Contract
ДОГОВІР
№ _________________
м. Київ «___»____________2019
Акціонерне товариство «Українська залізниця» (АТ «Укрзалізниця»), в особі члена правління АТ «Укрзалізниця» ____________________________________, який діє на підставі довіреності від 21.08.2019 № ______________, посвідченої Xxxxxxx X.X., приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу та члена правління АТ «Укрзалізниця» ____________________________________, який діє на підставі довіреності від 21.08.2019 № ______________, посвідченої Xxxxxxx X.X., приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу, далі за текстом договору іменоване Продавець, з однієї сторони, та
________________________________________________________________, в особі ________________________________________________________________, який діє на підставі __________________________________________________, іменоване далі Покупець, з іншої сторони, а разом - Xxxxxxx, уклали цей Договір купівлі-продажу за результатами проведення електронного аукціону з продажу, що відбувся____________ (далі – Договір) про таке:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1.Продавець зобов`язується передати у власність, а Покупець прийняти та оплатити металобрухт (брухт металів чорних вторинних згідно з ДСТУ 4121-2002 (далі - Товар), ціна якого вказана відповідно до Специфікації (Додаток 1), яка є невід’ємною частиною Договору та надати послуги щодо організації навантаження Товару.
1.2.Загальна кількість Товару становить 3456,873 т (три тисячі чотириста п’ятдесят шість тонн вісімсот сімдесят три кілограми). Допустиме відхилення загальної ваги за Договором у межах до мінус 5 % від загальної кількості Товару.
1.3. Продавець гарантує, що Товар, який є предметом Договору належить йому на праві власності, не перебуває під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого законодавством України.
1.4. Продавець надає послуги щодо організації навантаження в обсягах, що визначені Додатком 3 до Договору – Специфікацією (-ями) щодо організації навантаження.
ЦІНА ДОГОВОРУ ТА УМОВИ РОЗРАХУНКІВ
2.1. Ціна Договору складається з сукупної вартості Товару відповідно до Специфікації на Товар (Додаток 1) та вартості послуг щодо організації навантаження відповідно до Специфікацій (Додаток 3) та становить __________грн. (_____гривень), ПДВ ___________ грн. (____________гривень), загальна ціна Договору складає ____________ грн. (___________гривень).
Відповідно до пункту 23 підрозділу 2 розділу ХХ Податкового кодексу України ПДВ на вартість Товару не нараховується.
Вартість Товару визначається за результатами аукціону, і зазначена в Специфікації до цього Договору (Додаток 1).
Вартість послуг щодо організації навантаження визначається Продавцем і зазначена в Специфікаціях щодо організації навантаження (Додаток 3).
2.2. У разі якщо до моменту розрахунків між Сторонами відбулися зміни податкового законодавства України в частині оподаткування операцій з металобрухтом, вартість Товару перераховується та сплачується Покупцем відповідно з урахуванням ставки ПДВ.
2.3. Плата за організацію перевезення вантажу від станції відправлення до станції призначення сплачується на станціях відправлення вантажоодержувачем (або уповноваженою особою - експедитором) або Покупцем.
2.4. Покупець оплачує Продавцю послуги щодо організації навантаження Товару на підставі специфікації щодо організації навантаження (Додаток 3), після навантаження, протягом 5 (п’яти) днів з дати підписання Сторонами Акта приймання-передачі наданих послуг на підставі виставленого Продавцем рахунку.
2.5. Оплата вартості Товару здійснюється Покупцем у такому порядку:
2.5.1. Сума попередньої оплати в розмірі 50% вартості Товару, яка становить ____________ грн. без ПДВ (прописом) сплачується Покупцем на поточний рахунок Продавця протягом 3 (трьох) банківських днів з дати підписання Сторонами Договору.
2.5.2. Після здійснення відвантаження Товару на 80 % суми попередньої оплати відповідно до підпункту 2.5.1 пункту 2.5 Договору (50 % вартості Товару за Договором), Покупець зобов’язаний сплатити решту 50 % вартості Товару, яка становить ____________ грн. (прописом) на поточний рахунок Продавця протягом 3 (трьох) банківських днів з дати отримання відповідного рахунку.
2.6. У випадку передачі Товару у кількості, яка є меншою ніж передбачено цим Договором, але в межах допустимого відхилення ваги (пункт 1.2. Договору), залишок попередньої оплати у розмірі вартості непереданого товару повертається Покупцю після підписання Сторонами Акта звіряння взаємних розрахунків, протягом 10 (десяти) банківських днів на підставі письмової заяви Покупця.
2.7. Продавець надає Покупцю податкові накладні, складені в електронній формі з дотриманням вимог Податкового кодексу України та зареєстровані в Єдиному реєстрі податкових накладних.
2.8. Датою оплати за Товар та послуги щодо навантаження вважається дата надходження суми платежу на поточний рахунок Продавця.
Умови ПРИЙМАННЯ-передачі Товару
3.1.Продавець передає Покупцю Товар навантажений у залізничні вагони на станції відправлення з подальшим направленням на станцію призначення відвантажувальними партіями при відправленні Товару залізничним транспортом.
Сторони погодили, що під відвантажувальною партією Товару розуміють металобрухт (брухт металів чорних вторинних згідно з ДСТУ 4121-2002) навантажений принаймні у один вагон.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Товару є його Покупець, або уповноважена ним особа, а вантажовідправником - Продавець.
3.2.Строк передачі Товару – 75 календарних днів з дати зарахування попередньої оплати на поточний рахунок Продавця та отримання від Покупця Листа-повідомлення (Додаток 4). Датою передачі кожної відвантажувальної партії Товару вважається дата підписання Сторонами Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
3.3. Реквізити вантажоодержувача, за якими здійснюється відправлення Товару, Покупець повідомляє Продавцю Листом-повідомленням (Додаток 4). Навантаження Товару починається Продавцем не пізніше 7 (семи) календарних днів з дня отримання Листа-повідомлення, за умови надходження попередньої оплати відповідно до підпунктів 2.5.1, 2.5.2 пункту 2.5 Договору.
3.4. Оформлення перевізних документів здійснюється на станції навантаження вантажовідправником згідно з Правилами оформлення перевізних документів, затверджених Наказом Міністерства транспорту України від 21.11.2000 № 644.
Також, у накладній, що оформляється при відправленні вантажу, обов’язково вказуються реквізити Договору, згідно з яким відправляється партія Товару (№ документа, дата и підписання, сторони) та інші необхідні дані для підтвердження відносин між Продавцем (Відправником), Покупцем та Вантажоодержувачем металобрухту.
3.5. Право власності на Товар переходить від Продавця до Покупця з дати підписання Сторонами Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2) на станції відправлення (або на складі Продавця у випадку перевезення Товару автомобільним транспортом), оформленого на кожну відвантажувальну партію Товару.
3.6. Продавець зобов’язується здійснити навантаження Товару відповідно до Специфікації/-ій щодо організації навантаження (Додаток 3), яка/які є додатком до цього Договору та є його невід’ємною частиною.
3.7. Навантаження Товару здійснюється Продавцем самостійно на підставі Листа-повідомлення (Додаток 4), який направляється Покупцем не пізніше 2 (двох) робочих днів з моменту підписання цього Договору, на ________(зазначити електронну адресу відповідальної особи) та повинен містити в собі кількість Товару, що планується до навантаження, місце розташування Товару та строк початку навантаження із зазначенням бажаної години його початку. Оригінал Листа-повідомлення (Додаток 4) направляється Продавцю письмово на адресу, зазначену в реквізитах для листування.
3.8. Нормативний час на навантаження кожного окремого вагону Товаром, який повинен враховуватись Покупцем при формуванні Листа-повідомлення (Додаток 4), становить одну добу.
3.9. Продавець, при навантаженні Товару в залізничні вагони, зобов'язаний вжити заходів щодо забезпечення його збереження шляхом маркування вантажу перед відправленням відповідно до Правил перевезень вантажів.
3.10. Продавець забезпечує оформлення та передачу з кожним навантаженим Товаром вагоном, таких документів:
а) документ оформлений Продавцем про якість металобрухту відповідно до пункту 7.1. ДСТУ 4121-2002;
б) Акт приймання-передачі металів чорних вторинних (за формою відповідно до Додатку 2 до Договору);
в) посвідчення про вибухобезпечність, хімічну та радіаційну безпечність металобрухту чорних металів (додаток Г до ДСТУ 4121-2002);
г) копію документу, що підтверджує зважування металобрухту на станційних вагах (вагах філії).
3.11. Приймання Товару за кількістю здійснюється на станції відправлення (Продавця), шляхом підписання уповноваженими представниками Сторін Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
Приймання Товару за кількістю здійснюється за масою «нетто», яка визначається на сертифікованих та повірених вагах як різниця між масою «брутто» і масою перевіреної тари вагону, відповідно до умов ДСТУ 4121-2002.
3.12. Приймання Товару за якістю здійснюється Покупцем на території вантажоодержувача при розвантаженні вагону комісійно у складі представників Продавця та Покупця, тільки у випадку, якщо Покупець заявив про невідповідність якісних показників по факту розвантаження Товару у порівнянні з даними заявленими у Акті приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
У разі, якщо якісні показники змінюють кількісні (вагові) показники, Сторони здійснюють коригування кількісних показників, прийнятих за Актом приймання-передачі металів чорних вторинних, шляхом підписання Акта коригування до нього.
Якщо Покупцем виявлено невідповідність якісних показників Товару, то він зобов’язаний невідкладно письмово повідомити про такі обставини Продавця, який, у свою чергу, направляє повноважного представника, явка якого є обов’язковою.
Надалі приймання-передача Товару за якістю здійснюється представниками Продавця та Покупця, про що складається відповідний акт.
3.13. У разі наявності претензій у Покупця щодо якості Товару, Покупець замовляє за власний рахунок експертизу. Експертне дослідження проводиться у випадку, якщо Продавець незгоден з претензіями Покупця та його представник відмовився від підписання відповідного акта.
Покупець зобов’язаний письмово погодити у Продавця установу, яка буде проводити експертизу.
3.14. У випадку встановлення у результаті проведеної експертизи невідповідності Товару по якості, питання заміни Товару, відшкодування вартості, тощо, вирішується шляхом переговорів відповідно до законодавства України.
3.15. Вагою відвантаженої партії Товару, вважається вага, зазначена в накладній та в Акті приймання-передачі Товару металів чорних вторинних з урахуванням норм нестачі або надлишку вантажу, визначених у Правилах видачі вантажів, затверджених Наказом Міністерства транспорту України від 21.11.2000 № 644.
3.16. Покупець має право за власний рахунок здійснити перевезення Товару автомобільним транспортом зі складу Продавця, про що він повинен письмово повідомити Продавця не пізніше ніж за п’ять робочих днів до запланованої дати вивезення Товару. Вартість перевезення Товару автомобільним транспортом не є предметом цього Договору та Продавцем не відшкодовується.
3.17. Після фактичного надання послуг з організації навантаження, Продавець повинен надати Покупцю акт приймання-передачі наданих послуг та податкову накладну із зазначенням коду послуги відповідно до державного класифікатору продукції та послуг. Акт приймання-передачі наданих послуг підписується Покупцем не пізніше 2 (двох) робочих з дня його отримання від Продавця.
3.18. У разі перевезення Товару автомобільним транспортом з ініціативи Покупця, положення цього Договору, які стосуються організації навантаження Товару у вагони та відправлення для перевезення залізничним транспортом, не застосовуються.
3.19. У разі перевезення Товару автомобільним транспортом з ініціативи Покупця передача Товару Покупцю здійснюється на умовах EXW (Склад Продавця) в редакції ІНКОТЕРМС 2010 року. Термін «Склад Продавця» означає місця, в яких Товар передається Покупцеві та визначається Сторонами.
3.20. Покупець отримує Товар та зобов’язаний забезпечити вивезення Товару зі складу Продавця протягом __________ місяців з моменту здійснення оплати за такий Товар.
ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1.Покупець зобов’язаний:
4.1.1. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати за Товар.
4.1.2. Приймати Товар, у разі відсутності зауважень.
4.1.3. У випадку виявлення неякісного Товару, невідкладно письмово повідомити про такі обставини Продавця.
4.2. Покупець має право:
4.2.1. Отримати Товар в обсягах та в строки визначені Договором.
4.3. Продавець зобов'язаний:
4.3.1. Забезпечити поставку Товару у строки, встановлені цим Договором.
4.3.2. Зареєструвати податкову накладну в електронній формі в строки, встановлені законодавством України.
4.3.3.У строк, що не перевищує 5 (п’ять) робочих днів, повідомляти Покупця про зміну електронної адреси.
4.4. Продавець має право:
4.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за Товар.
4.4.2. Змінити місце навантаження Товару про що письмово повідомити Покупця не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати навантаження.
4.4.3. У випадку невиконання Покупцем умов пункту 2.5. Договору розірвати цей Договір в односторонньому порядку шляхом направлення письмового повідомлення Покупцеві за 10 (десять) календарних днів до запланованої дати розірвання Договору. У такому випадку Договір вважається розірваним з моменту направлення Продавцем такого повідомлення.
5.Відповідальність сторін
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та цим Договором.
5.2. За порушення Покупцем строків оплати за Товар, визначених пунктом 2.5. Договору, Продавець має право стягнути з Покупця пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла на момент прострочки виконання зобов’язання, за кожен день прострочки.
5.3. За порушення Продавцем строків відвантаження Товару, Продавець сплачує Покупцю пеню у розмірі 10% річних від вартості невідвантаженого товару за кожен день прострочки.
5.4. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від виконання умов цього Договору.
5.5. В разі порушення пункту 9.4. Договору, Xxxxxxx, яка здійснила відступлення права вимоги без письмового погодження іншої Сторони за Договором, сплачує іншій Стороні штраф у розмірі 20% від ціни Договору. Угода про відступлення права вимоги укладена в порушення пункту 9.4. Договору за ініціативою зацікавленої Xxxxxxx, визнається недійсною у порядку, визначеному чинним законодавством.
6.Вирішення суперечок
6.1. Усі суперечки та розбіжності, які виникли з умов Договору або у зв'язку з ним, Сторони вирішують шляхом переговорів. У випадку неможливості досягнення згоди шляхом переговорів, спір розглядається в установленому порядку згідно з законодавством України та умовами цього Договору.
7. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (Форс- мажор)
7.1. Сторони погодилися, що в разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), вони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Договором.
7.2. До форс-мажорних обставин належать обставини непереборної сили або події надзвичайного характеру, такі як: війни, військові дії, блокади, терористичні акти, антитерористичні операції; стихійні лиха чи природні явища; дії чи бездіяльність органів державної влади чи місцевого самоврядування, які виникли після підписання цього Договору та які сторони не могли передбачити і запобігти їм, якщо ці обставини вплинули на виконання зобов'язань Сторонами.
7.3. У цьому випадку строк виконання зобов'язань за Договором змінюється за взаємною згодою Xxxxxx, про що вони (Сторони) укладають додаткову угоду.
7.4. У разі виникнення форс-мажорних обставин Сторони протягом 5 (п'яти) календарних днів письмово сповіщають одна одну про наявність вказаних обставин з подальшим наданням підтверджуючих документів у строк до 30 (тридцяти) робочих днів.
7.5. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин є документ, виданий компетентними органами відповідно до вимог законодавства.
7.6. У разі наявності форс-мажорних обставин, строк дії яких перевищує 90 (дев’яносто) календарних днів, Cторони проводять взаємні переговори та консультації щодо вирішення питання продовження строку дії цього Договору.
8.АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
8.1. При виконанні своїх зобов'язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або передачу цінностей, прямо або опосередковано, будь-яким особам, для впливу на дії чи прийняття рішення цими особами з метою отримання будь-якої неправомірної вигоди.
8.2. При виконанні своїх зобов'язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що кваліфікуються застосовними для цілей цього Договору законодавством, як дача/отримання неправомірної вигоди, корупційне правопорушення, а також дії, що порушують вимоги законодавства про запобігання корупції та міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
8.3. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх адресу робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у цьому пункті способами, що ставить працівника в певну залежність і спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
Під діями працівника, здійснюваними на користь стимулюючої його Сторони, розуміються:
надання невиправданих переваг у порівнянні з іншими контрагентами;
надання будь-яких гарантій;
прискорення існуючих процедур (спрощення формальностей);
інші дії, що виконуються працівником в рамках своїх посадових обов'язків, але йдуть врозріз з принципами прозорості та відкритості взаємин між Сторонами.
8.4. У разі виникнення у Сторони підозр, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких антикорупційних умов, відповідна Сторона зобов'язується повідомити іншу Сторону у письмовій формі. Після письмового повідомлення, відповідна Xxxxxxx має право призупинити виконання зобов'язань за цим Договором до отримання підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться. Це підтвердження повинне бути надіслане протягом 5 (п'яти) робочих днів з дати направлення письмового повідомлення.
У письмовому повідомленні Сторона зобов'язана послатися на факти або надати матеріали, що достовірно підтверджують або дають підставу припускати, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень цих умов контрагентом, його афілійованими особами, працівниками або посередниками виражається в діях, які кваліфікуються відповідним законодавством, як дача або одержання неправомірної вигоди, корупційне правопорушення, а також діях, що порушують вимоги законодавства про запобігання корупції та міжнародних актів про протидію легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом.
8.5. Сторони цього Договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції і контролюють їх дотримання. При цьому Xxxxxxx докладають розумні зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційній діяльності, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. При цьому Xxxxxxx забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання ризиків залучення Сторін у корупційну діяльність.
8.6. Сторони визнають, що їх можливі неправомірні дії та порушення антикорупційних умов цього Договору можуть спричинити несприятливі наслідки - від зниження рейтингу надійності контрагента (Покупця) до істотних обмежень щодо взаємодії з контрагентом (Покупцем), до розірвання цього Договору.
8.7. Сторони гарантують здійснення належного розгляду за представленими в рамках виконання цього Договору фактами з дотриманням принципів конфіденційності та застосування ефективних заходів щодо усунення практичних труднощів та запобігання можливих конфліктних ситуацій.
8.8. Сторони гарантують повну конфіденційність при виконанні антикорупційних умов цього Договору, а також, відсутність негативних наслідків як для Сторони в цілому, так і для конкретних працівників Сторони, які повідомили про факт порушення.
8.9. Зазначена у цьому розділі умова є істотною умовою цього Договору відповідно до частини першої статті 638 Цивільного кодексу України.
9. Інші умови
9.1. Продавець (Покупець) зобов’язується в тридцятиденний строк повідомити Покупця (Продавця) про зміни юридичної та фактичної адреси, банківських реквізитів, про реорганізацію та ліквідацію
У випадку реорганізації Продавець (Покупець) у двадцятиденний строк зобов'язується підписати з Покупцем (Продавцем) додаткові угоди, в яких визначатиметься подальший порядок взаємовідносин між Сторонами по виконанню передбачених Договором зобов'язань.
9.2. Усі зміни та доповнення до цього Договору вносяться шляхом підписання Xxxxxxxxx додаткових угод до Договору та є дійсними тільки у випадку, коли вони здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
9.3 Усі додатки, доповнення, додаткові угоди, Специфікації до цього Договору є його невід’ємною частиною та мають однакову юридичну силу за умови їх підписання уповноваженими представниками Xxxxxx.
9.4. Права і обов’язки за Договором можуть бути передані (відступлені) Сторонами третім особам лише за взаємною письмовою згодою Xxxxxx.
9.5. Цей Договір складено у двох примірниках, українською мовою, по одному для кожної Сторони, обидва примірники мають однакову юридичну силу.
9.6. У всьому іншому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України.
9.7. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання та діє до «____» ___________ ________ року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань.
9.8. Продавець згідно з Податковим кодексом України має статус платника податку на загальних умовах.
9.9. Покупець згідно з Податковим кодексом має статус платника податку____________________________________________________________.
10. Додатки до Договору:
1. Додаток 1 - Специфікація до Договору (форма)
2. Додаток 2 - Акт приймання-передачі металів чорних вторинних (форма)
3. Додаток 3 - Специфікація щодо організації навантаження (форма)
4. Додаток 4 – Лист-повідомлення (форма)
11. Юридичні адреси сторін
Додаток 1
до Договору купівлі-продажу №________
від «___» ___________ 20___р
Специфікація __
№ п/п |
Найменування Товару |
Од. вим. |
Кількість |
Ціна за од. без ПДВ, грн. |
Загальна вартість без ПДВ, грн. |
1 |
БРУХТ ВИД № 503 (Стружка сталева) |
т |
3 456,873 |
|
|
Всього: |
3 456,873 |
|
|
Загальна вартість Товару, що реалізується (поставляється) по цій Специфікації, складає: ____________ грн. _____ коп. без (з) ПДВ.
Ця Специфікація є невід’ємною частиною вищевказаного Договору.
Ця Специфікація складена в 2-х примірниках (1 примірник Продавцю і 1 примірник Покупцю).
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець
_________________
_________________ ___________________
Додаток 2
до Договору купівлі-продажу №________
Додаток 3
до Договору купівлі-продажу №________
від «___» ___________ 20___р
Специфікація щодо організації навантаження №__
(форма)
№ п/п |
Найменування послуги |
Од. вим.
|
Кількість |
Ціна за од. без ПДВ, грн. |
Загальна вартість без ПДВ, грн. |
1 |
Організація навантаження |
1 тонна |
|
|
|
Всього, без (з) ПДВ: |
|
|
|
Загальна вартість навантаження, що здійснюється за цією Специфікацією, складає: ____________ грн. _____ коп. без (з) ПДВ.
Місце навантаження: (вказати адресу) ____________________________
Ця Специфікація є невід’ємною частиною даного Договору.
Ця Специфікація складена в 2-х примірниках (1 примірник Продавцю і 1 примірник Покупцю).
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець
_________________ _______________
Додаток
4
до Договору купівлі-продажу
№_________ від ______
Вих. № ____________ від ________.2019р.
ЛИСТ – ПОВІДОМЛЕННЯ
Згідно з пунктом 3.7 Договору № ___ від ________ року, просимо при навантаженні Товару за Договором №_____________ від__________ використовувати такі реквізити:
Станція призначення: ___________________( код станції __________);
Найменування вантажоодержувача: ____________________________(код отримувача _____); ідентифікаційний код отримувача ___________________________
Поштова адреса вантажоодержувача: _________________________________________________
Найменування та код Експедитора Покупця за наявності (Платника плати за організацію перевезення): _________________________________________________________________________________.
При заповненні залізничних накладних в АС «Клієнт УЗ» на відправку навантажених вагонів з ознакою ЦТЛ на адресу Одержувача ______________________________________________вказується:
В графі 4: «Одержувач»: ______________________________________________
В графі 13 «ПЛАТНИК», (назва Платника тарифу): __________________________________________________________________________
В графі 14 «Код платника тарифу»: _______________________________________
В графі 7 «ЗАЯВИ ВІДПРАВНИКА»: Власник Товару ______________________________ згідно з договором № _______ від _________ р.
Заявку на узгодження планів в АС «Месплан УЗ» передавати на (електронну пошту): ___________________________________________________________________________
Даним листом, просимо Вас організувати навантаження та відправку Товару з _____. _____________2019р.
Відповідно до пункту 3.7 Договору даний лист-повідомлення вважається дозволом на початок навантаження (виконання вантажних робіт) та є підтвердженням готовності Покупця оплатити вартість послуг з організації навантаження Продавцю.
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець _________________ _________________
15