ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВВС-CЕРВИС», в особі директора - Тимченко Вячеслава Вячеславовича, який діє на підставі Статуту, далі – «Постачальник», з однієї сторони, та
ТОВ “ВВС - СЕРВИС“ договір поставки товару стр. № 4.
|
ДОГОВІР № __/______
м. Дніпропетровськ «__ » ______ 2016 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВВС-CЕРВИС», в особі директора - Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, далі – «Постачальник», з однієї сторони, та
_____________________________________________________________________________________________ далі – «Покупець», в особі директора _______________________________________________, який діє на підставі ___________________________ , з іншої сторони, (надалі Сторони) уклали цей договір про наступне:
ПРЕДМЕТ УГОДИ
1.1. Постачальник, у відповідності до умов цього договору, зобов‘язується передати у власність (поставити) Товар, а Покупець зобов‘язується прийняти й оплатити такий Товар згідно умов цього Договору.
1.2. Постачальник гарантує, що Товар належить йому на праві власності, не знаходиться під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави чи іншим засобом забезпечення виконання зобов'язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого забезпечення або обмеження, передбачених чинним законодавством України.
АСОРТИМЕНТ, КІЛЬКІСТЬ, ЯКІСТЬ ТА ВАРТІСТЬ ТОВАРУ
Асортимент, номенклатура, загальна кількість та вартість кожної партії Товару, що підлягає поставці, визначаються Сторонами у Рахунках або Специфікаціях, які є невід’ємною частиною Договору.
Ціна кожної одиниці Товару, що підлягає поставці протягом дії Договору, визначається Сторонами згідно діючих на той момент цін.
Рахунок або Специфікація складаються Постачальником на основі письмової або усної заявки Покупця.
У випадку, коли на момент поставки Товару відбулася девальвація української гривні (UAH) за курсом міжбанківського валютного ринку, далі МВР, до американського долару (USD), то вартість Товару змінюється з врахуванням зробленої передплати та визначається за формулою: вартість Товару UAH на момент поставки = (курс МВР UAH/USD на момент поставки/ курс МВР UAH/USD на момент підписання відповідної Специфікації або на момент виписки рахунку)* вартість Товару на момент підписання відповідної Специфікації або виписки рахунку.
У випадку, коли поставка Товару відбувається на умовах часткової або повної відстрочки платежу, то сума заборгованості змінюється при девальвації української гривні (UAH) за курсом МВР до американського долару (USD) на момент сплати та визначається за формулою: Сума заборгованості UAH на момент сплати = (курс МВР UAH/USD на момент сплати/ курс МВР UAH/USD на момент підписання відповідної Товарної накладної)* вартість Товару на момент підписання відповідної Товарної накладної
Загальна сума Договору визначається як наростаюча сума по всіх поставках, проведених протягом усього терміну дії цього Договору.
Товар, що поставляється Постачальником, має відповідати стандартам, технічним умовам, або зразкам цього Товару.
Покупець зобов’язаний ретельно перевірити Рахунок або Специфікацію на предмет відповідності технічних параметрів Товару. Після підписання сторонами Специфікації або оплати покупцем Рахунку претензії що до невідповідності технічних характеристик Товару не приймаються.
УМОВИ ПОСТАВКИ ТА РОЗРАХУНКІВ
Умови постачання за цим договором є: EXW, склад Постачальника м. Дніпропетровськ, пр. Кірова, 121-Д (Інкотермс 2010). На окремі партії умови поставки можуть змінюватись, що повинно бути відображено в Специфікаціях до цього договору.
Якщо інше не вказано у відповідних специфікаціях до даного Договору, оплата за Товар здійснюється Покупцем на умовах 100% передплати.
Якщо інше не вказано у відповідних специфікаціях до даного Договору термін поставки Товару складає до 14 календарних днів з моменту отримання передплати за Товар.
Датою оплати вважається дата зарахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
Покупець здійснює оплату на підставі рахунків Постачальника, шляхом перерахування грошових коштів з розрахункового рахунку Покупця, на розрахунковий рахунок Постачальника, або іншим способом, незабороненим чинним законодавством України.
Перехід права власності відбувається в момент поставки (прийняття-передача) Товару, що засвідчується Товарною накладною, підписується Сторонами. Повноваження осіб на приймання Товару мають бути підтверджені довіреністю .
Постачальник має право на поставку Товару партіями. Постачальник має право здійснити дострокову поставку Товару, а Покупець зобов’язаний прийняти дострокову поставку.
В разі необхідності Сторони проводять звірку по проведеним поставкам Товару та оплати за Товар. Сторона зобов’язується провести звірку і підписати наданий Акт або в разі розбіжностей даних, надати мотивовану відмову не пізніше 5 робочих днів з моменту отримання зазначеного Акту звірки.
4. ПОРЯДОК ПРИЙНЯТТЯ ТОВАРУ
Товар приймається Покупцем згідно видаткової накладної.
Разом з Товаром Постачальник передає Покупцю наступні супровідні документи:
- рахунок;
- видаткову накладну;
- Інструкція з експлуатації/Керівництво з використання(в разі комплектації);
- податкову накладну;
- інші документи передбачені законодавством.
4.3. Покупець набуває право власності на Товар і несе ризик випадкової загибелі (псування товару та інше) з моменту отримання Товару згідно видаткової накладної за місцем передачі Товару.
4.4. У разі поставки Товару неналежної якості або Товару, що не буде відповідати умовам цього Договору, Постачальник зобов'язується за свій рахунок у термін 14 днів з дати отримання рекламації усунути недоліки або замінити неякісний Товар на Товар належної якості.
ГАРАНТІЯ І СЕРВІС
Гарантійний термін на Товар надається у відповідності до вимог експлуатаційної документації та гарантійних зобов’язань виробників.
ФОРС-МАЖОР
Виконання сторонами зобов'язань за цим Договором може бути призупинено тільки в разі настання обставин непереборної сили: пожежі, стихійного лиха, збройного конфлікту, перекриття шляхів руху транспорту внаслідок страйку, рішень Уряду України або інших обставин, які перебувають поза контролем сторін.
Сторона, яка зазнала дії обставин непереборної сили, має протягом трьох робочих днів повідомити про це другу сторону. Факт наявності та термін дії форс-мажорних обставин підтверджується уповноваженим органом.
Після припинення дії обставин непереборної сили перебіг терміну виконання зобов'язань поновлюється.
6.4 Настання форс-мажорних обставин не звільняє Покупця від сплати отриманого Товару.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
У випадку порушення своїх зобов'язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством Україні. Порушенням зобов'язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання.
Постачальник несе відповідальність за прострочення поставки шляхом сплати Покупцю неустойки у вигляді пені у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діє на такий період, від суми недопоставленого Товару за кожен день прострочення.
Покупець несе відповідальність за несплату, прострочення оплати шляхом сплати суми боргу з урахуванням індексу інфляції, неустойки, яка нараховується за весь час прострочення виконання зобов’язання, у вигляді пені в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діє на такий період , від суми несплати за кожен день прострочення та процентів за користування грошовими коштами в розмірі 22% річних від суми заборгованості.
За відмову Покупця від прийняття замовленого Товару, Покупець зобов’язаний сплатити Постачальнику всі витрати на підставі розрахунків Постачальника, в тому числі витрати пов’язані з доставкою (транспортуванням), зберіганням Товару. Оплата проводиться протягом 3-х банківських днів з моменту отримання повідомлення. Під відмовою Покупця, для цілей цього Договору розуміється не приймання, ухилення чи зволікання з прийманням протягом 5 календарних днів, коли Покупець зобов’язаний був прийняти Товар.
За затримку приймання Товару Покупець сплачує неустойку у розмірі 1% від вартості не прийнятого товару, за кожен день такого прострочення.
Рекламація на недоліки Товару, виявлені при прийомі Товару, повинні бути пред’явлені Покупцем протягом 5 календарних днів з дати поставки, не враховуючи часу поштового обігу. Рекламації, пред’явлені з порушенням строків, зазначених в цьому пункті, Постачальником не розглядаються.
При перевищенні терміну остаточної сплати за Товар більш ніж на 5 днів Покупець зобов’язаний повернути отриманий Товар в 2 денний термін з відшкодуванням всіх витрат Постачальника на поставку Товару, введення в експлуатацію та зносу і можливої недоукомплектації Товару на підставі розрахунків Постачальника. Оплата проводиться протягом 3-х банківських днів з моменту отримання повідомлення.
ДІЯ ДОГОВОРУ
8.1 Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін.
8.2 Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 8.1. цього Договору та закінчується 31.12.2014 року. У випадку відсутності заяви однієї зі Сторін про припинення або зміну умов Договору за один місяць до закінчення його дії, він вважається продовженим на наступний календарний рік.
8.3 Договір може бути розірваний в будь-який час за взаємною угодою Постачальника і Покупця, в якій визначаються майнові вимоги Сторін, якщо такі вимоги мають місце, та порядок їх врегулювання.
8.4 В разі неналежного виконання обов‘язків за договором, необґрунтованої відмови від виконання таких обов‘язків, або іншого істотного порушення Договору однією із сторін Договору, інша сторона має право вимагати розірвання договору в односторонньому порядку та відшкодування з боку винної сторони завданих таким невиконанням збитків.
8.5 Розірвання Договору не звільняє Покупця від обов‘язку сплатити отриманий Товар, а Постачальника – від обов‘язку поставити оплачений Товар.
8.6. Всі доповнення і зміни до даного Договору дійсні, якщо вони зроблені в письмовій формі, підписані уповноваженими особами обох сторін та скріплені печатками.
8.7. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному в Україні законодавстві. Додаткова угода є невід’ємною частиною Договору.
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
При виникненні розбіжностей під час виконання умов Договору Сторони вирішують їх шляхом переговорів.
У разі недосягнення взаємної згоди спори за цим Договором розглядаються згідно з чинним законодавством України.
Цим Сторони підтверджують, що на момент укладення Договору вони є юридичними особами, які створені і діють відповідно до законодавства України, не перебувають в процедурі банкрутства чи санації, особи, які підписують цей Договір від імені Сторін мають достатні повноваження для підписання цього Договору.
На підтвердження вищезазначеного, Покупець в момент підписання Договору передає іншій Стороні наступні документи:
копія Свідоцттва про державну реєстрацію (завірена печаткою підприємства, з підписом та П.І.Б. посадової особи та написом «Згідно з оригіналом»);
копія Довідки про включення до ЄДРПОУ (завірена печаткою підприємства, з підписом та П.І.Б. посадової особи та написом «Згідно з оригіналом»);
копія витягів зі Статуту з переліком повноважень керівника підприємства, або іншої особи, що підписує Договір (завірена печаткою підприємства, з підписом та П.І.Б. посадової особи та написом «Згідно з оригіналом»);
копія Наказу (протоколу зборів учасників/акціонерів) про призначення особи на посаду керівника підприємства, або іншої особи, що підписує Договір (завірена печаткою підприємства, з підписом та П.І.Б. посадової особи та написом «Згідно з оригіналом»);
в разі, якщо Договір підписує особа за довіреністю, то додатково подається копія такої довіреності (завірена печаткою підприємства, з підписом та П.І.Б. посадової особи та написом «Згідно з оригіналом»).
Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Сторони визнають, що текст Договору, а також будь-яка інформація, що стосується Договору, є конфіденційними і не можуть бути передані третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони, окрім випадків, передбачених чинним законодавством
Факсимільні, скан копії договору вважаються дійсними протягом 1 місяця, до моменту обміну сторонами оригіналами.
9.7 На момент укладення цього Договору Постачальник є:
Платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах згідно Податкового кодексу України.
Платником податку на додану вартість на загальних умовах згідно Податкового кодексу України .
9.8 На момент укладення цього Договору Покупець є :
Платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах згідно Податкового кодексу України.
Платником податку на додану вартість на загальних умовах згідно Податкового кодексу України.
9.9 Кожна сторона несе повну відповідальність за правильність вказаного нею у цьому Договорі податкового статусу та зобов'язується протягом 10-ти днів у письмовій формі повідомити іншу Сторону про його зміну.
9.10 Цей Договір є конфіденційним документом, і відомості, які він містить, не підлягають розголошенню третім особам.
9.11 Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов'язки за цим Договором третій стороні без письмової згоди іншої Сторони.
Адреси, поштові та платіжні реквізити сторін:
Покупець |
Постачальник |
||
Назва: |
|
Назва: |
ТОВ “ВВС- СЕРВИС” |
адреса: |
|
адреса: |
49000 м. Дніпропетровськ |
|
|
|
Пр. Кірова, 121д |
№ рахунку: |
|
№ рахунку: |
26001116360001 |
Назва банку |
|
Назва банку |
КБ „Приватбанк” м.Дніпропетровськ |
МФО |
|
МФО |
305299 |
ЄДРПОУ |
|
ЄДРПОУ |
21856403 |
№ свід. ПДВ |
№ свід. ПДВ 200048991 |
||
І.П.Н. |
І.П.Н. 218564004650 |
||
Т/ф. |
Т/ф. (0562) 366138, 366139 |
||
Директор «_________________________» ______________ |
Директор ТОВ “ВВС- СЕРВИС”
________________ X. X. Xxxxxxxx |
Договір склав: