Contract
Договір
купівлі-продажу принтерів
“ ” 20 року
, що є платником податку
(далі - Покупець), в особі , який діє на підставі , з однієї сторони, та
, що є платником податку
(далі - Продавець), в особі , що діє на підставі
, з іншої сторони, в подальшому разом іменуються – Xxxxxxx, а кожна окремо – Xxxxxxx, уклали цей Договір про наступне:
1. Предмет договору
1.1. В порядку та на умовах, визначених цим Договором, Продавець зобов'язується передати у власність принтери (надалі – Товар), а Покупець зобов'язується прийняти Товар та своєчасно оплатити його.
1.2. Продавець гарантує, що Товар, який поставлятиметься Покупцю, належить Продавцю на праві власності, не знаходиться під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави чи іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами чи державою, а також не обтяжений будь-яким іншим чином, передбаченим чинним законодавством.
1.3. Підписанням цього Договору Продавець підтверджує, що у нього є всі необхідні документи для здійснення поставки Товару, а саме: дозволи, ліцензії, сертифікати та інші документи, що підтверджують якість Товару та право Продавця його реалізовувати, інші дозвільні документи.
2. Ціна та сума Договору
2.1. Ціни на Товар встановлюються у національній валюті України.
2.2. Вартість тари, маркування, упаковки та транспортування входить у ціну Товару.
2.3. Ціна за одиницю та кількість товару визначається згідно Специфікації (Додаток № 1 до Договору).
2.4. Загальна вартість Договору становить грн. з/без ПДВ.
3. Порядок замовлення та поставки Товару
3.1. Поставка Товару здійснюється лише на підставі письмового замовлення Покупця, направленого у спосіб, прийнятний для обох Сторін (поштою, електронною поштою, факсимільним зв’язком тощо).
3.2. У письмовому замовленні Покупець зазначає найменування Товару, дату його поставки, місце поставки Товару.
3.3. Якщо інше не обумовлено у замовленні Покупця, Товар поставляється Продавцем у місце отримання Товару за адресою: .
3.4. Поставка Товару здійснюється Продавцем не пізніше днів після отримання заявки, якщо інше не обумовлено у замовленні.
3.5. Датою виконання Продавцем зобов’язань щодо поставки Товару, вважається дата отримання Товару Покупцем, що підтверджується належним чином оформленою видатковою накладною, підписаною особою, уповноваженою в установленому порядку Покупцем на отримання даного Товару.
3.6. Доставка Товару здійснюється транспортними засобами Продавця чи перевізника (за рахунок Продавця).
3.7. Перехід права власності та ризик випадкового знищення або пошкодження Товару, переходить від Продавця до Покупця в момент підписання Покупцем належним чином оформленої видаткової накладної.
3.8. У випадку відсутності належно заповнених Продавцем супроводжувальних документів на Товар Покупець має право не приймати Товар, а всі витрати та ризики, зокрема, пов’язані з простоєм транспорту, що здійснює доставку Товару, несе Продавець.
4. Якість Товару
4.1. Якість Товару, що поставляється Продавцем за цим Договором, повинна відповідати вимогам Покупця.
4.2. Продавець повинен надати у розпорядження Покупця документи, що підтверджують гарантійний термін на товар. Продавець несе відповідальність за достовірність наданих документів та гарантує відповідну якість Товару.
4.3. Продавець зобов’язаний відшкодувати Покупцю вартість проведення досліджень та/або експертизи якості поставленого ним Товару, якщо такі дослідження та/або експертиза підтвердять невідповідність якості цього Товару.
5. Умови передачі - приймання Товару
5.1. У разі виявлення при прийманні Товару невідповідності фактичної кількості Товару кількості зазначеної у видатковій накладній або у разі виявлення внутрішньо тарної недостачі, претензії по якій направляються Продавцю впродовж робочих днів з моменту виявлення, Покупець складає відповідний Акт у двох примірниках (по одному для кожної із Сторін) про фактичну кількість отриманого Товару. Продавець зобов’язаний здійснити поставку недопоставленого Товару впродовж календарних днів від дати отримання Акту.
5.2. У разі виявлення при прийманні Товару невідповідності якості (явні недоліки: пошкодження тари, упакування, пломб (якщо вони мали бути), ознаки ушкодження та псування Товару тощо) Покупець складає відповідний Акт у двох примірниках (по одному для кожної із Сторін) про невідповідну якість отриманого Товару.
Продавець зобов’язаний замінити неякісний Товар якісним впродовж календарних днів від дати отримання Акту або, за погодженням з Покупцем, здійснює іншу компенсацію вартості неякісного Товару. Повернення неякісного Товару здійснюється силами і за рахунок Продавця.
5.3. Претензії по якості поставленого Товару можуть бути пред’явлені Продавцю Покупцем впродовж всього строку придатності Товару за умови належного його зберігання Покупцем.
5.4. В окремих випадках, у разі виявлення невідповідності якості при поставці високотехнологічного Товару, Покупець скеровує Продавцю письмове повідомлення з цього
приводу, а Продавець направляє свого представника до Покупця впродовж доби для
складання Акту про невідповідність якості Товару. Якщо представник Продавця не прибуває до Покупця впродовж встановленого строку, Покупець складає такий Акт одноособово, а претензії Покупця приймаються Продавцем беззастережно.
5.5. Строк пред’явлення Продавцю претензій щодо асортименту, кількості, комплектності поставленого Товару – календарних днів з дати отримання Товару, а у випадку виявлення прихованих недоліків, внутрішньо тарної невідповідності – календарних днів з дати отримання Товару.
5.6. У питаннях передачі - приймання Товару, не обумовлених цим Договором Сторони керуються Інструкціями про порядок приймання товарів народного споживання та товарів виробничо-технічного признання за кількістю та якістю №№ П-6, П-7, затверджених
Держарбітражем СРСР відповідно 15.06.65 року та 25.04.66 року.
6. Умови оплати
6.1. Покупець зобов'язується сплатити Продавцеві протягом календарних днів з моменту постачання Товару від дати підписання Покупцем видаткової накладної шляхом перерахування відповідної суми на банківський рахунок Продавця, зазначений у цьому Договорі.
6.2. Усі розрахунки і платежі за цим Договором здійснюються між Покупцем і Продавцем у строки, в порядку та на умовах, визначених цим Договором, якщо інше не узгоджено Сторонами у додатковій угоді до цього Договору.
7. Відповідальність сторін
7.1. У випадку порушення умов Договору, винна Xxxxxxx несе відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України.
7.2. У разі порушення строків постачання Товару або не поставки Товару, Продавець сплачує Покупцю штраф у розмірі % від вартості непоставленого Товару та пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла впродовж порушення, від вартості несвоєчасно поставленого та/або непоставленого Товару.
7.3. У випадку несвоєчасної оплати за Товар, Покупець зобов’язаний сплатити Продавцю, на його вимогу, пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла впродовж порушення, за кожен день прострочення платежу.
7.4. Сплата Сторонами штрафу та пені не звільняє її від обов'язку виконати цей Договір в натурі, якщо інше прямо не передбачено чинним законодавством.
8. Форс-мажорні обставини
8.1. При виникненні форс-мажорних обставин, тобто надзвичайних обставин, які не залежать від волі Xxxxxx і перешкоджають належному виконанню зобов’язань будь-якою Стороною за цим Договором у встановлені строки (стихійне лихо, пожежа, блокада, страйк, зміни у законодавстві або інші форс-мажорні обставини), Сторона, на виконання зобов’язань якої впливають форс-мажорні обставини, повинна негайно письмово повідомити іншу Сторону про факт виникнення таких обставин.
8.2. Форс-мажорні обставини, які не передбачені цим Договором, повинні бути підтверджені довідкою, виданою Торгово-промисловою палатою України або іншим органом, який може підтвердити факт форс-мажору.
8.3. Якщо форс-мажорні обставини та (або) їх наслідки тимчасово перешкоджають виконанню цього Договору, то виконання цього Договору зупиняється на строк, протягом якого воно є неможливим. Після припинення дії форс-мажорних обставин, перебіг виконання зобов'язань поновлюється.
8.4. Якщо у зв'язку із форс-мажорними обставинами та (або) їх наслідками, за які жодна із Сторін не відповідає, виконання цього Договору є остаточно неможливим, то цей Договір вважається припиненим з моменту виникнення неможливості виконання цього Договору.
9. Вирішення спорів
9.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов'язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
9.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору, відповідно до чинного законодавства України.
10. Дія договору
10.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання уповноваженими представниками та скріплення печатками обох Сторін і діє до , але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх фінансових зобов’язань по цьому Договору.
10.2. Закінчення дії цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
10.3. Зміни і доповнення у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Xxxxxx, які оформлюються додатковою угодою до цього Договору, і набирають чинності з моменту належного оформлення її Сторонами.
10.4. Цей Договір може бути розірваний а) за взаємною згодою Сторін;
б) за рішенням суду;
в) на письмову вимогу однієї Xxxxxxx, при невиконанні або неналежному виконанні іншою Стороною зобов'язань за цим Договором,
г) в інших випадках, передбачених чинним законодавством.
10.5. Цей Договір вважається розірваним за згодою Сторін з дати набрання чинності належно оформленої додаткової угоди до Договору з цього приводу, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді.
10.6. Розірвання Договору на вимогу однієї із Сторін проводиться у разі письмового попередження іншої Сторони за днів.
10.7. Покупець має право достроково в односторонньому порядку розірвати Договір у разі невиконання, чи не належного виконання зобов'язань або через одноразове грубе порушення умов договору Продавцем, повідомивши про це Продавця у строк робочих днів з дня настання такої події. Грубим порушенням умов договору вважається:
- порушення терміну поставки товару.
- порушення умов поставки та збереження товарного вигляду товару.
- поставка товару з порушення терміну придатності.
- здійснення поставки товару не в повному обсязі, асортименті чи кількості, що не відповідає пропозиції Продавця та специфікації, що є невід’ємною частиною договору.
11. Інші умови
11.1. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
11.2. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорів реквізитів. У разі зміни будь-яких реквізитів Сторін (в тому числі банківських), Сторона, реквізити якої змінились або мають змінитись, не пізніше календарних днів направляє іншій Стороні офіційне письмове повідомлення: лист про зміну реквізитів та додаткову угоду для підписання з цього приводу. Сторона, яка не виконала або неналежно виконала обов’язок щодо направлення іншій стороні повідомлення про зміну реквізитів, несе ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
11.3. Відступлення права вимоги, переведення боргу, передача прав та обов’язків за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього з іншою Стороною.
11.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані уповноваженими представниками Сторін та скріплені їх печатками.
11.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги
виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Xxxxxx та скріплені їх печатками.
11.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу.
11.7. Продавець є платником податку на прибуток підприємств на .
11.8. При зміні статусу платника податку, Сторони зобов’язані письмово повідомити одна одну про таку зміну впродовж днів.
12. Порядок зміни умов договору
12.1. Зміни до договору можуть вноситись у випадках, зазначених у цьому Договорі та оформляються у письмовій формі шляхом укладення додаткового договору (угоди).
12.2. Пропозицію щодо внесення змін до договору може зробити кожна із Сторін Договору.
12.3. Пропозиція щодо внесення змін до договору має містити обґрунтування необхідності внесення таких змін договору і виражати намір особи, яка її зробила, вважати себе зобов'язаною у разі її прийняття. Обмін інформацією щодо внесення змін до договору здійснюється у письмовій формі шляхом взаємного листування.
12.4. Зміна договору допускається лише за згодою сторін, якщо інше не встановлено договором або законом. В той же час, договір може бути змінено або розірвано за рішенням суду на вимогу однієї із сторін у разі істотного порушення договору другою стороною та в інших випадках, встановлених договором або законом.
12.5. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
12.6. У випадках, не передбачених дійсним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
13. Оперативно-господарські санкції
13.1. Сторони прийшли до взаємної згоди щодо можливості застосування оперативно- господарської санкції зокрема, відмова від встановлення на майбутнє господарських відносин із стороною, яка порушує зобов’язання.
13.2. Відмова від встановлення на майбутнє господарських відносин із стороною, яка порушує зобов’язання, може застосовуватися Покупцем до Продавця за невиконання Продавцем своїх зобов’язань перед Покупцем в частині, що стосується:
− якості поставленого Товару;
− розірвання аналогічного за своєю природою Договору з Покупцем у разі прострочення строку поставки Товару;
− розірвання аналогічного за своєю природою Договору з Покупцем у разі прострочення строку усунення дефектів.
13.3. У разі порушення Продавцем умов щодо порядку та строків постачання Товару, якості поставленого Товару, Покупець має право в будь-який час як протягом строку дії цього Договору, так і протягом одного року після спливу строку дії цього Договору, застосувати до Продавця оперативно-господарську санкцію у формі відмови від встановлення на майбутнє господарських зав’язків (далі – Санкція).
13.4. Строк дії Санкції визначає Покупець, але він не буде перевищувати років з моменту початку її застосування. Покупець повідомляє Продавця про застосування до нього Санкції та строк її дії шляхом направлення повідомлення у спосіб (письмова заявка направляється Покупцем на електронну адресу Продавця, з подальшим направленням цінним листом з описом вкладення та повідомленням на поштову адресу Продавця:
. Всі документи (листи, повідомлення, інша
кореспонденція та т. і.), що будуть відправлені Покупцем на адресу Продавця, вказану у Договорі, вважаються такими, що були відправлені належним чином належному отримувачу до тих пір, поки Продавець письмово не повідомить Покупця про зміну свого місцезнаходження (із доказами про отримання Покупцем такого повідомлення). Уся кореспонденція, що направляється Покупцем, вважається отриманою Продавцем не пізніше днів з моменту її відправки Покупцем на адресу Продавця, зазначену в Договорі.
14. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН:
ПРОДАВЕЦЬ | ПОКУПЕЦЬ |
Додаток № 1 до Договору від . .20 р.
СПЕЦИФІКАЦІЯ
. .20 р.
№ | Назва товару | Кількість | Одиниця виміру | Ціна, грн. з ПДВ | Сума, грн. з ПДВ |
Всього без ПДВ:
ПДВ:
Всього до сплати:
Специфікація №1 від . 20 року складена у двох оригінальних
примірниках, які мають однакову юридичну силу по одному для кожної із сторін.