Contract
Типова форма 2016
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ
про відкриття та обслуговування банківського рахунку в іноземній та національній валюті для суб’єктів господарювання
м. № „ ” 20 р.
СТОРОНА 1: Юридична особа за законодавством України – ПУБЛІЧНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК "ГЛОБУС", надалі за текстом – "Банк", від імені якого на підставі
діє , з однієї сторони, та
СТОРОНА 2: (о рганізаційно-правова форма, найменування юридичної особи), надалі за текстом – "Клієнт", в особі
, що діє на підставі Статуту, з другої сторони, або
( Прізвище, ім'я, по батькові) фізична особа - підприємець, надалі за текстом – "Клієнт", зареєстрований (н азва органу і дата р еєстрації), з другої сторони,
які в подальшому разом іменуються «Сторони», а окремо – «Сторона», уклали цей договір (надалі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.
1.1. Банк відкриває Клієнту поточний(-і) рахунок(-и) № , надалі за текстом - «Рахунок», та здійснює його (їх) розрахунково-касове обслуговування відповідно до діючих нормативно-правових актів Національного банку України.
1.2. Банк ідентифікує та верифікує клієнтів, які відкривають рахунки, а також осіб, уповноважених діяти від їх імені, у порядку, установленому законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами у сфері банківської діяльності.
1.3. Розрахунково-касове обслуговування Клієнта здійснюється згідно Тарифного пакету « » на розрахунково- касове обслуговування (далі – Тарифи).
1.4. Платежі з Рахунку здійснюються в межах залишку коштів.
2. ЗОБОВ`ЯЗАННЯ СТОРІН.
2.1. Банк бере на себе зобов`язання:
2.1.1. Відкрити Клієнту Рахунок після надання ним всіх необхідних документів.
2.1.2. Надавати Клієнту послуги та здійснювати операції з розрахунково-касового обслуговування в межах чинного законодавства України.
2.1.3. Виконувати доручення Клієнта, оформлені належними розрахунковими документами, форми яких відповідають вимогам чинного законодавства та усі текстові елементи бланків виконані українською мовою, у строки:
- в день його надходження, якщо документ надійшов протягом операційного часу;
- не пізніше наступного робочого дня, якщо документ надійшов після закінчення операційного часу. Тривалість операційного і післяопераційного часу встановлюється Банком самостійно.
2.1.4. У разі відсутності або недостатності коштів на Рахунку Клієнта на момент подання розрахункових документів до Банку, здійснювати списання коштів з Рахунку в межах суми встановленого овердрафту, якщо це обумовлено окремим договором, укладеним між Клієнтом та Банком, в іншому випадку повертати розрахункові документи без виконання не пізніше наступного робочого дня з відміткою про причини повернення документа без виконання та зазначенням дати його повернення.
2.1.5. У разі потреби за вимогою Клієнта надавати Клієнту можливість здійснення платежів зі своїх рахунків у Банку, а також отримання інших послуг, за допомогою програмно-технічного комплексу "Клієнт-Банк" (далі – ПТК КБ).
2.1.6. У разі надання Клієнтом розрахункового документа на здійснення платежу, Банк зобов`язується перевіряти правильність заповнення реквізитів розрахункового документа.
2.1.7. Приймати до виконання платіжні доручення в іноземній валюті, заяви про купівлю/продаж/конвертацію іноземної валюти разом з оригіналами та копіями документів відповідно до нормативно-правових актів Національного банку України, які потрібні Банку для здійснення валютного контролю за правомірністю проведення операції.
2.1.8. Приймати розрахункові документи, оформлені клієнтами інших банків або відповідними державними органами, які надійшли до Банку протягом операційного дня.
2.1.9. Здійснювати зарахування коштів, що надійшли від платників, на Рахунок Клієнта за розрахунковими документами в електронному вигляді в день отримання платіжних документів лише у разі правильності реквізитів Клієнта.
2.1.10. У разі виявлення розбіжностей у реквізитах перевірених розрахункових документів в електронному вигляді Банк зобов`язується зараховувати кошти, що надійшли на адресу Клієнта, на рахунок “Кредитові суми до з`ясування” і надіслати запит до банку платника згідно з нормативно-правовими актами. Якщо протягом періоду, встановленого чинним законодавством України, з дня надсилання запиту, відповідь від банку платника не одержана, то нез`ясована сума повертається в банк платника на той самий рахунок, з якого вона надійшла, із зазначенням номера та дати електронного розрахункового документа та причини її повернення.
2.1.11. Банк, повертаючи Клієнту розрахунковий документ у день його надходження, має зробити на його зворотному боці напис про причину повернення документа без виконання (з обов'язковим посиланням на статтю закону України, відповідно до якої розрахунковий документ не може бути виконано, або/та главу/пункт нормативно-правового акта Національного банку, який порушено) та зазначити дату його повернення (це засвідчується підписами відповідального виконавця і працівника, на якого покладено функції контролера, та відбитком штампа банку). Банк має право відмовитися від виконання платіжного доручення, якщо клієнт не надав документи і відомості, що потрібні для з'ясування суті діяльності, фінансового стану, або умисно подав неправдиві відомості про себе, а також якщо операція, яку проводить клієнт, підлягає фінансовому моніторингу.
Банк Клієнт
2.1.12. Здійснювати примусове списання (стягнення) коштів у випадках, передбачених чинним законодавством України.
2.1.13. Забезпечувати збереження коштів Клієнта на його Рахунку.
2.1.14. Надавати Клієнту виписку за рухом коштів по Рахунку з доданням необхідних документів згідно з Тарифами.
2.1.15. Зараховувати проценти по залишкам вільних коштів на Рахунку згідно Тарифів на Рахунок кожного місяця не пізніше останнього робочого дня.
2.1.16. Здійснювати функції агента валютного контролю.
2.1.17. Здійснювати нарахування плати за виконані операції та надані послуги за цим Договором згідно Тарифів в день надання таких послуг та/ або в останній робочий день поточного місяця.
2.1.18. Надіслати повідомлення про відкриття/закриття Рахунку до відповідного контролюючого органу. Банк має право проводити видаткові операції за Рахунком Клієнта починаючи з дати реєстрації отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття рахунку на облік у контролюючих органах або з дати, визначеної як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з абзацом другим пункту 69.3 статті 69 Податкового кодексу України. Підписанням цього Договору Клієнт надає згоду на надання вищезазначеної інформації.
2.1.19. Засвідчувати підпис на заявах/листах Клієнта (фізичної особи-підприємця) підписом керівника Банку або уповноваженої особи Банку та печаткою(штампом) Банку.
2.2. Клієнт бере на себе зобов`язання:
2.2.1. Дотримуватись порядку проведення операцій за рахунками, відкритими у національній та іноземній валютах, який регулюється чинним законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України.
2.2.2. Завчасно (не пізніше 13.00 робочого дня, що передує дню отримання готівки) надавати заявку на отримання готівкових коштів з каси Банку.
2.2.3. Надавати заяви про купівлю/продаж/конвертацію валюти на виконання в операційний день - з 9.00 до 10.00 київського часу. Банк залишає за собою право анулювати заявки, що надані пізніше зазначеного строку або заповнені з порушеннями.
2.2.4. Надавати Банку довіреності на уповноважених представників для виконання ними наступних операцій: подання розрахункових документів на паперових носіях до Банку, отримання виписок (їх дублікатів) по Рахунку, отримання довідки про стан Рахунку.
2.2.5. Надавати Банку необхідні документи, звітні та інші дані для складання встановленої нормативними актами НБУ звітності Банку та для виконання ним функцій агента валютного контролю.
2.2.6. Здійснювати оплату за виконані Банком операції і надані послуги за цим Договором згідно з Тарифами в день надання послуг та/ або не пізніше 5-го числа наступного місяця. У разі недостатності/відсутності коштів на Рахунку своєчасно поповнювати Рахунок грошовими коштами.
2.2.7. Негайно, але не пізніше наступного дня після отримання виписки по Рахунку, повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за Рахунком та інших документах або про невизнання (непідтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком. Після закінчення терміну, сальдо за Рахунком вважається підтвердженим.
2.2.8. Негайно повідомляти Банк про зарахування на Рахунок Клієнта коштів, що йому не належать, та обов’язково повернути їх у 3-денний строк.
2.2.9. Протягом строку дії цього Договору самостійно відслідковувати інформацію про зміни Тарифів Банку
2.2.10. Протягом двох робочих днів подавати інформацію та відповідні документи до Банку з дати відповідних змін у випадку: зміни власника істотної участі, зміни кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), зміни місцезнаходження Клієнта, внесення змін до установчих документів, закінчення строку дії наданих документів, зміни керівного складу Клієнта, а також зміни платіжних реквізитів.
2.2.11. Щорічно до першого лютого надати в письмовій формі підтвердження залишків коштів на поточних рахунках за станом на 01 січня. При неотриманні підтверджень протягом місяця залишок коштів вважається підтвердженим та, відповідно з нормативними актами НБУ, наступні претензії щодо залишку за Рахунком не приймаються.
3. ПРАВА СТОРІН.
3.1. Клієнт має право:
3.1.1. Розпоряджатися коштами на Рахунку та застосовувати будь-які форми розрахунків згідно з чинним законодавством України та вимогами Національного банку України.
3.1.2. Вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених цим Договором послуг.
3.1.3. Отримувати готівкові кошти з каси Банку в межах заявки за умови наявності коштів на Рахунку у випадках, передбачених чинним законодавством.
3.1.4. Під час здійснення розрахунків застосовувати усі розрахункові документи на паперових носіях та в електронному вигляді, зазначенні у відповідних нормативно-правових актах НБУ.
3.1.5. Надавати Банку розрахункові документи та заяви про купівлю/продаж/конвертацію безготівкової іноземної валюти, як на паперових носіях, так і у формі електронних розрахункових документів, використовуючи надані банківські програмно-технічні комплекси, а також отримувати за їх допомогою інформацію про стан Рахунку в порядку і на умовах, визначених в Договорі про банківське обслуговування з використанням ПТК КБ.
3.1.6. Відкликати платіжне доручення, заяву про купівлю/продаж/конвертацію іноземної валюти з Банку лише в повній сумі шляхом подання листа про відкликання з використанням ПТК КБ або в письмовій формі, засвідченого підписами відповідальних осіб Клієнта та відбитком печатки (за наявності), за умови відшкодування Клієнтом витрат згідно Тарифів Банку. Лист про відкликання подається Банку у будь-який час, але до настання дня валютування для платіжного доручення та до кінця операційного часу дня, що передує дню торгів на МВРУ для заяв про купівлю/продаж/конвертацію іноземної валюти.
3.1.7. У разі незгоди з новими Тарифами Клієнт має право ініціювати розірвання цього Договору протягом одного календарного місяця з дати початку застосування Банком нових Тарифів.
3.2. Банк має право:
3.2.1. Використовувати кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку, гарантуючи їх наявність і проведення операцій відповідно до нормативно-правових актів НБУ.
3.2.2. Відмовити Клієнту у здійсненні розрахункових i касових операцій у разі оформлення документів з порушенням вимог чинного законодавства та нормативно-правових актів НБУ.
3.2.3. Витребувати протягом трьох днів з моменту звернення Банку, додаткові відомості від клієнта з метою ідентифікації та верифікації його особи або проведення ним фінансової операції.
У разі відмови Клієнта щодо надання зазначеної інформації, Банк має право відмовити Клієнту у обслуговуванні Рахунку або проведенні фінансової операції.
3.2.4. Відмовити Клієнту у проведенні операцій з іноземною валютою у разі несвоєчасного подання до Банку документів, які є підставою для їх здійснення, а також анулювати заявки, що надані пізніше зазначеного в пп. 2.2.3 часу або заповнені з порушеннями.
3.2.5. При зарахуванні коштів в іноземній валюті від нерезидента – контрагента, у разі відсутності у вхідному документі посилання на договір, контракт, суті операції, вимагати письмового пояснення від Клієнта.
3.2.6 Тарифи встановлюються Банком самостійно та можуть змінюватись Банком в односторонньому порядку протягом дії Договору, з чим Клієнт погоджується та надає свою згоду, підписавши Договір.
Нові Тарифи, які були змінені Банком після підписання цього Договору, а також строк їх введення в дію доводяться до відома Клієнта не пізніше ніж за п’ять робочих днів до дати їх введення в дію шляхом розміщення відповідних об‘яв у загальнодоступних місцях операційних зал Банку та/або на офіційному сайті Банку: xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx.
Банк не несе відповідальності за те, що Клієнт не ознайомився з новими Тарифами, які були змінені Банком під час дії цього Договору, якщо Банк належним чином виконав умови цього пункту Договору.
3.2.7. Здійснювати договірне списання коштів з Рахунку Клієнта в межах сум, які належать до сплати Банку, за укладеними між Банком і Клієнтом кредитними договорами, договорами уступки права вимоги, договорами на обслуговування рахунків зі спеціальним режимом використання тощо.
3.2.8. Списувати з Рахунку Клієнта суми винагороди Банку в національній валюті за виконані згідно з цим Договором операції та надані послуги згідно Тарифів.
3.2.9. Цим Клієнт підтверджує, що порядок договірного списання сум, зазначених у пп. 3.2.7, 3.2.8 йому зрозумілий та Клієнт погоджується з ним.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН.
4.1. За невиконання або неналежне виконання умов цього Договору Сторони несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України.
4.2. Банк не несе відповідальність за неможливість завершення переказу, ініційованого Клієнтом внаслідок невірного зазначення Клієнтом реквізитів отримувача; застосування до країни місцезнаходження отримувача міжнародних санкцій, що унеможливлюють або ускладнюють переказ; порушення банком отримувача строків зарахування переказу на рахунок отримувача тощо.
4.3. Банк не несе відповідальності за затримку платежу або несвоєчасне зарахування коштів на Рахунок Клієнта, якщо така затримка була викликана збоями в роботі СЕП Національного банку України або міжнародних систем розрахунків.
4.4. Банк не несе відповідальності за недосконале зберігання та незбереження (загублення, викрадення тощо) паролів, ключів та системи засобів захисту інформації Клієнта.
4.5. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які заборонять, обмежать чи будь-яким іншим чином унеможливлять повернення коштів згідно з умовами цього Договору (далі -"форс-мажор"), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою Стороною "форс-мажору" і закінчується чи закінчився б, якщо невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з "форс-мажору". "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання "форс мажорних" обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитись від подальшого виконання зобов’язань за цим Договором, і в такому разі жодна із Сторін не матиме права на відшкодування другою Стороною можливих збитків.
5. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ. ВНЕСЕННЯ ЗМІН І РОЗІРВАННЯ.
5.1. Договір стає чинним з моменту його підписання Сторонами і діє протягом невизначеного строку – до його розірвання у випадках та порядку, зазначених у п.5.4. Договору.
5.2. Договір може бути змінений або доповнений за згодою Сторін. Сторона, яка вважає за необхідне змінити або доповнити Договір, надсилає пропозиції про це другій Стороні за Договором.
5.3. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути викладені в письмовій формі та підписані уповноваженими на те представниками Сторін.
5.4. Договір може бути розірваний за згодою Сторін, а також у випадках, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
5.5. Банк має право відмовитися від Договору та закрити Рахунок клієнта у разі відсутності операцій за ним протягом трьох років підряд та відсутності на ньому залишку.
5.6. Клієнт має право розірвати Договір у разі незгоди із запропонованими Банком змінами до Тарифів.
6. БАНКІВСЬКА ТАЄМНИЦЯ
6.1. Банк зобов’язується не розголошувати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка складає банківську таємницю, за виключенням випадків, коли розкриття банківської таємниці без погодження з Клієнтом є обов’язковим для Банку у відповідності з чинним законодавством України та у випадках, передбачених цим Договором.
6.2. Клієнт погоджується, що умови, передбачені п. 6.1. цього Договору щодо збереження банківської таємниці, не поширюються на випадки розкриття Банком третім особам інформації щодо Клієнта, що складає банківську таємницю (в т.ч. інформації про причини невиконання зобов’язань перед Банком, характеристики виконання зобов’язань Клієнта перед Банком, про майно, що виступає у якості забезпечення за цим Договором тощо) у випадках порушення Клієнтом умов цього Договору. Клієнт, підписанням цього Договору, надає згоду Банку розкривати інформацію, що складає банківську таємницю, у випадках порушення Клієнтом умов цього Договору, шляхом надання її у спосіб та в обсягах, визначених Банком, необмеженому колу третіх осіб, у т.ч. правоохоронним органам, судам, фінансовим установам, іншим установам, підприємствам, організаціям тощо.
6.3. Клієнт також надає згоду Банку на розкриття останнім банківської таємниці у випадках та обсягах, необхідних для проведення перевірок діяльності Банку з боку аудиторських організацій або уповноважених державних органів.
6.4. Клієнт також згоден, що Банк на власний розсуд будь-яку кількість разів буде телефонувати йому, направляти відомості про строк та розміри його зобов’язань перед Банком, нарахування, виконання/неналежне виконання Клієнтом своїх зобов’язань за цим Договором, іншу інформацію та повідомлення, пов’язані/передбачені Договором, також комерційні пропозиції Банку та рекламні матеріали за допомогою поштових відправлень та листів-звернень, електронних засобів зв’язку, SMS - повідомлень, тощо на адреси/номери телефонів, адреси електронної пошти (e-mail), вказані Клієнтом в анкеті, заяві тощо. При цьому Клієнт несе всі ризики, пов’язані з тим, що направлена Банком інформація стане доступною третім особам та, відповідно, надає згоду на її розголошення.
6.5. Підписанням цього Договору, Клієнт свідчить, що він згоден з умовами та порядком розкриття банківської таємниці, викладеними у ньому. Умови цього розділу застосовуються також до договорів, що укладені між Банком та Клієнтом для забезпечення зобов’язань Клієнта за цим Договором.
6.6. За незаконне розголошення інформації, що містить банківську таємницю Банк несе відповідальність, передбачену чинним законодавством України.
7. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
7.1. Всі спори та розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами щодо тлумачення та/або застосування положень цього Договору, підлягають врегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Підписанням цього Договору Сторони засвідчують, що його укладання відповідає вільному волевиявленню Сторін, жодна із Сторін не знаходиться під впливом тяжких обставин та умови цього Договору є взаємовигідними і цілком зрозумілими для обох Сторін.
7.2. У випадку, якщо Сторони протягом одного місяця не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, такий спір підлягає передачі на розгляд суду, згідно з чинним законодавством України.
7.3. Цей Договір укладено в двох оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Всі примірники мають однакову юридичну силу.
7.4. З укладанням цього Договору Клієнт свідчить про ознайомлення та згоду з Тарифами Банку, що є чинними на дату укладання цього Договору.
7.5. Банк є платником податку на прибуток на загальних умовах, Клієнт є платником податку на прибуток на
, відповідно до вимог чинного законодавства.
7.6. Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за його вкладом. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000,00 гривень.
Нарахування відсотків за вкладами припиняється в останній день перед початком процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку).
Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, розміщені вкладниками (клієнтами) в банку на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти. Виплата гарантованої суми здійснюється Фондом у національній валюті України.
Вклади гарантуються окремо у кожному із банків. У разі розміщення декількох вкладів в одному банку гарантується сума всіх вкладів, але не більше визначеного законодавством розміру.
Фонд не відшкодовує кошти:
1) передані банку в довірче управління;
2) за вкладом у розмірі менше 10 гривень;
3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника;
4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення);
5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прийняття такого рішення);
6) розміщені на вклад власником істотної участі банку;
7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку;
8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань;
9) за вкладами у філіях іноземних банків;
10) за вкладами у банківських металах;
11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду.
Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми
граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку.
Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність".
Фонд завершує виплату гарантованих сум відшкодування коштів за вкладами у день подання документів для внесення до Єдиного державного реєстру юридичних осіб запису про ліквідацію банку як юридичної особи.
Вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування за вкладами після прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку.
На вимогу вкладника при укладенні договору строкового вкладу йому повинно бути надано розрахунок його доходів та витрат, пов’язаних з розміщенням строкового вкладу, який повинен включати інформацію на дату звернення:
1) суму нарахованих відсотків за весь строк розміщення вкладу, зазначений у договорі (для строкових договорів);
2) суму податків і зборів, які утримуються з вкладника, за весь строк розміщення вкладу (для строкових договорів) згідно з договором із зазначенням, що банк виконує функції податкового агента;
3) суму комісійних винагород та інші витрати клієнта за періодами, пов'язані з розміщенням та обслуговуванням вкладу.
У разі прийняття нормативних актів, якими вносяться зміни до умов гарантування вкладів, положення цього договору застосовуються в частині, що не суперечить нормам чинного законодавства України.
Підписанням даного договору фізична особа - Клієнт Банку підтверджує ознайомлення з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
7.7. Клієнт своїм підписом на цьому Договорі, зокрема підтверджує, свою згоду на збирання, систематизацію, накопичення, зберігання, обробку, уточнення (оновлення, зміну), використання, розповсюдження (передачу), знеособлення, блокування та знищення Банком персональних даних Клієнта, які належать до банківської таємниці, а також на передачу цих персональних даних третім особам в інтересах Клієнта, виключно у випадках та порядку, передбаченому законодавством України.
До персональних даних, які належать до банківської таємниці, належать відомості або сукупність відомостей про Клієнта - фізичну особу, яка ідентифікована та верифікована або може бути конкретно ідентифікована та верифікована, що стали відомі Банку під час обслуговування фізичної особи та взаємовідносин з нею чи третіми особами при наданні послуг банку (обсяг та ціль отримання інформації і, як наслідок, обробка персональних даних Клієнта визначаються внутрішніми процедурами Банку та вимогами чинного законодавства України).
Цим Клієнт підтверджує, що він повідомлений:
- про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
- про те, що метою збору його персональних даних є виконання вимог Законів України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму», «Про банки та банківську діяльність», Правил зберігання, захисту, використання та розкриття банківської таємниці» та інших законів та нормативно- правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку.
Цим Клієнт також підтверджує, що наявність цього пункту в Договорі є достатнім для повного виконання Банком вимог п.2 статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене вище. (пункти 7.6., 7.7. включаються до договору, якщо Клієнт фізична особа – підприємець).
8. РЕКВІЗИТИ І ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК | КЛІЄНТ |
ПАТ «КБ «ГЛОБУС»/ Відділення № ПАТ «КБ «ГЛОБУС» у м. Адреса: Код: 380526, код за ЄДРПОУ 35591059 Тел.: | Адреса: Код ЄДРПОУ Тел. Тел./факс. |
ПІДПИСИ СТОРІН: | |
від Банку М.П.
П.І.Б. | від Клієнта М.П.
П.І.Б. |
Один примірник Договору отримав /ПІБ/
(підпис)
Типова форма
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ
про відкриття та обслуговування банківського рахунку в іноземній та національній валюті для суб’єктів господарювання
ПІДГОТОВЛЕНО:
Начальник Департаменту корпоративного банкінгу
X.X. Xxxxx
Начальник юридичного управління X.X. Xxxxxxxxxx
ПОГОДЖЕНО:
Заступник Голови Правління X.X.Xxxxxxxxxx
Заступник Голови Правління X.X.Xxxxx
Головний бухгалтер X.X.Xxxx
Начальник управління фінансового моніторингу
X.X. Xxxxxx
Операційний директор X. X. Xxxxxxxxx