розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – www.alfabank.com.ua.
(Дана форма договору використовується у разі, якщо бенефіціаром за договором є юридична особа)
ДОГОВІР РАХУНКУ УМОВНОГО ЗБЕРІГАННЯ (ЕСКРОУ) №
м. Київ « » 20
року
Акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК», юридична особа-резидент за законодавством України, що є платником податку на прибуток, що надалі іменується «Банк» в особі , який (яка) діє на підставі
, з одного боку та
, юридична особа-резидент за законодавством України, що є платником
, (зазначити, платником якого податку є клієнт (податку на прибуток або єдиного податку)) що надалі іменується «Клієнт» в особі , який (яка) діє на підставі ,
(для юридичних осіб)
з іншого боку, що надалі іменуються «Сторони», уклали цей Договір, надалі по тексту – «Договір», про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1.Банк на підставі документів, передбачених чинним законодавством України відкриває Клієнту рахунок умовного зберігання (ескроу) № , який надалі іменується «Рахунок ескроу» для зарахування на Рахунок ескроу коштів та перерахування їх особі (особам), зазначеній (зазначеним) у цьому Договорі, або повернення таких коштів Клієнту за настання підс- тав, передбачених цим Договором.
1.2.У разі настання підстав, визначених п. 1.3 цього Договору, Банк перераховує грошові кошти, що зберігаються на Рахунку еск- роу , яке знаходиться за адресою: , код ЄДРПОУ (надалі – Бенефіціар) (зазначається назва Бенефіціара, його адреса, код ЄДРПОУ) , для юридичної особи - нерезидента - код/номер з торговельного, банківського чи судового реєстру, реєстраційного посвідчення місцевого органу влади іноземної держави про ре- єстрацію юридичної особи).
1.3.Банк перераховує Бенефіціару кошти, що зберігаються на Рахунку ескроу в порядку, визначеному цим Договором, в разі:
1.3.1. настання таких підстав:
….
….
…. та/ або
1.3.2. надання до Банку Бенефіціаром таких документів:
….
….
…. та/ або
1.3.3. надання до Банку Клієнтом таких документів:
….
….
….
до « » 20 року (завжди вказується дата, яка має настати раніше, ніж будь-яка з дат, зазначена в п. 1.4 (варіант 2)) (надалі – Кінцева дата)
1.3.4. Документи, надані Бенефіціаром/ Клієнтом до Банку мають відповідати такими умовам1:
….
….
….
Банк перевіряє документи, визначені цим пунктом Договору, виключно за зовнішніми ознаками.
У випадку надання до Банку документів, оформлених неналежним чином та/ або надання не повного комплекту документів, та/ або за висновком Банку, надані документи не відповідають умовам, визначеним цим Договором, а також за відсутності повнова- жень представника особи, що діє на підставі довіреності, в тому числі оформлення такої довіреності з порушенням вимог чинного законодавства України та/ або умов цього Договору, Банк відмовляє у перерахуванні грошових коштів, що зберігаються на Рахунку ескроу, особі, яка подала документи.
1.4.Банк перераховує Бенефіціару на рахунок № , відкритий в , МФО /Юридична адреса банку (зазначається юридична адреса банку, в якому відкритий рахунок Бенефіціара-нерезидента) фактич- ну суму грошових коштів, що зберігаються на Рахунку ескроу протягом 3 (трьох) операційних днів з дня настання підстав/ надання документів, визначених п. 1.3 цього Договору.
або
1.4. В разі настання підстав/ надання документів, визначених п. 1.3 цього Договору грошові кошти, що зберігаються на Рахунку ескроу перераховуються Бенефіціару на рахунок № , відкритий в , МФО в наступ- ному порядку:
1.4.1. в розмірі ( )гривень / доларів США / євро / (інша валюта) до « » 20 року;
1 Нумерація пунктів відповідно змінюється (при цьому посилання видаляється)
1.4.2. в розмірі ( )гривень / доларів США / євро / (інша валюта) до « » 20 року;
1.4.3. в розмірі ( )гривень / доларів США / євро / (інша валюта) до « » 20
року2.
1.5.Банк протягом 3 (трьох) операційних днів за Кінцевою датою повертає Клієнту фактичну суму грошових коштів, що зберігаєть- ся на Рахунку ескроу, безготівковим перерахуванням на поточний рахунок Клієнта, реквізити якого вказані в розділі 10 цього До- говору, або на інший поточний рахунок Клієнта, окремо обумовлений Сторонами, якщо станом на Кінцеву дату:
1.5.1. підстави, передбачені пунктом 1.3. цього Договору, не настали; та/ або
1.5.2. документи, передбачені пунктом 1.3. цього Договору, не надані; та/ або
1.5.3. надані документи, що не відповідають умовам, визначеним п. 1.3 цього Договору; та/ або
1.5.4. наявні підстави, визначені цим Договором та/ або нормами чинного законодавства України, які унеможливлюють виплату Банком Бенефіціару(-ам) грошових коштів, що зберігаються на Рахунку ескроу; та/ або
1.5.5. після виплати Банком Бенефіціару(ам) коштів на Рахунку ескроу залишилися обліковуватися кошти. При цьому цей Договір є таким, що припинився, а Рахунок ескроу закривається Банком.
2. ПРАВА ТА ОБОВ‘ЯЗКИ СТОРІН
2 .1. Банк має право:
2.1.1. Використовувати кошти Клієнта на Рахунку ескроу, гарантуючи при цьому вчасне перерахування таких коштів Бенефіці- ару або повернення таких коштів Клієнту згідно з умовами цього Договору. Проценти за користування коштами Клієнта на Рахун- ку ескроу не нараховуються та не сплачуються, якщо інше не буде встановлено додатковою угодою до цього Договору.
2.1.2. Відмовити в переказі на користь Бенефіціара/ Клієнта грошових коштів у випадках, встановлених цим Договором та/ або чинним законодавством України.
2.1.3. Списувати з Рахунку ескроу:
плату за послуги за цим Договором в розмірах, в строки та на умовах, що визначені цим Договором, зокрема, Додатком № 1 до цього Договору, що надалі іменується «Тарифи»;
грошові кошти в випадках і в порядку, встановленому чинним законодавством України.
2.1.4. Здійснювати договірне списання коштів за послуги Банку за цим Договором з іншого рахунку, відкритого Клієнту в Банку на підставі договору банківського рахунку, у разі наявності заборгованості Клієнта зі сплати за послуги, надані Банком за цим Дого- вором та відсутності (недостатності) грошових коштів на Рахунку ескроу.
2.1.5. У випадку порушення/невиконання Клієнтом вимог чинного законодавства з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом та/або невиконання/несвоєчасного виконання Клієнтом зобов‘язань, передба- чених пунктом 2.4.6. цього Договору, в односторонньому порядку відмовити в обслуговуванні Клієнта.
2.1.6. Сторони погодили наступний порядок зміни діючих Тарифів. Не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до запропо- нованої дати внесення таких змін, Банк вносить пропозицію на зміну Тарифів із зазначенням дати такої зміни одним або декількома з наступних способів (за вибором Банку):
направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі або письмово повідомленою Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення за допомогою системи «Клієнт-Банк» (за наявності);
розміщення відповідного повідомлення на інформаційних носіях (рекламні буклети, інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у доступних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозділу/відділення Банку в якому обслуговується Клієнт;
розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xxx.xx.
Клієнт приймає на себе обов‘язок самостійно відстежувати наявність/відсутність пропозицій Банку на зміну Тарифів в операційній залі та/або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет.
Сторони погодили, що незгода Клієнта з пропозицією Банку на зміну Тарифів є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 651 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню судом.
В разі, якщо Клієнт протягом 30 календарних днів не звернувся до відповідного суду із позовом щодо вирішення розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни Тарифів, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни Тарифів прийнята Клієнтом відпо- відно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України.
2.1.7. Відмовити Клієнту у здійсненні а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в оф- шорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи коре- спондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території краї- ни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України, а також б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування дер- жав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України, в) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (FATCA).
2.1.8 Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку “Specially Designated Nationals and Blocked Persons”, що складається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List)
2.1.9. Банк має право зупинити операції по Рахунку ескроу, а також відмовити в здійсненні операцій, якщо здійснення операції, у тому числі з використанням кореспондентських рахунків Банку, відкритих в іноземних державах, заборонено обмеженнями, вста- новленими законодавством України, законодавством іноземних держав, міжнародними санкціями, рішеннями судів та інших ком-
2 якщо виплата буде одноразовою, зайві підпункти видалити
петентних органів іноземних держав, або якщо учасником або вигодоодержувачем за операцією є особа, яку включено до переліку осіб, щодо яких застосовані міжнародні санкції або санкції іноземних держав.
2.1.10. Вимагати необхідні документи для здійснення функцій агента валютного нагляду.
2.1.11. Клієнт надає право (дозвіл) Банку розкривати інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську та- ємницю, в тому числі щодо його філій, відділень, структурних підрозділів або дочірніх компаній Клієнта, на письмову вимогу бан- кам-кореспондентам (в тому числі іноземним банкам–кореспондентам), якщо таке розголошення пов’язане із протидією легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом та/або третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, аудито- рам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи.
Зазначена інформація може передаватися, зокрема, але не виключно у зв‘язку з наданням Банком Клієнту будь-якої банківської або фінансової послуги чи банківського продукту, проведенням інших банківських операцій, а також в цілях обробки даних, проведен- ня статистичного аналізу та/або аналізу ризиків.
2.1.12. Відмовити у виконанні умов цього Договору у випадку неможливості проведення платежів, що викликано незаконним втру- чанням в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака); збоями у роботі міжнародної міжбанківської системи передачі ін- формації та здійснення платежів (SWIFT), збоями у роботі Системи електронних платежів Національного банку України (далі – СЕП) чи інших технологічних проблемах, пов’язаних з роботою системи SWIFT/ СЕП, а також у разі неможливості Банку викорис- товувати систему SWIFT/ СЕП, з будь-яких підстав.
2.1.13. Відмовити у проведенні операцій за Рахунком ескроу у випадку заборгованості Клієнта зі сплати за послуги, надані Бан- ком за цим Договором.
2.1.14. Банк також має інші права встановлені цим Договором та/або чинним законодавством України та/або права, що є кореспон- дуючими із обов‘язками Клієнта встановленими цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
2.1.15. Банк має право без попереднього погодження з Клієнтом закрити Рахунок(-ки) у випадку відмови від підтримання ділових стосунків на підставі статті 10 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочин- ним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.».
2 .2. Клієнт має право:
2.2.1. Отримувати інформацію про здійснення Банком переказу грошових коштів з Рахунку Ескроу на користь Бенефіціара;
2.2.2. Звертатися до Банку з письмовими запитами щодо вчинених операцій по Рахунку ескроу.
2.2.3. У випадку потреби в отриманні Виписок в електронному вигляді, надати Банку письмову заяву, що складається за формою наведеною у Додатку № 3 (далі – «Заява про надання Виписок в електронному вигляді») до цього Договору, на паперовому носії за підписом осіб, що уповноважені укладати угоди від імені Клієнта (надалі – «Уповноважені особи») або засобами системи «Клієнт- Банк» в порядку, передбаченому договором про використання системи «Клієнт-Банк». При цьому, Клієнт самостійно обирає періо- дичність надання та обсяг інформації зазначеної у Виписках в електронному вигляді, канал зв‘язку, кількість адрес/телефонних номерів для їх направлення тощо. Зазначена послуга надається Клієнту за умови підключення Рахунку до системи «Клієнт-банк» на підставі договору про використання системи «Клієнт-Банк».
Заява про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності не пізніше наступного робочого дня, що слідує за днем відправлення Банком інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів, викладених у відповідній Заяві про на- дання Виписок в електронному вигляді засобами системи «Клієнт-Банк», або за реквізитами, вказаними у Заяві, шляхом надсилан- ня відповідного e-mail/SMS повідомлення, за вибором Банку.
Внесення змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді здійснюється в порядку, вказаному в попередньому абза- ці цього пункту, при цьому оновлена редакція Заяви про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності з наступного робочого дня, що слідує за днем відправлення Банком Клієнту інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів викладених у оновленій Заяві про надання Виписок в електронному вигляді, а попередня Заява про надання Виписок в електронно- му вигляді втрачає чинність з моменту набуття чинності оновленою Заявою.
Підписанням цього Договору Клієнт надає Банку право на пересилання Виписок в електронному вигляді, в тому числі і відкритими (не захищеними) каналами зв‘язку у незашифрованому вигляді в порядку, передбаченому цим Договором та беззаперечно засвід- чує, що розуміє та приймає усі можливі ризики, пов‘язані з такою пересилкою, а саме, але не виключно, ризики розголошення ін- формації, що становить банківську таємницю, та можливі збитки Клієнта, пов‘язані з таким розголошенням. У разі ініціювання змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді, Клієнт несе ризик можливого розголошення інформації в наслідок пересилання інформації електронним каналом зв’язку, що зазначений у Заяві в поточній редакції до вступу в дію Заяви в оновленій редакції.
В розумінні цього Договору під робочим днем Сторони розуміють день, в який банки здійснюють обслуговування клієнтів.
2.3. Банк зобов‘язаний:
2.3.1. Відкрити Клієнту Рахунок ескроу, на підставі заяви про відкриття рахунку умовного зберігання (ескроу) та за умови надання ним необхідного пакету документів передбаченого чинним законодавством України.
2.3.2. Подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку ескроу до відповідного контролюючого органу в порядку та в строки передбачені чинним законодавством України, на що Клієнт, уклавши цей Договір, цим надає свою беззаперечну згоду Банку.
2.3.3. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Рахунок ескроу, згідно умов цього Договору та діючого законодавства Укра- їни за умови відсутності заборгованості Клієнта зі сплати вартості послуг відповідно до Тарифів Банку.
2.3.4. Забезпечити збереження грошових коштів, що надійшли на Рахунок ескроу згідно діючого законодавства та умов цього Договору.
2.3.5. У разі якщо цей Договір передбачає надання Банку документів, що підтверджують настання підстав для перерахування Бене- фіціару або вказаній ним особі грошових коштів, що знаходяться на Рахунку ескроу, або повернення таких коштів Клієнту, банк перевіряє такі документи на відповідність умовам цього Договору виключно за зовнішніми ознаками, якщо інше не передбачено законом або цим Договором.
2.3.6. У разі виникнення підстав, передбачених цим Договором, перерахувати/ виплатити на рахунок Бенефіціара грошові кош- ти, що зберігаються на Рахунку ескроу відповідно до умов цього Договору.
2.3.7. Надати письмове повідомлення із зазначенням причин відмови в перерахуванні/ виплаті грошових коштів Бенефіціару(ам)/ Клієнту протягом 5 (п’яти) банківських днів з дня отримання відповідного письмового запиту.
2.3.8. Формувати та надавати Клієнту виписки про рух коштів в строки, передбачені Додатком № 2 до цього Договору.
Крім цього надавати Виписки в електронному вигляді шляхом передачі e-mail та/або SMS-повідомлень у форматі та з періодичніс- тю, визначеними Клієнтом у відповідній Заяві про надання Виписок в електронному вигляді. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом відповідно до діючих Тарифів Банку.
2.3.9. Надавати за письмовою вимогою Клієнта дублікат виписки про рух коштів по Рахунку ескроу в друкованій формі. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом відповідно до діючих Тарифів Банку.
2.3.10. Виконувати функції суб‘єкта фінансового моніторингу та агента валютного нагляду у відповідності до вимог чинного законодавства України.
2.3.11. Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених у переліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції, перелік яких затверджується в порядку пе- редбаченому чинним законодавством України.
2.3.12. Забезпечити збереження інформації, що становить банківську таємницю та розкривати зазначену інформацію у порядку, передбаченому чинним законодавством України.
2.3.13. Припинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді з дня, наступного за днем отримання заяви Клієнта про відмо- ву від зазначеної послуги, наданої Банку в довільній формі на паперовому носії за підписом уповноважених осіб Клієнта або засо- бами системи «Клієнт-Банк» в порядку, передбаченому договором про використання системи «Клієнт-Банк»;
2.3.14. Відповідати на письмові запити Клієнта, Бенефіціара щодо Рахунку ескроу та операцій за ним.
2.3.15. Зберігати банківську таємницю по операціях, вчинених по Рахунку ескроу, за винятком випадків, передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
2.3.16. Повернути Клієнту грошові кошти, зараховані на Рахунок ескроу, у випадках і в порядку, встановленому цим Договором.
2.4. Клієнт зобов‘язаний:
2.4.1. Забезпечити перерахування грошових коштів в розмірі, порядку та в строки, визначені п. 3.1. цього Договору, а також винагороду Банку у строки та у сумі, визначені Тарифами Банку.
2.4.2. Не пізніше наступного робочого дня з дати надання Банком Клієнту виписки про рух коштів по Рахунку ескроу та/або з дати формування Клієнтом за допомогою системи «Клієнт-Банк» підсумкової виписки про рух коштів по Рахунку ескроу, повідом- ляти Банк про всі помічені неточності та помилки у виписках про рух коштів по Рахунку(-ах) та інших документах, про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком ескроу.
Під «підсумковою випискою про рух коштів по Рахунку ескроу» Сторони розуміють виписку про рух коштів по Рахунку ескроу, яку Клієнт зобов’язаний сформувати за допомогою засобів системи «Клієнт-Банк» не пізніше наступного робочого дня за днем передачі до Банку розрахункових документів.
2.4.3. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до Тарифів та інших умов цього Договору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин (зокрема, через відсутність коштів в національній валюті України та/або іноземній валюті на рахунку(-ах)) не може отримати свою винагороду в порядку договірного списання згідно з пунктом 3.6. цього Договору, - самостійно сплатити її Банку згідно з Тарифами не пізніше наступного дня за днем її здійснення, або в інший строк, якщо такий визначений Тарифами, шляхом внесення готівки до каси Банку або перерахування коштів з рахунку(-ів) Клієнта, що відкриті в іншому(-их) банку(-ах).
2.4.4. Надавати до Банку підтвердження залишків коштів на Рахунку ескроу станом на 1 січня кожного поточного року. При нена- данні до Банку підтвердження до 31 січня кожного поточного року залишок коштів вважається підтвердженим Клієнтом.
2.4.5. Не проводити будь-яких операцій по Рахунку ескроу, що пов‘язані з легалізацією (відмиванням) доходів, отриманих зло- чинним шляхом.
2.4.6. Надавати на першу вимогу Банку документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації Клієнта, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації та вивчення Клієнта, дотримання вимог FATCA, оцінки фінансового стану Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування, а також функцій агента валю- тного контролю. В разі якщо установчі документи Клієнта, що є юридичною особою оприлюднені на порталі електронних сервісів надавати Банку коди доступу для отримання Банком нової редакції установчих документів.
Повідомляти Банк про всі зміни у документах та/або інформації (реєстраційні дані, установчі документи, юридична та поштова адреса, види діяльності, представники, контактні реквізити тощо), які були надані Клієнтом з метою укладення цього Договору, у порядку та обсягах, передбачених діючим законодавством України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань відкриття (обслуговування) Рахунку ескроу, запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шля- хом протягом 3 (Трьох) днів з дати отримання письмової вимоги Банку або з дати настання відповідних змін, якщо інший строк не встановлено чинним законодавством України.
У випадках, коли Банку для проведення операцій та/або надання послуг за цим Договором необхідні будь-які документи до момен- ту проведення такої операції та/або надання послуги, Клієнт зобов’язується надати до Банку всі необхідні на думку Банку докумен- ти не пізніше 3 (трьох) робочих днів до дати проведення Банком відповідної операції Клієнта, надання Клієнту відповідної послуги або в інших строк встановлений Банком.
2.4.7. У випадку відключення/втрати номеру мобільного телефону/адреси електронної пошти тощо, негайно з метою запобігання ризику розголошення інформації, що становить банківську таємницю, та можливих збитків Клієнта, пов‘язаних з таким розголо- шенням, сповістити про це Банк голосовим повідомленням (далі – «Повідомлення») зателефонувавши до Банку за номером теле- фону, вказаному в Розділі Реквізити Банку договору про використання системи «Клієнт-Банк». В цьому випадку, Банк припиняє надавати Клієнту Виписки в електронному вигляді з моменту направлення Банком Клієнту засобами системи «Клієнт-Банк» інфо- рмації про підтвердження отримання Повідомлення. Банк відновлює надання Виписок в електронному вигляді після отриманням від Клієнта оновленої Заяви про надання Виписок в електронному вигляді в порядку передбаченому п. 2.2.3 цього Договору.
Клієнт приймає всі ризики пов’язані із можливим розголошенням інформації, що становить банківську таємницю у випадку не по- відомлення або несвоєчасного повідомлення Банку, в порядку передбаченому цим Договором, про зміну номерів телефонів та ад- рес електронної пошти для відправлення Виписок в електронному вигляді тощо.
2.4.8. Підписанням цього Договору Клієнт розуміє та погоджується з тим, що Банк має право відмовити у проведенні операції, яка суперечить режиму використання Рахунку ескроу та/або може призвести до порушення будь-яких інших норм чинного законодав-
ства України. При цьому, Банк не несе відповідальності за відмову у проведенні відповідної операції, та, відповідно, не відшкодо- вує пов’язані з такою відмовою збитки Клієнтові/ Бенефеціару та/або будь-яким третім особам. У разі порушення Клієнтом умов Договору та/або вимог чинного законодавства України що регулює порядок користування відповідним Рахунком ескроу, в тому числі в частині режиму використання Рахунку ескроу, Клієнт самостійно несе будь-яку відповідальність за такі дії в порядку, пе- редбаченому законодавством України. Підписанням цього Договору Клієнт погоджується з тим, що у випадку надходження на Рахунок ескроу грошових коштів внаслідок ініціювання Клієнтом або будь-якими третіми особами операції, яка суперечить режи- му використання Рахунку ескроу та/або будь-яким іншим нормам чинного законодавства України, Банк має право відмовити у здійсненні відповідної операції та повернути грошові кошти (не пізніше наступного робочого дня Банку) на рахунок, з якого вони надійшли, як помилково перераховані.
3. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ КОШТІВ НА РАХУНОК ЕСКРОУ. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ.
( )
3.1.Грошові кошти можуть перераховуватися Клієнтом та/або третіми особами (у випадку, якщо Рахунок ескроу відкритий у інозе- мній валюті третіх осіб видалити) на Рахунок ескроу одним або декількома платежами, при цьому загальна сума перерахованих
на Рахунок ескроу коштів за станом на « » 20 року має становити
/ доларів США / євро / (інша валюта).
гривень
У випадку відсутності коштів у загальній сумі, визначеній попереднім абзацом цього пункту Договору, Банк має право повернути Клієнту фактичну суму коштів, що обліковується на Рахунку ескроу, шляхом безготівкового перерахування на поточний рахунок Клієнта, реквізити якого вказані в розділі 10 цього Договору, або на інший поточний рахунок Клієнта, окремо обумовлений Сторо- нами, протягом наступного операційного дня, що слідує за датою, визначеною попереднім абзацом цього пункту Договору. При цьому цей Договір вважається припиненим за згодою Сторін, а Рахунок ескроу закривається Банком.
3.2.Якщо станом на дату, зазначену в п. 3.1 цього Договору на Рахунок ескроу надійдуть кошти у розмірі більшому, ніж загальна сума, визначена п. 3.1. цього Договору, Банк має право повернути суму перевищення на той самий рахунок з якого вони надійшли у день надходження коштів або наступного дня при надходженні коштів після закінчення операційного дня, як помилково перерахо- вані кошти.
3.3.Клієнт та/ або Бенефіціар не мають права розпоряджатися грошовими коштами, що знаходяться на Рахунку ескроу.
3.4.Використання Рахунку ескроу для цілей проведення валютних операцій здійснюється з дотриманням норм валютного законодавства України.
3.5.За Рахунком ескроу виконуються виключно такі операції:
3.5.1. із зарахування банком отриманих коштів, які за настання підстав, визначених цим Договором, перераховуються бенефіці- ару(ам) та/ або повертаються Клієнту відповідно до умов цього Договору;
3.5.2. пов'язані зі зверненням стягнення на майнові права на кошти, що зберігаються на Рахунку ескроу, або на права вимоги Клієнта чи Бенефіціара(ів) до Банку на підставі цього Договору у випадках, установлених чинним законодавством України;
3.5.3. зі сплати винагороди Банку за послуги, пов'язані з обслуговуванням Рахунку ескроу та здійсненням операцій за ним. 3.6.Підписанням цього Договору згідно статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт доручає (надає право) Банку, а Банк має право, в порядку договірного списання на підставі меморіальних ордерів самостійно, списувати з Рахунку ескроу, а також з будь-якого іншого рахунку(-ів) в Банкувинагороду за послуги, надані Банком згідно цього Договору в розмірі та в строки, визначені Тарифами. Винагорода за послуги, надані Банком згідно цього Договору, сплачується у національній валюті України. Розмір винагороди, визначений у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсотках від суми відповідної операції. Якщо розмір винагороди визначений Тарифами в іноземній валюті, сума винагороди в національній валюті України, що підлягає сплаті Банку визначається із урахуванням офіційного курсу, встановленого Національним банком Ук- раїни по відношенню до відповідної валюти на день сплати винагороди.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. За несвоєчасне чи неправильне списання коштів з Рахунку ескроу з вини Банку, а також за несвоєчасне чи неправильне, з вини Банку, зарахування сум на Рахунок ескроу, Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який сплачується пеня, від суми коштів, що були несвоєчасно чи неправильно списані/ зараховані Банком.
4.2. Банк звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору у разі зміни чинного законодавства України чи прийняття нових законів або інших нормативно-правових актів, які змінюють чи припи- няють відносини, що регулюються цим Договором.
4.3. За несплату або неповну сплату плати за послуги, що надаються Банком за цим Договором, Клієнт сплачує Банку пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня за кожен день простро- чення виконання зобов‘язання.
4.4. У випадку незаконного розголошення інформації, що становить банківську таємницю, Банк несе відповідальність в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України.
4.5. Банк не несе відповідальності:
за можливе розголошення інформації, що становить банківську таємницю у зв‘язку із пересиланням Клієнту, за його Заявою Виписок в електронному вигляді;
за можливі збитки Клієнта пов‘язані з несанкціонованим доступом третіх осіб до інформації що становить банківську таємни- цю, у зв‘язку із пересиланням Клієнту за його Заявою Виписок в електронному вигляді;
за дію (бездіяльність) оператора мобільного зв‘язку/провайдера Інтернет-послуг у випадку спотворення інформації або не пере- дачі Виписок в електронному вигляді;
якщо порушення Банком цього Договору стало наслідком незаконного втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака); збоїв у роботі системи SWIFT/ СЕП чи інших технологічних проблемах, пов’язаних з роботою системи SWIFT/ СЕП, а також у разі неможливості Банку забезпечити здійснення переказу за допомогою системи SWIFT/ СЕП, що сталися з будь-яких підстав;
якщо документи, визначені як підстава виплат за цим Договором були підроблені та Банк при дотриманні умов цього Договору та банківського законодавства не міг установити факту підроблення документів.
4.6. Клієнт несе відповідальність за достовірність документів, наданих до Банку. Якщо у зв’язку з недостовірністю наданих до Бан- ку документів, Банку були спричинені збитки, вони мають бути відшкодовані Клієнтом.
5. ФОРС-МАЖОР
5.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організа- цій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, у тому числі, встановлення будь-яких забо- xxx/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, а та- кож неможливість забезпечення Банком здійснення переказів за допомогою системи SWIFT/ СЕП з будь-яких підстав, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Період звільнення від відповідальності починається з мо- менту оголошення невиконуючою Стороною форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закін- чився б, якщо б невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор ав- томатично продовжує строк виконання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, і в тако- му разі жодна із Сторін не має права на відшкодування другою Стороною можливих збитків.
6. СТРОК ДІЇ ТА ПОРЯДОК ЗМІНИ ДОГОВОРУ. ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
6.1.Цей Договір вважається укладеним з моменту його підписання уповноваженими особами Сторін та припиняється з дати, насту- пної за датою перерахування залишку коштів, що зберігаються на Рахунку ескроу, Бенефіціару або Клієнту відповідно до умов цього Договору. При цьому Рахунок ескроу закривається Банком протягом 2-х банківських днів з дати перерахування залишку ко- штів, що зберігаються на Рахунку ескроу.
6.2.Цей Договір припиняється у випадках, визначених чинним законодавством України та цим Договором.
6.3.Розірвання договору рахунка умовного зберігання (ескроу) допускається у будь-який час за заявою Клієнта та виключно за умови отримання Банком письмової нотаріально засвідченої згоди Бенефіціара на розірвання Договору. Договір вважається розір- ваним з моменту отримання Банком останнього з таких документів: заяви Клієнта та письмової нотаріально засвідченої згоди Бе- нефіціара на розірвання Договору, а якщо заява Клієнта та письмова нотаріально засвідчена згода Бенефіціара містяться в одному документі, - з моменту отримання Банком такого документа.
6.4.У разі розірвання цього Договору за заявою Клієнта та письмовою нотаріально засвідченою згодою Бенефіціара Клієнт та Бе- нефіціар можуть спільно зазначити у відповідній заяві та письмовій нотаріально засвідченій згоді, що грошові кошти (або їх части- на) перераховуються Клієнту та/або Бенефіціару незалежно від настання підстав, встановлених цим Договором.
6.5.Будь-які зміни та доповнення до цього Договору матимуть силу лише за умови, що вони складені в письмовій формі, підписані уповноваженими особами Сторін, за винятком випадків, передбачених цим Договором або чинним законодавством України. Будь- які зміни до договору рахунка умовного зберігання (ескроу), крім змін, які не обмежують права Бенефіціара, що виникають на під- ставі цього Договору, вносяться виключно за умови надання письмової нотаріально засвідченої згоди на такі зміни Бенефіціаром.
7. ДОТРИМАННЯ ВИМОГ FATCA
7.1. Клієнт підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інфор- мацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person або
U.S. Owned Foreign Entity (надалі – Податковий резидент США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (надалі – FATCA).
7.2. Банк під час здійснення своєї діяльності вживає всіх заходів для дотримання вимог FATCA та зареєстрований IRS як «Учас- ник» (Participating FFI). Для виконання вимог FATCA у відносинах Сторін за Договором Банк застосовуватиме положення, перед- бачені цією Статтею 7 Договору. Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надавати на вимогу Банку інформацію та до- кументи відповідно до вимог законодавства України, умов Договору, внутрішніх документів Банку з питань фінансового монітори- нгу, у тому числі вимог FATCA. Зокрема, з метою дотримання вимог FATCA Клієнт та Уповноважені особи Клієнта3 зобов‘язані надавати Банку документи та інформацію зазначені нижче у цій Статті 7 Договору. Уклавши Договір Клієнт, як суб’єкт Персона- льних даних, добровільно надає Банку свою письмову безумовну згоду на передачу Банком персональних даних Клієнта IRS у ви- падку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, в тому числі будь-яким третім особам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні бан- ківської діяльності.
7.3. Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт, Уповноважені особи Клієнта не є Податковими резидентами США (якщо Клієн- том/Уповноваженою особою Клієнта не було надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS фор- мою W9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або Уповноваженої особи Клієнта).
3 Уповноважена особа Клієнта – для цілей цієї Статті 7 під Уповноваженою особою розуміються фізичні особи, які на законних підставах діють від імені та за дорученням Клієнта при виконанні Договору, у тому числі розпорядженні Рахунком, на підставі довіреності, засвідченої нотаріально або уповноваженим працівником Банку.
7.4. Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов’язані надавати на вимогу Банку, у визначений Банком строк, інформацію та доку- менти, що стосуються їх Податкового статусу4, у тому числі на вимогу Банку надати заповнені відповідно до вимог IRS форми W8 чи W9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA). Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов’язані негайно інфо- рмувати Банк про зміну свого Податкового статусу (не пізніше 10 календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу Податкового резидента США негайно (не пізніше 10 календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США) надати до Банку форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США.
7.5. Клієнт та Уповноважена особа Клієнта надають Банку згоду здійснювати передачу персональних даних Клієнта та Уповнова- жених осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці, персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
– IRS при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
– особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
7.6. Відповідно до законодавства України та на підставі згоди Клієнта Банк має право розкрити (передати) інформацію, яка стано- вить банківську або комерційну таємницю, персональні дані та іншу конфіденційну інформацію у зв‘язку із здійсненням фінансо- вого моніторингу, а також з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, при наданні звітності IRS в порядку та обсягах, ви- значених FATCA, а також в інших випадках, передбачених FATCA.
7.7. Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку Specially Designated Nationals and Blocked Persons, що складається the Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List), the Council of the European Union та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог FATCA.
7.8. Якщо Клієнт або Уповноважена особа Клієнта не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, або було виявлено недостовірність або порушення засвідчень та гарантій, наведених в пункті 7.2 цієї Статті 7 Договору, Банк має право з метою дотримання FATCA вчиняти наступні дії:
– закрити всі або окремі Рахунки Клієнта та/або відмовитися від надання послуг за Договором, від підписання Заяв, проведення операцій по Рахункам Клієнта чи призупинити (тимчасово) операції по ним, та/або розірвати Договір.
7.9. Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в цьому Договорі, письмового попередження про закриття Рахунку Клі- єнта не пізніше ніж за 10 (Десять) днів до дати його закриття, має право закрити Рахунок клієнта у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA, або ненадання зазначеної інформації у встановлений Банком строк.
7.10. Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додер- жуються вимог FATCA.
7.11. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Уповноваженими особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо Рахунків, грошових коштів та операцій за Рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA банками-кореспондентами, IRS та іншими особами, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або неотримані доходи.
8. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ТА САНКЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
8.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором Сторони не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей прямо або побічно, будь-яким особам для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи інші неправомірні цілі.
8.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором Сторони не здійснюють дій, що кваліфікуються застосованим для цілей цього Договору законодавством, як пропозиція/обіцянка та/або надання/отримання неправомірної вигоди, підкуп, а також дії, що порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержа- них злочинним шляхом.
8.3. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі, шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх користь робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у цьому пункті способами, що ставить працівника іншої Сторони в певну залежність і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
8.4. Клієнт підписанням цього Договору зобов’язується не вчиняти дії, які можуть призвести до накладення на Банк обмежуваль- них заходів (санкцій), фінансових збитків, репутаційних втрат, ситуацій конфлікту інтересів, недотримання встановлених звичаїв ділового обороту, а також зобов’язується дотримуватись ринкових стандартів, в тому числі стандартів добросовісної конкуренції.
8.5. Клієнт зобов’язується дотримуватись того, що кошти, які внесені/надійшли на рахунок Клієнта, не будуть використані на цілі, заборонені:
- законодавством України з питань запобігання легалізації коштів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або,
- Актами чи правилами уповноважених органів Європейського Союзу, Сполучених Штатів Америки, міжнародних організацій або іноземних держав (де знаходяться отримувачі коштів або за допомогою яких здійснюється переказ коштів).
8.6. Сторони дійшли спільної згоди, що Клієнт не може залучати або встановлювати ділові відносини з особами, підприємствами, установами, організаціями, проти яких застосовані обмежувальні заходи (санкції) Україною, іноземними державами, міжнародни- ми органами або установами, які визнаються Україною, щодо яких введено обмежувальний захід (санкції) «заборона встановлення ділових відносин» або подібні обмежувальні заходи, які використовуються іноземними державами, міжнародними організаціями або установами та які визнані Україною.
8.8. Сторони цим встановлюють, що Банк звільняється від будь-якої відповідальності перед Клієнтом у зв’язку з невиконанням Клієнтом умов цього розділу Договору.
4 Податковий статус Клієнта – інформація щодо реєстрації Клієнта, Уповноваженої особи Клієнта та осіб, на користь яких Клієнт надав Банку доручення на систематичне (два та більше разів) договірне списання коштів з Рахунку, в якості платника податків відповідно до законодавства США із зазначенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA.
8.9. Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку будь-які витрати, фактично понесені Банком у зв’язку із недодержанням Клієнтом вимог цього розділу Договору.
9. ІНШІ УМОВИ
9.1. Спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не вирішені шляхом переговорів, вирішуються у судовому порядку згідно з чинним законодавством України в порядку передбаченому нижче.
9.1.1. В разі, якщо Клієнт є резидентом України (ПІБ/найменування, місцезнаходження/адреса проживання та реєстрації, код ЄДРПОУ/ РНОКПП, якого вказані розділі 10 цього Договору) та Акціонерне товариство "АЛЬФА-БАНК" (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100, погодились внести до цього Договору застереження, яке є третейською угодою в розумінні ст. 12 Закону України "Про третейські суди" про те, що судовий захист прав та законних інтересів, які мають Сторони в зв‘язку з цим Договором та розгляд і вирішення всіх не вирішених Сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між Сторонами з питань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору відбува- ється у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у від- повідності до його Регламенту.
Розгляду і остаточному вирішенню у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїн- ський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є виконання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, припинення (розірвання) цього Договору, стягнення неустойки, зміна умов Договору, відшкодування завданих порушенням Договору збитків, недійсність Договору, неукладеність Договору, від- новлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо.
Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається згідно з Регламентом Постійнодіючого Третейського суду при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Підписанням цього Договору Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення третейського суду для кожного спору, що може виникнути між ними в зв‘язку з Догово- ром. Сторони домовилися, що розгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами пи- сьмових матеріалів, без проведення усного слухання і виклику Сторін. Місцем проведення розгляду справи є місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «Всеук- раїнський фінансовий союз», з яким можна ознайомитись на web-сторінці за адресою: xxxx://xxxx.xxx.xx. Датою укладення даної третейської угоди є дата підписання цього Договору.
9.1.2. В разі, якщо Клієнт є нерезидентом України спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не вирішені шляхом переговорів передаються на вирішення до Міжнародного комерційного арбітражного суду при Торгівельно- промисловій палаті України згідно з його регламентом. Правом, що застосовується до цього Договору є матеріальне право України.
9.1.3. У випадку настання обставин, що процесуально унеможливлюють судовий захист прав і законних інтересів сторін у по- рядку визначеному п. 9.1.1. або 9.1.2 цього Договору, судовий захист прав і законних інтересів сторін здійснюється в порядку згід- но з чинним матеріальним та процесуальним законодавством України.
9.2. Тривалість операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість операційного часу Банку з наступних джерел:
офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xxx.xx);
інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку;
за допомогою системи «Клієнт-Банк» (на запит);
зателефонувавши до Банку.
9.3. Цей Договір складений у двох примірниках. Усі підписані уповноваженими особами примірники цього Договору та Додат- ків до нього мають однакову юридичну силу.
9.4. Додатки до цього Договору є його невід‘ємною частиною.
9.5. Сторони визнають, що направлення/отримання Заяв, Повідомлень та інших документів, передбачених цим Договором, До- говором про використання системи «Клієнт-Банк» укладеним між Сторонами, переданих/прийнятих Сторонами за допомогою сис- теми «Клієнт-Банк» та засвідчених електронними підписами Сторін, юридично еквівалентно передаванню/отриманню/обміну до- кументів, вчинених у письмовій формі, скріплених підписами повноважних осіб, окрім документів/відомостей які, відповідно до вимог чинного законодавства України та/або внутрішніх документів Банку, мають бути надані до Банку уповноваженою особою Клієнта особисто та/або в оригіналі та/або виключно на паперовому носії, засвідчені власноручним підписом уповноваженої особи Клієнта, зокрема, але невиключно, документів необхідних для здійснення Банком процедур ідентифікації та верифікації Клієнта, у т.ч. необхідних для виконання Банком функцій суб‘єкта первинного фінансового моніторингу тощо.
9.6. З дати набуття чинності цим Договором всі попередні домовленості та переписка Сторін, а також укладені Сторонами до- говори (угоди), у тому числі додатки і доповнення до них, що пов‘язані із предметом цього Договору, втрачають чинність.
9.7. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі:
а)повідомить при укладанні цього Договору, вказаних осіб про цілі та підстави обробки їх даних, передбачуваних користувачів персональних даних та отримає письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб Банком та будь-якими третіми особами за рішенням Банку та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав вказаних осіб.
б) надасть вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адапту- ванням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, зни- щенням персональних даних осіб, в тому числі передачу персональних даних будь-яким третім особам, в тому числі особам, що є нерезидентами та/або знаходяться за межами території України, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їх- нім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи з ме- тою виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором в частині надання банківських послуг, та/або будь-якої іншою метою обробки Персональних даних, що визначається Банком, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банків-
ських послуг та/або встановлення ділових відносин між Клієнтом та Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору.
В разі, якщо на момент підписання Сторонами цього Договору, Клієнт не отримав(-є) від осіб, до персональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а», та «б» цього пункту, Клієнт зобов’язаний отримати такі дозволи та повідомити/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до персональних даних відповідних осіб Клієнта.
Клієнт гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями зако- нодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, а також особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Клієнтом своїх прав, передбачених цим Договором та/ або можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності та/ або пропонування Банком нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між суб’єктом Персональних даних та Банком, і що Банк може обробляти отримані від Клієнта персональні дані осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі осіб, що уповноважені діяти від імені Клієнта, і що Банк має право передавати персональні дані, доступ до яких Банк отримає під час взаємодії Сторін за цим Договором зазначеним третім особам, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин з Банком на підста- ві цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, а також з метою обробки даних, проведен- ня статистичного аналізу та/або аналізу ризиків. Клієнт відшкодує Банку або будь-якій особі, яка перебуває в трудових відносинах з Банком або залучається Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Банком своїх прав, передбачених цим Договором, всі збитки і витрати, що їх зазнав Банк чи така особа у зв'язку з невиконанням Клієнтом своїх зобов'язань, передбачених цим пунктом, та/або у зв'язку з недійсністю підтверджень Клієнта, зазначених в цьому пункті.
Обробка персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначених у цьому пункті Договору.
В рамках застосування вимог закону Сполучених Штатів Америки (США) «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), Клієнт надає Банку згоду на передачу останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
9.8. Підписанням цього Договору Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та іншої кореспонденції (далі – «Кореспонденція»), є адреса місцезнаходження Банку, зазначена в розділі 10 цього Договору.
У випадку направлення Кореспонденції на будь-яку іншу адресу, в тому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком.
9.9. Сторони домовилися, що зміна умов Договору щодо адреси місцезнаходження Банку не потребує укладення додаткової угоди до цього Договору та здійснюється в односторонньому порядку Банком шляхом направлення повідомлення Клієнту в один із таких способів за вибором Банку:
направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі або письмово повідомленою Клієнтом;
надіслання електронного повідомлення за допомогою системи «Клієнт-Банк» (за наявності);
розміщення відповідного повідомлення на інформаційних носіях (рекламні буклети, інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у доступних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозділу/відділення Банку в якому обслуговується Клієнт;
розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xxx.xx.
Клієнт приймає на себе обов‘язок самостійно відстежувати наявність/відсутність повідомлення Банку про зміну адреси місце- знаходження Банку в операційній залі та/або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет.
9.10. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Клієнт керувався при укладенні цього Договору, не є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, та позбавляє Клієнта права посила- тися на ці обставини в якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов'язань за цим Договором.
Ризик настання істотних змін обставин несе Клієнт.
9.11. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що (а) до його укладення отримав інформацію зазначену в частині дру- гій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»; (б) в дату його укладан- ня отримав примірник цього Договору в паперовому вигляді АБО (б) між Сторонами досягнута домовленість щодо направлення цього Договору в електронному вигляді на: □ адресу електронної пошти, зазначену в Угоді про електронний документообіг № від □ електронний кабінет користувача Системи «клієнт-банк».5
10. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Банк: Акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК» 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100, тел. (000) 000-00-00, МФО 300346, код ЄДРПОУ 23494714 Свідоцтво платника ПДВ від р. № ІПН | Клієнт:
Свідоцтво платника ПДВ від р. № ІПН . (зазначити реєстраційні дані плат- xxxx ПДВ або зазначити: «не є платником податку на додану вартість»). |
5 Обрати необхідний варіант
поточний рахунок №
в , МФО
Банк: Клієнт:
Додаток № 1 до Договору рахунку умовного зберігання (ескроу)
№ від « » 20 року
ТАРИФИ БАНКУ
№ | Операція (послуга) | Розмір вина- городи | Наявність ПДВ | Строк сплати (списання) вина- городи |
1 | ВІДКРИТТЯ, ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗАКРИТТЯ РАХУНКІВ ЕСКРОУ. ОПЕРАЦІЇ ЗА РАХУН- КАМИ ЕСКРОУ. | |||
1. для договорів, що передбачають виплату коштів Бенефіціару у безготівковій формі | ||||
*У разі невиконання умов Договору щодо зарахування повної суми та дострокового розірвання договору, комісія розраховується від фактично зарахованої суми на рахунок ЕСКРОУ.
Додаток № 2 до Договору рахунку умовного зберігання (ескроу)
№ від « » 20 року
Відповідно до п. 2.3.8 Договору Банк надає Клієнту виписку про рух коштів по Рахунку ескроу в письмовій формі, за умови прове- дення розрахункових операцій по Рахунку ескроу протягом періоду за який надається виписка, з наступною періодичністю:
□ один раз на календарний місяць (в перший банківський день місяця наступного за звітнім) та за запитом Клієнта
□ один раз на тиждень (в перший банківський день тижня наступного за звітнім) та за запитом Клієнта
□ щоденно (на наступний банківський день після проведення розрахункової(-их) операції(-й) по Рахунку(-ах))
Ці умови не розповсюджуються на дублікати виписок та інших документів, підготовка яких здійснюється на підставі письмового запиту Клієнта.
Додаток № 3
до Договору рахунку умовного зберігання (ескроу) № від « » 20 року
Заява
про надання Виписок в електронному вигляді (e-mail/SMS)
Відповідно до Договору рахунку умовного зберігання (ескроу) № від р. прошу Вас надавати Ви- писки в електронному вигляді по Рахунках ескроу(надалі-Рахунок), відкритих (назва підприємства) в АТ «Альфа-Банк», які вказані в цій заяві, каналами зв‘язку, з періодичністю та в обсязі, що наведені в таблиці:
Електронна адреса для отримання Виписок по e-mail: | |
Номер мобільного телефону для отримання Виписок у вигляді SMS- повідомлень: | |
Номер Рахунку | Код валюти | |||||||
e-mail-повідомленя | SMS-повідомленя | |||||||
на початок дня з відо- браженням залишку коштів на Рахунку та загальних сум за Дт та Кт за попе- редній робочій день | на кінець дня за пото- чний робо- чий день з відображен- ням загаль- них сум за Дт та Кт та залишку коштів на Рахунку | після руху коштів за Рахунком з відображен- ням суми, назви конт- рагента та призначення платежу, залишку коштів на Рахунку | на початок дня з відо- браженням залишку коштів на Рахунку на початок дня | на кінець дня за поточний робочий день з відображен- ням загальних сум за Дт та Кт та залишку коштів на Рахунку | після транзакції руху коштів за Рахунком на суму, що пере- вищує зазначену в цьому стовбці*, з відображенням суми , назви контрагента та скороченого призначення платежу, залишку коштів на Рахунку | |||
за видатко- вими опера- ціями | за прибутко- вими операці- ями | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Переви- щує | Переви- щує | |||||||
Переви- щує | Переви- щує |
*бажаний канал отримання інформації, обсяг та періодичність її надання позначити «Х». Для стовбців 8, 9, зазначити суму транзакції у валюті Рахунку, нижче якої інформація за транзакцією не надсилається (для отримання інформації за транзакціями на будь-яку суму проставити «0»).
Керівник / /
Гол. бухгалтер / /
М.П.
« » 20 р.
Заповнюється банком
Підпис Клієнта відповідає зразку Уповноважений співробітник Операційного блоку
(підпис працівника) (прізвище та ініціали працівника) « » 20 р. | Параметри встановлено Адміністратор системи "Клієнт-Банк" (підпис працівника) (прізвище та ініціали працівника) « » 20 р. |