Contract
ДОГОВІР №
БАНКІВСЬКОГО ВКЛАДУ «СТАБІЛЬНИЙ»
м. « » 20 року
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «УКРАЇНСЬКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА
РОЗВИТКУ», що в подальшому іменується «Банк», в особі , яка (ий) діє на підставі
, з однієї сторони, та
, що в подальшому іменується – «Вкладник», в особі , яка (ий) діє на підставі , з другої сторони, далі разом - «Сторони», уклали цей Договір № банківського вкладу «Стабільний» (далі - Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Вкладник протягом 3 (трьох) робочих (банківських) днів з дати укладання цього Договору (день укладання не враховується) розміщує в Банку грошові кошти (далі - Вклад) у сумі та на строк, які обумовлені цим Договором, а Банк приймає Вклад та виплачує проценти у порядку, що встановлений цим Договором.
1.2. Банк відкриває Вкладнику вкладний (депозитний) рахунок № в
(далі - Рахунок).
1.3. Сума Вкладу становить ( ) .
(сума вкладу цифрами та прописом, валюта вкладу)
1.4. Строк розміщення Вкладу - з дати зарахування Вкладу, вказаного в п.1.3 цього Договору, на Рахунок, що підтверджується випискою по Рахунку, по «_ » 20 року - день повернення Вкладу. Банк повертає Вкладнику Вклад у дату, визначену цим пунктом Договору. Якщо день повернення Вкладу є неробочим (вихідним або святковим) днем, Банк повертає Вклад у перший робочий (банківський) день після дня, визначеного цим пунктом для повернення Вкладу.
1.5. У випадку ненадходження суми Вкладу на Рахунок протягом 3 (трьох) робочих (банківских) днів від дати укладання цього Договору, цей Договір є неукладеним, а Рахунок закривається наступного робочого (банківського) дня після закінчення вказаного триденного строку.
1.6. За користування Вкладом Банк нараховує та сплачує Вкладнику проценти у розмірі
( ) процентів річних.
1.7. Вклад розміщується без можливості поповнення.
1.8. Вклад розміщується без можливості часткового або дострокового повернення.
1.9. Банк закриває Рахунок на наступний робочий (банківський) день після повернення суми Вкладу Вкладникові в повному обсязі.
2. УМОВИ НАРАХУВАННЯ ТА СПЛАТИ ПРОЦЕНТІВ, ПОВЕРНЕННЯ ВКЛАДУ
2.1. Нарахування процентів за користування Вкладом здійснюється у валюті Вкладу, на суму Вкладу, яка фактично знаходиться на Рахунку, щомісячно, не рідше одного разу на місяць, з дня, наступного за днем надходження Вкладу на Рахунок, до дня, який передує дню повернення Вкладу. При нарахуванні процентів день зарахування Вкладу на Рахунок та день повернення Вкладу з Рахунку не враховуються. При розрахунку процентів приймається календарна кількість днів у місяці та календарна кількість днів у році.
для Вкладів з виплатою процентів щомісячно:
2.2. Сплата нарахованих Банком процентів за кожний календарний місяць строку розміщення Вкладу здійснюється щомісячно, у перший робочий (банківський) день після закінчення звітного календарного місяця. Проценти за останній календарний місяць строку розміщення Вкладу сплачуються Банком у день повернення Вкладу. У разі, якщо день повернення Вкладу припадає на неробочий (вихідний або святковий) день, сплата нарахованих процентів здійснюється у перший робочий (банківський) день після дня, визначеного для повернення Вкладу.
для Вкладів з виплатою процентів в кінці строку:
2.3. Сплата нарахованих Банком процентів за весь строк розміщення Вкладу здійснюється у день повернення Вкладу. У разі, якщо день повернення Вкладу припадає на неробочий (вихідний або святковий) день, сплата нарахованих процентів здійснюється у перший обочий (банківський) день після дня, визначеного для повернення Вкладу.
2.3. Сплата нарахованих процентів здійснюється Банком шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Вкладника № .
2.4. Банк повертає Вкладнику суму Вкладу в строки, визначені п.1.4 цього Договору, шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок Вкладника № .
3. ПРАВА ТА ОБОВ`ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Вкладник має право:
3.1.1. Отримувати за грошовими коштами, що розміщені на Рахунку, дохід у вигляді процентів у розмірі, що визначений цим Договором.
3.1.2. Отримувати інформацію щодо стану Рахунку, суми нарахованих за Вкладом процентів, відповідно до п.3.4.5 цього Договору.
3.2. Вкладник зобов’язується:
3.2.1. Надати Банку документи та відомості, передбачені чинним законодавством України, які необхідні для відкриття Рахунку, а також для здійснення поглибленої перевірки Вкладника Банком.
3.2.2. Перерахувати Вклад на Рахунок у сумі, визначеній в п.1.3 цього Договору, протягом 3 (трьох) робочих (банківських) днів з дати укладання цього Договору включно.
3.2.3. Повідомити Банк про своє рішення щодо зміни процентної ставки за користування Вкладом, протягом 10 (десяти) календарних днів після отримання від Банку відповідного письмового повідомлення. У разі згоди з новими запропонованими умовами з’явитися до Банку для укладання відповідного договору про внесення змін та доповнень до цього Договору.
3.2.4. У разі зміни своєї фактичної адреси або місцезнаходження, керівництва, юридичного статусу, інших даних, що можуть вплинути на реалізацію цього Договору, в п’ятиденний термін з дня виникнення таких змін письмово повідомити Банк про зміни та надати до Банку відповідні оригінали або належним чином засвідчені копії документів, які містять такі зміни.
3.2.5. Повідомляти Банк про зміну даних, які були встановлені під час ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта, зокрема про внесення змін до відомостей про Клієнта, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань (в тому числі щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів)) та інші дані з метою виконання вимог законодавства, що регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, для складання встановленої нормативно-правовими актами Національного банку України звітності Банку та для здійснення ним функції агента валютного контролю, шляхом надання до Банку необхідних документів (які повинні бути офіційними та оформленими належним чином) протягом 5 (п’яти) робочих (банківських) днів з дати внесення відповідних змін або отримання відповідного запиту від Банку (згідно встановленого у запиті терміну (строку)).
3.2.6. Надавати Банку інформацію про факт належності/неналежності Вкладника/ Засновника/ Представника/ Довіреної особи Вкладника до публічних осіб, до осіб близьких або пов’язаних з публічними особами згідно чинного законодавства України.
3.2.7. Вкладник зобов'язаний надати дійсну та чинну інформацію про свою належність до податкових резидентів США (в рамках FATCA). А також своєчасно надавати Банку інформацію про зміни такого статусу, в тому числі його настання або припинення.
3.3. Банк має право:
3.3.1. Користуватися коштами Вкладника, що зберігаються на Рахунку, у відповідності із статутною діяльністю Банку, гарантуючи їх наявність, повернення та виплату процентів відповідно до умов цього Договору.
3.3.2. Банк має право відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) або проведення фінансової операції у разі ненадання Вкладником або особою, від імені або за дорученням якої проводиться фінансова операція, необхідних для вивчення клієнтів документів чи відомостей або встановлення Вкладнику неприйнятно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику (стаття 10 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» (надалі - Закон), стаття 64 Закону України «Про банки і банківську діяльність»).
3.3.3. Зупинити здійснення фінансової (фінансових) операції (операцій), яка (які) містить (містять) ознаки, передбачені статтями 15 та/або 16 Закону, та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України. (стаття 17 Закону).
3.3.4. Вимагати у Вкладника надання відомостей і документів, які дають змогу з’ясувати його особу, суть діяльності, фінансовий стан. У разі ненадання Вкладником необхідних відомостей чи документів або умисного надання неправдивих відомостей про себе, Xxxx має право відмовити Вкладнику в його обслуговуванні.
3.3.5. Повертати грошові кошти, які були перераховані Вкладником на Рахунок з порушенням умов п.3.2.2 цього Договору, на поточний рахунок, з якого вони надійшли, не пізніше наступного робочого (банківського) дня після їх перерахування Вкладником.
3.3.6. Надавати відомості стосовно Вкладника та цього Договору, що містять банківську таємницю, до органів державної влади чи інших осіб, якщо це встановлено законодавством України, аудиторам Банку, а також юридичним радникам Банку для захисту своїх інтересів. Підписанням цього Договору Вкладник надає свою безвідкличну згоду на вказане вище у цьому пункті Договору розкриття інформації, що становить банківську таємницю.
3.3.7. У випадках зміни економічної ситуації або кредитної політики у державі, кон’юнктури ринку грошових ресурсів в Україні або зміни облікової ставки Національного банку України, звертатись до Вкладника з пропозицією щодо зміни розміру процентної ставки за користування Вкладом, шляхом письмового повідомлення Вкладника (рекомендованим листом) за 10 (десять) календарних днів до такої зміни.
3.3.8. У разі незгоди Вкладника з пропозицією Банку щодо нового розміру процентної ставки або у разі відсутність відповіді на таку пропозицію протягом 10 (десяти) календарних днів з дати спрямування йому такої пропозиції, Банк на наступний день після закінчення десятиденного терміну має право в установленому чинним законодавством порядку ініціювати процедуру дострокового розірвання Договору та повернення Вкладнику суми Вкладу і нарахованих процентів за користування Вкладом в розмірі, вказаному в п.1.6 цього Договору.
На Вкладника покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Вкладника та своєчасним отриманням кореспонденції Вкладника. У випадку неповідомлення Вкладником Банку про зміну адреси місцезнаходження кореспонденція вважається направленою Xxxxxx та отриманою Вкладником належним чином, якщо її було направлено за місцезнаходженням Вкладника, зазначеним в Договорі або в останньому письмовому повідомленні Вкладника щодо зміни адреси місцезнаходження (якщо інший спосіб повідомлення не передбачений Договором)
3.4. Банк зобов’язується:
3.4.1. Відкрити Рахунок після надання Вкладником всіх необхідних для відкриття Рахунку документів.
3.4.2. Зарахувати на Рахунок грошові кошти Вкладника у сумі та в строки, визначені цим Договором.
3.4.3. Повернути суму Вкладу, нарахувати та сплатити проценти за користування Вкладом згідно з умовами, визначеними цим Договором.
3.4.4. Забезпечити повне збереження грошових коштів Вкладника, розміщених на Рахунку.
3.4.5. Надавати Вкладнику інформацію щодо стану Рахунку, суми нарахованих за Вкладом процентів згідно з діючими тарифами Банку.
3.4.6. Зберігати банківську таємницю Вкладу з урахуванням вимог п.3.3.6 цього Договору.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. При несвоєчасному інформуванні Банку щодо зміни реквізитів згідно з п.3.2.4 цього Договору, Вкладник особисто несе всі ризики і витрати, пов’язані з втратою або несвоєчасним поверненням грошових коштів або неотриманням письмових повідомлень Банку. При цьому Xxxx не несе відповідальності за невиконання своїх зобов’язань.
4.2. За несвоєчасне повернення Вкладнику грошових коштів у строк, обумовлений цим Договором, а також за несвоєчасну сплату процентів, Банк сплачує Вкладнику пеню у розмірі 0,01% від суми заборгованості за кожний день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ.
4.3. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання умов цього Договору, якщо це невиконання є наслідком обставин непереборної сили, таких як воєнні дії, заколот, страйки, безлади, аварії, пожежі, стихійні лиха, акти чи дії органів державної влади, а також інші обставини непереборної сили, які виникли після укладення цього Договору, і які Сторони не могли передбачити і відвернути розумними діями (форс- мажорні обставини). При цьому строк виконання зобов’язань за цим Договором відкладається на весь строк дії таких обставин.
4.4. За невиконання або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та умовами цього Договору.
4.5. Всі розбіжності та спори, що виникають у зв`язку з цим Договором, повинні вирішуватись шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості досягти згоди спір вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору у порядку, визначеному чинним законодавством України.
5. ІНШІ УМОВИ
5.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його Сторонами та виконання Вкладником умов п.1.1 цього Договору і діє до закінчення строку Вкладу, вказаного в п. 1.4 цього Договору.
5.2. Будь-які зміни та доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладання Сторонами договорів про внесення змін та доповнень до цього Договору.
5.3. Будь-які повідомлення, що направляються Сторонами одна одній, повинні бути здійснені у письмовій формі. Такі повідомлення вважаються направленими належним чином, якщо вони доставлені адресату спецпоштою, посильним, цінним листом, засобами факсимільного зв’язку за адресою, вказаною у цьому Договорі.
5.4. Вкладник підтверджує те, що уважно ознайомився зі змістом цього Договору, всі умови цього Договору зрозумів, повністю з ними згоден, заперечень, зауважень та запитань не має, зобов’язується їх дотримуватися та виконувати.
5.5. Вкладник шляхом укладення цього Договору гарантує, що він є дієздатною особою, яка має повне право укласти та виконати цей Договір та відповідати за своїми зобов’язаннями за цим Договором, а також усвідомлює значення своїх дій, якими може свідомо керувати, та не перебуває під впливом помилки, обману, насилля, погрози, тяжкої обставини.
5.6. Банк є платником податку на прибуток на загальних умовах.
5.7. Вкладник зазначає, що він є платником на підставі .
5.8. Вкладник надає Банку право:
- на обробку персональних даних, отриманих у зв’язку з укладанням та виконанням цього Договору;
- на їх використання в наступних цілях: забезпечення реалізації адміністративно-правових (в тому числі, відносин у сфері державного управління), податкових відносин та відносин у
сфері бухгалтерського обліку; забезпечення реалізації відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування; забезпечення реалізації відносин з акціонерами Банку та пов’язаними особами;
- на передачу персональних даних третім особам відповідно до зазначених цілей.
Одночасно, з підписанням цього Договору, персональні дані Вкладника вносяться в базу даних про вкладників, при цьому Вкладник повідомлений про свої права, зазначені в ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», цілі використання персональних даних, що зазначені вище.
5.9. Вкладник підтверджує, що у відповідності із наданими йому дозволами його співробітниками він має право:
- на обробку персональних даних;
- на їх використання;
- на передачу персональних даних третім особам, в т.ч. Банку.
5.10. Вкладник надає Банку право на розкриття інформації відносно себе Службі внутрішніх доходів США в рамках FATCA.
5.11. Всі питання, не врегульовані цим Договором, вирішуються згідно з чинним законодавством України.
5.12. Цей Договір укладено в двох примірниках українською мовою, по одному для кожної із Сторін. При цьому, обидва примірники мають однакову юридичну силу.
5.13. На цей Вклад на дату укладення Договору не поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб.
6. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Сторона 1. Банк | Сторона 2. Вкладник | ||
Назва Банку: | АТ «УКРАЇНСЬКИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ» | Назва: | |
Адреса реєстрації: | 04080, м. Київ, вул. Олексія Терьохіна, 4 | Адреса реєстрації: | |
Тел./ факс | (000) 000 00 00 / (000) 000 00 00 | Тел./ факс | |
Код банку | 380883 | Адреса для листування | |
Код ЄДРПОУ | 26520688 | Код ЄДРПОУ | |
К/р | XX000000000000000000000000000 в Національному банку України | П/р | |
Посада | Посада | ||
X.X. (підпис) | (ПІБ) | X.X. (за наявності) (підпис) | (ПІБ) |
Другий примірник Договору отримано / /
(підпис) (ПІБ)