Contract
ДОГОВІР
місто « » 20 року
Акціонерне товариство «Укртелеком», що надалі іменується Орендодавець, в особі , що діє на підставі довіреності № від , з однієї сторони, та
, що надалі іменується Xxxxxxx, в особі , що діє на підставі , з іншої сторони
надалі разом іменуються Xxxxxxx, а кожна окрема Xxxxxxx,
уклали цей Договір оренди нерухомого майна (надалі – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Орендодавець передає, а Xxxxxxx бере в строкове платне користування наступне майно (надалі – Орендоване майно):
для використання у якості
1.1.1. нерухоме майно, розташоване за адресою: на будинку № корпус , загальною площею м2,
поверсі
– поверхового
Добавлено примечание ([БОА1]): Зазначається вид діяльності або тип закладу, для ведення/розміщення якого укладається договір оренди |
. Межі
нерухомого майна, що передається в оренду, зазначено на план-схемі у Додатку №1 до Договору;
Добавлено примечание ([ШВА2]): Пункт видаляється, якщо парко-місця в оренду не передаються. |
Добавлено примечание ([ШВА3]): Банкомат, платіжний термінал, торговельний апарат, рекламна конструкція тощо. |
Добавлено примечание ([ШВА4]): Пункт видаляється, якщо місця в оренду не передаються. |
Добавлено примечание ([ШВА5]): Вказаний варіант пункту застосовується у випадку, коли в оренду передається окреме приміщення за умови, що його вартість або вартість усієї будівлі невідома. У разі, якщо відома вартість усієї будівлі вартість приміщення визначається пропорційно площі такого приміщення. |
Добавлено примечание ([ШВА6]): Пункт застосовується у разі потреби. |
Добавлено примечание ([ШВА7]): Пункт видаляється у разі, якщо орендоване майно не перебуває в іпотеці. |
1.1.2. парко-місця, що знаходяться на подвір’ї будівлі, у якій знаходиться нерухоме майно, у кількості місць для розміщення транспортних засобів Орендаря або його гостей чи клієнтів. Розташування зазначених місць позначено на план-схемі у Додатку №1 до Договору;
1.1.3. місць для розміщення . Розташування зазначених місць позначено на план-схемі у Додатку №1 до Договору.
1.2. Вартість Орендованого майна з урахуванням індексації становить грн.
або
Сторони погодилися, що відновна вартість Орендованого майна, у разі необхідності її визначення, встановлюється у відповідності до проведеної спеціалізованою установою оцінки майна, на замовлення та за рахунок зацікавленої Сторони.
1.3. Коефіцієнт використання загальних площ, що застосовується при визначенні розміру орендної плати, становить %.
1.4. Нерухоме майно, що є предметом Договору, передане у іпотеку за Договором іпотеки №
від . . , який укладений між Xxxxxxxxxxxx та , який
посвідчений (далі – Іпотечний договір).
2. УМОВИ ПЕРЕДАЧІ ТА ПОВЕРНЕННЯ ОРЕНДОВАНОГО МАЙНА
2.1. Передача Орендованого майна в користування здійснюється за актом приймання-передачі. У разі, якщо Договором передбачено обов’язок Орендаря щодо внесення грошової застави, Орендодавець здійснює передачу Орендованого майна лише після внесення Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx усієї суми грошової застави. Орендар зобов’язаний прийняти Орендоване майно в користування та підписати акт приймання-передачі не пізніше 5 днів з дати повідомлення Орендодавцем Орендаря про готовність передати Орендоване майно у користування.
2.2. Ризик випадкового пошкодження або загибелі Орендованого майна несе Орендар з моменту отримання Орендованого майна у користування і до моменту його повернення Орендодавцю.
2.3. Передання Орендованого майна у користування за цим Договором ні за яких умов не може призвести до виникнення у Орендаря права власності (у тому числі спільної) на Орендоване майно.
2.4. Орендар зобов’язаний за актом приймання-передачі повернути Орендодавцю майно, разом з отриманими приналежностями, обладнанням, інвентарем, а також з усіма поліпшеннями, які неможливо відокремити від Орендованого майна, в належному стані, з урахуванням нормального зносу, не пізніше останнього дня строку дії Договору (у тому числі при достроковому припиненні Договору).
2.5. У випадку непередачі Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Орендованого майна в день закінчення строку дії цього Договору або дострокового припинення дії цього Договору, або відмови
Орендаря підписати Акт приймання-передачі про повернення Орендованого майна з оренди
– Орендодавець має право звільнити Орендоване майно від майна (обладнання) Орендаря, що знаходиться в ньому.
3. ОРЕНДНА ПЛАТА ТА УМОВИ РОЗРАХУНКУ
3.1. За користування Орендованим майном Орендар зобов’язаний сплачувати Орендодавцю орендну плату, що складається з:
3.1.1. плати за користування нерухомим майном, визначеної за орендною ставкою у розмірі
гривень за 1 м2 за місяць (без урахування ПДВ та коефіцієнта загальних площ), що з
урахуванням ПДВ та коефіцієнта загальних площ становить
гривень за
м2 за місяць.
Добавлено примечание ([ШВА8]): Вказати коротко які саме роботи здійснюватиме Орендар (окрім тим, що підпадають під поняття реконструкції або капітального ремонту). |
Зважаючи на те, що Xxxxxxx планує здійснювати за власний рахунок пристосування
Орендованого майна до мети оренди ( ), Орендодавець
надає Орендарю знижку у розмірі 50% від плати за користування нерухомим майном на строк
місяців з дати передачі Орендованого майна в користування Орендарю. У разі якщо протягом строку застосування знижки Орендар не здійснить вищевказаного пристосування, Орендодавець має право скасувати знижку та вимагати від Орендаря сплати плати за користування нерухомим майном у повному обсязі (здійснити доплату за усі місяці, протягом яких застосовувалася знижка), письмово повідомивши про це Орендаря.
3.1.2. плати за користування парко-місцями у розмірі гривень без ПДВ, крім того ПДВ гривень, разом з ПДВ гривень за кожне парко-місце за місяць;
3.1.3. плати за користування місцями для розміщення у розмірі гривень без ПДВ, крім того ПДВ гривень, разом з ПДВ гривень за кожне місце за місяць;
3.1.4. плати за надання Орендодавцем послуг з утримання Орендованого майна, порядок розрахунку та розмір якої зазначено у Додатку №2 до Договору. При визначенні такої плати підлягає застосуванню коефіцієнт використання загальних площ (якщо такий визначений Договором).
Добавлено примечание ([ШВА9]): Абзац вилучається, якщо знижка на період орендних канікул не надається.
Добавлено примечание ([ШВА10]): Пункт видаляється, якщо парко-місця в оренду не передаються.
Добавлено примечание ([ШВА11]): Пункт видаляється, якщо місця в оренду не передаються.
3.2. Орендодавець має право в односторонньому порядку змінювати розмір орендної плати у разі збільшення розміру податків (в тому числі податку на нерухомість та земельного податку), зборів, інших обов'язкових платежів, цін і тарифів, що впливають на розмір орендної плати, шляхом направлення Орендарю письмового повідомлення не пізніше ніж за 60 календарних днів до дати запровадження нової орендної плати.
3.3. Деталізація послуг з утримання Орендованого майна наведена у Додатку №2 до Договору.
3.4. Орендодавець в односторонньому порядку без укладення будь-яких змін та доповнень до цього Договору змінює плату за послуги з утримання Орендованого майна у разі зміни або запровадження нових цін, тарифів на комунальні послуги. Про зміни у платі з утримання Орендованого майна Орендодавець інформує Орендаря шляхом надсилання чергового рахунку-акту, у якому відображені такі зміни.
3.5. Відшкодування Орендарем вартості використаної електроенергії здійснюється згідно з показниками окремо встановленого лічильника (якщо окремий лічильник не встановлено то згідно до суми середнього електроспоживання, що визначається Орендодавцем). Таке відшкодування не здійснюється у разі, якщо Орендарем за попереднім узгодженням з Орендодавцем укладено окремий договір з постачальником електроенергії.
3.6. Розрахунковим періодом за цим Договором є календарний місяць. Зважаючи на дату передачі Орендованого майна у користування та дату повернення його з користування, відповідно, перший та/або останній розрахункові періоди можуть бути меншими за календарний місяць. У такому випадку орендна плата нараховується пропорційно кількості календарних днів у відповідному розрахунковому періоді.
3.7. Орендна плата сплачується Орендарем щомісяця шляхом перерахування у безготівковому порядку на банківський рахунок Орендодавця усієї суми орендної плати не пізніше 20 числа місяця наступного за розрахунковим.
або
Орендна плата сплачується Орендарем щомісяця шляхом її перерахування у безготівковому порядку на банківський рахунок Орендодавця у наступному порядку:
3.7.1. Орендна плата (за виключенням плати за надання послуг з утримання Орендованого майна) сплачується не пізніше 20 числа розрахункового (поточного) місяця.
3.7.2. Плата за надання послуг з утримання Орендованого майна сплачується до 20 числа місяць наступного за розрахунковим.
3.8. Орендна плата сплачується на підставі рахунку-акту, що надсилається Xxxxxxxxxxxx Орендарю на його e-mail або за допомогою іншого узгодженого Сторонами електронного сервісу обміну документами. У разі не отримання Орендарем рахунку-акту від Орендодавця Xxxxxxx зобов’язаний здійснити оплату орендної плати не пізніше 20 числа місяця, у якому має бути здійснена така оплата. При цьому, розмір плати за надання послуг з утримання Орендованого майна визначається у розмірі, що дорівнює попередній оплаті за надання таких послуг (з подальшим корегуванням переплати/недоплати Орендодавцем).
3.9. Податкова накладна оформляється та реєструється Орендодавцем у порядку, що визначений Податковим кодексом України.
3.10. Будь-які грошові зобов’язання Орендаря перед Орендодавцем за цим Договором забезпечуються грошовою заставою у розмірі гривень. Сума вказаної застави має бути перерахована Орендарем на банківський рахунок Орендодавця (на підставі рахунку, виставленого Орендодавцем) протягом 5 банківських днів з дати укладення Договору, але не пізніше ніж до моменту передачі Орендованого майна у користування.
Розмір грошової застави повинен бути не менше плати за користування нерухомим майном за один місяць. У зв’язку з цим, у разі збільшення розміру плати за користування нерухомим майном (у тому числі у разі її індексації) розмір грошової застави також підлягає збільшенню до розміру місячної плати за користування нерухомим майном. У такому випадку Орендар зобов’язаний здійснити доплату суми грошової застави протягом 5 робочих днів з дати застосування нового розміру плати за користування нерухомим майном.
Добавлено примечание ([ШВА12]): Пункт вилучається у разі, якщо орендарем є установи державної або комунальної форми власності. |
Добавлено примечание ([ШВА13]): Рік, наступний за роком укладення Договору. |
Добавлено примечание ([ШВА14]): Вказати відповідний місяць |
При закінченні строку дії Договору сума застави за рішенням Орендодавця може бути зарахована в рахунок оплати платежів, належних з Орендаря на дату повернення Орендованого майна з користування (як правило, на оплату послуг з утримання Орендованого майна). Після цього, сума застави, що залишиться не використаною Xxxxxxxxxxxx, має бути перерахована Орендарю не пізніше 20 календарних днів від дати повернення Орендованого майна з користування за відповідним актом.
3.11. Починаючи з
року кожного 1
кожного року дії Договору, орендна плата (за
виключенням плати за послуги з утримання Орендованого майна), автоматично індексується (збільшується) на % від орендної плати, що діяла за попередній рік оренди. При цьому, Xxxxxxx погодилися, що така зміна орендної плати відбуватиметься без укладення будь-яких змін та доповнень до цього Договору.
4. ВИКОРИСТАННЯ АМОРТИЗАЦІЙНИХ ВІДРАХУВАНЬ
4.1. Амортизаційні відрахування на Орендоване майно нараховує та залишає у своєму розпорядженні Xxxxxxxxxxxx.
5. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
5.1. Орендодавець має право:
5.1.1. Вимагати своєчасної та в повному обсязі сплати орендної плати та інших платежів, передбачених цим Договором.
5.1.2. Змінювати розмір орендної плати в порядку, передбаченому Договором.
5.1.3. Призупинити або обмежити надання послуг з утримання Орендованого майна (постачання електроенергії, водопостачання тощо) у разі прострочення Орендарем строку оплати орендної плати більше ніж на 10 днів.
5.1.4. Призупинити забезпечення Орендованого майна електроенергією у разі перевищення Орендарем встановленої дозволеної електричної потужності або у разі утримання електрогосподарства з порушенням вимог нормативних документів.
5.1.5. Обмежити Орендарю доступ до Орендованого майна у разі прострочення Орендарем строку
оплати орендної плати більше ніж на 20 днів. Доступ Орендаря до Орендованого майна відновлюється відразу після оплати Орендарем усієї суми орендної плати, прострочення оплати якої стало причиною обмеження доступу до Орендованого майна. Обмеження доступу Орендаря до Орендованого майна передбачає заборону працівникам, представникам, відвідувачам або іншим особам, що діють на користь або від імені Орендаря, входити або іншим чином мати доступ до Орендованого майна. Про обмеження доступу Орендаря до Орендованого майна Орендодавець письмово повідомляє Орендаря не менше ніж за 2 дні до дати застосування такого обмеження.
5.1.6. Контролювати використання Орендованого майна Орендарем за цільовим призначенням.
5.1.7. Безперешкодного доступу до Орендованого майна для його огляду та проведення робіт на розсуд Xxxxxxxxxxx. Крім того, протягом останнього місяця строку дії Договору Xxxxxxxxxxxx має право доступу до Орендованого майна для здійснення його показу майбутнім потенційним орендарям.
5.1.8. Передавати Орендоване майно в іпотеку та вимагати від Орендаря укладення додаткової угоди (додаткового договору) про внесення до Договору відповідних змін, якщо це вимагатиметься умовами договору, за яким Орендоване майно передаватиметься в іпотеку.
5.2. Орендар має право:
5.2.1. Здійснювати за власний рахунок поточний ремонт та пристосування Орендованого майна до власних потреб згідно з п.1.1 Договору з обов’язковим повідомленням Орендодавця про початок таких робіт та терміни їх завершення.
5.2.2. Самостійно визначати порядок користування Орендованим майном в межах та на умовах, визначених цим Договором та чинним законодавством України.
5.2.3. За попереднім письмовим узгодженням з Орендодавцем вилучати всі поліпшення Орендованого майна, зроблені Орендарем за його рахунок, що можуть бути відокремлені від Орендованого майна без його пошкодження.
5.2.4. Здійснювати капітальний ремонт, реконструкцію, дообладнання, модернізацію або реставрацію Орендованого майна, а також інші роботи, крім тих, які вказані в п. 5.2.1 Договору, виключно з письмової згоди Xxxxxxxxxxx з обов’язковим нотаріальним засвідченням у ній підпису уповноваженої особи Xxxxxxxxxxx. При цьому для отримання згоди на здійснення робіт, визначених в цьому пункті Договору, Орендар направляє звернення виключно за адресою місцезнаходження Орендодавця: 00000, xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, 00, м. Київ. У зверненні обов’язково вказується виключний перелік, обсяг, вартість та строки проведення робіт, а також додається документ, що підтверджує наявність повноважень Xxxxxxxx та/або його представника на здійснення цих робіт.
5.3. Орендар зобов’язаний:
5.3.1. Використовувати Орендоване майно відповідно до мети його використання, що зазначена у Договорі.
5.3.2. Протягом 10 робочих днів з дати отримання Орендованого майна за актом приймання- передачі з метою обліку спожитої електроенергії встановити за власний рахунок інтервальний (погодинний) засіб обліку електричної енергії з класом точності 1.0, функцією можливості дистанційного зчитування результатів вимірювань та часом зберігання результатів вимірювань не менше 6 місяців та автоматичний вимикач номіналом А. При цьому лічильник повинен відповідати вимогам нормативних документів Технічного регламенту засобів вимірювальної техніки та бути внесеним до Реєстру затверджених типів засобів вимірювальної техніки, згідно з Порядком ведення Реєстру затверджених типів засобів вимірювальної техніки, затвердженим Наказом Міністерства економічного розвитку і торгівлі України від 13.07.2016 №1161.
5.3.3. Нести відповідальність у повному обсязі за виконання будь-яких нормативних актів щодо правил пожежної безпеки, санітарного та епідеміологічного благополуччя, охорони праці тощо. Для цього Орендар зобов’язаний за власний рахунок виконати всі заходи, що вимагаються законодавством для безпечної експлуатації Орендованого майна, а також отримати всі дозвільні документи для експлуатації Орендованого майна та проведення робіт в ньому.
5.3.4. Призначити особу, відповідальну за справний стан і безпечну експлуатацію електрогосподарства.
5.3.5. Розробити і затвердити порядок проведення планово-попереджувальних ремонтів і профілактичного обслуговування власних електроустановок.
5.3.6. Забезпечити систематичне проведення технічного огляду власних електроустановок, як того вимагають керівні документи.
5.3.7. Не перевищувати дозволеної потужності електроустановок Орендаря, що встановлена Орендодавцем на рівні кВт.
5.3.8. Інструктувати осіб, що знаходяться в приміщеннях Орендованого майна, з питань охорони праці та пожежної безпеки.
5.3.9. Забезпечити наявність засобів пожежогасіння у Орендованому майні.
5.3.10. Повідомляти Орендодавця про нещасний випадок та/або гостре професійне захворювання (отруєння), що сталося на території Орендованого майна або території Орендодавця, у той же день, коли такий нещасний випадок та/або гостре професійне захворювання (отруєння) стався
/ сталося.
5.3.11. Вчиняти інші дії, що є необхідними для дотримання вимог з охорони праці і пожежної безпеки.
5.3.12. Своєчасно і в повному обсязі вносити Xxxxxxx плату та інші платежі, передбачені цим Договором.
5.3.13. Забезпечувати представникам Орендодавця доступ до Орендованого майна (встановленого на орендованій площі обладнання, апаратури, інших спеціальних пристроїв та технічних засобів телекомунікацій) для необхідних оглядів обладнання та засобів електрозв’язку, мереж водопроводу, каналізації, системи центрального опалення тощо та проведення робіт, а також за погодженням з Орендодавцем – представникам органів влади при виконанні ними службових обов’язків.
5.3.14. Повідомляти Орендодавця про початок проведення за власний рахунок робіт з поточного ремонту і пристосування Орендованого майна до власних потреб згідно з п.1.1 Договору, а також про терміни їх завершення.
5.3.15. Якщо будь-які роботи у Орендованому майні потребують отримання відповідних дозволів або погоджень від органів державної влади та/або місцевого самоврядування, Орендар повинен за власний рахунок отримати такі дозволи та погодження. Будь-які роботи, що проводитимуться Орендарем у Орендованому майні повинні бути безпечними, відповідати вимогам державних будівельних норм, а також іншим загальнообов’язковим нормам та стандартам, не завдавати шкоди Орендованому майну, не створювати небезпеку для співробітників та відвідувачів Орендованого майна, не псувати зовнішній та внутрішній вигляд Орендованого майна.
5.3.16. Передавати в суборенду Орендоване майно лише після отримання письмової згоди на таку передачу від Xxxxxxxxxxx.
або
Добавлено примечание ([ШВА15]): Варіант пункту у разі передачі в оренду окремої будівлі, цілісно- майнового комплексу. |
Передавати в суборенду Орендоване майно з обов’язковим повідомленням Орендодавця про таку передачу.
5.3.17. Витрати Орендаря на поточний ремонт і пристосування Орендованого майна до власних потреб згідно з п.1.1 Договору не підлягають відшкодуванню Xxxxxxxxxxxx.
5.3.18. У разі припинення дії чи дострокового розірвання цього Договору повернути Орендодавцеві Орендоване майно в належному стані, не гіршому, ніж на час передачі його в оренду, з урахуванням нормального фізичного зносу та відшкодувати Орендодавцеві збитки внаслідок погіршення стану або втрати (повної або часткової) Орендованого майна з вини Орендаря.
5.3.19. Перед початком виконання робіт, які можуть впливати на безпеку працівників Орендодавця та збереження Орендованого Майна, узгоджувати ці роботи з відповідними службами охорони праці та пожежної безпеки Орендодавця.
5.3.20. Персоналу та відвідувачам Орендаря категорично забороняється без дозволу Орендодавця заходити в приміщення та дільниці структурних підрозділів Орендодавця і виконувати будь- які роботи на обладнанні цих підрозділів.
5.3.21. Протягом місяця після укладення цього Договору застрахувати Орендоване майно (попередньо погодивши з Xxxxxxxxxxxx страхову компанію) на строк не менше строку дії Договору та надати Орендодавцю копію договору страхування та платіжне
доручення/квитанцію про оплату страхового платежу. При цьому Орендоване майно має бути застраховане на користь Орендодавця від таких страхових ризиків:
- вогневі ризики: пожежа, удар блискавки, вибух газу, вибух котельного обладнання, хімічний вибух, підпал застрахованого майна;
- стихійні явища: землетрус, зсув, обвал, буря, ураган, шквал, смерч, сильний дощ, тривалі дощі, сильна злива, град, тиск снігового (льодового) покриву, повінь, підтоплення, затоплення;
- протиправні дії третіх осіб: крадіжка зі зламом, пограбування, розбій, навмисні дії третіх осіб, вандалізм;
з
Добавлено примечание ([ШВА16]): Пункт додається при передачі в оренду окремої будівлі, цілісно-майнового комплексу. |
Добавлено примечание ([ШВА17]): Вказується перелік послуг. |
Добавлено примечание ([ШВА18]): Пункт додається за можливості та при передачі в оренду цілісно- майнового комплексу, або окремої будівлі. |
- вплив води: витікання рідини з водопровідних, каналізаційних, опалювальних систем та систем пожежогасіння, помилкове ввімкнення приладів та обладнання автоматичних систем пожежогасіння (спринклерних систем).
5.3.22. Укласти окремі договори на комунальні та експлуатаційні послуги на підприємствами постачальниками таких послуг.
5.3.23. Протягом 14 календарних днів з дати підписання Акту приймання-передачі – отримати доступ до телекомунікаційних послуг, а саме доступ до мережі Інтернет за технологіями (ADSL, FTTx або/та GPON), підписавши з Орендодавцем відповідний договір про надання таких послуг.
5.3.24. У разі передачі Орендованого майна в іпотеку та отримання відповідної вимоги від Орендодавця у 10-денний строк з моменту отримання вказаної вимоги укласти з останнім додаткову угоду (додатковий договір) щодо внесення до Договору тих змін, які вимагатимуться договором, за яким Орендоване майно передане в іпотеку.
Добавлено примечание ([ШВА19]): Пункт додається у разі передачі в оренду окремої будівлі. |
5.3.25. Самостійно та за власний кошт здійснювати прибирання Орендованого майна , його дератизацію та дезінфекцію, а також прибирання прибудинкової території біля орендованого майна та покіс трави на ній.
5.4. Орендодавець зобов’язаний:
5.4.1. Не втручатися в господарську діяльність Орендаря.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. В разі невиконання або неналежного виконання своїх обов’язків за Договором, Xxxxxxx несуть відповідальність згідно із цим Договором та чинним законодавством України.
6.2. У разі порушення строків виконання грошових зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx на вимогу Xxxxxxxxxxx сплачує пеню від суми простроченого зобов’язання у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України за весь час прострочення.
6.3. В разі пошкодження або знищення Орендованого майна, обладнання, інвентаря, Орендар відшкодовує збитки Орендодавцю в розмірі заподіяної шкоди.
6.4. У разі порушення Орендарем обов’язків визначених Договором, що стосуються передачі Орендованого майна в суборенду, забезпечення представникам Орендодавця доступу до Орендованого майна або встановлення електричного лічильника та автоматичного вимикача, Орендар на письмову вимогу Орендодавця зобов’язаний за кожен виявлений випадок порушення сплатити останньому штраф у розмірі 50% від розміру плати за користування орендованим майном у тому місяці, у якому станеться відповідне порушення.
6.5. У разі прострочення виконання Орендарем своїх зобов’язань за Договором Xxxxxxxxxxxx має право здійснити притримання майна Орендаря, що знаходиться у Орендованому майні до моменту належного виконання Орендарем своїх зобов’язань.
6.6. У разі прострочення повернення Xxxxxxxxx Xxxxx після закінчення строку дії Договору Xxxxxxx зобов’язаний сплатити Орендодавцю неустойку у розмірі подвійної орендної плати за увесь період прострочення.
7. ПОЛІПШЕННЯ ОРЕНДОВАНОГО МАЙНА
7.1. Орендар має право здійснювати поліпшення Орендованого майна виключно на підставі письмової згоди Xxxxxxxxxxx, отриманої в порядку та на умовах передбачених в п. 5.2.4 Договору. Під поліпшенням Орендованого майна Сторони розуміють проведення будь-яких робіт, пов'язаних з його капітальним ремонтом, реконструкцією, дообладнанням, модернізацією або реставрацією Орендованого майна (за виключенням поточного ремонту та
пристосування Орендованого майна до власних потреб згідно з п.1.1 Договору), що призводять до збільшення майбутніх економічних вигод, які первісно очікуються від використання Орендованого майна, та до збільшення вартості Орендованого майна на момент припинення строку дії Договору.
7.2. За жодних умов Орендодавець не надає дозвіл на такі поліпшення Орендованого майна, внаслідок яких створюються нові будівлі або споруди, переносяться або добудовуються зовнішні стіни орендованої будівлі, а також змінюється кількість поверхів орендованої будівлі.
7.3. Всі поліпшення, які можуть бути відокремлені без пошкодження Орендованого майна, здійснені Орендарем за рахунок власних коштів з дозволу Орендодавця, визнаються власністю Орендаря.
7.4. Всі невіддільні поліпшення здійснені Орендарем з дозволу Xxxxxxxxxxx є власністю Орендодавця. При цьому, у Орендаря за жодних умов не виникає право власності (у тому числі спільної з Орендодавцем) на Орендоване майно внаслідок його поліпшення.
Невіддільні поліпшення не підлягають компенсації/ відшкодуванню Орендодавцем і вартість таких поліпшень не підлягає зарахуванню у вартість орендної плати. Погодивши цю умову Договору Xxxxxxx відмовляється від права на відшкодування вартості необхідних витрат на поліпшення або на зарахування їх вартості в рахунок плати за користування Орендованим майном, оскільки такі поліпшення, у разі їх здійснення, проводяться з метою використання Орендованого майна Орендарем та відносяться до витрат його господарської діяльності. Сторони користуються своїм правом відступати в Договорі від положень актів цивільного законодавства, зокрема ч. 3 ст. 778 Цивільного кодексу України, і врегульовують відносини щодо відшкодування поліпшень на власний розсуд.
8. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Усі спірні питання та розбіжності, які виникають між Сторонами в процесі виконання цього Договору, вирішуються шляхом переговорів. У разі коли Xxxxxxx не дійдуть згоди, справа підлягає передачі на розгляд суду за підвідомчістю спорів.
9. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх обов’язків у разі виникнення обставин непереборної сили, які неможливо передбачити або можна передбачити, але не можна уникнути (війна, стихійне лихо), та при настанні обставин юридичного форс-мажору (рішення органів державної влади). Ці обставини повинні мати об’єктивний та абсолютний характер, а їх дія повинна бути підтверджена Торгово- промисловою палатою України, за винятком випадків, коли ці обставини загальновідомі або відповідно до цього прийнято нормативно-правові акти органів державної влади в межах їх компетенції. Сторона, для якої стало неможливим виконання обов’язків за цим Договором через дію обставин форс-мажору, повинна протягом трьох днів повідомити іншу Сторону про початок, а потім про закінчення дії цих обставин.
13.10. МІЖНАРОДНІ САНКЦІЇ ТА АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
13.1.10.1. Сторони цим запевняють та гарантують одна одній, що (як на момент підписання Сторонами цього Договору, так і на майбутнє):
(а) на Сторону не поширюється дія санкцій Ради безпеки ООН, Відділу контролю за іноземними активами Державного казначейства США, Департаменту торгівлі Бюро промисловості та безпеки США, Державного департаменту США, Європейського Союзу, України, Великобританії або будь-якої іншої держави чи організації, рішення та акти якої є юридично обов'язковими (надалі – «Санкції»); та
(б) Xxxxxxx не співпрацює та не пов’язана відносинами контролю з особами, на яких поширюється дія Санкцій;
(в) Сторона здійснює свою господарську діяльність із дотриманням вимог Антикорупційного законодавства.
Під Антикорупційним законодавством слід розуміти:
- будь-який закон або інший нормативно-правовий акт, який вводить в дію або відповідно до якого застосовуються положення Конвенції по боротьбі з підкупом посадових осіб іноземних держав при здійсненні міжнародних ділових операцій Організації Економічного Співробітництва та Розвитку (OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions); або
- будь-які застосовані до Сторін положення Закону США про боротьбу з практикою корупції закордоном 1977р. зі змінами і доповненнями (the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977), Закону Великобританії про боротьбу з корупцією (U.K. Bribery Act 2010); або
- будь-який аналогічний закон або інший нормативно-правовий акт юрисдикцій (країн), в яких Сторони зареєстровані або здійснюють свою господарську діяльність або дія якого (або окремих його положень) розповсюджується на Сторони в інших випадках;
(г) Сторона дотримується вимог Антикорупційного законодавства, що на неї поширюються, та впровадила відповідні заходи і процедури з метою дотримання Антикорупційного законодавства;
(д) Сторона та всі її афілійовані особи, директори, посадові особи, співробітники або будь-які інші особи, що діють від імені цієї Сторони, не здійснювали будь-яких пропозицій, не надавали повноважень та клопотань щодо надання або отримання неналежної/ неправомірної матеріальної вигоди або переваги у зв’язку з цим Договором, так само не отримували їх, та не мають намір щодо здійснення будь-якої з вищевказаних дій у майбутньому, а також Xxxxxxx застосовувала усіх можливих розумних заходів щодо запобігання вчинення таких дій субпідрядниками, агентами, будь-якою іншою третьою особою, щодо якої вона має певної міри контроль;
(е) Сторона не використовуватиме кошти та/або майно, отримані за цим Договором з метою фінансування або підтримання будь-якої діяльності, що може порушити Антикорупційне законодавство (зокрема, але не обмежуючись, шляхом надання позики, здійснення внеску/вкладу або передачі коштів/майна у інший спосіб на користь своєї дочірньої компанії, афілійованої особи, спільного підприємства або іншої особи).
У випадку порушення Стороною вищезазначених запевнень та гарантій така Сторона зобов’язується відшкодувати іншій Стороні усі збитки, спричинені таким порушенням.
13.2.10.2. У випадку накладення Санкцій на одну зі Сторін або співпраці Сторони з особою, на яку накладено Санкції, така Сторона зобов’язується негайно повідомити про це іншу Сторону, а також відшкодувати останній усі збитки, спричинені їй через або у зв’язку з накладенням на неї Санкцій або співпрацю з особою, на яку накладено Санкцій.
13.3.10.3. Кожна зі Сторін має право в односторонньому порядку призупинити виконання обов’язків за цим Договором або припинити дію цього Договору шляхом письмового повідомлення про це іншої Сторони у випадку наявності ґрунтовних підстав вважати, що відбулося або відбудеться порушення будь-яких з вищезазначених запевнень та гарантій. При цьому Xxxxxxx, що підставно скористалася цим правом, звільняється від будь-якої відповідальності або обов’язку щодо відшкодування будь- якого роду витрат, збитків, понесених іншою Стороною (прямо або опосередковано), в результаті такого призупинення/ припинення дії Договору.
14.11. СТРОК ДІЇ ТА УМОВИ ВНЕСЕННЯ ЗМІН, РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
14.1.11.1. Цей Договір набирає чинності після його
Сторони домовилися, що згідно зі ст. 631 Цивільного кодексу України умови
підписання Сторонами і діє до
зобов’язань.
року включно та до повного виконання Сторонами своїх
договору застосовуються до відносин, що виникли з . 20_ року.
Добавлено примечание ([ШВА20]): Речення застосовується у разі необхідності. |
14.2.11.2. Договір автоматичній пролонгації не підлягає і може бути продовжений лише у випадку досягнення між Сторонами письмової згоди про це.
14.3.11.3. Зважаючи на те, що законодавство України передбачає переважне право Орендаря перед іншими особами на укладення договору на новий строк, Сторони узгодили порядок реалізації Орендарем такого права, а саме:
- не пізніше ніж за 90 календарних днів до закінчення строку дії цього Договору Xxxxxxx зобов’язаний повідомити Орендодавця про наміри щодо подальшої оренди Орендованого майна;
- у разі якщо Xxxxxxx не повідомив Xxxxxxxxxxx про наміри щодо подальшої оренди Орендованого майна, то Орендодавець не пізніше ніж за один місяць до закінчення строку дії Договору повідомляє Xxxxxxxx про припинення Договору на підставі закінчення строку, на який його було укладено, у зв’язку з тим, що Орендар не надіслав у встановлений Договором строк відповідне повідомлення про наміри щодо подальшої оренди, а також про необхідність звільнити Орендоване майно і підписати акт приймання- передачі (повернення з оренди) Орендованого майна;
- Орендодавець у відповідь на повідомлення Xxxxxxxx зобов’язаний повідомити останнього про можливість та умови пролонгації Договору (або його переукладення на новий строк). При цьому, Орендодавець може прийняти рішення про вибір орендаря на конкурсних засадах (в тому числі шляхом проведення електронного аукціону) та запропонувати Орендарю узяти участь у такому конкурсі (аукціоні). У разі, якщо Орендар відмовиться від участі у конкурсі (аукціоні), не візьме у ньому участь, то вважається, що Xxxxxxx та Орендодавець не досягли домовленості щодо умов договору для можливості його укладення на новий строк і тому, зважаючи на положення абзацу 3 ч.1 ст. 777 ЦК, переважне право Орендаря на укладення договору на новий строк припиняється, а Орендар зобов’язується звільнити орендоване Майно та повернути його Орендодавцю за актом приймання-передачі не пізніше дати закінчення строку дії Договору;
- у разі, якщо Xxxxxxx прийняв участь у конкурсі (аукціоні), але не переміг у ньому, переважне право Орендаря на укладення договору на новий строк реалізується Орендарем шляхом надання ним письмової згоди у день оголошення результатів аукціону сплачувати орендну плату, що є рівною ціновій пропозиції учасника, який подав найвищу цінову пропозицію за результатами конкурсу (аукціону), після чого Орендар набуває статусу переможця конкурсу (аукціону).
- у разі досягнення згоди Xxxxxxxx та Xxxxxxxxxxx щодо пролонгації Договору (у тому числі в результаті перемоги Xxxxxxxx на конкурсі (аукціоні)) або переукладення його на новий строк, Xxxxxxx не пізніше дати закінчення строку дії Договору підписують додаткову угоду до Договору або ж новий договір оренди.
14.4.11.4. У випадках коли після укладення цього Договору законодавством буде встановлено правила, що погіршують становище Сторін, умови Договору, обумовлені раніше, зберігають чинність протягом всього строку його дії.
14.5.11.5. Умови даного Договору мають однакову зобов’язальну силу для Сторін і можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін з обов’язковим складанням письмового документу за підписами обох Сторін, якщо інше прямо не передбачено в Договорі.
14.6.11.6. Договір може бути достроково розірваний у таких випадках:
14.6.1.11.6.1. За взаємною згодою Сторін з обов’язковим складанням письмового документу за підписами обох Сторін;
14.6.2.11.6.2. Орендодавцем або Орендарем в односторонньому порядку з будь-яких підстав за умови направлення іншій Стороні письмового повідомлення про дострокове розірвання Договору не менше ніж за 90 календарних днів до дати його розірвання.
14.6.3.11.6.3. Орендарем в односторонньому порядку у разі незгоди зі зміною орендної плати за умови направлення Орендодавцю письмового повідомлення про дострокове розірвання Договору не менше ніж за 30 календарних днів до дати введення нового розміру орендної плати.
11.6.4. Орендодавцем в односторонньому порядку у разі не прийняття Орендарем Орендованого майна в користування протягом п’яти днів з дати отримання від Орендодавця повідомлення про готовність останнього передати Орендоване майно у користування.
14.6.4.11.6.5. Орендодавцем в односторонньому порядку за умови направлення Орендарю письмового повідомлення про дострокове розірвання Договору не менше ніж за 15 календарних днів до дати розірвання Договору у разі:
- використання Орендарем Орендованого майна не за цільовим призначенням;
- навмисного або з необережності Орендаря погіршення технічного і санітарного стану Орендованого майна;
Добавлено примечание ([ШВА21]): Застосовується у разі передачі в оренду окремої будівлі, цілісно-майнового комплексу. |
- порушення строків сплати Орендної плати та інших платежів за Договором більше ніж на 1 місяць або сплати їх не в повному обсязі;
- відмови Орендаря застрахувати Орендоване майно;
- неналежного виконання Орендарем ремонтних робіт щодо Орендованого майна, що призвело до погіршення стану Орендованого майна;
- порушення строку сплати Орендарем грошової застави;
- не укладення з причин, що залежать від Орендаря у 10-денний строк з моменту отримання відповідної письмової вимоги від Орендодавця додаткової угоди (додаткового договору) про внесення до Договору змін, що вимагатимуться договором, за яким Орендоване майно передане в іпотеку.
- відмови отримати послугу доступу до мережі Інтернет за технологіями (ADSL, FTTx або/та GPON) шляхом відмови від підписання / розірвання укладеного з Орендодавцем відповідного договору про надання таких послуг.
14.7.11.7. Реорганізація Орендодавця не є підставою для зміни умов або припинення дії цього Договору.
15.12. ОСОБЛИВІ УМОВИ
15.1.12.1. Передбачені цим Договором права і обов’язки АТ
«Укртелеком», у тому числі проведення розрахунків, виконуються філією АТ
«Укртелеком».
15.2.12.2. Сторони погодились, що на їх відносини не поширюються норми Закону України «Про оренду державного та комунального майна» та Методики розрахунку орендної плати за державне майно, затвердженої постановою Кабінету міністрів України від 28.04.2021 №630.
16.13. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
16.1.13.1. Договір складений у двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу і зберігаються по одному в кожної зі Сторін за Договором.
16.2.13.2. Додатки до Договору, підписані уповноваженими представниками Сторін, є його невід’ємною частиною.
16.3.13.3. Усі зміни і доповнення до цього Договору оформляються у вигляді додаткових угод, які дійсні лише за умови, якщо складені в письмовій формі та підписані обома Сторонами, окрім випадків, зазначених у Договорі (у т.ч. зміни його умов в односторонньому порядку).
16.4.13.4. Після підписання цього Договору всі попередні домовленості, що суперечать його положенням, втрачають чинність.
16.5.13.5. Сторони зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про всі зміни реквізитів, даних, зазначених у цьому Договорі, та/або даних, які необхідні для належного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, протягом 5 робочих днів з дня настання таких змін. Зобов’язання, передбачене цим пунктом Договору, вважається належним чином виконаним в день отримання Стороною відповідного повідомлення іншої Сторони (про зміну даних) з доданням підтверджуючих документів.
У разі невиконання/неналежного виконання Стороною своїх зобов’язань, передбачених цим пунктом Договору, така Сторона самостійно несе ризик настання для себе несприятливих наслідків, а інша Сторона звільняється від відповідальності за невиконання/неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це сталося внаслідок невиконання/неналежного виконання іншою Стороною умов цього пункту Договору.
16.6.13.6. Договір не втрачає чинності у разі зміни реквізитів Сторін, їх установчих документів, а також зміни власника, організаційно-правової форми тощо. Про зазначені зміни Сторони зобов’язані протягом 5 робочих днів повідомити одна одну.
16.7.13.7. До цього Договору додаються:
16.7.1.13.7.1. Додаток №1: План-схема Орендованого майна.
16.7.2.13.7.2. Додаток №2: Розрахунок вартості послуг з утримання Орендованого майна.
РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Добавлено примечание ([ШВА23]): Вказати місце реєстрації. |
Добавлено примечание ([ШВА24]): Вказати адресу для відправки кореспонденції |
Добавлено примечание ([ШВА22]): Вказати адресу філії. |
Орендодавець: АТ «Укртелеком» Орендар:
Місцезнаходження: 01601, місто Київ, бульвар Тараса Шевченка, 18. ЄДРПОУ 21560766
Місцезнаходження: . Адреса для листування: .
Адреса для листування: .
Телефон гарячої лінії 091-114-35-00
(для звернень з питань оренди і виконання умов договору)
Телефон
e-mail:
Банківський рахунок № відкритий у МФО
Добавлено примечание ([ШВА25]): Вказати «так» чи «ні» або № свідоцтва. |
Добавлено примечание ([ШВА26]): Посада підписуючої особи |
Добавлено примечание ([ШВА27]): Підпис |
Добавлено примечание ([ШВА28]): П.І.Б. підписуючої особи |
Банківський рахунок № відкритий .
у МФО . ІПН 215607626656.
Платник ПДВ . ІПН .
/ / / /
/ /
Додаток №1
до договору оренди нерухомого майна
№ від 20 року
План-схема Орендованого майна
Орендодавець: АТ «Укртелеком» | Орендар: |
/ / / / | / / |
Добавлено примечание ([ШВА29]): Посада підписуючої особи |
Добавлено примечание ([ШВА30]): Підпис |
Добавлено примечание ([ШВА31]): П.І.Б. підписуючої особи |
Додаток №2
до договору оренди нерухомого майна
№ від 20 року
Розрахунок вартості послуг з утримання Орендованого майна
Адреса Орендованого майна: .
Загальна площа будівлі, у якій знаходиться Орендоване майно: м².
Загальна площа Орендованого майна: м².
№ з/п | Найменування послуг та витрат | Щодо будівлі в цілому | За місяць за 1 м2 (з урахуванням коеф. використання загальних | |||||
Затрати за | Середні за місяць | |||||||
201 | рік | |||||||
1 | Послуга з енергозабезпечення | |||||||
2 | Послуги з опалення | |||||||
3 | Послуги з водопостачання та водовідведення | |||||||
4 | Послуги з охорони | |||||||
5 | Послуги з протипожежного захисту | |||||||
6 | Послуги з прибирання | |||||||
7 | Послуги з вивозу сміття | |||||||
8 | Послуги з утримання майна | |||||||
8.1 | Послуги з експлуатації й обслуговування електромереж та електрообладнання | |||||||
8.2 | Послуги з відводу стічної води | |||||||
8.3 | Послуги з утримання ліфтів | |||||||
8.4 | Послуги з дератизації, дезінсекції | |||||||
8.5 | Послуги з кондиціювання | |||||||
8.6 | Відшкодування витрат на страхування | |||||||
8.7 | Відшкодування витрат з податку на землю | |||||||
Разом без ПДВ: | ||||||||
Крім того, ПДВ: | ||||||||
Разом з ПДВ: |
Добавлено примечание ([ШВА32]): Попередній рік |
площ % )
Добавлено примечание ([ШВА33]): Вказується сума за 1 м2 або вказується «відповідно до показників лічильника». |
/
/
/ /
Орендодавець: АТ «Укртелеком» Орендар:
Добавлено примечание ([ШВА34]): Посада підписуючої особи |
Добавлено примечание ([ШВА35]): Підпис |
Добавлено примечание ([ШВА36]): П.І.Б. підписуючої особи |
/ /
Рахунок-Акт Про надані послуги (Зразкова форма)
Акціонерне товариство «Укртелеком»*
Код за ЄДРПОУ
Індивідуальний податковий номер
Адреса: Тел./факс: _ Банківські реквізити: п/р МФО
Рахунок - Акт № від 31.01.2018 (заповнюється відповідно до умов договору)
Кому: [Назва підприємства або П.І.Б. фізичної особи] |
Підстава: Договір від [Дата] № [Номер] |
Сплатити до 20.02.2018 |
Залишок (борг) на 01.01.2018: грн. в т.ч. пеня грн. |
штраф грн. |
Сплачено в січні 2018: грн. |
в т.ч. погашено пеню грн. |
штраф грн. |
Аванс (без ПДВ): грн. |
Нараховано за січень 2018:
№ з/п | Номенклатура | Період | Од. вимір у | Кількіс ть | Цін а | Сума, грн. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
1.1 | Оренда комерційного приміщення (за адресою: [Адреса]) | з 01.01.2018 по 31.01.2018 | кв. метр | |||
1.2 | Оренда місця під розміщення нетехнологічного обладнання (банкомат/торговельний автомат/платіжний термінал) | з 01.01.2018 по 31.01.2018 | шт. | |||
1.3 | Оренда парко-місця | з 01.01.2018 по 31.01.2018 | шт. | |||
1.4 | Послуги з утримання приміщення, у т.ч. електропостачання (за окремим лічильником) ([кількість] кВт/год х [тариф] = [сума] грн. | з 01.01.2018 по 31.01.2018 | послу га | 1 | ||
Всього без ПДВ, грн. | ||||||
ПДВ 20%, грн. | ||||||
Загальна сума з ПДВ, грн. | ||||||
2 | Коригування до актів за попередні періоди: акт про коригування від № |
Коригування ПДВ | ||
3.1 | Пеня: | |
3.2 | Штраф: |
До сплати за січень 2018, грн. в т.ч. ПДВ 20%: грн. |
Аванс, грн. в т.ч. ПДВ 20% грн. Всього до сплати з ПДВ грн. Цей рахунок є одночасно актом передавання-приймання виконаних робіт (наданих послуг) за розрахунковий період: за січень 2018 р. надано послуг на суму [Сума] грн. (без ПДВ), ПДВ - [Сума] грн. Всього з ПДВ - [Сума] грн. Особа відповідальна за складання рахунку : , тел. * Реквізити заповнюються згідно з реквізитами філії, яка уклала договір. |
М.П.
Орендодавець: АТ «Укртелеком» | Орендар: |
/ / / / | / / |
Добавлено примечание ([ШВА37]): Посада підписуючої особи |
Добавлено примечание ([ШВА38]): Підпис |
Добавлено примечание ([ШВА39]): П.І.Б. підписуючої особи |
А К Т
приймання-передачі майна
Місто 20 року
Орендодавець передав, а Орендар прийняв у користування відповідно до умов договору оренди нерухомого майна № від наступне нерухоме майно (надалі – Орендоване майно):
1. Нерухоме майно, розташоване за адресою: на поверсі –
поверхового будинку №
корпус
, загальною площею
м2.
Добавлено примечание ([ШВА40]): Банкомат, платіжний термінал, торговельний апарат, рекламна конструкція тощо. |
Добавлено примечание ([ШВА41]): Пункти використовуються у разі потреби. |
2. Парко-місця, на подвір’ї будівлі за адресою: , у кількості місць.
3. місць для розміщення .
Технічний та санітарний стан Орендованого майна: задовільний. Первинні засоби пожежогасіння: не видавалися.
Орендодавець: АТ «Укртелеком» | Орендар: |
/ / / / | / / |
Добавлено примечание ([ШВА42]): Посада підписуючої особи |
Добавлено примечание ([ШВА43]): Підпис |
Добавлено примечание ([ШВА44]): П.І.Б. підписуючої особи |