцензій на використання цього об’єкта у зазначеній сфері;
5) одинична ліцензія – ліцензія, яка видається лише одному ліцензіату і виключає можливість видачі ліцензіаром іншим особам ліцензій на використання об’єкта права інтелектуальної власності у сфері, що обмежена цією ліцензією, але не виключає можливості використання ліцензіаром цього об’єкта у зазначеній сфері;
6) послуги – послуги Виконавця, передбачені ним Договором та додатками до нього та включають:
- надання ліцензії (постачання ліцензійного програмного забезпечення);
- надання інших послуг.
7) примірник твору – копія твору, виконана у будь-якій матеріальній формі;
8) функціональне призначення Комп’ютерної програми « » (далі також – «Функціональне призначення Комп’ютерної програми») – інформаційно-технологічне забезпечення процесів, які використовуються для
. Комп’ютерна програма
«_ » буде використовуватися Замовником для
.
8) інші терміни, що використовуються в Договорі, визначаються згідно з нормами чинного законодавства України.
* найменування Комп’ютерної програми вказується Сторонами при підписанні цього Договору.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Виконавець зобов’язується в порядку та на умовах, визначених цим Договором надати Замовнику послуги, зазначені в п. 1.2 Договору, а Замовник – прийняти і оплатити такі послуги.
1.2. Найменування послуг:
Надання дозволу на використання (ліцензії) програмного забезпечення – Засіб криптографічного захисту інформації за кодом ДК 021:2015 (CPV) «Єдиний закупівельний словник» – 48210000-3 Пакети мережевого програмного забезпечення, що передбачає:
1.2.1. Постачання ліцензійного програмного забезпечення (далі - Твір), у зв’язку з чим Ліцензіар надає Ліцензіату неключну ліцензію на використання Твору, що дає Ліцензіату право на використання Твору у встановлених цим Договором межах та на визначений цим Договором строк.
1.2.1.1. За цим договором передаються права на використання Твору на території держави Україна.
1.2.1.2. За цим Договором, Ліцензіар надає Ліцензіату невиключну ліцензію (дозвіл) на використання Твору такими способами:
- відтворення Твору;
- публічне виконання, демонстрацію, показ і сповіщення Твору;
- використання Твору у власній фінансово-господарській діяльності;
- комерційне використання Твору. 1.2.1.2.Строк дії ліцензії: 70 (сімдесят) років.
1.2.1.3. Ліцензіар гарантує, що на момент підписання цього Договору не порушує будь-який патент, авторські права або подібні авторські права на інтелектуальну власність третіх осіб та йому нічого невідомо про права інших осіб, які б могли бути порушені наданням цієї ліцензії. У випадку, якщо Ліцензіар ввів в оману Ліцензіата з приводу наявності в нього вищезазначених прав, він буде нести відповідальність згідно з умовами цього договору та законодавством України.
1.2.1.4. Ліцензія на використання Твору є складовою частиною цього Договору. Права Ліцензіата на використання Твору встановлюються цим розділом (Ліцензією) та іншими положеннями цього Договору. Ліцензією засвідчується право Ліцензіата на використання Твору.
1.2.1.5. Твір є (подільним чи неподільним)*.
*(вказується Сторонами при підписанні Договору)
1.2.1.6. Використання Ліцензіатом Твору може здійснюватися виключно після її активації за допомогою засобів авторизації (логін, пароль) та/або інших засобів, що надаються Ліцензіаром.
1.2.1.7. Технічне обладнання Ліцензіата, а також встановлене на ньому програмне забезпечення (операційні системи, прикладні програми тощо), що використовуватимуться для установки (інсталяції, розгортання, надання точку доступу) та функціонування Твору, повинні відповідати технічним вимогам, встановленим Ліцензіаром. У разі невідповідності вказаного технічного обладнання Ліцензіата, а також встановленого на ньому програмного забезпечення вимогам Ліцензіара останній не несе відповідальності за неможливість функціонування чи неналежне функціонування Комп’ютерної програми.
1.2.1.8. Протягом всього строку дії Ліцензії Ліцензіар має право вимагати від Ліцензіата негайного припинення будь-якого неправомірного (незаконного) використання Твору, якщо воно перевищує обсяги прав Ліцензіата, які визначені у Ліцензії та цьому Договорі.
1.2.1.9. Якщо Ліцензіат використовує опцію (варіант) віддаленого доступу до Комп’ютерної програми, то його ідентифікація в якості законного (повноважного) користувача здійснюється з використанням спеціального засобу авторизації – логіну для санкціонованого доступу до Твору, який передається йому повноважним представником Ліцензіара і який не може бути переданий Ліцензіатом будь-якій третій особі.
1.2.1.10. Ліцензіат при використанні Твору має право:
- налаштувати доступ до Твору та використовувати його на належних йому комп’ютерах;
- встановлювати (інсталювати) та використовувати Твір на належних йому серверах з кількістю комп’ютерів, яка відповідає конфігурації та комплектації Твору;
- використовувати документи та інформацію (у тому числі статистичну), що містяться у складі Твору, для підготовки власних інформаційних та аналітичних матеріалів (доповідей, аналізів, висновків, коментарів тощо).
1.2.1.11. При використанні Твору Ліцензіату забороняється:
- використовувати Твір іншим чином, ніж це передбачено цим Договором;
- передавати стороннім особам електронні ключі, логіни чи паролі доступу до Твору та/чи надавати таким особам доступ до Твору.
1.2.1.12. Ліцензіат зобов’язаний на законну вимогу компетентних органів щодо правомірності (законності) користування Твору надавати їм для ознайомлення цю Ліцензію.
1.2.1.13. Використовуючи Твір, Ліцензіат додатково підтверджує свою згоду добросовісно виконувати всі умови, вимоги і обов’язки, встановлені цим Договором та Ліцензією.
1.2.1.14. За порушення умов Ліцензії Ліцензіар та Ліцензіат несуть відповідальність, встановлену цим Договором та чинним законодавством України.
1.2.1.14. Згідно цього Договору на відносини щодо використання технічної документації та документації користувача відносно Комп’ютерної програми поширюються умови цього розділу.
1.2.1.15. Укладання цього Договору не зумовлює будь-яких обмежень прав інтелектуальної власності Ліцензіара, що можуть реалізовуватися/використовуватися ним у будь-якій формі і будь-яким способом (всіма відомими способами) та з будь-якою метою.
1.2.2. Розгортання та налаштування Твору на комплексі технічних засобів Замовника.
1.3. Обсяги закупівлі послуг, що надаються за цим Договором, можуть бути зменшені Замовником залежно від реального фінансування видатків та його потреб.
1.4. Технічні та інші вимоги до предмету Договору визначаються в «Інформації про необхідні технічні, якісні, кількісні та інші характеристики предмету Договору» (Технічні вимоги) (Додаток 1 до Договору).
2. ЯКІСТЬ ПОСЛУГИ ТА ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
2.1. Виконавець повинен надати Замовнику послуги, якість яких відповідає положенням даного Договору, законодавству України та загальноприйнятим умовам надання такого роду послуг.
2.2. Виконавець зобов’язується своїми засобами і за власні кошти усунути помилки, неполадки, збої у роботі програмного забезпечення, що мали місце у зв’язку з наданням послуг за цим Договором, у погоджені Сторонами строки.
2.3. Виконавець забезпечує гарантійну підтримку поставленого та створеного в результаті надання послуг програмного забезпечення протягом 12 місяців з дати підписання Акту приймання-передачі наданих послуг за цим Договором.
2.4. Якщо протягом строку гарантійної підтримки виявляються дефекти в роботі програмного забезпечення або його невідповідність умовам Договору, строк гарантійної підтримки поставленого та створеного в результаті надання послуг програмного забезпечення продовжується на строк, який погоджений Сторонами для усунення виявлених дефектів, помилок, неполадок, збоїв у роботі програмного забезпечення або його невідповідності та умовам Договору.
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Виконавець має право:
3.1.1. Здійснювати контроль використання Твору, без права втручання в господарську діяльність Замовника.
3.1.2. У разі використання Твору в порушення норм законодавства у сфері авторського права і суміжних прав та цього Договору заборонити використання Твору (призупинити дію ліцензії за цим Договором) Замовнику до усунення порушення.
3.1.3. З урахуванням вимог законодавства, визначити обсяг відомостей, що становлять комерційну таємницю або є конфіденційними, і вимагати від Замовника нерозголошення цих відомостей.
3.1.4. Здійснювати оновлення (upgrade) Твору, та його доопрацювання, про що завчасно повідомляти Замовника.
3.1.5. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за надані послуги в порядку, визначеному цим Договором;
3.1.6. На дострокове надання послуг за письмовим погодженням Замовника;
3.2. Замовник має право:
3.2.1. На використання Твору, способами зазначеними у цьому Договорі. При цьому Замовник зберігає за собою право використовувати вказане право в межах визначеної цим Договором сфери.
3.2.2. Робити запити і одержувати необхідну інформацію та документи, що мають відношення до предмету Договору та знаходяться у Виконавця.
3.2.3. Отримувати інформацію щодо Твору у будь-якій формі, яка є необхідною для забезпечення реальної можливості Замовника повноцінно використовувати Твір.
3.2.4. У випадку проведення Виконавцем оновлення (upgrade) Твору, бути завчасно повідомленим про заплановане оновлення та його особливості.
3.2.5. Достроково розірвати цей Договір, повідомивши про це Виконавця письмово у строк за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання Договору.
3.2.6. Вимагати від Виконавця надання послуг у строки, встановлені цим Договором.
3.2.7. Контролювати якість та строки надання послуг за цим Договором;
3.2.8. Зменшувати в односторонньому порядку обсяг закупівлі послуг та, відповідно ціну цього Договору, залежно від реального фінансування видатків та потреб.
3.2.9. Повернути Виконавцю Акти приймання-передачі наданих послуг без здійснення оплати, в разі неналежного оформлення документів, передбачених цим Договором.
3.2.10. Вимагати від Виконавця надання послуг, якість яких відповідає умовам, встановленим цим Договором;
3.2.11. Відмовитись від приймання послуг, якщо вони не відповідають умовам Договору.
3.2.12. Вимагати від Виконавця безоплатного виправлення недоліків та дефектів, що виникли внаслідок допущених Виконавцем порушень, у т. ч. протягом гарантійного строку, зазначеного у розділі 2 цього Договору.
3.2.13. Вимагати від Виконавця відшкодування збитків, якщо вони виникли внаслідок невиконання або неналежного виконання Виконавцем взятих на себе зобов’язань за цим Договором.
3.3. Виконавець зобов’язаний:
3.3.1. Надати у використання Твір Замовнику у строки та на умовах визначених цим Договором.
3.3.2. Повідомити Замовника про всі помилки в Творі, виявлені ним самостійно після передання Твору, шляхом надсилання листа в строк до 5 (п’яти) календарних днів, і вжити всіх заходів до якнайшвидшого їх усунення без додаткової оплати в розумні, узгоджені Сторонами строки.
3.3.3. Відповідно до запиту Замовника своєчасно забезпечувати його інформацією та документами, що стосуються предмету Договору і необхідні для виконання умов цього Договору.
3.3.4. Впродовж дії даного Договору здійснювати інформаційне-технологічне супроводження використання Твору.
3.3.5. Надати послуги у строки, встановлені цим Договором.
3.3.6. Забезпечити надання послуг, якість та комплектність яких відповідає умовам, встановленим цим Договором та додатками до нього.
3.3.7. Дотримуватись робочого розпорядку, що діє у Замовника, правил охорони праці та пожежної безпеки під час перебування на території Замовника.
3.3.8. Оформлювати первинні бухгалтерські документи відповідно до вимог ст. 9 Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні».
3.3.9. Зареєструвати податкові накладні в Єдиному реєстрі податкових накладних згідно п. 201.1 ст. 201 Податкового кодексу України. Якщо Виконавець порушує зобов’язання по реєстрації податкових накладних в Єдиному реєстрі податкових накладних, він зобов’язаний відшкодувати Замовнику збитки. (Даний пункт Договору є чинним лише за умови, що Виконавець є платником ПДВ, а послуги є об’єктом оподаткування ПДВ.).
3.4. Замовник зобов’язаний:
3.4.1. Використовувати Твір на умовах, визначених цим Договором.
3.4.2. Здійснювати виплату винагороди Виконавцю за використання Твору.
3.4.3. Не розголошувати будь-які відомості, що стосуються Твору та є конфіденційною або комерційною інформацією.
3.4.4. Дотримуватися особистих немайнових прав автора Твору.
3.4.5. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати вартість належним чином наданих послуг.
3.4.6. На вимогу Виконавця надавати йому інформацію, необхідну для надання послуг за цим Договором.
3.4.7. При встановлені недоліків та дефектів, виявлених під час використання результатів наданих послуг, невідкладно інформувати про це Виконавця.
4. СТРОКИ І ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ. ПОРЯДОК ПОСТАЧАННЯ ТВОРУ
4.1. Місце надання послуг: м. Київ, вул. Космічна, 12 А, 02192.
4.2. Строк надання послуг: з дати отримання письмової заявки від Замовника та до
.12.2018 року, а в частині надання Ліцензіату невиключної ліцензії на використання Твору – 70 (сімдесят) років.
4.3. Виконавець приступає до надання послуг за цим Договором з дати отримання письмової заявки від Замовника.
4.4. Перелік послуг та документації за цим Договором може уточнюватись Замовником за письмовим погодженням з Виконавцем.
4.5. Приймання результатів наданих послуг здійснюється з урахуванням їх відповідності вимогам даного Договору.
4.6. По завершенню надання послуг за цим Договором, впродовж 5 (п’яти) днів з моменту завершення, Виконавець подає Замовнику у двох примірниках Акт приймання- передачі наданих послуг за цим Договором.
4.7 Приймання та оцінка наданих послуг здійснюється впродовж 5 (п’яти) робочих днів, комісією Замовника за участю Виконавця відповідно до вимог цього Договору. Робота комісії
завершується складанням Протоколу з висновком про відповідність (невідповідність) наданих послуг умовам Договору, а також, у разі виявлення комісією невідповідностей вимогам Договору, зазначенням переліку необхідних доопрацювань і строками їх виконання.
4.8. Замовник протягом 10 (десяти) робочих днів з дня отримання Акта приймання- передачі наданих послуг за відповідним етапом, зобов’язаний надіслати Виконавцю підписаний Акт приймання-передачі наданих послуг або подати вмотивовану відмову від їх прийняття.
4.9. У разі вмотивованої відмови Замовника від прийняття результатів надання послуг, Сторонами складається двосторонній Акт з переліком необхідних доопрацювань і строками їх виконання.
4.10. Виконавець зобов’язаний, без додаткової оплати, протягом 7 (семи) календарних днів або в інший узгоджений із Замовником строк відповідно до Акту з переліком необхідних доопрацювань вжити всіх заходів та усунути недоліки.
4.11. Виконавець зобов’язується поставити Замовнику ліцензійне програмне забезпечення (Твір) (із супутніми документами/матеріалами) в спосіб та у строки, визначені цим Договором.
4.12. Передача примірника Твору оформляється актом передання-прийняття примірника Твору (далі також – «Акт передання-прийняття примірника Комп’ютерної програми
«_ »)*, підписаного Сторонами, який з моменту підписання складатиме невід’ємну частину Договору.
* заповнюється Сторонами при підписанні Договору.
4.13. Підписаний Акт передання-прийняття примірника Твору підтверджує факт передачі Твору від Виконавця до Замовника.
5. ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ
5.1. Ціна даного Договору становить: ( ) грн., в тому числі ПДВ ( ) грн. (за умови, що Виконавець є платником ПДВ та послуги Виконавця за цим Договором (етапом надання послуг за Договором) є об’єктом оподаткування ПДВ).
5.2. Оплата послуг Виконавця здійснюється поетапно, в національній валюті України – гривні, шляхом перерахування Замовником грошових коштів на поточний рахунок Виконавця у строк, що не перевищує 30 (тридцяти) робочих днів після підписання Сторонами Акту приймання-передачі наданих послуг за цим Договором.
5.3. Ціна Договору включає в себе всі витрати, пов’язані з підготовкою, наданням послуг, а також всіх можливих податків, зборів та інших обов’язкових платежів.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та умовами цього Договору.
6.2. У разі порушення встановленого умовами Договору строку виконання зобов’язань, Виконавець сплачує Замовнику згідно з частиною 2 статті 231 Господарського кодексу України пеню у розмірі 0,1% (однієї десятої відсотка) від вартості послуг, з яких допущено прострочення виконання за кожний день прострочення (ненаданої ліцензії), але загалом не більше 10% (десяти відсотків) суми. За прострочення понад 30 (тридцять) календарних днів додатково стягується штраф у розмірі 7 (семи) відсотків від зазначеної вартості. Пеня нараховується по день виконання Виконавцем прострочених зобов’язань за цим Договором.
6.3. У разі співпраці Виконавця з контрагентами, які мають сумнівну репутацію, та такими, що визнані або знаходяться на стадії банкрутства, щодо яких порушені кримінальні провадження та/або у результаті його бездіяльності, унаслідок чого Замовнику будуть донараховані податкові зобов’язання з податку на додану вартість, податку на прибуток та/або будуть застосовані штрафні санкції з посиланням на нікчемність відповідних господарських операцій, та/або Договір буде визнано недійсним (нікчемним), Виконавець зобов’язується
компенсувати Замовнику всі збитки, в тому числі стягнуті органами Державної фіскальної служби України штрафні санкції.
6.4. Збитки, завдані Замовнику неналежним виконанням Виконавцем зобов’язань за цим Договором, підлягають відшкодуванню у повній сумі понад встановлені договором штрафні санкції.
6.5. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від виконання договірних зобов’язань.
7. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили (форс- мажорні обставини), які не існували під час укладання, підписання та скріплення печатками цього Договору, виникли поза волею Сторін та безпосередньо вплинули на можливість виконання ними своїх зобов’язань за цим Договором, та не могли бути усунуті розумними діями Сторін, а саме: стихійні лиха, аварії, пожежі, катастрофи, епідемії, епізоотії, війна, несприятливі погодні умови, тощо.
7.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, зазначених у пункті 7.1. Договору повинна не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту їх виникнення письмово повідомити про це іншу Сторону.
7.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є підтвердження офіційними документами Торгово-промислової Палати України або іншого компетентного органу. Якщо Сторони без поважних причин не сповістили про виникнення обставин непереборної сили, то вони у подальшому не мають права вимагати зміни строків виконання умов цього Договору.
7.4. У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 20 (двадцять) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір. До дати розірвання цього Договору Сторони повинні провести звірку взаєморозрахунків. У разі попередньої оплати Виконавець повертає Замовнику кошти протягом 3 (трьох) календарних днів з дня розірвання Договору.
8. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
8.1. Уся інформація, якою Сторони обмінюються відповідно до умов цього Договору є конфіденційною та:
8.1.1. не повинна пересилатися, розголошуватися або розповсюджуватися будь-яким чином і у будь-якому вигляді Стороною, яка її отримує, будь-кому, крім її власних співробітників, які мають обґрунтовану потребу доступу до зазначеної конфіденційної інформації і які зобов’язані дотримуватися конфіденційності;
8.1.2. повинна зберігатися Стороною, яка отримує таку інформацію з дотриманням такого ж високого ступеня обережності, якого дотримуються для уникнення розголошення стосовно власної інформації аналогічної важливості, що є конфіденційною тої Сторони, яка її отримує;
8.1.3. повинна залишатися власністю Сторони, яка повідомляє конфіденційну інформацію.
8.2. Сторона, яка отримує конфіденційну інформацію, несе відповідальність за:
8.2.1. ненавмисне розголошення або використання конфіденційної інформації, якщо вона не дотримується такого ж високого ступеня обережності, якого вона б дотримувалася у розумних межах стосовно своєї власної конфіденційної інформації, і, після виявлення ненавмисного розголошення або використання цієї інформації, не намагається припинити її ненавмисне розголошення або використання;
8.2.2. несанкціоноване розголошення або використання конфіденційної інформації особами, які працюють або працювали на неї за наймом, якщо їй не вдається охороняти цю інформацію з таким же високим ступенем ретельності, якого вона б дотримувалася у розумних
межах стосовно своєї власної конфіденційної або такої, яка є секретом фірми, інформації аналогічної важливості.
8.3. У цілях цього Договору конфіденційна інформація не може бути передана будь- якій третій стороні без взаємного погодження Сторін.
8.4. Сторони зобов'язуються не обговорювати і не розкривати третім особам будь- яким чином і в будь-якій формі конфіденційну, технічну і комерційну інформацію про предмет цього Договору і про угоди, укладені на його виконання, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України, протягом усього строку дії цього Договору і протягом 3 (трьох) років з моменту його припинення.
8.5. Інформація про факт укладання договору між Сторонами та його предмет не являється конфіденційною інформацією та може бути оприлюднена Сторонами у публічних зовнішніх джерелах в якості прес-релізів чи використана в маркетингових матеріалах.
8.6. Не являється конфіденційною інформацією інформація, що підлягає оприлюдненню Замовником відповідно до вимог закону України «Про публічні закупівлі» та інших нормативно-правових актів України у зв’язку з використанням бюджетних коштів.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
9.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами і діє до
«_ » грудня 2018 року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, а в частині надання Ліцензіату невиключної ліцензії на використання Твору - 70 (сімдесят) років. Сторона, яка прострочила виконання свого обов’язку не в праві посилатись на чинність Договору як на підставу для звільнення від відповідальності.
9.2. У випадку дострокового припинення дії цього Договору Сторони зобов’язуються провести всі розрахунки за фактично надані Послуги за умовами цього Договору, якість яких відповідає технічним та якісним характеристикам Послуг, положенням цього Договору, вимогам державних норм та стандартів з інформаційної безпеки, інших чинних нормативно- правових актів України.
9.3. Цей Договір укладається і підписується у двох автентичних примірниках, по одному для кожної із Сторін, що мають однакову юридичну силу.
9.4. Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від виконання зобов’язань передбачених умовами цього Договору та від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
10. ПОРЯДОК РОЗВ’ЯЗАННЯ СПОРІВ
10.1. У разі будь-яких спорів та/або розбіжностей між Сторонами у зв’язку з тлумаченням та/або виконанням умов цього Договору та/або будь-яким його порушенням, припиненням дії або не чинністю, Сторони вживають максимальних заходів задля вирішення такого спору шляхом переговорів.
10.2. Спірні питання, які виникатимуть по цьому Договору, якщо Сторони не вирішили їх шляхом переговорів, передаються до Господарського суду, згідно правил підвідомчості і підсудності, встановлених чинним законодавством України.
11. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО ПРАВА НА ОБ’ЄКТИ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ
11.1. Виконавець заявляє, що на момент укладення цього Договору йому нічого не відомо про права третіх осіб, які могли б бути порушені укладенням цього Договору.
11.2. У разі якщо до Замовника та/або Виконавця будуть пред’явлені претензії, позови тощо третіх осіб щодо порушення авторських, патентних прав, комерційних таємниць та інших прав таких третіх осіб щодо послуг, що надаються Виконавцем Замовнику в рамках даного Договору, то Виконавець зобов'язується власними силами та за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осіб та відшкодувати Замовнику всі понесені ним витрати в результаті таких претензій, позовів тощо.
12. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Будь-які зміни чи доповнення до цього Договору, додатки, додаткові угоди, калькуляції, протоколи та інші документи будуть дійсними та обов’язковими для виконання лише за умови їх взаємного узгодження Сторонами та письмового оформлення у вигляді додаткової угоди до цього Договору, яка після підписання її Сторонами стає невід’ємною частиною Договору, якщо інший порядок не передбачений у ньому.
12.2. Цей Договір містить вичерпну домовленість між Сторонами стосовно предмету цього Договору та інших істотних умов. Усі попередні домовленості та листування між Сторонами втрачають силу після підписання цього Договору.
12.3. Одностороння зміна умов цього Договору не допускаються, за винятком випадків встановлених чинним законодавством України або цим Договором.
12.4. Усі повідомлення, які направляються Сторонами одна одній відповідно до положень цього Договору, повинні бути здійснені в письмовій формі та будуть вважатися поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом, або факсимільним зв’язком з одночасним одержанням повідомлення про одержання, або доставлені особисто за адресами вказаними в цьому Договорі. У разі якщо повідомлення не буде отримано Стороною, що буде підтверджено поверненням стороні-відправнику поштового повідомлення з відміткою про неможливість вручення, в тому числі на підставі зміни стороною-одержувачем адреси, вказаної в цьому Договорі, про що інша Сторона не була сповіщена, повідомлення вважається отриманим з дати його відправлення, незалежно від фактичного отримання.
12.5. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов’язки за цим Договором третій стороні без письмової згоди на це другої Сторони.
12.6. Про всі зміни статусу платника податків, адрес та банківських реквізитів Сторони повинні негайно інформувати одна одну не пізніше 5 (п’яти) робочих днів з дати настання відповідних змін. Повідомлення Сторони про зміну статусу платника податку повинно містити посилання на назву та пункт законодавчого акту, що визначає статус платника податку. У разі ненадання Стороною повідомлення про зміну нею адреси, інформація, надіслана на адресу, вказану в цьому Договорі, вважається надісланою належним чином.
12.7. Кожна із Сторін цього Договору стверджує, що особи, які його підписують, мають всі передбачені чинним законодавством України та їх установчими документами повноваження на здійснення представництва від імені Сторони без будь-яких обмежень та мають право на підписання цього Договору.
12.8. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватись, виключно за умови, що вони у кожному конкретному випадку датовані та засвідченими підписами Сторін.
12.9. Договір не втрачає чинності у разі зміни реквізитів Сторін, їх установчих документів, а також зміни організаційно-правової форми тощо. Про зазначені зміни Сторони у письмовій формі зобов’язані протягом 7 (семи) робочих днів повідомити одна одну.
12.10. Всі правовідносини Сторін, що не врегульовані положеннями цього Договору, регулюються нормами чинного в Україні законодавства.
12.11. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» (надалі - Закон), підписанням цього Договору уповноважені представники Сторін надають дна одній свою повну не обмежену строком безвідкличну згоду на обробку їх персональних даних (у розумінні Закону під персональними даними розуміється будь-яка інформація щодо Сторін, в тому числі, але не виключно, прізвище, ім’я, по-батькові, дата та місце народження, адреса, телефон, паспортні дані, реєстраційний номер облікової картки платника податків, а також інші відомості, надані при укладенні та виконанні цього Договору) будь-яким способом, передбаченим Законом, занесення їх до відповідних баз персональних даних Сторін, передачу та/або надання доступу розпорядникам без отримання додаткової згоди уповноважених представників Сторін. Обробка персональних даних здійснюється Сторонами з метою належного виконання умов цього Договору. Уповноважені представники Сторін повідомлені про їх права згідно Закону та про включення їх персональних даних до відповідних баз персональних даних Сторін.
13. ПЕРЕЛІК ДОДАТКІВ
13.1. Додаток №1 – «ІНФОРМАЦІЯ ПРО НЕОБХІДНІ ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ, КІЛЬКІСНІ ТА ІНШІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ДОГОВОРУ (Технічні вимоги)».
14. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Замовник | Виконавець |
Комунальне підприємство «Головний інформаційно-обчислювальний центр» | |
02192, м. Київ, вул. Космічна, 12-А тел. 238-80-05, факс 000-00-00 п/р: в код банку: код ЄДРПОУ: 04013755 Свідоцтво пл. ПДВ № 100093243 ІПН: 040137526538 | п/р: в код банку: код ЄДРПОУ: Свідоцтво пл. ПДВ № ІПН: |
Директор | |
Xxxxxxxxxx X.X. | /П.І.Б./ |
Додаток №1 до Договору № від « » 2018 р.
ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ (СПЕЦИФІКАЦІЯ)
ІНФОРМАЦІЯ ПРО НЕОБХІДНІ ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ, КІЛЬКІСНІ ТА ІНШІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ
Надання дозволу на використання (ліцензії) програмного забезпечення –
Засіб криптографічного захисту інформації
за кодом ДК 021:2015 (CPV) «Єдиний закупівельний словник» – 48210000-3 Пакети мережевого програмного забезпечення
Засіб криптографічного захисту інформації повинен бути призначений для забезпечення конфіденційності та цілісності інформації, яка передається незахищеними каналами зв’язку тобто забезпечувати захист даних, які передаються загальнодоступними (наприклад Інтернет) або відкритими (наприклад орендовані канали, MPLS) каналами зв’язку, шляхом шифрування даних із використанням вітчизняних алгоритмів шифрування.
Засіб КЗІ повинний бути призначений для використання у складі середовища операційної системи сімейства Microsoft® Windows® та повинен мати позитивний експертний висновок Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України за результатами державної експертизи в сфері криптографічного захисту інформації щодо відповідності вимогам нормативних документів системи криптографічного захисту інформації України.
1. Загальні вимоги.
Засіб повинен:
мати можливість бути використаним у складі автоматизованих систем класів 2 та 3;
бути придатним для обробки інформації з максимальним грифом обмеження доступу "конфіденційно" (у тому числі такої, вимога щодо захисту якої встановлена законом);
бути реалізований у вигляді набору програмних модулів, готових до використання;
мати можливість бути використаним у складі будь-якої інформаційної системи (автоматизованої системи), Засіб повинен функціонувати у якості її окремої та незалежної частини з визначеним переліком функцій.
Засіб повинен реалізувати наступні механізми:
контроль цілісності програмного забезпечення;
тестування на правильність функціонування та блокування роботи в разі виявлення порушень;
захист від порушення конфіденційності інформації внаслідок помилкових дій користувача або в разі відхилень у роботі складових елементів Засобу;
захист ключових даних на їх носіях від несанкціонованого зчитування;
захист засобу від здійснення порушником навмисного зовнішнього впливу;
захисту від порушення конфіденційності та цілісності ключових даних на ключових документах.
Засіб повинен складатися з наступних компонент (за умовними назвами):
Центр генерації ключів;
Клієнт захисту;
Шлюз захисту;
Система керування.
Компоненти Засобу повинні бути реалізовані у вигляді окремого програмного забезпечення, здатного самостійно виконувати свої функції у повному обсязі.
Засіб повинен реалізувати наступні криптографічні алгоритми:
алгоритм шифрування даних відповідно до ДСТУ ГОСТ 28147 у режимі гамування із зворотнім зв’язком;
алгоритм шифрування даних з контролем цілісності відповідно до ДСТУ ГОСТ 28147 у режимі імітовставки для розподілу ключових даних;
алгоритм гешування інформації відповідно до ГОСТ 34.311-95;
алгоритм обчислення та перевірки електронного цифрового підпису, використання еліптичних кривих, генерація псевдовипадкових послідовностей, генерація ключових даних, перевірка правильності генерації ключових даних, а також обчислювальні процедури в поліноміальному базисі відповідно до ДСТУ 4145-2002.
Засіб повинен реалізувати наступні формати, структури, протоколи, алгоритми:
інтерактивного визначення статусу сертифіката відповідно до вимог RFC 2560 “Internet
X.509 Public Key Infrastructure Online Certificate Status Protocol - OCSP” та вимог до протоколу визначення статусу сертифіката, що затверджені наказом Мін’юсту, Адміністрації Держспецзв’язку від 20.08.2012 №1236/5/453 та зареєстровані в Мін’юсті 20.08.2012 №1403/21715;
списку відкликаних сертифікатів відповідно до вимог RFC 5280 “Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and Certificate Revocation List (CRL) Profile” та вимог до формату списку відкликаних сертифікатів, що затверджені наказом Мін’юсту, Адміністрації Держспецзв’язку від 20.08.2012 №1236/5/453 та зареєстровані в Мін’юсті 20.08.2012
№1400/21712;
об’єктні ідентифікатори для криптоалгоритмів, що є державними стандартами відповідно до вимог до структури об’єктних ідентифікаторів для криптоалгоритмів, що є державними стандартами, що затверджені наказом Мін’юсту, Адміністрації Держспецзв’язку від 20.08.2012 №1236/5/453 та зареєстровані в Мін’юсті 20.08.2012 №1399/21711;
посиленого сертифіката відкритого ключа відповідає вимогам до формату посиленого сертифіката відкритого ключа, що затверджені наказом Мін’юсту та Адміністрації Держспецзв’язку від 20.08.2012 №1236/5/453 та зареєстровані в Мін’юсті 20.08.2012
№1398/21710;
формування ключів, шифрування ключів на основі парольної інформації та захисту особистих ключів електронного цифрового підпису та особистих ключів шифрування відповідає вимогам RFC 5208 “Private-Key Information Syntax Specification (PKCS#8)”, RFC 2898 “Password-Based Cryptography Specification (PKCS#5)”, PKCS#12 “Personal Information Exchange Syntax”.
2. Вимоги до Центру генерації ключів.
Центр формування ключів повинен забезпечувати:
керування ключовими даними (генерація закритих, відкритих ключів, формування сертифікату відкритого ключа для інших компонентів ПАК КЗІ);
генерація ключових даних безпосередньо для себе;
ведення протоколу роботи:
реєстрація операцій, виконаних над інформацією, що оброблюється/зберігається;
реєстрація часу генерації ключових даних;
ведення та зберігання реєстру ключових даних;
архівування реєстру ключових даних;
перевірка цілісності компонента.
3. Вимоги до Клієнту захисту.
Клієнт захисту повинен забезпечувати:
захист трафіку на рівні аутентифікації / шифрування мережевих пакетів по протоколах IPsec AH і / або IPsec ESP;
пакетну фільтрацію вихідного і вхідного трафіку на хост (окрему ПЕОМ) з використанням інформації в полях заголовків мережевого, транспортного і прикладного рівнів;
реалізацію заданого протоколу взаємодії (аутентифікацію та / або захист трафіку) для кожного захищеного з'єднання, доступ в заданому захищеному режимі тільки для зареєстрованих партнерів по взаємодії;
регульовану стійкість захисту трафіку;
підтримка NAT Traversal Encapsulation;
маскування топології сегмента мережі, що захищається (тунелювання трафіку);
підтримку списку відкликаних сертифікатів (CRL - Certificate Revocation List);
реєстрація подій, в тому числі і з використанням серверу Syslog;
надання статистики із використанням протоколів SNMP v.1, v.2c;
локальне налаштування із використанням графічного інтерфейсу.
підтримка процедури захищеної реєстрації користувачів в домені.
повинен забезпечити пропускну здатність у режимі шифрування для пакетів ТСР – не менш 40 Мбіт/сек.
для захисту трафіку повинен використовуватись алгоритм шифрування ДСТУ ГОСТ 28147:2009 у режимі гамування зі зворотнім зв’язком;
повинно бути передбачено постачання не менш ніж 20 клієнтських ліцензій користувачів програмного комплексу клієнту захисту.
4. Вимоги до Шлюзу захисту.
Шлюз захисту повинен забезпечувати:
захист трафіку на рівні аутентифікації / шифрування мережевих пакетів по протоколах IPsec AH і / або IPsec ESP;
пакетну фільтрацію трафіку з використанням інформації в полях заголовків мережевого і транспортного рівнів;
контекстну фільтрацію для протоколів TCP і FTP;
класифікацію та маркування трафіку;
реалізацію заданого протоколу взаємодії (аутентифікація та / або захист трафіку) для кожного захищеного з'єднання, доступ в заданому захищеному режимі тільки для зареєстрованих партнерів по взаємодії;
регульовану стійкість захисту трафіку;
підтримка NAT Traversal Encapsulation;
маскування топології сегмента мережі, що захищається (тунелювання трафіку);
підтримку списку відкликаних сертифікатів (CRL - Certificate Revocation List);
реєстрація подій, в тому числі і з використанням серверу Syslog;
надання статистики із використанням протоколів SNMP v.1, v.2c;
дистанційне та локальне налаштування (за допомогою командної строки або із використанням графічного інтерфейсу);
пропускна здатність у режимі шифрування для пакетів ТСР – не менш 500 Мбіт/сек;
повинна забезпечуватися можливість розширення пропускної здатності в режимі шифрування трафіку до 1600 Мбіт /сек (для пакетів ТСР);
для захисту трафіку повинен використовуватись алгоритм шифрування ДСТУ ГОСТ 28147:2009 у режимі гамування зі зворотнім зв’язком;
повинна бути забезпечена робота не менш ніж 200 користувачів програмного комплексу клієнту захисту на один програмно-апаратний комплекс шлюзу захисту;
повинна бути забезпечена можливість розширення кількості користувачів програмного комплексу клієнту захисту на один програмно-апаратний комплекс шлюзу захисту до 2000.
5. Вимоги до Системи управління.
Система управління повинна забезпечувати:
можливість відділеного налаштування параметрів функціонування шлюзу / клієнта;
можливість керування списками відкликаних сертифікатів;
можливість віддаленої зміни ключових даних;
можливість налаштування параметрів системи реєстрації подій;
можливість моніторингу стану функціонуючих шлюзів / клієнтів.
6. Специфікація на закупівлю засобу криптографічного захисту інформації
Компонент засобу криптографічного захисту інформації "Шлюз" – 20 шт.
Компонент засобу криптографічного захисту інформації "Клієнт захисту" – 15 000 шт.
Компонент засобу криптографічного захисту інформації "Центр генерації ключів" – 1 шт.
Компонент "Система керування" – 1 шт.
7. Додаткові вимоги:
Виконавець зобов’язаний:
Забезпечити отримання Замовником щоденно, у робочі дні, поточної інформації для оновлення баз даних програмного інформаційно-правового забезпечення.
Забезпечити щоденно, у робочі дні, консультації з питань функціонування Засобу КЗІ та програмно-технічної підтримки.
Забезпечити якість Засобу КЗІ, яка характеризується здатністю в певних умовах вирішувати задачі, потрібні користувачам.
Обов’язково повинен надати Замовнику невиключну Ліцензію або інший документ, що підтверджує правомірність використання КЗІ.