Київський центр соціальної адаптації інвалідів, престарілих та інших осіб, що не мають постійного місця проживання в особі голови тендерного комітету Новікової Лариси Іванівни, що діє на підставі “Положення” названий в подальшому “Покупець”з однієї...
Додаток 3
до тендерної документації
Проект договору про закупівлю
Увага!!! В проекті договору Учасникам необхідно заповнити всі пункти договору, окрім загальної вартості договору.
ДОГОВІР №
про закупівлю товарів
м. Київ « » 2017 р.
Київський центр соціальної адаптації інвалідів, престарілих та інших осіб, що не мають постійного місця проживання в особі голови тендерного комітету Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, що діє на підставі “Положення” названий в подальшому “Покупець”з однієї сторони, та (повне найменування постачальника згідно ЄДР), далі – Постачальник, в особі (посада підписанта та П.І.Б.), який/яка діє на підставі , з іншої сторони, (далі разом – Сторони, а кожна окремо – Cторона), уклали цей договір (далі – Договір) про нижченаведене:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1 Постачальник зобов’язується на протязі 2017 року поставити Покупцю товар (далі – Товар), відповідно до цього Договору, а Покупець – прийняти і оплатити Товар.
Найменування предмета закупівлі | Кількість | Ціна за одиницю з ПДВ | Сума з ПДВ |
Дизельне паливо | 220 000 літрів | ||
Разом |
1.2 Найменування Товару визначається згідно з Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 Єдиний закупівельний словник 09130000-9 Нафта і дистиляти (дизельне паливо)
1.3 Постачальник гарантує, що Товар належить йому на праві власності, не перебуває під забороною відчуження, арештом, заставою, не є предметом будь-якого іншого обмеження щодо реалізації відповідно до чинного законодавства України.
1.4 Постачальник гарантує, що укладення та виконання ним цього Договору не суперечить нормам чинного законодавства України та установчим документам Постачальника.
1.5 Обсяги закупівлі Товару можуть бути зменшені залежно від реального фінансування видатків.
2. ЦІНА ДОГОВОРУ
2.1. Сума Договору на дату укладення договору становить (сума цифрами та у дужках прописом), без ПДВ / у т.ч. ПДВ 20% - (сума).
3. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЛАТИ
3.1 Оплата по Договору здійснюється прямим банківським переводом коштів на рахунок Постачальнику наступним чином:
3.1.1 Покупець здійснює оплату Постачальнику у розмірі 100% ціни Договору, протягом 120 (сто двадцяти) банківських днів з моменту отримання Покупцем коштів від казначейства та рахунку, оформленого Постачальником.
3.2 Розрахунки за поставлений Товар здійснюються відповідно до діючого законодавства України (у т.ч. підзаконних, регуляторних актів України тощо). У разі, якщо затримка здійснення оплати Товару відбувається у зв’язку з необхідністю виконання Покупцем вищезазначених нормативних документів або інших поважних причин, що спричинили таку затримку, оплата здійснюється протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання Покупцем можливості фінансування закупівлі.
3.3 Сторони досягли згоди у тому, що протягом всього періоду затримки здійснення оплати, відповідно до п.3.3 Договору до Покупця не можуть застосовуватись штрафні санкції за порушення строків оплати Товару.
4. УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ
4.1 Постачальник, протягом 10 днів з дня укладення договору поставляє Покупцеві Товар у відповідності до умов Договору. Постачальник несе ризик пошкодження або знищення Товару до моменту передачі його Покупцеві.
4.2. Місце поставки – с. Ясногородка, Вишгородського району, Київської області.
Поставка Товару здійснюється силами, засобами та за рахунок Постачальника на умовах DDP у відповідності до положень Міжнародних правил щодо тлумачення термінів
«Інкотермс» (у редакції 2010), з урахуванням положень цього Договору.
4.3 Товар вважається переданим Постачальником та прийнятим Покупцем за якістю та комплектністю після підписання видаткової та товарно-транспортної накладної.
4.4 Постачальник не пізніше ніж за 24 години до моменту прибуття Товару до місця поставки повідомляє про це Покупця засобами факсимільного зв’язку, або електронною поштою.
4.5 Під час поставки Товару Постачальник надає Покупцю оригінали наступних документів: рахунок-фактуру, товарно-транспортну накладну, 3 (три) примірника видаткової накладної, а також копії документів, які підтверджують якість Товару (сертифікати якості, відповідності, паспорти якості, тощо). Ненадання зазначених документів є підставою для відмови Покупця від прийняття Товару. При цьому Товар вважається непоставленим, з наслідками, передбаченими частиною (розділом) 7 Договору.
4.6 У випадку поставки Товару що не відповідає вимогам щодо якості або відсутності відповідних документів (або їх частини) на момент приймання Товару Покупцем, Товар вважається не поставленим, з наслідками, передбаченими частиною (розділом) 7 Договору.
4.7 Можливий толеранс поставки -1% від кількості палива згідно договору з оплатою за фактично поставлений товар.
5. ЯКІСТЬ ТОВАРУ ТА ГАРАНТІЙНИЙ СТРОК
5.1 Товар, що поставляється повинен бути новим та відповідати технічним вимогам Покупця.
5.2 Якість Товару повинна відповідати вимогам Покупця та підтверджуватися
паспортами, сертифікатами відповідності, які надаються під час поставки Товару.
5.3 Постачальник гарантує якість Товару протягом шести місяців з дня введення з дня поставки Товару.
5.4 Приймання Покупцем палива здійснюється відповідно до вимог Інструкції про порядок приймання, транспортування, зберігання, відпуску та обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України, затвердженої Наказом Міністерства палива та енергетики України, Міністерства економіки України, Міністерства транспорту та зв’язку України, Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики від 20.05.2008 року № 281/171/578/155 зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 02.09.2008 року № 805/15496.
У випадку поставки неякісного (некомплектного) Товару, підтвердженням чого являється Акт приймання Товару, складений Покупцем згідно з Інструкцією про порядок
приймання продукції виробничо-технічного призначення та товарів народного споживання за якістю, затвердженою постановою Держарбітражу при Раді Міністрів СРСР від 25.04.1966
№ П-7, Постачальник зобов’язаний замінити неякісний (некомплектний) Товар на якісний (комплектний) своїми силами за власний рахунок, протягом строку, зазначеного Покупцем у вимозі про невідповідність поставленої партії Товару вимогам якості.
У разі виникнення суперечностей щодо якості товару спір вирішується у порядку, передбаченому чинним законодавством України та розглядаються висновки надані Державним підприємством «Науково-дослідний інститут нафтопереробної та нафтохімічної промисловості «МАСМА» (ДП «НДІННП«МАСМА»), які готуються за рахунок Учасника. Перелік показників, що визначаються під випробувань згідно додатку № 1 до Інструкції з контролювання якості нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України затвердженої Наказом Міністерства палива та енергетики України, Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики від 04.06.2007 року № 271/121, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 04.07.2007 року за № 762/14029.
5.5 У разі виявлення протягом гарантійного строку невідповідності якісних характеристик Товару, Покупець протягом 5 календарних днів після їх виявлення повідомляє про це Постачальника і запрошує його для складання Акту про порядок і терміни усунення виявлених прихованих недоліків (дефектів). Якщо Постачальник не з'явиться без поважних причин у визначений в запрошенні строк, Покупець має право скласти зазначений Акт без участі Постачальника або із залученням до складання Акту незалежних експертів, з повідомленням про це Постачальника. Акт, складений без участі Постачальника, надсилається йому для виконання протягом 10 календарних днів після складання цього Акту.
5.6 Постачальник зобов'язаний за свій рахунок усунути недоліки (дефекти) у строки та в порядку, які визначені в Акті про їх усунення, або замінити цей Товар. Якщо Постачальник не забезпечить виконання цієї вимоги чи буде порушувати строки її виконання, Покупець має право прийняти рішення, попередньо повідомивши про нього Постачальника, про усунення недоліків (дефектів) власними силами або із залученням третіх осіб з відшкодуванням усіх витрат та збитків за рахунок Постачальника. Всі витрати, які пов’язані з усуненням недоліків (дефектів) в Товарі та виконанням інших гарантійних обов’язків, здійснюються Постачальником власними силами і за власний рахунок.
5.7 Гарантійний строк на Товар продовжуються на строк, протягом якого він не міг експлуатуватися внаслідок виявлених прихованих недоліків (дефектів), відповідальність за які несе Постачальник.
6. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
6.1 Покупець зобов'язаний:
6.1.1 В повному обсязі оплачувати поставлений Товар, відповідно до умов Договору;
6.1.2 Прийняти поставлений Товар згідно з первинними документами, при відповідності цього Товару вимогам, які встановлено цим Договором;
6.2 Покупець має право:
6.2.1 Застосувати до Постачальника санкції передбачені умовами цього Договору;
6.2.2 Контролювати поставку Товару у строки, встановлені цим Договором;
6.2.3 Зменшувати обсяг закупівлі Товарів та ціну цього Договору, залежно від реального фінансування видатків. У такому разі, Сторони вносять відповідні зміни до цього Договору;
6.2.4 Зменшувати обсяг закупівлі Товарів та ціну цього Договору, залежно від виробничої потреби Покупця. У такому разі, Сторони вносять відповідні зміни до цього Договору;
6.2.5 Повернути рахунок Постачальнику без здійснення оплати у разі неналежного оформлення письмово узгоджених з Покупцем документів, зазначених у розділі 3 цього Договору;
6.3. Постачальник зобов'язаний:
6.3.1 Забезпечити поставку Товару у строк і в порядку, встановлені цим Договором;
6.3.2 Забезпечити поставку Товару, якість якого відповідає умовам, установленим розділом 5 цього Договору;
6.3.3 Надати Покупцю податкову накладну, складену належним чином, оформлену та зареєстровану в Єдиному реєстрі податкових накладних (далі – ЄРПН) у встановлений законодавством України строк.
6.4. Постачальник має право:
6.4.1 Отримувати плату за поставлений Товар у повному обсязі, відповідно до умов цього Договору;
6.4.2 На дострокову поставку Товару за письмовим погодженням Покупця.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1 У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору, винна Сторона несе відповідальність перед іншою Стороною відповідно до діючого законодавства України та умов, викладених у цьому Договорі.
7.2 За порушення Постачальником строку виконання зобов’язання щодо поставки Товару стягується штраф у розмірі 15 відсотків вартості Товару, з якого допущено прострочення.
7.3 За порушення Постачальником умов зобов’язання щодо якості (комплектності) Товару стягується штраф у розмірі тридцяти відсотків вартості неякісного (некомплектного) Товару. Сплата штрафу не звільняє Постачальника від заміни неякісного (некомплектного) Товару на якісний (комплектний) власними силами та засобами за свій рахунок протягом строку, зазначеного Покупцем у вимозі про невідповідність поставленої партії Товару вимогам якості.
7.4 За прострочення оплати згідно умов даного договору Постачальник може стягнути з Покупця пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного Банку України.
7.5 Сторони досягли згоди у тому, що у разі поставки Товару, що не відповідає вимогам цього Договору, Покупець відмовляється від оплати такого Товару із звільненням від відповідальності за такі дії.
7.6 У разі втрати права Покупця на податковий кредит внаслідок відсутності реєстрації податкових накладних в Єдиному реєстрі податкових накладних Постачальником протягом 180 календарних днів з дати складання податкової накладної, Покупець протягом
10 (десяти) календарних днів, наступних за 180-м календарним днем з дати складання податкової накладної, має право на компенсування збитків у розмірі суми втраченого податкового кредиту на підставі письмової претензії з наданням документів, що обґрунтовують факт заподіяння збитків.
7.7 Сплата пені та штрафу не звільняє Сторону, яка порушила зобов’язання, що виникає з цього Договору, від виконання зобов’язання належним чином.
7.8 За невиконання або неналежне виконання умов даного договору Покупець має право застосувати до Постачальника наступні оперативно-господарські санкції:
- одностороннє розірвання договору із звільненням від відповідальності за понесені Постачальником збитки в результаті такого розірвання;
- відмова від оплати за зобов’язанням, яке виконано неналежним чином або достроково без згоди Покупця;
- зміни порядку оплати з попередньої оплати на оплату після прийняття та перевірки якості Товару;
- відмова від встановлення на майбутнє господарських відносин з Постачальником. Повідомлення про застосування оперативно-господарських санкцій направляється
Постачальнику не менше ніж за 5 (п’ять) календарних днів до дати застосування даних санкцій шляхом направлення рекомендованого листа з відповідним дублюванням на електронну адресу .
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1 Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, Сторони будуть намагатися вирішувати шляхом переговорів.
8.2 У разі недосягнення Сторонами згоди, спори (розбіжності) вирішуються у судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
9. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
9.1 Жодна із Сторін цього Договору не несе відповідальності перед іншою Стороною за невиконання або за неналежне виконання своїх зобов’язань внаслідок дії обставин непереборної сили у тій мірі, у якій таке невиконання або не належне виконання не можуть бути віднесені за рахунок вини або недогляду Сторони, яка посилається на невиконання або не належне виконання своїх зобов’язань за Договором, у зв’язку з дією обставин непереборної сили.
9.2 Використане у п.9.1 Договору поняття дії обставин непереборної сили означає випадки, які не піддаються розумному контролю Сторони, яка проголошує ці обставини, в тому числі, але не обмежуючись цими, такі події, як війна, антитерористична операція, блокада, ембарго, випадки громадянської непокори працівників або будь-які закони, декларації, норми, вказівки, що видані державними органами та знаходяться під їх контролем.
9.3 У випадку настання обставин непереборної сили строк виконання зобов’язань за Договором відкладається на той час, протягом якого будуть діяти такі обставини. Якщо такі обставини та їх наслідки будуть тривати більше двох місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за Договором, і у цьому випадку жодна із Сторін не буде мати права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.
9.4 Сторона, для якої настала неможливість виконання зобов’язань за Договором, повинна про настання таких обставин повідомити іншу Сторону у письмовій формі, протягом 14 календарних днів з моменту їх виникнення.
9.5 Належним доказом наявності зазначених вище обставин та їх тривалості є відповідні документи (сертифікат), що видаються торгово-промисловою палатою або іншим компетентним органом держави.
9.6 Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє Сторону права посилатися на будь-яку вищезазначену обставину як на підставу для звільнення від відповідальності за невиконання або за неналежне виконання зобов’язань за цим Договором.
10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
10.1 Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін і діє по 31.12.2017, але у будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
10.2 Відповідальність Постачальника за дотримання строків по своїх зобов'язаннях за Договором настає з дати укладання Договору.
11. ІНШІ УМОВИ
11.1 Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії Договору.
11.2 Умови договору про закупівлю не повинні відрізнятися від змісту тендерної пропозиції за результатами аукціону (у тому числі ціни за одиницю товару) переможця процедури закупівлі або ціни пропозиції учасника у разі застосування переговорної процедури. Істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків:
1) зменшення обсягів закупівлі, зокрема з урахуванням фактичного обсягу видатків замовника;
2) зміни ціни за одиницю товару не більше ніж на 10 відсотків у разі коливання ціни такого товару на ринку, за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі;
3) покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в договорі;
4) продовження строку дії договору та виконання зобов’язань щодо передання товару, виконання робіт, надання послуг у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, затримки фінансування витрат замовника, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної в договорі;
5) узгодженої зміни ціни в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості товарів, робіт і послуг);
6) зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок;
7) зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в договорі про закупівлю, у разі встановлення в договорі про закупівлю порядку зміни ціни;
8) Дія договору про закупівлю може продовжуватися на строк, достатній для проведення процедури закупівлі на початку наступного року, в обсязі, що не перевищує 20 відсотків суми, визначеної в договорі, укладеному в попередньому році, якщо видатки на цю мету затверджено в установленому порядку.
Дані умови договору можуть бути змінені Сторонами на підставі наданих іншій Стороні документів, які обґрунтовують наявність відповідних змін.
Сторона договору, яка вважає за необхідне внести зміни до нього, повинна надіслати пропозиції про це іншій Стороні за договором з наданням обґрунтування та відповідних підтверджувальних документів на підтвердження можливості внесення відповідних змін.
Сторона договору, яка одержала пропозицію про зміну умов договору, у двадцятиденний строк після одержання пропозиції повідомляє другу Сторону про результати її розгляду.
У разі, якщо Сторони не досягли згоди щодо зміни договору або у разі неодержання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, заінтересована Сторона має право передати спір на вирішення суду.
Якщо судовим рішенням договір змінено, договір вважається зміненим з дня набрання чинності даним рішенням, якщо іншого строку набрання чинності не встановлено за рішенням суду.
До внесення змін до договору Сторони зобов’язані здійснювати його виконання на діючих умовах договору.
11.3 Сторони мають право на внесення змін до інших умов договору, не передбачених п.11.2 цього Договору, які прямо або іншим шляхом не впливають на предмет договору, ціну Товару, суму договору та строки його виконання та інші умови які слугували критерієм методики оцінки тендерних пропозицій, що були встановлені тендерною документацією при проведенні закупівлі Товару за цим Договором.
Дані умови договору можуть бути змінені Сторонами на підставі наданого іншій Стороні листа, яким обґрунтовується необхідність внесення відповідних змін.
Сторона договору, яка вважає за необхідне внести зміни до нього, повинна надіслати пропозиції про це іншій Стороні за договором з наданням обґрунтування щодо необхідності внесення відповідних змін.
Сторона договору, яка одержала пропозицію про зміну умов договору, у двадцятиденний строк після одержання пропозиції повідомляє другу Сторону про результати її розгляду.
У разі, якщо Сторони не досягли згоди щодо зміни договору або у разі неодержання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, заінтересована Сторона має право передати спір на вирішення суду.
Якщо судовим рішенням договір змінено, договір вважається зміненим з дня набрання чинності даним рішенням, якщо іншого строку набрання чинності не встановлено за рішенням суду.
До внесення змін до договору Сторони зобов’язані здійснювати його виконання на діючих умовах договору.
11.4 Зміни та доповнення оформлюється додатковими угодами до цього Договору, які є його невід’ємною частиною
11.5 Договір не може бути розірваний в односторонньому порядку з боку Постачальника.
11.6 Сторони визнають та підтверджують свою повну нетерпимість до діянь, предметом яких є неправомірна вигода, зокрема й до корупції, та передбачають повну заборону неправомірних вигод та здійснення виплат за сприяння або спрощення формальностей у зв`язку з господарською діяльністю, забезпечення швидшого вирішення будь-яких питань.
11.7 Сторони керуються у своїй господарській діяльності антикорупційним законодавством України спрямованим на боротьбу з діяннями, предметом яких є неправомірна вигода, зокрема й корупцією.
11.8 Сторони гарантують, що їм самим та їхнім працівникам заборонено пропонувати, давати або обіцяти надати будь-яку неправомірну вигоду (грошові кошти, цінні подарунки тощо) будь-яким особам (зокрема й службовим особам, уповноваженим особам юридичних осіб, державним службовцям), а також вимагати отримання, приймати або погоджуватися прийняти від будь-якої особи, прямо чи опосередковано, будь-яку неправомірну вигоду (грошові кошти, ціні подарунки тощо).
11.9 Сторони гарантують здійснення належного розгляду по представленим в межах виконання цього Договору фактам порушень антикорупційного законодавства з дотриманням принципів конфіденційності та застосування ефективних заходів щодо усунення практичних труднощів та запобігання можливих конфліктних ситуацій.
11.10 Сторони гарантують повну конфіденційність з питань виконання антикорупційних умов цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторони-заявника в цілому, так і для конкретних працівників Сторони-заявника, які повідомили про факт порушень.
11.11 Сторони погодили, що зміст цього Договору, будь-які документи, що мають відношення до виконання Договору, є конфіденційною інформацією і можуть бути передані третім особам виключно за згодою Сторін, за винятком випадків, прямо передбачених чинним законодавством України.
11.12 Представники Сторін, уповноважені на укладення цього Договору, погодились, що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв’язку з укладенням цього Договору включаються до баз персональних даних Сторін.
11.13 Підписуючи цей Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладення, зміну та розірвання цього Договору.
11.14 Представники Сторін підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до ст.8 Закону України «Про захист персональних даних».
11.15 Усі правовідносини Сторін, що виникають з цього Договору та не врегульовані ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України.
11.16 Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у Договорі реквізитів та зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
11.17 Жодна із Сторін не вправі передати свої права і зобов'язання за цим Договором третій стороні.
11.18 Покупець - повністю бюджетна установа.
11.19 Цей Договір складений українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
11.20 Усі повідомлення, що пов’язані з виконанням цього Договору, вважаються переданими однією Стороною іншій Стороні офіційно та відповідно до умов цього Договору,
якщо вони направлені поштою (в тому числі електронною поштою), засобами факсимільного зв’язку або передані особисто під підпис уповноваженим представникам Сторін.
12. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Покупець: | Постачальник: | |
Київський центр соціальної адаптації інвалідів та престарілих | ||
Київська область, Вишгородський район с. Ясногородка | ||
Роз.рах. | 35418001054299 | |
ЄДРПОУ | 19478709 | |
Код банка | 820019 | |
Банк | ГУДК СУ у м. Києві | |
Xxxxxxxx X.X. |