«Пристрій GPS» означає пристрій прийому-передачі даних для супутникового моніторингу Транспортного засобу, до якого він приєднаний, та який використовує (супутникові системи) Global Positioning System для точного визначення місцезнаходження...
ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ № від . .2020р.
м.Київ
« » 2020р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК «ПРИВАТБАНК», надалі «Лізингодавець» в особі
, що діє на підставі , з одного боку, та
- «Лізингоодержувач», що діє на підставі особистого волевиявлення або Виписки з єдиного державного реєстру фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, з другого боку, разом іменовані «Сторони», уклали цей договір (надалі – «Договір») про таке:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ ТА ТЛУМАЧЕННЯ
Терміни, що використовуються у цьому Договорі, мають таке значення:
Сторони за Договором – Лізингодавець та Лізингоодержувач;
«Адреса базування Предмета лізингу» — постійне місцезнаходження Предмета лізингу;згідно адрес зазначених ст. 15 цього договору.
«Автомобіль» означає новий автомобіль або автомобіль, що був у використанні, який за технічним станом відповідає нормативам і стандартам, що є чинними в Україні та який є Предметом лізингу за Договором;
«Мотоцикл» - двоколісний механічний транспортний засіб з боковим причепом або без нього, що має двигун з робочим об’ємом 50 куб.см і більше. До мотоциклів прирівнюються моторолери, мотоколяски, триколісні та інші механічні транспортні засоби, дозволена максимальна маса яких не перевищує 400 кг;
Лізингоодержувач – фізична особа, що отримує в користування Транспортний засіб на умовах фінансового лізингу; Лізингодавець – АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК «ПРИВАТБАНК»;
«Банківський День» означає день, коли банківська система України дозволяє здійснити перерахунок коштів;
«Заборгованість» означає залежно від контексту (і) грошові зобов’язання Лізингоодержувача перед Лізингодавцем, строк сплати за якими настав, або (і) суму коштів за такими грошовими зобов’язаннями;
«Фінансовий лізинг» означає надання в платне володіння та користування Лізингоодержувачу Транспортний засіб на умовах Договору;
«Період Сплати» означає період, визначений у статті 14 п. 14.4 цього Договору;
«Повідомлення про Подію Дефолту» означає Повідомлення, про яке йдеться у статті 8 п.8.2.1 Договору;
«Подія Дефолту» має значення, яке надається цьому терміну у статті 8 п. 8.1 Договору;
«Транзитний Рахунок» означає рахунок, який зазначений у статті 14 п.14.5. Договору для зарахування коштів, спрямованих на погашення заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем за цим Договором;
“Транспортий засіб” - пристрій, призначений для перевезення людей і (або) вантажу, а також встановленого на ньому спеціального обладнання чи механізмів. В розумінні цього Договору до транспортного засобу відноситься Автомобіль або Мотоцикл.
Якщо не зазначено інше, посилання в Договорі на:
1. статті, статтю або додаток, якщо не зазначено інше, є посиланням на статті або статтю цього Договору або додаток до цього Договору;
2. будь-яку Сторону та будь-яку іншу особу повинне тлумачитися як таке, що включає її правонаступників та дозволених правонабувачів;
3. будь-який документ або договір включає посилання на такий документ або договір зі змінами та доповненнями, укладеними його сторонами у будь-який час, та на будь-який документ або договір, що замінює такий вперше зазначений документ.
«Пристрій GPS» означає пристрій прийому-передачі даних для супутникового моніторингу Транспортного засобу, до якого він приєднаний, та який використовує (супутникові системи) Global Positioning System для точного визначення місцезнаходження Транспортного засобу.
Стаття 2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. За цим договором Лізингодавець зобов’язується набути у власність вказаний Лізингоодержувачем Транспортний засіб/Транспортні засоби (надалі – “Предмет лізингу”) і надати Лізингоодержувачу це майно за плату в тимчасове користування.
2.2. Лізингодавець на умовах фінансового лізингу передає у платне володіння та користування Предмет лізингу, найменування, марка, модель, комплектація, рік випуску, ціна одиниці, кількість і загальна вартість якого на момент укладення Договору наведені в статті 14 п.14.1 цього Договору, Додатку 1 (Специфікації), а Лізингоодержувач зобов’язується прийняти Предмет лізингу та сплачувати лізингові платежі та платежі з відшкодування витрат Лізингодавця, пов’язаних з виконанням Договору, на умовах цього Договору. По закінченню строку лізингу, до Лізингоодержувача переходить право власності на Предмет лізингу згідно з умовами Договору (за виключенням випадків, передбачених Договором та/або чинним законодавством України).
2.3. Строк користування Лізингоодержувачем Предметом лізингу (надалі – «Строк лізингу»), зазначений в статті 14 п.14.2 Договору і складається з періодів (місяців) лізингу, зазначених в Додатку 2 «Графік сплати лізингових платежів» до Договору (надалі – «Графік») та починається з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу (надалі – «Акт»), але, в будь-якому випадку, не може бути менше одного року.
2.4. Предмет лізингу є власністю Лізингодавця протягом усього строку дії даного Договору. В разі переходу права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача згідно з умовами цього Договору, Предмет лізингу по закінченню Строку лізингу Лізингоодержувачем Лізингодавцю не повертається.
Стаття 3. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧІ, ВИКОРИСТАННЯ, УТРИМАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ.
3.1. Лізингодавець реєструє Предмет лізингу на своє ім’я.
3.2. Приймання Лізингоодержувачем Предмета лізингу в лізинг оформлюється шляхом складання Акту. Підписання Лізингоодержувачем Акту підтверджує в т.ч. належну якість, комплектність, справність Предмета лізингу і відповідність Предмета лізингу вимогам Лізингоодержувача та умовам Договору. З моменту підписання Сторонами Акту, до Лізингоодержувача переходять усі ризики, пов’язані з користуванням та володінням Предметом лізингу (в тому числі ризики, пов’язані з відшкодуванням збитків та шкоди, завданої третім особам внаслідок користування Предметом лізингу). З моменту підписання Акту, Лізингоодержувач несе повну цивільну відповідальність перед третіми особами за його використання, відшкодовує у повному обсязі шкоду третім особам, заподіяну внаслідок експлуатації Предмета лізингу. Ризик невідповідності Предмета лізингу цілям використання цього Предмета лізингу несе Лізингоодержувач.
3.3. В разі виникнення у Лізингодавця витрат, пов’язаних з доставкою, передачею, реєстрацією, проведенням технічних та візуальних оглядів Предмету лізингу, Лізингоодержувач повинен сплатити ці витрати.
3.4. Використовування Лізингоодержувачем Предмета лізингу здійснюється за його призначенням та згідно з умовами Договору.
3.5. На період Строку лізингу Лізингоодержувач утримує Предмет лізингу в справному стані, дотримується відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, інструкції та гарантійних умов (вимог) Продавця (виробника) Предмета лізингу; проводить за власний рахунок в строк, встановлений виробником Предмета лізингу, поточне технічне обслуговування, в т.ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Предмета лізингу; проводить ремонт (в тому числі капітальний) Предмета лізингу, додержується вимог щодо використання, утримання, технічного обслуговування та зберігання Предмета лізингу згідно з вимогами чинного законодавства, цього Договору, умов договору страхування Предмету лізингу та Правил страхування страховика, який здійснює страхування.
3.6. Лізингоодержувач протягом Строку лізингу в строки, передбачені чинним законодавством, повинен надавати Предмет лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами та не допускати до експлуатації Предмета лізингу (керування Транспортним засобом) осіб, що не мають відповідних знань та кваліфікації, осіб, що не мають посвідчення на право керування транспортним засобом відповідної категорії.
3.6.1. Лізингоодержувач протягом Строку лізингу повинен надавати Лізингодавцю за його запитом можливість проведення технічного та візуального огляду Предмету лізингу у строк 3 дні з моменту запиту.
3.7. У випадку виходу з ладу Предмета лізингу Лізингоодержувач протягом 15 календарних днів повинен повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправність не буде усунено (крім настання страхового випадку).
3.8. Лізингоодержувач не має права на використання Предмета лізингу в комерційних цілях, в тому числі на передачу Предмета лізингу в оренду без додаткового погодження з Лізингодавцем.
3.9. Лізингоодержувач має право експлуатувати Предмет лізингу по всій території України.
3.10. Лізингоодержувач не має права, без письмового дозволу Лізингодавця, здійснювати будь-які поліпшення Предмета лізингу, а в разі порушення цієї умови, усі зроблені таким чином поліпшення стають власністю Лізингодавця. Лізингоодержувачу забороняється погіршувати стан Предмета лізингу, змінювати його комплектацію тощо.
3.11. Лізингодавець не відшкодовує Лізингоодержувачу витрати на поліпшення Предмета лізингу. Лізингоодержувач не має права на відшкодування Лізингодавцем вартості необхідних витрат або на зарахування їхньої вартості в рахунок лізингових платежів.
3.12. З дати прийому Предмета лізингу за Актом Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих чи непрямих претензій до Лізингодавця з приводу якості Предмета лізингу.
3.13. На період Строку лізингу Лізингодавець встановлює на Предметі лізингу (окрім Мотоцикла) пристрій GPS, та здійснює моніторинг Предмета лізингу.
3.14. При прийманні Предмету лізингу (нового Автомобілю) Лізингоодержувач отримує один комплект ключів. Другий комплект ключів залишається у Лізингодавця, в інших випадках Лізингоодержувач отримує всі комплекти ключів.
Стаття 4. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Сплата Лізингоодержувачем винагороди за користування Предметом лізингу здійснюється відповідно до Статті 14 п.14.3 у складі лізингових платежів, при цьому відсотки розраховуються на залишок невідшкодованої частини вартості Предмета лізингу, виходячи з 360 днів у році. Дата погашення в часовий інтервал нарахування відсотків не включається. Нарахування відсотків за користування Предметом лізингу здійснюється щодня з дати підписання акту приймання-передачі транспортного засобу відповідно до суми невідшкодованої частини вартості Предмета лізингу на кінець Операційного дня до поточної дати, в яку Лізингоодержувач здійснює сплату винагороди за користування Предметом лізингу в складі лізингового платежу або окремо. Розрахунок відсотків проводиться до повного повернення вартості Предмету лізингу на суму непогашеної частини вартості Предмету лізингу, або до моменту повернення Предмету лізингу Лізингодавцю з дати підписання акту приймання-передачі транспортного засобу.
4.2. Усі платежі за Договором Лізингоодержувач зобов’язаний здійснювати в національній валюті України (гривнях) відповідно до Графіку та умов цього Договору шляхом перерахування грошових коштів на транзитний рахунок відповідно до Статті 14 п.14.5. лізингові платежі включають: платежі з відшкодування частини вартості Предмета лізингу; винагороду Лізингодавцю за користування Предметом лізингу (далі – «Винагорода»), платежі з відшкодування витрат Лізингодавця, пов’язаних зі страхуванням Предмету лізингу; платежі з відшкодування витрат зі сплати штрафів, пов’язаних з порушеннями Лізингоодержувача у тому числі але не виключно правил дорожнього руху; платежі з відшкодування інших витрат Лізингодавця, що пов’язані з виконанням цього Договору (в т.ч. не зазначені в Договорі, але що можуть виникнути у Лізингодавця при виконанні Договору).
4.3. Авансовий лізинговий платіж (включає в собі платіж з часткового відшкодування вартості Предмету лізингу відповідно до Графіку, відшкодування Лізингодавцю витрат вартості пристрою GPS та його встановлення (окрім передачі в лізинг Мотоцикла), витрат Лізингодавця по оплаті пенсійного збору – для нового Транспортного засобу, відшкодуванню витрат при реєстрації та оплаті першого платежу за договором страхування Предмета лізингу, витрат зі страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів та оплати за внесення Предмета лізингу до реєстру обтяжень рухомого майна, витрат на проведення оцінки Транспортного засобу незалежним сертифікованим оцінювачем – для Транспортного засобу, що був у використанні) Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити протягом трьох банківських днів з моменту надання рахунку Лізингодавцем,але не пізніше дати укладення Договору.
4.4. Погашення Заборгованості здійснюється шляхом сплати лізингових платежів, відповідно до статті 14 п.14.10 цього Договору, Графіку у Період сплати. . Якщо строк сплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або ін.) день, то Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше останнього робочого дня, який передує такому вихідному (святковому та ін.) дню.
4.5. Для погашення Заборгованості, Лізингодавець відкриває Лізингоодержувачу Транзитний Рахунок.
4.6. З метою виконання зобов’язань щодо погашення Заборгованості, Лізингоодержувач доручає Лізингодавцю списувати кошти зі всіх своїх поточних рахунків у будь-якій валюті, за наявності на них необхідної суми коштів, не наданих у кредит, у межах сум, які підлягають сплаті Лізингодавцю за цим Договором, при настанні строків платежів (здійснювати договірне списання). Списання коштів здійснюється у порядку, встановленому законодавством. У випадку недостатності чи відсутності у Лізингоодержувача коштів у національній валюті для погашення Заборгованості (в тому числі сплати неустойки), Лізингодавець має право списати кошти в іноземній валюті, у розмірі, еквівалентному сумі Заборгованості в національній валюті на дату погашення, за офіційним курсом НБУ на дату операції з поточного валютного рахунку Лізингодавця в сумі, що дорівнює або меньше еквіваленту суми заборгованості з подальшим зарахуванням коштів на транзитний рахунок та погашенням заборгованості. Оплата може відбуватись як за рахунок власних коштів Лізингоодержувача на рахунках, так і за рахунок відкритого та невикористаного кредитного ліміту. У випадку наявності власних коштів на одному з рахунків, в першу чергу списуються власні кошти, а у випадку їх недостатності – кошти з кредитного ліміту.
4.7. Кошти, отримані Лізингодавцем від Лізингоодержувача для погашення Заборгованості, спрямовуються для її погашення в такій черговості:
• для відшкодування страхових платежів;
• для відшкодування витрат/збитків, яких зазнав Лізингодавець за Договором;
• для оплати неустойки згідно із статтею 9 Договору;
• для оплати простроченої Заборгованості за винагородами;
• для оплати простроченої Заборгованості з відшкодування частини вартості Предмета лізингу;
• сума, що залишилася, спрямовується на погашення поточної Заборгованості в такій послідовності: (1) за винагородами, (2) відшкодування частини вартості Предмета лізингу.
Для уникнення сумнівів, Заборгованість за винагородами, відшкодуваннями частини вартості Предмета лізингу, відшкодуваннями
витрат/збитків Лізингодавцю вважається простроченою, якщо вона не погашена станом на останній день періоду, протягом якого вона повинна була бути погашена відповідно до Статті 14 п.14.4.
У випадку перерахування Лізингоодержувачем платежів за цим Договором (як чергових лізингових платежів, так і комісій, штрафних санкцій і простроченої заборгованості) у порушення вищевказаної черговості, Лізингодавець має право самостійно перерозподілити отримані від Лізингоодержувача кошти, у відповідності з черговістю, викладеною в цьому пункті, шляхом проведення відповідних бухгалтерських проводок, а Лізингоодержувач підтверджує свою згоду на це підписуючи цей Договір.
При порушенні Лізингоодержувачем строків погашення Заборгованості (відповідно до ст. 14 п.14.10 цього Договору) на понад 60 днів черговість погашення Заборгованості може бути змінено на власний розсуд Лізингодавця. При цьому додаткові узгодженя з Лізингоодержувачем не потрібні.
У разі якщо після розподілення коштів, отриманих від Лізингоодержувача згідно черговості, встановленої цим пунктом, частина коштів залишається нерозподіленою, вона спрямовується виключно на погашення заборгованості зі сплати вартості Предмета лізингу. У цьому випадку Лізингодавець самостійно, в односторонньому порядку вносить відповідні зміни до Графіку лізингових платежів, які повинні передбачати зменшення загальної суми заборгованості за Договором, викладаючи Графік у новій редакції з урахуванням умов п.4.1. цього Договору стосовно порядку та процедури нарахування відсотків за користування Предметом лізингу.
Узгодження нової редакції Графіку з Лізингоодержувачем не здійснюється, що не впливає на чинність внесених до нього змін для обох сторін цього Договору.
4.8. Остаточне погашення Заборгованості здійснюється не пізніше дати, вказаної в Графіку . Сума остаточного погашення Заборгованості може відрізнятися від суми лізингового платежу.
Стаття 5. СТРАХУВАННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
5.1. Страхування Предмета лізингу здійснюється з моменту підписання Акту приймання-передачі транспортного засобу та протягом Строку лізингу.Страхування Предмета лізингу здійснюється Лізингоодавцем в страхових компаніях, акредитованихЛізингодавцем, протягом Строку лізингу за наступними страховими ризиками: пошкодження, втрата або знищення Предмета лізингу (сукупність вказаних ризиків), спричинені дорожньо-транспортною пригодою, пожежею, вибухом, ударом блискавки, падінням предметів або їхніми уламками, стихійними лихами, протиправними діями третіх осіб, викраденням або іншим незаконним заволодінням та/або його розукомплектуванням. Страхування КАСКО обов’зково здійснюється для нових Автомобілей та Мотоциклів; для Транспортного засобу, що був у використанні страхування КАСКО - за бажанням Лізінгоодержувача. У випадку якщо адреса реєстрації або проживання клієнта в Донецькій або Луганській обл. окрім зони ООС, то страхування КАСКО - обов’язкове.
5.1.1. Якщо Предметом лізингу виступає Мотоцикл, то з моменту підписання Акту приймання-передачі транспортного засобу та протягом строку лізингу Лізингоодержувач зобов’язаний оформити поліс особистого страхування життя.
5.2. Лізингоодержувач зобов’язаний належним чином, своєчасно та в повному обсязі дотримуватися усіх умов відповідних Правил страхування страховика.
5.3.У випадку повної конструктивної загибелі (яка визначається страховою компанією за договором страхування) Предмета лізингу, а також в разі крадіжки, чи протиправного вилучення Предмета лізингу дія Договору припиняється.
Якщо Предмет лізингу не може бути відремонтований для нормальної експлуатації, або був знищений (втрачений), Лізингодавець зараховує суму отриманого від страхової компанії відшкодування на погашення заборгованості Лізингоодержувача за Договором Лізингу. Якщо сума страхового відшкодування, отриманого від Страхової компанії, є недостатньою для покриття всіх боргів Лізингоодержувача та необхідних платежів за Договором Лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити Лізингодавцю всю заборгованість та необхідні платежі за Договором, які не відшкодовані Лізингоодержувачем на момент настання конструктивної загибелі, протягом 15 (п‘ятнадцяти) робочих днів після отримання відповідного письмового повідомлення від Лізингодавця.
Якщо отримана Лізингодавцем сума страхового відшкодування перевищує суму заборгованості Лізингоодержувача за Договором, та Лізингоодержувач не порушував умови цього Договору, Лізингодавець має право сплатити Лізингоодержувачу або зарахувати як частину відшкодування вартості Предмета лізингу за новим договором суму перевищення протягом 15 (п‘ятнадцяти) робочих днів з дати надходження коштів на рахунок Лізингодавця.
5.4. Лізингоодержувач з метою належного виконання договору страхування зобов’язаний:
5.4.1. Представити Лізингодавцю за його запитом до огляду Предмет лізингу у строк 1 день з моменту запиту.
5.4.2. Не укладати без погодження Лізингодавця договори страхування щодо Предмета лізингу.
5.4.3. Вживати заходів щодо запобігання та зменшення збитків, завданих внаслідок настання страхового випадку, і негайно заявити про подію, яка має ознаки страхового випадку, до відповідних компетентних органів.
5.4.4. Надати Лізингодавцю за його запитом документи необхідні для виконання договору страхування у строк 1 робочий день з моменту запиту.
5.4.5.Ставитися до застрахованого Предмета лізингу так, ніби він не є застрахованим.
5.4.6. Використовувати Предмет лізингу відповідно до його цільового призначення та умов технічної експлуатації.
5.4.7. Інформувати Лізингодавця про одержання від третіх осіб будь-яких відшкодувань збитків, що підлягають відшкодуванню за договором страхування, негайно в момент одержання та одночасно повертати ці суми Лізингодавцю.
5.4.8. Ознайомити осіб, яким Лізингоодержувач довірив управління Предметом Лізингу, з умовами та правилами страхування.
5.5. Обов’язки Лізингоодержувача за цим розділом Договору також розповсюджуються на осіб, яким Лізингоодержувач довірив управління Предметом Лізингу.
5.6. У разі настання події, що має ознаки страхового випадку, передбаченого умовами договору страхування, Лізингоодержувач зобов’язаний:
1) негайно вжити всіх необхідних заходів щодо спасіння та збереження застрахованого Предмета лізингу, попередження та зменшення збитків і усунення обставин, що можуть спричинити додаткові збитки;
2) негайно (протягом 1 години) заявити про це в органи внутрішніх справ, з надзвичайних ситуацій чи інші спеціалізовані органи, до компетенції яких входить розслідування та ліквідація наслідків подій, кваліфікованих як страхові випадки, і причин їх виникнення (далі – Компетентні органи), та здійснити усі інші необхідні дії, передбачені чинним законодавством України;
3) якщо така подія сталася за участю іншого транспортного засобу (далі - “ТЗ”), записати відомості про цей ТЗ, особу, що ним керує, а також номер поліса страхування цивільної відповідальності власника ТЗ іншої сторони, якщо такий документ є;
4) протягом 12 годин зателефонувати за номером контактного центру, що зазначений на сайті Лізингодавця про настання страхового випадку;
5) протягом 12 годин з моменту, коли йому стало відомо про настання такої події, сповістити про це Лізингодавця або його представника в письмовій формі;
6) надати представнику Лізингодавця пошкоджений Предмет лізингу(до проведення ремонтних робіт) або його залишки, а також ушкоджені деталі і частини для огляду та складання акта огляду і узгодити з Лізингодавцем подальші дії щодо врегулювання збитку;
7) в пошкодженому Предметі лізингу не робити ніяких змін, окрім тих, які зумовлені необхідністю забезпечення безпеки руху, зменшення розміру збитку або допомоги потерпілим, і не здійснювати його ремонту без попереднього огляду представником страховика, окрім випадків, коли представник страховика не проведе огляду Предмета лізингу протягом 14 днів від дня одержання повідомлення про страховий випадок; до складення акта огляду (дефектної відомості) Предмета лізингу та його фотографування Лізингоодержувач та особи, яким Лізингоодержувачк довірив управління Предметом лізингу, не має мають права змінювати картину пошкоджень.
8) надати Лізингодавцю документи, які підтверджують факт настання страхового випадку та розмір заподіяного збитку, та вжити всіх заходів для забезпечення реалізації страховиком права вимоги до осіб, відповідальних за заподіяний збиток;
9) у разі незаконного заволодіння Предметом лізингу, передати Лізингодавцю повний комплект оригінальних ключів від Предмета лізингу за винятком їх викрадення шляхом грабежу або розбою разом із незаконним заволодінням Предметом лізингу. Неможливість виконання цієї умови має бути письмово пояснена Лізингоодержувачем у заяві про виплату страхового відшкодування. Якщо у випадку незаконного заволодіння застрахованим Предметом лізингу, яке не викликане розбійницьким нападом, Лізингоодержувач не може надати Лізингодавцю повний комплект ключів Лізингоодержувач зобов’язується сплатити штраф який Лізингодавць має право нарахувати виходячи із ринкових цін на дату нарахування штрафу.
Стаття 6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Лізингодавець зобов’язується:
6.1.1. Набути у власність вказаний Предмет лізингу у строк 15 робочих днів з моменту підписання Сторонами цього Договору.
6.1.2. Надати Лізингоодержувачу Предмет лізингу протягом 15 робочих днів з моменту підписання Сторонами цього Договору
6.1.3. Відкрити Транзитний Рахунок згідно з умовами цього Договору
6.1.4. Надавати Лізингоодержувачу консультаційні послуги з питань виконання цього Договору.
6.1.5. Направляти на погашення Заборгованості кошти, що надійшли на Транзитний Рахунок, відповідно до статті 4 п.4.7 цього Договору
6.1.6. В разі дострокового розірвання цього Договору прийняти Предмет лізингу
6.1.7. Після сплати Лізингоодержувачем усіх лізингових платежів згідно п 14.3 цього Договору повернути другий комплект ключів залишається у Лізингодавця, якщо його не було передано (для нового Автомобілю) відповідно до п.3.14. цього Договору. Факт повернення фіксується підписанням Сторонами Акту приймання-передачі.
6.2 Лізингоодержувач зобов’язаний:
6.2.1. Прийняти за Актом Предмет лізингу у строк 15 робочих днів з моменту підписання Сторонами цього Договору.
6.2.2. Сплатити Лізингодавцю платежі з відшкодування вартості Предмета лізингу, відшкодування витрат Лізингодавця, пов’язаних зі страхуванням Предмету лізингу відповідно до Графіку та статті 14 п.14.3 цього Договору.
6.2.3. Сплатити Лізингодавцю Винагороду за користування Предметом лізингу згідно Додатку 2 та статті 14 п. 14.3 цього Договору.
6.2.4. Сплатити Лізингодавцю інші платежі відповідно до статті 14 п.14.6 Договору, в строки , визначені умовами Договору та /або Графіком лізингових платежів, в тому числі компенсувати Лізингодавцю транспортний податок в строк 14 календариних днів з моменту його сплати Лізингодавцем, про що останній повідомляє Лізингоодержувача шляхом відправлення повідомлення в системі інтернет- банкінгу «Приват24».
6.2.5. Забезпечити збереження в робочому стані на Предметі Лізингу охоронного пристрою GPS, до закінчення терміну дії Договору. У разі виникнення несправності охоронного пристрою Предмета Лізингу негайно повідомити про це Лізингодавця (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.2.6. Забезпечити безперешкодний доступ представникам Лізингодавця до Предмета лізингу для проведення технічних та візуальних оглядів Предмета лізингу та його наявність за останньою адресою базування, повідомленою Лізингоодержувачем Лізингодавцю згідно з умовами цього Договору на час проведення інспектування, призначений Лізингодавцем.
6.2.7. Утримувати Предмет лізингу в справному стані, дотримуватись відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, інструкції та гарантійних умов (вимог) Продавця (виробника) Предмета лізингу; проводити за власний рахунок в строк, встановлений виробником Предмета лізингу, поточне технічне обслуговування, в т.ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Предмета лізингу; проводити ремонт (в тому числі капітальний) Предмета лізингу. Додержуватися вимог до використання, утримання, технічного обслуговування та зберігання Предмету лізингу згідно чинного законодавства, цього Договору, умов договору страхування Предмету лізингу та Правил страхування страховика, який здійснює страхування.
6.2.8. Своєчасно та в строки , передбачені чинним законодавством, надавати Предмет лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами та сплачувати при цьому всі необхідні платежі (податки та інші збори).
6.2.9. Не допускати до експлуатації (керування) Предмета лізингу осіб, що не мають відповідних знань та кваліфікації, осіб, що не мають посвідчення на право керування транспортним засобом відповідної категорії.
6.2.10. Негайно письмово повідомити Лізингодавця про Подію Дефолту у випадку її настання та повернути Лізингодавцю Предмет лізингу.
6.2.11. Для здійснення останнього платежу по погашенню Заборгованості за цим Договором звернутися до Лізингодавця для отримання інформації про Заборгованість.
6.2.12. Надавати Лізингодавцю документи, що підтверджують його фінансовий стан або підтвердити свій фінансовий стан в будь-який інший спосіб не рідше одного разу на рік, а при простроченні виконання зобов’язань за Договором – щоквартально протягом всього періоду несвоєчасного погашення Заборгованості.
6.2.13. Належним чином, своєчасно та в повному обсязі виконувати та дотримуватися усіх умов відповідних Правил страхування страховика.
6.2.14. З моменту підписання цього Договору та протягом Строку лізингу здійснювати обов’язкове страхування цивільно – правової відповідальності власників наземних транспортних засобів (в розумінні Закону України „Про обов’язкове страхування цивільно- правової відповідальності власників наземних транспортних засобів”).
6.2.15. Протягом 3-х днів з моменту передачі Предмета лізингу облаштувати Предмет лізингу охоронною сигналізацією та підтримувати її в робочому стані протягом всього Строку лізингу
6.2.16. У разі застосування до Лізингоодержувача адміністративного стягнення у вигляді позбавлення права керування транспортним засобом, Лізингоодержувач зобов’язаний протягом 2 днів з моменту набуття чинності рішення суду надати оригінал водійського посвідчення в органи МВС України.
6.2.17. На період Строку лізингу не здійснювати переобладнання та будь-які інші втручання, пов’язані з роботою пристрою GPS. В разі виявлення несправності пристрою GPS, протягом 1 дня з моменту виявлення, повідомити Лізингодавця (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.2.18. Відшкодувати Лізингодавцю витрати в розмірі вартості пристрою GPS, яким облаштований Предмет лізингу, в порядку, визначеному п.4.3 цього Договору (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.2.19. Лізингоодержувач має право експлуатувати Предмет лізингу по всій території України. У разі зміни Адреси базування Предмета лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це Лизингодателю протягом трьох робочих днів.
6.2.20. Після виконання зобов’язань по Договору у повному обсязі у строк 3 місяці перереєcтрувати Предмет лізингу в сервісному центрі МВС на своє ім’я за власний рахунок. У випадку якщо Лізингоодержувач не здійснює переоформлення Предмету лізингу після закриття заборгованості та доставки йому пакету документів для переоформлення Предмет лізингу, строком більш ніж 3 місяці, Лізингоодержувачу нараховується комісія “За додатковий моніторинг Предмету лізингу”.
6.3. Лізингодавець має право:
6.3.1. Здійснювати контроль за дотриманням Лізингоодержувачем умов даного Договору.
6.3.2. Перевіряти стан Предмета лізингу в робочий час, а також інспектувати умови його експлуатації, шляхом проведенням технічних та візуальних оглядів Предмету лізингу. Про таку інспекцію Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувача в письмовій формі, засобами
електронного зв’язку або в інший спосіб на розсуд Лізингодавця, за 3 (три) дні до її проведення.
6.3.3. Відмовитись від цього Договору шляхом дострокового розірвання у випадках, передбачених чинним законодавством України.
6.3.4. Вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків та витрат, передбачених цим Договором та законом.
6.3.5. Списувати кошти з поточних рахунків Лізингоодержувача, згідно зі статтею 4 п.4.6 цього Договору при настанні строків платежів, передбачених умовами Договору.
6.3.6. Здійснювати відступлення права вимоги за Договором будь-якій третій особі, письмово повідомивши про даний факт Лізингоодержувача після такого відступлення, та, у зв’язку з цим, передавати будь-які документи та розкривати будь-яку інформацію необхідному колу суб’єктів щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що становить банківську таємницю.
6.3.7. В будь-який спосіб доводити до відома третіх осіб інформацію про Заборгованість Лізингоодержувача, а також про наявність (відсутність) і стан Предмета лізингу у разі порушення Лізингоодержувача будь-якого із зобов’язань за Договором.
6.3.8. Самостійно приймати рішення про спосіб, порядок, час, місце інформування Лізингоодержувача про наявність простроченої Заборгованості, у тому числі шляхом використання автоматизованої системи телефонних повідомлень.
6.3.9. В період Строку лізингу представляти інтереси Лізингоодержувача перед третіми особами, з якими укладені договори, при вирішенні питань пов’язаних з обслуговуванням пристрою GPS, обладнаному на Предметі лізингу (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.3.10. Після закінчення Строку лізингу заблокувати пристрій GPS, що обладнаний на Предметі лізингу (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.3.11. На свій розсуд зменшувати розмір винагород та / або платежів з відшкодування інших витрат Лізингодавця, пов’язаних з виконанням Договору до рівня, встановленого чинним законодавством.
6.4. Лізингоодержувач має право:
6.4.1. Отримати Предмет лізингу на умовах цього Договору
6.4.2. При виникненні фінансових чи інших труднощів, вносити Лізингодавцю клопотання про перенесення строку платежів за цим Договором.
6.4.3. Користуватися пристроєм GPS, яким обладнаний Предмет Лізингу після закінчення Строку лізингу, за умови укладання окремого договору з постачальником послуги (окрім передачі в лізинг Мотоцикла).
6.4.4. Відмовитися від користування охоронним пристроєм Предмета Лізингу після закінчення терміну дії Договору.
6.4.5. На дострокове погашення заборгованості шляхом перерахування суми, достатньої для погашення усієї простроченої та поточної заборгованості (черговість погашення якої визначена в п.4.7.), а також вартості Предмета лізингу, яка залишилась невиплаченою на дату дострокового погашення. При цьому, термін користування Лізингоодержувачем Предмета лізингу на дату дострокового погашення заборгованості не може бути менше ніж один рік, починаючи з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі.
Стаття 7. ЗАЯВИ ТА ЗАПЕВНЯННЯ ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧА
7.1. Правоздатність Лізингоодержувача. Лізингоодержувач заявляє та запевняє, що:
7.1.1. Лізингоодержувач має необхідну правоздатність та дієздатність для укладення Договору та виконання зобов’язань за Договором;
7.1.2. Відносно Лізингоодержувача не порушено кримінальної справи, справи про визнання його недієздатним або обмежено дієздатним; не існує постанови органів внутрішніх справ, відповідно до якої Лізингоодержувач перебував би в розшуку понад 180 днів;
7.1.3. Всі відомості, які представлені Лізингодавцю Лізингоодержувачем і містяться в Договорі або в інших документах, поданих Лізингодавцю, є правдивими і точними;
7.1.4. Цей Договір був належним чином укладений Лізингоодержувачем у повній відповідності до всіх вимог чинного законодавства;
7.1.5. Лізингоодержувач належним чином виконав усі дії, що вимагаються згідно з чинним законодавством, для забезпечення чинності, дійсності, та можливості примусового виконання Договору;
7.1.6. Укладення і виконання Лізингоодержувачем цього Договору не суперечить положенням жодного правочину Лізингоодержувача із третьою стороною, чинному законодавству України, підзаконним актам, судовим рішенням чи іншим документам будь-якого характеру, що встановлюють юридичні обов’язки Лізингоодержувача;
7.2. Лізингоодержувач зобов’язаний дотримуватись заяв та запевнень, викладених у статті 7 п.7.1 Договору, протягом усього строку дії Договору. Дані заяви та запевнення вважаються такими, що повторюються Лізингоодержувачем щодня протягом строку дії Договору. У разі, якщо у будь-який час протягом строку дії Договору, будь-які із зазначених заяв і запевнень виявляться або стануть неточними або такими, що не відповідають дійсності, це вважатиметься Подією Дефолту. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцю збитки, що виникли у Лізингодавця внаслідок надання неправдивих заяв та запевнень.
Стаття 8. ПОДІЯ ДЕФОЛТУ
8.1 Подія Дефолту. Для цілей Договору Подією Дефолту вважається будь-яка з наступних подій:
1) прострочення виконання фінансових зобов’язань за Договором 30 днів;
2) предмет лізингу став недоступним для Лізингодавця внаслідок відсутності впродовж 30 (тридцяти) днів сигналу пристрою GPS, та/або незнаходження його за останньою Адресою базування;
3) порушення умов цільового використання;
4) у випадку, якщо Предмет лізингу знищено, пошкоджено і не може бути відновлено (в т.ч. при повній конструктивній загибелі відповідно до умов страхування майна), незалежно від того був такий випадок визнаний страховим чи ні.
8.2. Наслідки настання Події Дефолту.
8.2.1. У разі настання Події Дефолту Лізингодавець надає Лізингоодержувачу письмове повідомлення про настання Події Дефолту (надалі – “Повідомлення про Дефолт”) та вимогу про повернення Предмета лізингу Лізингодавцю із зазначенням строку його повернення. У Повідомленні про Дефолт зазначається дата одностороннього розірвання Договору у разі неусунення Лізингоодержувачем Події Дефолту протягом 30 календарних днів з моменту виникнення Події Дефолту.
8.2.2. В разі настання Події дефолту Лізингоодержувач зобов’язаний доставити Предмет лізингу за адресою та в строк, визначені Лізингодавцем у Повідомленні про Дефолт, а в разі відсутності Повідомлення про дефолт звернутися до Лізингодавця за телефоном 3700 або направивши йому листа на електронну пошту xxxx@xx.xx, з метою одержання вказівок від Лізингодавця щодо адреси, за якою слід доставити Предмет лізингу. Повернення Предмета лізингу фіксується шляхом складання Акта приймання-передачі, який підписується Сторонами. Повернення Предмету лізингу в користування Лізингоодержувачу здійснюється Лізингодавцем за умови виконання Лізингоодержувачем або третьою особою від імені Лізингоодержувача усіх обов’язків за цим Договором, усунення усіх порушень, компенсації Лізингодавцю всіх витрат, пов’язаних з доставкою, зберіганням та утриманням Предмета лізингу, та сплати штрафу, визначеного в статті 9.7 цього Договору.
8.2.3. Якщо Предмет лізингу не було доставлено Лізингодавцю в порядку, визначеному статтею 8 п. 8.2.2. цього Договору Лізингодавець самостійно здійснює доставку Предмета лізингу за адресою, визначеною Лізингодавцем. Витрати, пов’язані з доставкою Предмета лізингу покладаються на Лізингоодержувача. Лізингоодержувач зобов’язаний з’явитись до Лізингодавця для підписання Акту приймання-передачі та сплати Заборгованості за цим Договором.
8.2.4. Предмет Лізингу підлягає поверненню Лізингоодержувачу, якщо протягом 10 календарних днів з моменту з моменту підписання Акта приймання-передачі Предмету Лізингу, але не більше 30 календарних днів з моменту виникнення Події Дефолту Лізингоодержувач погасив повністю заборгованість за цим Договором.
8.2.5. Якщо Лізингоодержувач не усунув Подію Дефолту та не здійснив повне погашення заборгованості за Договором протягом 30
календарних днів з моменту виникнення Події Дефолту, Сторони погодили, що Лізингодавець має право згідно зі ст. 651 Цивільного кодексу України здійснити одностороннє розірвання Договору. Договір вважається розірваним у дату, зазначену в повідомленні. Одностороннє розірвання Договору не звільняє Лізингоодержувача від відповідальності за порушення зобов’язань за цим Договором.
8.2.6. В разі неповернення автомобіля при настанні Події Дефолту, Лізингоодержувач забов’язується сплатити штраф у розмірі 100% від загальної вартості Предмета лізингу згідно цього Договору.
Стаття 9.ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1. У випадку виявлення неправдивих відомостей, які були надані Лізингоодержувачем Лізингодавцю та які містяться в цьому Договорі, або порушення Лізингоодержувачем зобов’язань за Договором, останній відшкодовує Лізингодавцю збитки у повному обсязі.
9.2. У випадку порушення Лізингоодержувачем зобов’язань, передбачених статтями 6.2.2 ,.6.2.3 Договору, щодо сплати винагород та відшкодувань вартості Предмета лізингу, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі 0,15% від суми простроченого платежу, але не менше 1 (однієї) гривні за кожен день прострочки.
9.3. У випадку порушення Лізингоодержувачем зобов’язань, передбачених статтями.6.2.4 цього Договору, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі 0,15 % від суми простроченого платежу, але не менше 1 (однієї) гривні за кожен день прострочки.
9.4. За повернення Лізингодавцем вилученого раніше Предмета лізингу у користування Лізингоодержувача відповідно до статті 8.2.2 Договору Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф за збереження Предмету лізингу: 36,00 грн. Х кількість днів знаходження Предмета лізингу у Лізингодавця відповідно до статей 8.2.2 Договору. Такий штраф сплачується в день погашення Заборгованості на підставі рахунку Лізингодавця.
9.5. Строки позовної давності за вимогами про стягнення неустойки, винагород та платежів по відшкодуванню витрат Лізингодавця, пов’язаних з виконанням цього Договору встановлюються в три роки.
9.6. Нарахування неустойки за цим Договором здійснюється протягом 3 (трьох) років з дня, коли відповідне зобов’язання повинно було бути виконане відповідною Стороною. Сплата неустойки здійснюється в гривнях.
9.7. Всі суперечки, розбіжності або вимоги, що виникають із цього Договору або у зв’язку з ним, у тому числі ті, що стосуються його виконання, порушення, припинення або визнання недійсним підлягають розгляду на вибір Банку в Постійно діючому третейському суді при Асоціації Дніпропетровський Банківський Союз або у Постійно діючому третейському суді при Товарній біржі “УМТБ”, або в суді загальної юрисдикції визначеному відповідно до норм чинного законодавства.
9.8. Лізингодавець не несе відповідальність за порушення строків поставки Предмету лізингу з боку постачальника. У випадку прострочення поставки постачальником, подальша взаємодія Сторін здійснюється за погодженими в додатковій угоді умовами взаємодії Сторін.
Стаття 10. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
10.1. Сторони звільняються від відповідальності у разі затримки виконання зобов’язання або невиконання своїх обов’язків за Договором, якщо вказані затримки чи невиконання виникли внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). До обставин непереборної сили належать: війна, страйки, пожежі, вибухи, повені чи інші стихійні лиха, дії чи бездіяльність органів влади та/або управління України чи інших країн, які безпосередньо впливають на виконання Сторонами їх обов’язків за Договором.
10.2. Сторони зобов’язані письмово, не пізніше 10 (десяти) діб з моменту настання обставин непереборної сили, повідомити одна одну про настання таких обставин, якщо вони перешкоджають належному виконанню цього Договору. Підтвердженням настання обставин непереборної сили є виключно офіційне підтвердження таких обставин Торгово-промисловою палатою України.
10.3. Якщо обставини, вказані в статті 10.1. цього Договору, продовжують діяти впродовж 30 (тридцяти) днів з часу їх виникнення, то Сторони проведуть переговори, щоб обговорити заходи, яких слід вжити. У випадку якщо на протязі наступних 10 (десяти) днів Сторони не зможуть домовитися, то Лізингодавець може прийняти рішення про вилучення Предмету лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Предмет лізингу Лізингодавцю на протязі 15 (п`ятнадцяти) днів з моменту прийняття такого рішення, при цьому усі раніше сплачені Лізингоодержувачем лізингові платежі та інщі платежі поверненню не підлягають.
Стаття 11. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
11.1. В разі переходу права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до інших осіб, права та обов’язки Лізингодавця за цим Договором переходять до нового власника Предмета лізингу.
11.2. Сторони дійшли до згоди про те, що на протязі 10 (десяти) робочих днів з дня закінчення Строку лізингу передбаченого Договором, при обов’язкових умовах сплати Лізингоодержувачем в повному обсязі Заборгованості, сплати можливих штрафних санкцій та відшкодування витрат, збитків Лізингодавцю, та при обов’язковій відсутності відмови Лізингодавця від Договору (розірвання Договору) відповідно до умов Договору та чинного законодавства, Лізингодавець зобов’язаний підписати Акт звірки взаєморозрахунків та переходу права власності. Право власності на Предмет лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача в момент підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печаткою Лізингодавця Акту звірки взаєморозрахунків та переходу права власності, але не раніше ніж через один рік, починаючи з дати підписання Сторонами договору фінансового лізингу.
Стаття 12. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Й ПОРЯДОК ЗМІНИ ПРИПИНЕННЯ УМОВ ДОГОВОРУ
12.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання обома Сторонами цього Договору та діє до повного виконання Сторонами зобов’язань за Договором.
12.2. Зміни в Договір, в частині зміни терміну лізингу, розміру процентної ставки, розміру лізингового платежу здійснюється Сторонами за згодою Сторін шляхом підписання додаткових угод.
12.3. Припинення дії Договору здійснюється відповідно до положень цього Договору та діючого законодавства України.
12.4. У випадку смерті Лізингоодержувача виконання усіх прав та обов’язків сторін за цим Договором зупиняється на період з дати смерті Лізингоодержувача, або з дати коли Банку став відомий цей факт до дати прийняття спадщини будь-ким з його спадкоємців. Починаючи з наступного дня після смерті Лізингоодержувача, або з дня отримання інформації про смерть, Банк матиме право на свій розсуд вилучити Предмет лізингу та доставити його для зберігання за певною адресою, або встановити заборону на користування Предметом лізингу та передати його на відповідальне зберігання будь-кому з потенційних спадкоємців, який надасть на це згоду. З дати прийняття спадщини усі права та обов’язки Лізингоодержувача за цим договором переходять до того з його спадкоємців, який письмово повідомить Банк про факт прийняття ним спадщини, надасть документи що це підтверджують, та укладе з Банком додаткову угоду про заміну сторони в цьому Договорі. В разі неукладення з будь-яких причин згаданої вище додаткової угоди на протязі 7 (семи) місяців з дати смерті Лізингоодержувача цей Договір припиняє свою дію, усі права та обов’язки за ним втрачають чинність.
Стаття 13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Цей Договір є змішаним договором, в якому містяться положення договору фінансового лізингу та договору купівлі-продажу (в частині переходу права власності на Предмет лізингу).
13.2. Лізингоодержувач згідно із Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» від 23 червня 2005 року надає Лізингодавцю згоду на збір, зберігання, використання, розповсюдження, передачу та отримання Лізингодавцем у будь-який час в/ від бюро кредитних історій інформації, що може міститися в кредитній історії. Факт згоди Лізингоодержувача підтверджується підписанням ним Договору. До інформації про Лізингоодержувача, зокрема (але не обмежуючись цим), відносяться: 1) відомості, що ідентифікують особу Лізингоодержувача: Прізвище, ім’я, по батькові; дата народження; паспортні дані; місце проживання; iдентифiкацiйний номер відповідно до Державного реєстру фізичних осіб - платників податків та інших обов’язкових платежів (у разі наявності); відомості про поточну трудову діяльність, сімейний стан та кількість осіб, які перебувають на її утриманні; дата та номер державної реєстрації, інформація про орган державної реєстрації та основний предмет господарської діяльності (для фізичної особи – суб’єкта підприємницької діяльності); 2) відомості про грошові зобов’язання Лізингоодержувача: відомості про Договір та зміни до нього (номер i дата укладання Договору, сторони, вид Договору); сума зобов’язання за Договором; валюта зобов’язання; строк i порядок виконання Договору; відомості про розмір погашеної суми та остаточну суму зобов’язання за Договором; дата виникнення прострочення зобов’язання за Договором, його розмір i стадія погашення; відомості про припинення Договору та спосіб його припинення (у тому числі за згодою сторін, у судовому порядку, поручителем тощо); відомості про визнання Договору недійсним i підстави такого визнання.
13.3. Цей Договір не створює жодних заборон чи обмежень для Лізингодавця здійснити відступлення чи інше відчуження будь-яких майнових прав (прав вимоги) за цим Договором в будь-якому обсязі на користь будь-якої третьої особи, у тому числі нерезидента.
13.4. Підписавши цей Договір, Лізингоодержувач тим самим надав Лізингодавцю свій письмовий дозвіл передати будь-які документи та розкрити будь-яку інформацію щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що становить банківську таємницю, під час відступлення (відчуження) Лізингодавцем майнових прав (прав вимоги) за цим Договором.
13.5. Під час здійснення розрахунків між Сторонами за цим Договором не допускається здійснення між ними взаємозаліку чи зарахування зустрічних вимог у будь-якій формі.
13.6. Виконання зобов’язань за Договором здійснюється за місцем знаходження підрозділу Лізингодавця, що надав Предмет лізингу в користування.
13.7. Зобов’язання Лізингоодержувача можуть бути виконані іншою особою лише за згодою Лізингодавця, а у випадку відступлення Лізингодавцем прав за цим Договором – за згодою особи, на користь якої здійснено таке відступлення.
13.8. “Будь-які повідомлення, запити та кореспонденція за цимДоговором або у зв’язку з ним повинні бути в письмовій формі, можуть передаватися по електронній пошті, за умови, що оригінали юридично важливої кореспонденції і документації повинні передаватися визнаної в Україні кур’єрською службою або вручатися особисто.
Будь-яке таке повідомлення повинно бути адресовано одержувачу на його адресу, що вказана нижче, або за іншою адресою, який може час від часу повідомляти в письмовій формі одержувачем відправнику як адреса одержувача.
Для доказу вручення повідомлення або документа буде достатнім довести, що доставка була здійснена особисто або що конверт, що містить повідомлення або документ, мав вірно вказану адресу і був відправлений (відповідно до вимог даного пункту, і всі поштові витрати були повністю оплачені), або що повідомлення електронною поштою було відправлено на адресу електронної пошти відповідної сторони, як зазначено нижче.
Адреси, згадані для обміну повідомленнями, такі:
Адреса Банку: вул. Грушевського, 1д, м. Київ 01001, Україна Електронна пошта: xxxx@xx.xx
Адреса Клієнта: Зазначена у статті 15 цього Договору.
Стаття 14. ІСТОТНІ УМОВИ НАДАННЯ ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ
14.1. Предмет лізингу та його вартість: Автомобіль або Мотоцикл згідно зі Специфікацією, викладеною в Додатку №1.
14.2. Строк лізингу: місяців.
14.3. Лізингові платежі та порядок їх сплати: щомісячно, згідно з Графіком, та включають в себе:
• платіж з відшкодування частини вартості Предмету лізингу у розмірі згідно з Додатком 2 (Графік лізингових платежів);
• винагороду за отримане у лізинг майно в розмірі % річних від суми залишку невідшкодованої частини вартості Предмета лізингу;
• платежі з відшкодування витрат Лізингодавця, пов’язаних зі страхуванням Предмету лізингу за цим Договором згідно з Додатком 2 (графік лізингових платежів)
• винагороду за обслуговування операцій фінансового лізингу. Лізингові платежі сплачуються щомісячно, згідно з Графіком, крім винагороди за обслуговування операцій фінансового лізингу.
14.4. Період сплати лізингових платежів: з « » по « » число кожного місяця.
14.5. Сплату лізингових платежів Лізингоодержувач здійснює на транзитний рахунок: № або на транзитний рахунок у форматі за міжнародним стандартом (IBAN): №
14.6. Інші платежі:
• винагорода за проведення моніторингу для отримання інформації про наявність або відсутність Заборгованості щодо Предмету лізингу при внесенні останнього платежу в строки та в розмірі, визначеними в статті 6.2.20 Договору на день внесення платежу;
• платежі з відшкодування Лізингодавцю інших можливих витрат, пов’язаних з виконанням цього Договору.
14.7. Після прийняття Лізингодавцем позитивного рішення про надання фінансового лізингу, але не пізніше дати укладення Договору, Лізингоодержувач вносить авансовий лізинговий платіж у розмірі грн. ( гривень 00 коп.), в тому числі винагороду за обслуговування операцій фінансового лізингу у розмірі грн. ( гривень 00 коп.) на транзитний рахунок.
14.8. Страхування Предмету лізингу: умови страхування, зазначені в статті 5 цього Договору
14.9. Договорами страхування за цим Договором є:
14.9.1. Договір страхування цивільної відповідальності власників наземних транспортних засобів;
14.10. Щомісяця в Період сплати лізингових платежів Лізингоодержувач сплачує лізинговий платіж в розмірі грн. та відшкодовує Лізингодавцю всі витрати Лізингодавця , що пов’язанні з виконанням Договору, та які виникли у Лізингодавця протягом місяця, який передує поточному місяцю.
14.11. Цей Договір складений українською мовою в трьох примірниках: два примірники для кожної зі Сторін, один примірник для нотаріуса.
14.12. Додатки до цього Договору: є невід’ємною частиною цього Договору
14.12.1. Додаток 1: Специфікація
14.12.2. Додаток 2: Графік сплати лізингових платежів
15. Підписанням цього Договору Лізингоодержувач підтверджує отримання інформації, зазначеної в частині другій статті 12 Закону
«Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» та примірнику Договору та додатків до нього до початку
надання Лізингоодержувачу фінансової послуги.
Стаття 16. ЮРИДИЧНІ АДРЕСА ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
АТ КБ «ПриватБанк»
Адреса юр.: вул. Грушевського, 1Д, м. Київ, 01001, Україна
р/р 12000099998000 МФО 305299,
ЄДРПОУ 14360570, ІПН 143605704021
Св-во платника ПДВ № 100238786
Ідентифікаційний номер:
Документ реєстрації
Серія: Номер:
Дата видачі: . .
М.П. М.П.
Додаток № 1
до Договору фінансового лізингу
від . .2020
СПЕЦИФІКАЦІЯ
Марка ТЗ | Рік випуску | Тип ТЗ | Номер кузова(шассі) | Вартість грн.,(у т.ч. ПДВ) |
Комплектація автомобіля
Комплектація автомобіля, кузов № | |||
Кондиціонер / клімат-контроль | Гідропідсилювач руля | ||
Люк механічний / електричний | Салон кожа/ткань | ||
Протитуманні фари | Круіз-контроль | ||
Коробка передач (механічна / автомат) | Склопідіймачі електро / механіка | ||
Центральний замок | Дзеркала електро / механіка | ||
Сигналізація | Колесні диски | ||
АВS | Аудіо-система CD / MP3 / DVD | ||
Привід автомобіля передній / задній / повний | Подушки безпеки | ||
Переднє світло фар Галоген / Xenon / Bi-Xenon | Датчіки парковки / світла / дощу | ||
Елементи наружного тюнінга спойлер / боковой обвес | Бортовой компьютер | ||
Тоноване скло | Підігрів сидінь |
ЛІЗИНГОДАВЕЦЬ: ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧ:
АТ КБ «ПриватБанк»
Адреса юр.: вул. Грушевського, 1Д, м. Київ, 01001, Україна
р/р 12000099998000 МФО 305299,
ЄДРПОУ 14360570, ІПН 143605704021
Св-во платника ПДВ № 100238786
Ідентифікаційний номер:
Документ реєстрації
Серія: Номер:
Дата видачі: . .