Оплата Послуг буде здійснюватися за рахунок грантів Глобального фонду на підставі статті 7 Закону України від 21.06.2012 року № 4999-VI «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні» та постанови...
Додаток № 6
ПРОЕКТ
РАМКОВА УГОДА № _________
про надання послуг
м. Київ «_____»____________ 2021 року
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» (далі – Замовник 1), в особі Генерального директора Родини Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з однієї сторони,
та
Міжнародний благодійний фонд «Альянс громадського здоров’я» (далі – Замовник 2), в особі виконавчого директора Xxxxxxxxx Xxxxxx, який діє на підставі Статуту, з другої сторони,
та
Благодійна організація «Всеукраїнська мережа людей, які живуть з ВІЛ/СНІД» (далі – Замовник 3), в особі директора Голови Координаційної Ради Xxxxxxxx Xxxxxx, який діє на підставі Статуту, з третьої сторони, які надалі спільно іменуються як Замовники, а кожен окремо – Замовник,
та
_________________________________________________________________________, в особі ______________________, який діє на підставі __________________, надалі за текстом – «Виконавець», які іменуються надалі спільно - Xxxxxxx, а кожен окремо Сторона, з метою виконання програми Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією «Прискорення прогресу у зменшенні тягаря туберкульозу та ВІЛ-інфекції в Україні» (далі - Програма), на підставі Протоколу ___________________ уклали цю Рамкову Угоду про надання послуг від «___»____________ 2021 року № _____ (далі – Рамкова угода), про наступне:
Предмет Рамкової угоди
Виконавець зобов’язується надавати послуги ДК 021:2015 79210000-9 Бухгалтерські та аудиторські послуги (Послуги із проведення аудиту використання коштів Глобального фонду для боротьби зі СНІДом, туберкульозом та малярією у 2021-2023 роках) Замовникам, а саме: аудит використання коштів Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією (далі – «Глобальний фонд») відповідно до Міжнародних стандартів аудиту (МСА) у відповідності до Технічного завдання за Програмою, протягом строку її виконання Замовниками (далі – Послуги), а Замовники зобов’язуються оплачувати надані Виконавцем Послуги на умовах укладених у майбутньому договорів.
1.2. Послуги, що мають бути надані Виконавцем за цією Рамковою угодою включають:
1.2.1.
1.2.2.
1.2.3.
1.3. Метою проведення аудиту використання Замовниками коштів Глобального фонду є:
1.3.1.
1.3.2.
1.3.3.
1.4. Надання Послуг Замовникам буде здійснюватися на підстав договорів про надання послуг, укладених з кожним Замовником.
1.4.1. Результатом надання Виконавцем Послуг за цим Договором є:
1.4.2.
1.4.3.
1.4.4.
1.4.5.
далі – звітні документи, які надаються у кількості_______ примірників _________мовою, для кожного із Замовників окремо, за результатом проведення аудиту їх фінансової звітності.
Строки надання Послуг
2.1. Послуги будуть надаватись Виконавцем у строки, визначені згідно з планом - графіком проведення аудиту, наведеним у Додатку № 3 до цієї Рамкової угоди. Виконавець зобов’язується надавати Послуги у строк, визначений Додатком № 3 до цієї Рамкової угоди, за умови, що Виконавець своєчасно отримає доступ до всіх документів, записів, пояснень та інформації, які вважаються необхідними для надання Послуг. У випадку, якщо Виконавцю своєчасно не надано доступу до всіх книг, записів і пояснень, що вважаються необхідними для надання Послуг, у зв’язку з чим закінчення надання Послуг у встановлений строк стає неможливим, Виконавець має право перенести строк надання Послуг на відповідну кількість днів затримки в отриманні доступу до всіх книг, записів і пояснень, про що Сторони укладають додаткову угоду до цієї Рамкової угоди.
Вартість Послуг
Сторони домовились, що вартість надання Послуг визначена у Додатку № 2 до цієї Рамкової угоди та визначатиметься Сторонами в укладених в майбутньому договорах з кожним Замовником окремо.
Розрахунки між Замовниками та Виконавцем здійснюються на підставі виставлених рахунків та актів.
Оплата Послуг буде здійснюватися за рахунок грантів Глобального фонду на підставі статті 7 Закону України від 21.06.2012 року № 4999-VI «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні» та постанови Кабінету Міністрів України від 17.04.2013 року № 284 «Деякі питання ввезення на митну територію України товарів і постачання на митній території України товарів та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні».
Оплата вартості послуг буде здійснюватися без урахування податку на додану вартість (ПДВ). Послуги, що надаватимуться на підставі Договорів, оплачуватимуться Замовниками без сплати податку на додану вартість у зв’язку зі звільненням даних операцій від оподаткування податком на додану вартість у відповідності до пункту 26 підрозділу 2 розділу XX «Перехідні положення» Податкового кодексу України, статті 7 Закону України від 21.06.2012 року № 4999-VI «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні» та постанови Кабінету Міністрів України від 17 квітня 2013 року № 284 «Деякі питання ввезення на митну територію України товарів і постачання на митній території України товарів та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні».
У разі здійснення попередньої оплати за укладеними у майбутньому Договорами, така оплата проводиться Замовником 1, як бюджетною неприбутковою установою, у відповідності до постанови Кабінету Міністрів України від 04 грудня 2019 року № 1070 «Деякі питання здійснення розпорядниками (одержувачами) бюджетних коштів попередньої оплати товарів, робіт і послуг, що закуповуються за бюджетні кошти» та наказу Міністерства охорони здоров’я України від 20 січня 2020 року № 102 «Про попередню оплату товарів, робіт і послуг за бюджетні кошти» та має використовуватись Виконавцями виключно для надання послуг за укладеними у майбутньому Договорами.
4. Порядок надання послуг та їх приймання
4.1. Виконавець надає послуги згідно з вимогами Додатку № 1 «Технічного завдання», Додатку № 2 «Вартість послуг», Додатку № 3 «Плану - графіку проведення аудиту», та відповідно до умов укладених в майбутньому договорів.
4.2. Передача Замовникам результату наданих Послуг здійснюється шляхом підписання Сторонами Акту приймання - передачі наданих послуг.
4.3. Послуги вважаються наданими Виконавцем та прийнятими Замовником з моменту підписання Сторонами відповідного Акту приймання - передачі наданих послуг.
4.4. Протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту надання послуг Виконавець готує, підписує та надає Замовнику Акт приймання-передачі наданих послуг у двох примірниках.
4.5. Замовник протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту отримання, у разі відсутності зауважень, підписує примірники Xxxx та повертає Виконавцю один примірник Xxxx приймання-передачі наданих послуг або в той же строк надає Виконавцю мотивовану письмову відмову від прийняття послуг.
4.6. Замовник має право повернути Акти приймання-передачі наданих послуг Виконавцю без підписання та без здійснення оплати в разі їх неналежного оформлення (виправлення, відсутність підписів тощо).
4.7. У випадку наявності у Замовника зауважень до наданих Послуг, такі недоліки усуваються Виконавцем протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту отримання письмової мотивованої відмови від прийняття Послуг.
4.8. Після усунення недоліків, прийняття Замовником Послуг здійснюється відповідно до пунктів 4.4. - 4.6. цієї Рамкової угоди.
4.9. Зобов’язання Виконавця вважаються виконаними у разі підписання уповноваженими представниками Сторін Акту приймання-передачі наданих послуг.
5. Обов’язки та права Xxxxxx
5.1. Виконавець зобов'язується:
5.1.1. Надавати послуги, зазначені в Договорі, якісно та у встановлений строк, на професійному рівні, з дотриманням відповідних професійних та етичних стандартів.
5.1.2. Підготувати за результатами наданих Послуг і надати Замовникам:
1)
2)
3)
4)
5.1.3. Дотримуватися конфіденційності отриманої в ході надання Послуг інформації про діяльність і фінансовий стан Замовників, відповідати за її розголошення, за винятком випадків, коли Виконавець зобов'язаний розкрити інформацію відповідно до чинного законодавства.
5.1.4. По закінченню надання Послуг, повернути Замовникам усі отримані від нього оригінали документів, окрім тих, що були спеціально складені для Виконавця.
5.2. Замовники зобов'язуються:
5.2.1. Своєчасно оплачувати Послуги Виконавця;
5.2.2. Забезпечити належні умови для надання Послуг, а саме:
надати, у разі потреби приміщення, яке відповідає необхідним вимогам Виконавця для надання Послуг за цим Договором;
забезпечити всебічне сприяння персоналу Виконавця зі сторони Замовника;
вчасно й у повному обсязі підготувати до перевірки необхідну Виконавцеві документацію, що підлягатиме перевірці, у тому числі первинні документи, внутрішні й зовнішні управлінські звіти й інші дані, необхідні для виконання Виконавцем своїх зобов’язань за цим Договором;
протягом 3 (трьох) банківських днів від дати отримання письмового запиту Виконавця, якщо інший строк не погоджено Сторонами окремо, підготувати та надати Виконавцю на його додатковий письмовий запит необхідні Виконавцеві розшифровки і пояснення, а також бухгалтерські регістри, первинні документи, внутрішні й зовнішні управлінські звіти й інші дані, необхідні для виконання Виконавцем своїх зобов’язань за цим Договором;
вчасно проінформувати Виконавця про всі відомі керівництву істотні фактичні або потенційні судові розгляди, позови;
на письмовий запит Виконавця надавати письмові обґрунтування позиції керівництва Замовника відносно суттєвих питань, що стосуються Фінансової звітності Замовника;
здійснювати інші дії, необхідні для цілей надання Послуг.
5.3. Виконавець має право в ході надання Послуг:
5.3.1 Отримувати та перевіряти у повному обсязі документацію, пов'язану з діяльністю Замовника, одержувати необхідні документи (та/або отримувати відповідний доступ до них), що мають відношення до предмету Послуг, які перебувають у Замовника .
5.3.2. Перевіряти наявність майна, грошей, цінностей.
5.4 Замовники мають право перевіряти хід надання Послуг, не втручаючись у діяльність Виконавця.
6. Xxx Xxxxxxxxx Договору
6.1. Ця Рамкова угода набуває чинності з дня його підписання та діє до 30 червня 2024 року, але у будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх обов’язків.
6.2. Дія цієї Рамкової угоди розповсюджується на договори предметом яких є Послуги передбачені пунктом 1.2. цієї Рамкової угоди, що будуть укладені між Замовниками та Виконавцем
6.3.Ця Рамкова угода укладено українською мовою в чотирьох оригінальних примірниках з усіма додатками, кожен з яких має однакову юридичну силу та зберігається кожною Стороною окремо.
7. Відповідальність Xxxxxx
7.1.У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за цим Рамковим договором та/або договорами, укладеними на його виконання, Xxxxxxx несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством та положеннями відповідних укладеного на виконання цієї Рамкової угоди окремих договорів.
8. Конфіденційність
8.1. Сторони домовились, що текст цієї Рамкової угоди, а також інформація і відомості, що стосуються виконання цієї Рамкової угоди, є конфіденційною інформацією та не повинна бути розголошена Сторонами безпосередньо або опосередковано будь-якій особі з будь-якою метою, крім випадків, в яких відповідно до законодавства України надання такої інформації є обов’язковим. Сторони не вправі використовувати або розповсюджувати конфіденційну інформацію, окрім цілей, прямо визначених Рамковим договором, або пов’язаних із захистом порушених прав Сторони.
8.2. Конфіденційна інформація може бути розкрита Стороною тільки працівникам або представникам Сторони, яким об’єктивно необхідний доступ до такої інформації у зв’язку з укладенням та виконанням цієї Рамкової угоди та які взяли на себе зобов’язання зі збереження конфіденційності щодо такої інформації.
9. Антикорупційні застереження
9.1. Сторони зобов'язуються дотримуватись положень діючого в Україні законодавства з протидії корупції та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, включаючи, крім іншого, будь-які і всі наступні закони і підзаконні акти, прийняті на виконання таких законів (з урахуванням змін і доповнень), а також дотримуватися положень Конвенції ООН про протидію корупції, прийнятою Генеральною Асамблеєю ООН.
9.2. Сторони гарантують та зобов’язуються забезпечити, що вони, їх представники, агенти, директори, працівники, посадові особи, афілійовані особи та/або інші особи, пов'язані з ними:
не пропонували/не пропонуватимуть та не надавали/не надаватимуть неправомірну вигоду будь-яким службовим особам, у тому числі службовим особам юридичних осіб приватного права незалежно від організаційно-правової форми;
не одержували/не одержуватимуть неправомірної вигоди для себе чи третіх осіб;
не вчиняли/не вчинятимуть корупційних правопорушень, не брали та не будуть брати участь у будь-якій формі вимагання, або привласнення, розтрати майна або заволодіння ним шляхом зловживання службовим становищем, або інших незаконних діях;
не пропонували та/або не пропонуватимуть, не надавали та/або не надаватимуть, не вимагали та/або не вимагатимуть, не одержували та/або не одержуватимуть, прямо чи непрямо, грошових коштів або будь-якого іншого майна, винагород, подарунків, привілеїв або інших цінностей чи переваг, пільг, послуг або нематеріальних активів з метою впливу на дії будь-якої особи, задіяної в процесі відбору Замовниками Виконавця, укладення і виконання цієї Рамкової угоди та/або Договорів, укладених на його виконання;
не спотворювали та не приховували інформацію з метою впливу на процес відбору Замовниками Виконавця, укладення і виконання цієї Рамкової угоди та/або договорів, укладених на його виконання;
не брали та не братимуть участь у змові між двома або більше учасниками процесу відбору Замовником контрагента з метою встановлення штучних чи неконкурентних цін тощо;
не брали та не братимуть участь у будь-якій іншій діяльності, що вважається протиправною, або незаконною згідно чинного законодавства України;
дотримувалися та дотримуватимуться усіх законів, норм, правил та іншого законодавства, що стосуються запобігання та протидії корупції, та антимонопольного законодавства.
10. Обставини непереборної сили, форс-мажор
10.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Рамковим договором, у випадку настання обставин непереборної сили або форс-мажору, які безпосередньо вплинули на можливість виконання Сторонами своїх зобов’язань по цьому Рамковому договору.
10.2. Поняття непереборної сили охоплює надзвичайні та невідворотні обставини, які були відсутні під час підписання цієї Рамкової угоди і наступили поза волею і бажанням Xxxxxx, і настанню яких Xxxxxxx не могли запобігти заходами і засобами, які виправдано очікувати в даній ситуації від Xxxxxxx, яка зазнала впливу непереборної сили та форс-мажору.
10.3. Обставинами непереборної сили вважаються наступні події: стихійні явища природного характеру (землетруси, повені, урагани, руйнування в результаті блискавки тощо), лиха біологічного, техногенного та антропогенного походження (вибухи, пожежі, вихід з ладу машин й обладнання, масові епідемії, епізоотії, епіфітотії тощо), обставини суспільного життя (війна, воєнні дії, блокади, громадські хвилювання, прояви тероризму, масові страйки, бойкоти тощо), а також видання заборонних або обмежуючих нормативних актів органів державної влади чи місцевого самоврядування, інші законні або незаконні заборонні чи обмежуючі заходи названих органів, які унеможливлюють виконання Сторонами цього Договору або тимчасово перешкоджають такому виконанню.
10.4. Обставинами форс-мажору вважаються обставини, визначені Регламентом засвідчення Торгово-промисловою палатою України та регіональними торгово-промисловими палатами форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), затвердженого Рішенням Президії Торгово-промислової палати України від 18.12.2014 № 44 (5).
10.5. Сторона, яка зазнала впливу непереборної сили або форс-мажору, зобов'язана у термін 3 (трьох) робочих днів з дати, коли Xxxxxxx дізналась або коли Xxxxxxx повинна була дізнатись, письмово повідомити іншу Сторону Рамкової угоди про наявність таких обставин та їх вплив на виконання зобов’язань за Рамковим договором.
10.6. У разі нездійснення Стороною, на виконання зобов'язань якої вплинули обставини непереборної сили або форс-мажору, повідомлення у строк, передбачений пунктом 10.5 цієї Рамкової угоди, така Сторона позбавляється права посилатись на наявність таких обставин, як на підставу звільнення від відповідальності за порушення договірних зобов'язань.
10.7. Наявність обставин непереборної сили або форс-мажору продовжують термін виконання договірних зобов'язань на період часу, що по своїй тривалості відповідає тривалості обставин непереборної сили та форс-мажору, і на розумний термін для усунення їх наслідків.
10.8. Якщо обставини непереборної сили або фор-мажор будуть тривати більше 30 (тридцяти) календарних днів, Сторони повинні прийняти рішення про доцільність продовження дії Рамкової угоди та укладених на його виконання договорів.
10.9. Дія обставин непереборної сили або форс-мажору повинна бути підтверджена відповідним документом Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу, визначеного законодавством України. Обов’язок надання підтверджуючих документів лежить на Стороні, яка посилається на дію обставин непереборної сили або форс-мажору.
11. Персональні дані
11.1. Сторони погоджуються, що у зв’язку з виконанням цієї Рамкової угоди шляхом укладення окремих договорів можлива передача одна одній персональних даних своїх працівників - суб’єктів персональних даних.
11.2. Сторона, що передає персональні дані є володільцем баз(и) персональних даних своїх представників у розумінні Закону України «Про захист персональних даних» (надалі – Закон).
11.3. Сторона, що отримує персональні дані працівників іншої Сторони є третьою особою у розумінні Закону.
11.4. Сторони підтверджують, що будь-які персональні дані, що передаються іншій Стороні, були попередньо отримані, обробляються та передаються Стороною, яка передає такі дані, відповідно до вимог чинного законодавства України в сфері захисту персональних даних.
12.Інші умови
12.1. Всі зміни та доповнення до Рамкової угоди є дійсними лише в тому випадку, коли вони складені у письмовій формі, погоджені, підписані Сторонами та скріплені печатками Сторін.
12.2. Усі дії пов’язані зі зміною умов даного Рамкової угоди або за договорами, на які розповсюджується його дія, а саме зміни ціни, строків виконання, подачі звітів щодо наданих послуг, тощо, не можливо без офіційної письмової згоди на це Замовників, що дає можливість ідентифікувати дату здійснення повідомлення, його зміст та дату отримання такого повідомлення іншою Стороною.
12.3. Кожна із Xxxxxx підтверджує, що :
вона має всі передбачені чинним законодавством України та засновницькими документами повноваження на укладення Рамкової угоди;
представник Сторони, що підписує Рамковий договір, має усі необхідні повноваження представляти Сторону та підписувати від її імені Рамковий договір;
з її сторони не потрібно ніяких попередніх/наступних погоджень умов Рамкової угоди;
не існує ніяких обмежень на укладання Рамкової угоди.
12.4. Невід’ємними частинами цієї Рамкової угоди є наступні додатки:
- Додаток № 1 «Технічне завдання»;
- Додаток № 2 «Вартість послуг»;
- Додаток № 3 «План-графік проведення аудиту».
13. Місцезнаходження та банківські реквізити Сторін
ЗАМОВНИК 1
|
ЗАМОВНИК 2
|
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України»
Україна, 04071, м. Київ, вул. Ярославська, 41 Ідентифікаційний код - 40524109 XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва тел./факс 000-00-00
|
|
Генеральний директора
________________/X.X. Родина/ м.п.
|
|
ЗАМОВНИК 3
|
ВИКОНАВЕЦЬ
|
|
|
|
|
Додаток № 1 до Рамкової угоди від «___» __________ 202___ р. № ______________________
ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ
Формується за наслідком проведення відкрити торгів на основі на основі Додатку № 1 до Оголошення «Terms of Reference for for Special Purpose Grant Financial Statement (SPGFS) Audit»
ЗАМОВНИК 1
|
ЗАМОВНИК 2
|
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України»
Україна, 04071, м. Київ, вул. Ярославська, 41 Ідентифікаційний код - 40524109 XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва тел./факс 000-00-00
|
|
Генеральний директора
________________/X.X. Родина/ м.п.
|
|
ЗАМОВНИК 3
|
ВИКОНАВЕЦЬ
|
|
|
|
|
Додаток № 2 до Рамкової угоди від «___» __________ 202___ р. № ______________________
ВАРТІСТЬ ПОСЛУГ
Формується за наслідком проведення відкрити торгів на основі Додатку № 2 «ФОРМА ЦІНОВОЇ ПРОПОЗИЦІЇ»
ЗАМОВНИК 1
|
ЗАМОВНИК 2
|
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України»
Україна, 04071, м. Київ, вул. Ярославська, 41 Ідентифікаційний код - 40524109 XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва тел./факс 000-00-00
|
|
Генеральний директора
________________/X.X. Родина/ м.п.
|
|
ЗАМОВНИК 3
|
ВИКОНАВЕЦЬ
|
|
|
|
|
Додаток № 3 до Рамкової угоди від «___» __________ 202___ р. № ______________________
«ПЛАН-ГРАФІК ПРОВЕДЕННЯ АУДИТУ»
Назва Замовника |
Строк надання послуг та передачі аудиторського звіту за наслідком перевірки діяльності 2021 року |
Строк надання послуг та передачі аудиторського звіту за наслідком перевірки діяльності 2022 року |
Строк надання послуг та передачі аудиторського звіту за наслідком перевірки діяльності 2023 року |
ДУ «Центр громадського здоров’я МОЗ України» |
30 червня 2022 року |
30 червня 2023 року |
30 червня 2024 року |
МБФ «Альянс громадського здоров’я» |
30 червня 2022 року |
30 червня 2023 року |
30 червня 2024 року |
БО «Всеукраїнська мережа людей, які живуть з ВІЛ/СНІД» |
30 червня 2022 року |
30 червня 2023 року |
30 червня 2024 року |
ЗАМОВНИК 1
|
ЗАМОВНИК 2
|
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України»
Україна, 04071, м. Київ, вул. Ярославська, 41 Ідентифікаційний код - 40524109 XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва тел./факс 000-00-00
|
|
Генеральний директора
________________/X.X. Родина/ м.п.
|
|
ЗАМОВНИК 3
|
ВИКОНАВЕЦЬ
|
|
|
|
|