Contract
«Затверджено» Протоколом Погоджувальної Ради
ТОВ «ФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄФКР»,
від 14 липня 2021 року
Додаток № 1 до Правил надання послуг з фінансового лізингу ТОВ «ФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄФКР»
у редакції від 14 липня 2021 року
Генеральний директор
м.п.
X.X. Xxxxxxxxxxxx
ПРИМІРНИЙ ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ №
м. Київ 20 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄВРОПЕЙСЬКА
ФАКТОРИНГОВА КОМПАНІЯ РОЗВИТКУ» ідентифікаційний код юридичної особи 34615314,
місцезнаходження якого: (далі за текстом – Лізингодавець) в особі
, який(-а) діє на підставі , з однієї сторони, та ідентифікаційний код юридичної особи , місцезнаходження якого: (далі за текстом – Лізингоодержувач), в особі , який(-а) діє на підставі
, з другої сторони, далі за текстом разом іменовані Xxxxxxx, а кожна окремо – Сторона, уклали даний договір фінансового лізингу (далі за текстом – Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. В порядку та на умовах, визначених даним Договором, Лізингодавець зобов`язується передати Лізингоодержувачу, а Лізингоодержувач прийняти у Лізингодавця у користування майно, що належить на праві власності Лізингодавцю (далі за текстом – Предмет лізингу) за встановлену даним Договором плату та на визначений даним Договором строк (далі за текстом – фінансовий лізинг).
1.1.1. Лізингодавець набуває у свою власність Предмет лізингу за замовленням Лізингоодержувача у
(далі за тестом – Постачальник) згідно з номенклатурою, цінами та у кількості, визначеними у Договорі № від . . року (далі за тестом – Договір поставки), укладеному між Лізингодавцем, Лізингоодержувачем та Постачальником, для подальшої передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг Лізингоодержувачу на умовах даного Договору.
1.2. Перелік та кількість Предмета лізингу визначаються Сторонами у Додатку № 1 до даного Договору, що є його невід'ємною частиною.
1.3. Вартість Предмета лізингу становить ( ) гривень копійок.
1.4. Для забезпечення виконання зобов'язань Лізингоодержувача за даним Договором, в тому числі: щодо сплати лізингових платежів, можливих штрафних санкцій, а також інших витрат на здійснення забезпеченої заставою/порукою вимоги, Лізингоодержувач протягом 1 (одного) календарного дня з дати укладання даного Договору, забезпечує:
- передачу Лізингодавцю в заставу (далі за текстом – Предмет застави) заставною вартістю
( ) гривень копійок, шляхом укладання Договору застави (далі за тестом –
Договір застави) між Лізингодавцем та (далі за текстом – Заставодавець);
- надання Лізингодавцю поруки , шляхом укладання Договору поруки (далі за тестом – Договір поруки) з (далі за текстом – Поручитель).
2. СТРОК ЛІЗИНГУ
2.1. Передача Лізингодавцем та прийняття Лізингоодержувачем Предмета лізингу у фінансовий лізинг оформлюється Сторонами Актом прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг – Додаток № 3 до даного Договору, що є його невід’ємною частиною.
2.2. Строк лізингу по даному Договору становить ( ) календарних місяців з дати підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг – Додатку № 3 до даного Договору, що є його невід’ємною частиною.
3. ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1. Фінансовий лізинг за даним Договором здійснюється на умовах оплати Лізингоодержувачем Лізингодавцю лізингових платежів, які визначаються Сторонами у Додатку № 2 до даного Договору, що є його невід'ємною частиною, та включають: суми які відшкодовують частину вартості Предмета лізингу, платежі як винагороду Лізингодавцю за отриманий у фінансовий лізинг Предмет лізингу, компенсацію відсотків за фінансовим лізингом.
3.2. Загальна вартість даного Договору визначається загальною сумою лізингових платежів та становить
( ) гривень копійок.
3.3. Лізингові платежі сплачуються Лізингоодержувачем в національній грошовій одиниці України в безготівковій формі на рахунок Лізингодавця, зазначений у п. 12. даного Договору, у сумах та у строки, визначених у Додатку № 2 до даного Договору, що є його невід'ємною частиною.
3.3.1. У випадку, якщо строк сплати будь-якого лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний або святковий) день, Лізингоодержувач зобов`язаний сплатити такий платіж не пізніше останнього робочого дня, який передує такому неробочому (вихідному або святковому) дню.
3.3.2. Датою здійснення будь-якого лізингового платежу за даним Договором вважається дата фактичного надходження грошових коштів на рахунок Лізингодавця, зазначений у п. 12. даного Договору.
3.3.3. Лізингоодержувач у будь-якому випадку не може вимагати від Лізингодавця зміни суми лізингових платежів та/або строків їх сплати.
3.4. Лізингові платежі складаються з авансових та чергових лізингових платежів:
3.4.1. Сума авансових лізингових платежів становить ( ) гривень копійок.
3.4.2. Сума чергових лізингових платежів становить ( ) гривень
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
копійок.
4.1. Лізингодавець має право:
4.1.1. Здійснювати перевірку дотримання Лізингоодержувачем умов користування та утримання Предмету лізингу.
4.1.2. Відмовитись від даного Договору в односторонньому порядку та розірвати його достроково у випадках, передбачених п. 7.1. даного Договору.
4.1.3. У разі відмови та дострокового розірвання даного Договору за рішенням Лізингодавця, вимагати від Лізингоодержувача:
- виконання усіх обов`язків та зобов'язань Лізингоодержувача за xxxxx Xxxxxxxxx;
- повернення Лізингодавцю Предмета лізингу протягом 3 (трьох) робочих днів з дати розірвання даного Договору у стані, в якому його було прийнято у користування в момент підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг - Додатку № 3 до даного Договору, що є його невід`ємною частиною;
- здійснення компенсації Лізингодавцю всіх витрат, пов’язаних з поверненням Предмета лізингу, витрат та збитків пов’язаних з реалізацією Предмета лізингу та/або Предмета застави по Договору застави, будь-яких витрат на здійснення забезпеченої заставою/порукою вимоги.
4.1.4. Отримувати від Лізингоодержувача лізингові платежі вчасно, у строки та у сумах, визначених у Додатку № 2 до даного Договору, що є його невід'ємною частиною.
4.1.5. У випадку зміни законодавства України, в тому числі внаслідок прийняття компетентними державними органами України рішень, що прямо, або опосередковано впливають на стан фінансового ринку України та кредитну політику, а також за рішенням Погоджувальної Ради Лізингодавця, ініціювати зміну розміру лізингових платежів та/або строків їх сплати, визначених даним Договором, шляхом підписання договору про внесення змін до даного Договору, що є його невід’ємною частиною. Лізингодавець не може в односторонньому порядку без письмової згоди Лізингоодержувача змінювати розмір та порядок лізингових платежів.
4.1.6. У разі невиконання Xxxxxxxxxxxxxxxxxx своїх обов`язків та зобов`язань за даним Договором, звернути стягнення на Предмет застави по Договору застави та/або вимагати від Поручителя виконання своїх зобов`язань по Договору поруки, визначених п. 1.4. даного Договору, та задовольнити свої вимоги щодо отримання повної суми лізингових платежів, штрафних санкцій, витрат, пов’язаних з поверненням Предмета лізингу, витрат та збитків пов’язаних з реалізацією Предмета лізингу та/або Предмета застави по Договору застави, будь-яких витрат на здійснення забезпеченої заставою/порукою вимоги.
4.1.7. У разі недостатності Предмета застави по Договору застави для задоволення вимог Лізингодавця, визначених п. 4.1.6. даного Договору, звернути стягнення на будь-яке інше майно, грошові кошти, майнові права Лізингоодержувача та/або Заставодавця по Договору застави, в порядку, встановленому чинним законодавством України.
4.2. Лізингодавець зобов'язаний:
4.2.1. В порядку та на умовах, визначених даним Договором, протягом 7 (семи) календарних днів з дати отримання у свою власність від Постачальника Предмета лізингу та при умові отримання від Лізингоодержувача авансових лізингових платежів, визначених п. 3.4.1. даного Договору, передати Лізингоодержувачу Предмет лізингу у фінансовий лізинг за адресою: .
4.2.2. У разі прострочення передачі Лізингоодержувачу Предмета лізингу у фінансовий лізинг більше 30 (тридцяти) календарних днів, повернути Лізингоодержувачу отримані від нього лізингові платежі.
4.2.3. Передати Предмет лізингу у власність Лізингоодержувачу, при умові повної сплати останнім лізингових платежів та іншої заборгованості по даному Договору, але не раніше ніж через 1 (один) рік з дати передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг. 2
4.3. Лізингоодержувач має право:
4.3.1. Обирати Предмет лізингу та постачальника (продавця) Предмета лізингу.
4.3.2. Відмовитись від даного Договору в односторонньому порядку, письмово повідомивши про це Лізингодавця у разі, якщо прострочення передачі Лізингодавцем Предмета лізингу у фінансовий лізинг становить більше 30 (тридцяти) календарних днів та вимагати від Лізингодавця повернення лізингових платежів, отриманих останнім від Лізингоодержувача за даним Договором.
4.3.3. Здійснювати поліпшення Предмета лізингу виключно за письмовою згодою Лізингодавця.
4.3.4. Достроково розірвати цей Договір з повним погашенням заборгованості, в т.ч. по відшкодуванню вартості об’єкта фінансового лізингу та інших витрат.
4.4. Лізингоодержувач зобов'язаний:
4.4.1. В порядку та на умовах, визначених даним Договором, прийняти від Лізингодавця Предмет лізингу у фінансовий лізинг для експлуатації за адресою: , забезпечити його збереження та користуватись ним виключно у відповідності до його призначення згідно інструкції (правил) по його експлуатації, та умов даного Договору.
4.4.2. Сплачувати Лізингодавцю лізингові платежі вчасно, у строки та у сумах, визначених у Додатку № 2 до даного Договору, що є його невід'ємною частиною.
У разі виникнення прострочення по сплаті Лізингодавцем лізингових платежів, у строки та у сумах, визначених у Додатку №2 до даного Договору, що є його невід’ємною частиною, грошові кошти, отримані від Лізингодавця, направляються в першу чергу на погашення заборгованості перед Лізингодавцем по сплаті відсотків за фінансовий лізинг по Договору, в другу чергу - на погашення заборгованості відшкодуванню вартості предмета лізингу, в останню чергу - на погашення заборгованості по сплаті можливої пені, штрафів, неустойок, відшкодування збитків.
4.4.3. У випадку внесення змін Лізингодавцем до даного Договору в частині зміни розміру лізингових платежів та/або строків їх сплати внаслідок зміни законодавства України, прийняття компетентними державними органами України рішень, що прямо або опосередковано впливають на стан фінансового ринку України та кредитну політику, а також за рішенням Погоджувальної Ради Лізингодавця, запропонувати Лізингоодержувачу прийняти відповідні зміни за 5 (п’ять) банківських днів до запропонованої дати внесення змін. В разі погодження Лізингоодержувача з наданими змінами, Сторони підписують відповідний договір про внесення змін, що є невід’ємною частиною даного Договору.
4.4.4. Надавати Лізингодавцю доступ до Предмета лізингу і забезпечувати можливість здійснення перевірки його стану, умов використання та утримання.
4.4.5. У разі дострокового розірвання даного Договору та в інших випадках повернення, повернути Предмет лізингу Лізингодавцю протягом 3 (трьох) робочих днів з дати розірвання даного Договору (дата розірвання Договору зазначається у письмовому повідомленні Лізингодавця, направленому на адресу Лізингоодержувача, яка зазначена у п. 12. даного Договору) у стані, в якому його було прийнято у володіння та користування в момент підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг, не сплачені за цим Договором лізингові платежі, штрафні санкції та будь-які витрати, пов’язані з поверненням Предмета лізингу, витрати та збитки, пов’язані з реалізацією Предмета лізингу та/або Предмета застави по Договору застави, будь-які витрати на здійснення забезпеченої заставою/порукою вимоги.
4.4.6. Відшкодувати шкоду, завдану Предметом лізингу третім особам у відповідності до діючого законодавства України.
4.4.7. Протягом 3 (трьох) робочих днів з дати підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг застрахувати Предмет лізингу в страховій компанії, за узгодженням із Лізингодавцем (Лізингодавець – повинен бути стороною у договорі) на строк дії даного Договору, за свій рахунок на всю суму Предмета лізингу від: пошкодження або знищення майна безпосередньо спричиненого вогнем, а саме: удару блискавки, вибуху, пожежі; пошкодження або знищення майна внаслідок стихійних лих (буря, вихор, ураган, смерч, злива, градобій, повінь, паводок, землетрус, обвал, оповзень, каменепад, лавина, осідання ґрунту, провал, тиск снігу); навмисного знищення або пошкодження майна внаслідок протиправних дій третіх осіб, в тому числі крадіжка, з наданням доказу сплати страхового платежу. Одержувачем страхового відшкодування є Лізингодавець. В разі отримання Лізингодавцем страхового відшкодування від Страховика, Лізингодавець не вимагатиме від Лізингоодержувача відшкодування збитків, які сталися внаслідок страхового випадку, в частині покритій за рахунок страхового відшкодування.
4.4.8. Протягом строку дії даного Договору, щоквартально, не пізніше 30 (тридцятого) числа першого місяця кварталу наступного за звітним, надавати Лізингодавцю, належним чином засвідчені наступні документи: баланс, звіт про фінансові результати, розшифровку дебіторської та кредиторської заборгованості (на вимогу Лізингодавця), інші документи (на вимогу Лізингодавця).
4.4.9. На вимогу Лізингодавця, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дня відповідної вимоги, надавати Лізингодавцю будь-яку інформацію та документи, необхідні для проведення аналізу фінансового стану Лізингодавця, в тому числі первинні документи, фінансову звітність, дані бухгалтерського та податкового обліку тощо. Відповідальність за достовірність наданої інформації та документів несе Лізингоодержувач.
4.4.10. Протягом 1 (одного) календарного дня з дати укладання даного Договору, для забезпечення виконання обов`язків та зобов'язань Лізингоодержувача за даним Договором, забезпечити:
- передачу Лізингодавцю в заставу Предмета застави заставною вартістю ( )гривень 00 копійок, шляхом укладання Договору застави (далі за тестом – Договір застави) між Лізингодавцем та (далі за текстом – Заставодавець);
- надання Лізингодавцю поручительства , шляхом укладання Договору поруки (далі за тестом – Договір поруки) з (далі за текстом – Поручитель).
4.4.11. Виконувати вимоги Лізингодавця у разі застосування п. 4.1.6. даного Договору.
4.4.12. Виконувати вимоги законодавства, щодо охорони праці та техніки безпеки при експлуатації Предмета лізингу.
4.4.13. Протягом строку дії даного Договору, у разі зміни банківських рахунків Лізингоодержувача, внесення змін до установчих документів та інших реєстраційних даних Лізингоодержувача, місцезнаходження, номерів телефонів та складу керівних осіб Лізингоодержувача, письмово повідомляти про це Лізингодавця протягом 2 (двох) календарних днів з дня настання відповідних змін та надавати відповідні підтверджуючі документи.
5. ПОСТАВКА, ВИКОРИСТАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
5.1. Умови поставки, монтажу та введення в експлуатацію Предмета лізингу зазначаються у Договорі поставки, який укладається між Постачальником, Лізингодавцем (по Договору поставки – Покупець) та Лізингоодержувачем (по Договору поставки – Одержувач). Відповідальність перед Лізингоодержувачем за порушення зобов'язань щодо якості, комплектності, справності Предмета лізингу, його поставки, монтажу та введення (запуск) в експлуатацію, заміну, або безоплатне усунення недоліків, виконання гарантійних зобов`язань тощо, несе Постачальник відповідно до Договору поставки та умов даного Договору.
5.2. Монтаж та введення в експлуатацію Предмета лізингу здійснюється у відповідності до умов Договору поставки.
5.3. Лізингоодержувач зобов'язаний сумлінно дотримуватись, під свою відповідальність, норм та правил експлуатації, технічного обслуговування та ремонту Предмета лізингу, встановлених чинним законодавством та інструкціями виробника.
5.4. У випадку виходу Предмета лізингу з ладу, Лізингоодержувач протягом 3 (трьох) робочих днів з дня настання таких обставин, зобов'язаний письмово повідомити про це Лізингодавця.
5.5. Лізингоодержувач за свій рахунок, без подальшої компенсації Лізингодавцем та за письмового погодженням з Лізингодавцем проводить технічне обслуговування та всі види ремонту Предмета лізингу.
5.6. У випадку заміни в процесі експлуатації Предмета лізингу, при виконанні поточного, капітального або гарантійного ремонту будь-яких деталей та вузлів, вони стають невід'ємною частиною Предмета лізингу і переходять у власність Лізингодавця.
5.7. Лізингоодержувач має право здійснювати поліпшення Предмета лізингу лише за письмовою згодою Лізингодавця.
5.7.1. Якщо поліпшення Предмета лізингу здійснене без письмового дозволу Лізингодавця, Лізингоодержувач має право вилучити здійснені ним поліпшення за умови, що такі поліпшення можуть бути відділені від Предмета лізингу без шкоди для нього, в іншому випадку поліпшення стають невід'ємною частиною Предмета лізингу і переходять у власність Лізингодавця.
5.7.2. Якщо поліпшення Предмета лізингу здійснено за письмовою згодою Лізингодавця (про що буде свідчити факт укладання відповідного Договору про внесення змін до даного Договору) та їх неможливо відділити від Предмета лізингу без завдання йому шкоди, Лізингоодержувач має право на відшкодування вартості витрат на поліпшення Предмета лізингу та\або на зарахування їх вартості у рахунок лізингових платежів.
5.8. Лізингодавець звільняється, відповідно до умов даного Договору, від будь-яких зобов'язань і відповідальності стосовно технічної (сервісної) гарантії на Предмет лізингу. Всі розрахунки по видатках, позовах і компенсаціях, пов'язаних з вищезазначеною гарантією, провадяться безпосередньо між Лізингоодержувачем та Постачальником.
6. РИЗИК ВИПАДКОВОГО ЗНИЩЕННЯ АБО ВИПАДКОВОГО ПОШКОДЖЕННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
6.1. З моменту передачі Лізингодавцем Предмета лізингу у фінансовий лізинг Лізингоодержувачу, яким є дата підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг – Додатку № 3 до даного Договору, що є його невід’ємною частиною, ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета лізингу несе Лізингоодержувач. При цьому зобов’язання Лізингоодержувача по сплаті лізингових платежів Лізингодавцю підлягають виконанню та оплаті у повному обсязі.
7. ВІДМОВА ТА ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
7.1. Лізингодавець має право в односторонньому порядку відмовитись від даного Договору та достроково розірвати його, письмово повідомивши про це Лізингоодержувача, у наступних випадках:
7.1.1. порушення, невиконання чи неналежного виконання Лізингоодержувачем умов даного Договору.
7.1.2. порушення, невиконання чи неналежного виконання Лізингоодержувачем своїх обов'язків та зобов`язань за xxxxx Xxxxxxxxx;
7.1.3. наявності простроченої заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем по сплаті лізингових платежів строком більше ніж 30 (тридцять) календарних днів;
7.1.4. відбуваються такі зміни умов діяльності Лізингоодержувача або правовідносин Сторін по даному Договору, які по обґрунтованому погляду Лізингодавця, можуть призвести до невиконання Лізингоодержувачем його обов`язків та зобов'язань по даному Договору;
7.1.5. невідповідності фінансового стану Лізингоодержувача вимогам Лізингодавця, погіршення фінансового стану Лізингоодержувача, який визначається за методикою Лізингодавця та/або перенесення даного Договору в групу з більш високим ступенем ризику;
7.1.6. Лізингоодержувач понесе будь-які матеріальні збитки (витрати) чи буде переживати несприятливі в матеріальному плані зміни, які поставлять під сумнів можливість належного виконання Лізингоодержувачем взятих на себе зобов'язань по даному Договору;
7.1.7. запевнення, твердження, гарантії, інформація, документи, тощо надані Лізингоодержувачем Лізингодавцю під час укладання даного Договору та впродовж його дії, виявилися недійсними та/або не відповідають фактичним обставинам;
7.1.8. у випадку обтяження, передачі та/або іншого відчудження Лізингоодержувачем Предмета лізингу у користування іншій особі (сублізинг, тощо) без письмової на те згоди Лізингодавця;
7.1.9. Лізингоодержувач не забезпечив надання засобів забезпечення виконання зобов’язань, відповідно до п.
1.4. даного Договору, та/або наданих засобів недостатньо для забезпечення виконання зобов’язань Лізингоодержувача за даним Договором.
7.1.10. припинення дії та/або визнання недійсними договорів, визначених x. 1.4. даного Договору.
7.1.11. Дата розірвання даного Договору зазначається у письмовому повідомленні Лізингодавця, направленому на адресу Лізингоодержувача, зазначену у п. 12. даного Договору;
7.2. Лізингоодержувач має право в односторонньому порядку, до моменту передачі йому Об’єкта фінансового лізингу, відповідно до умов цього Договору та діючого законодавства відмовитися від цього Договору письмово повідомивши про це Лізингодавця та Продавця (постачальника) за Договором купівлі- продажу (поставки) Об’єкта фінансового лізингу (у випадку якщо Xxxxxxxxxxxxxxxx є стороною Договору купівлі-продажу (поставки) та/або достроково розірвати даний Договір.
7.3. Наслідками дострокового розірвання даного Договору є:
7.3.1. обов'язок Лізингоодержувача виконати усі свої обов`язки та зобов'язання по даному Договору, що виникли до такого припинення;
7.3.2. обов'язок Лізингоодержувача повернути Предмет лізингу Лізингодавцю протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту припинення дії даного Договору у стані, в якому його було прийнято у користування в момент підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг - Додатку № 3 до даного Договору, що є його невід`ємною частиною;
7.3.3. обов'язок Лізингоодержувача сплатити Лізингодавцю повну суму лізингових платежів, які належать до сплати, згідно з Додатком № 2 до даного Договору, можливі штрафні санкції;
7.3.4. обов'язок Лізингоодержувача компенсувати Лізингодавцю всі витрати, пов’язані з поверненням Предмета лізингу, витрати та збитки пов’язані з реалізацією Предмета лізингу та/або Предмета застави по Договору застави, будь-які витрати на здійснення забезпеченої заставою/порукою вимоги.
7.4. Дія даного Договору також може бути достроково припинена за взаємною згодою Xxxxxx, про що Сторони укладають Договір про внесення змін до даного Договору, що є його невід’ємною частиною.
8. ФОРС-МАЖОР
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове невиконання або неналежне виконання зобов’язань, передбачених даним Договором, якщо воно сталося внаслідок дії форс-мажорних обставин.
8.2. До форс-мажорних обставин належать: обставини непереборної сили або події надзвичайного характеру, такі як: війна, пожежа, повінь, землетрус, ураган, буря, повінь, просідання і зсув ґрунту. В цьому випадку термін виконання зобов'язань за даним Договором переноситься на строк дії вказаної (вказаних) події, але не більше 1 (одного) місяця, про що Сторони укладають Xxxxxxx про внесення змін до даного Договору, що є його невід’ємною частиною.
8.3. Сторона, що не має можливості належним чином виконати свої зобов'язання передбачені даним Договором, внаслідок виникнення будь-якої із обставин передбачених п. 8.2. даного Договору, зобовязана протягом 5 (п’яти) календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про існуючі перешкоди та їх вплив на виконання зобов’язань за даним Договором.
8.4. Якщо Сторони без поважних причин не сповістили у зазначений строк про виникнення форс-мажорних обставин, то вони у подальшому не мають права вимагати зміни строків виконання умов даного Договору.
8.5. Якщо форс-мажорні обставини діють протягом 1 (одного) місяця поспіль і не виявляють ознак припинення, даний Договір може бути розірваний Лізингодавцем або Лізингоодержувачем шляхом направлення письмового повідомлення про це іншій Стороні. У такому разі Лізингоодержувач повинен
протягом місяця сплатити Лізингодавцю повну суму лізингових платежів, розрахованих до кінця дії даного Договору, або повернути Лізингодавцю протягом вищезазначеного терміну Предмет лізингу у стані, в якому його було прийнято у користування в момент підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг - Додатку № 3 до даного Договору, що є його невід`ємною частиною, та сплатити (компенсувати) Лізингодавцю витрати та збитки пов’язані з поверненням Предмета лізингу.
8.6. Існування форс-мажорних обставин повинно бути підтверджено компетентним органом.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. За невиконання чи неналежне виконання умов даного Договору, Xxxxxxx несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України та умов даного Договору.
9.2. За несвоєчасну сплату лізингових платежів, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України за кожен день прострочення від суми заборгованості, що виникла, а у разі якщо прострочення становить більше 30 (тридцяти) календарних днів - також і штраф у розмірі 10% (десяти відсотків) від суми заборгованості, що виникла.
9.3. У разі повернення Предмета лізингу Лізингоодержувачем Лізингодавцю з порушенням вимог п.п. 4.4.5.,
7.3.2. даного Договору, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України за кожен день прострочення повернення Предмета лізингу від вартості Предмета лізингу, а також штраф у розмірі 10% (десяти відсотків) від вартості Предмета лізингу, визначеної п. 1.3. даного Договору.
9.4. У разі відмови Лізингоодержувача прийняти Предмет лізингу, без поважних на те причин, окрім випадків визначених п. 4.3.2. даного Договору, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю вартість Предмета лізингу, сплачену Лізингодавцем Постачальнику Предмета лізингу та всі витрати Лізингодавця, які були здійснені останнім до моменту відмови Лізингоодержувача від прийняття Предмета лізингу, а також сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 10% (десяти відсотків) від вартості Предмета лізингу, визначеної п. 1.3. даного Договору.
9.5. У разі не виконання Лізингоодержувачем п.п. 4.4.7.-4.4.11., 5.3., 5.5. даного Договору, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 1,0% (один відсоток) від вартості Предмета лізингу, визначеної п. 1.3. даного Договору.
9.6. За прострочення передачі Предмета лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача, Лізингодавець сплачує останньому пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України за кожен день прострочення від вартості непереданої частини Предмета лізингу, визначеної на день передачі.
9.7. Сплата пені та штрафів не звільняє Xxxxxxx від відповідальності та повного виконання своїх зобов`язаннь по даному Договору, та відшкодування збитків у повному обсязі.
9.8. Закінчення строку дії даного Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії даного Договору.
10. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
10.1. Право власності на Предмет лізингу належить Лізингодавцю, але Xxxxxxx дійшли згоди, що Лізингоодержувач має право на викуп Предмета лізингу при умові повної сплати Лізингодавцю лізингових платежів та іншої заборгованості за даним Договором, але не раніше ніж через 1 (один) рік з дати підписання Сторонами Акта прийому-передачі Предмета лізингу у фінансовий лізинг.
10.2. Сторони домовились, вважати останній платіж Лізингоодержувача Лізингодавцю, який відшкодовує частину вартості Предмета лізингу, згідно з Додатком № 2 до даного Договору, у сумі ( ) гривень копійок , платою за викуп Лізингоодержувача у Лізингодавця Предмета лізингу.
10.3. Протягом 5 (п`яти) календарних днів після виконання Лізингоодержувачем вимог п. 10.1. та п. 10.2. даного Договору, Лізингодавець передає Лізингоодержувачу право власності на Предмет лізингу, про що Сторони укладають Акт прийому-передачі Предмета лізингу у власність.
11. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
11.1. Даний Договір вважається укладеним і набирає чинності з 20 року та діє до 20 року, але в будь-якому разі діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за даним Договором, з урахуванням обмежень, встановлених п. 7. даного Договору.
11.2. У разі, якщо протягом 5 (п`яти) робочих днів після укладання даного Договору, Лізингодавець не матиме можливості укласти Договір поставки Предмета лізингу з обраним Лізингоодержувачем Постачальником, дія даного Договору припиняється без взаємних претензій, про що Лізингодавець письмово повідомляє Лізингоодержувача із зазначенням дати припинення.
11.3. Передача в сублізинг Предмета лізингу може бути здійснена лише за письмовою згодою Лізингодавця (про що буде свідчити факт укладання відповідного Договору про внесення змін до даного Договору, що є його невід’ємною частиною).
11.4. Всі додаткові угоди, додатки, зміни, акти та доповнення до даного Договору є його невід'ємними частинами та мають юридичну силу за умови, що вони укладені в письмовій формі з обов'язковим посиланням на даний Договір, підписані та скріплені печатками Сторін.
11.5. Усі повідомлення, вимоги, листування за даним Договором будуть вважатися зробленими належним чином, у випадку якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Xxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача.
11.6. Назви статей та розділів даного Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
11.7. Всі виправлення за текстом даного Договору мають юридичну силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Xxxxxx та скріплені їх печатками.
11.8. Сторони підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» надана Лізингоодержувачу в письмовому вигляді. Також, Xxxxxxxxxxxxxxxx підписуючи даний Договір засвідчує, що Лізингодавець надав йому вичерпну інформацію про:
11.8.1. фінансову послугу, що пропонується надати клієнту та її вартість з урахуванням зазначених споживачем фінансової послуги критеріям;
11.8.2. умови надання додаткових послуг та їх вартість;
11.8.3. порядок сплати податків та зборів в результаті отримання фінансової послуги;
11.8.4. правові наслідки та порядок здійснення розрахунків, внаслідок дострокового припинення Договору.
11.9. Підписуючи даний Xxxxxxx уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку персональних даних (в повному обсязі), які стали відомі в результаті укладання цього Договору, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин.
Представники Xxxxxx підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних».
11.10. Сторони підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 11 Закону України «Про захист прав споживачів», можливість та порядок позасудового розгляду скарг споживачів фінансових послуг, порядок урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансової послуги та реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг, а також реквізити органів з питань захисту прав споживачів, надана Лізингоодержувачу в письмовому вигляді. У разі порушення Лізингодавцем законодавства у сфері захисту прав споживачів фінансових послуг, Лізингоодержувач може звернутись до керівника Лізингодавця або до Національного банку України (вул. Інститутська, 9, м. Київ, 01601, електрона адреса xxx@xxxx.xxx.xx).
11.11. Вказаний Договір укладено на підставі діючого законодавства України та Правил надання послуг з фінансового лізингу, затверджених Рішенням Загальних зборів учасників ТОВ «ФІНАНСОВА УСТАНОВА
«ЄФКР» (Протокол № 3 від 17 травня 2017 року), з якими ознайомлений Лізингоодержувач.
11.12. Лізингоодержувач є платником податку на прибуток .
11.13. Лізингодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах, визначених Податковим кодексом України.
11.14. Даний Договір укладений українською мовою у 2 (двох) однакових автентичних примірниках, по одному для кожної Сторони, що мають однакову юридичну силу. Кожна сторінка цього Договору зі всіма додатками пронумеровується та скріплюється підписами уповноважених представників Сторін. Один примірник Договору надано Лізингоодержувачу.
12. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Лізингодавець
Лізингоодержувач
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ
«ФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄВРОПЕЙСЬКА ФАКТОРИНГОВА КОМПАНІЯ РОЗВИТКУ»
Місцезнаходження: 04050, м. Київ, вул. Глибочицька, буд. 40 х Ідентифікаційний код 34615314
Рахунок п/р № XX000000000000000000000000000 у ПАТ «КБ ПРИВАТБАНК», МФО 305299
Генеральний директор
__ _ _ _ _ _ _ _
Адреса
тел./факс Ідентифікаційний код п/р __ _ в _ _ , МФО
Керівник (уповноважена особа)
м.п.
X.X. Xxxxxxxxxxxx
X.X.
підпис ПІБ
Примірник Договору отримано Лізингоодержувачем 20 року, .
підпис Прізвище X.X.