Contract
«ЗАТВЕРДЖЕНО»
Розпорядження № 1474 від 12.06.2013 р. Директор з юридичних питань
Р. Xxxxx
Зміни внесено на підставі
Розпорядження № 3111 від 08.11.2013р., Розпорядження № 1881 від 27.06.2014р. Розпорядження № 3564 від 30.10.2014р.
м. Київ
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ №
« » 20 року
Публічне акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК», юридична особа-резидент за законодавством України, що є платником податку на прибуток, що надалі іменується «Банк» в особі , який (яка) діє на підставі
, з одного боку та
, юридична особа-резидент за законодавством України, що є платником
, (зазначити, платником якого податку є клієнт (податку на прибуток або єдиного податку)) що надалі іменується «Клієнт» в особі , який (яка) діє на підставі ,
(для юридичних осіб)
або
, фізична особа-підприємець, який (яка) діє на підставі , що є платником
(зазначити, платником якої системи оподаткування є клієнт (податків на загальній системі оподаткування або єдиного податку)), що надалі іменується «Клієнт»
(для фізичних осіб-підприємців)
з іншого боку, що надалі іменуються «Сторони», уклали цей Договір, надалі по тексту – «Договір», про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк на підставі наданої Клієнтом заяви про відкриття поточного рахунку та інших документів передбачених чинним за- конодавством України відкриває Клієнту поточний рахунок (поточні рахунки), який(-які) надалі іменується(-ються) «Рахунок(-ки)», і здійснює розрахунково-касове обслуговування Рахунку(-ів) Клієнта на умовах цього Договору.
1.2. Дія цього Договору буде поширюватись також на будь-які інші поточні рахунки (крім карткових), що будуть відкриті Ба- нком Клієнту в майбутньому протягом строку дії цього Договору, якщо інше не буде обумовлено Сторонами при відкритті таких раху- нків.
2. ПРАВА ТА ОБОВ‘ЯЗКИ СТОРІН
2 .1. Банк має право:
2.1.1. Використовувати кошти Клієнта на Рахунку(-ах), гарантуючи при цьому Клієнту право безперешкодного розпоряджен- ня його коштами згідно з цим Договором. Проценти за користування коштами Клієнта на Рахунку не нараховуються та не сплачують- ся, якщо інше не буде встановлено окремою письмовою згодою Сторін.
2.1.2. Відмовити Клієнту у здійсненні операції, якщо документи, необхідні для її здійснення, відсутні або оформлені з пору- шенням чинного законодавства України, або якщо операція не відповідає чинному законодавству України та/або умовам цього Дого- вору.
2.1.3. Відмовити Клієнту у видачі готівкових коштів (надалі за текстом – «готівка») у разі неподання ним попередньо заявки на отримання готівки, а також відмовити Клієнту у видачі розмінної монети у разі неподання ним попередньо, згідно умов цього Дого- вору, заявки на отримання розмінної монети та/або документів, передбачених чинним законодавством України та/або у випадку відсу- тності у Банку можливості в наданні Клієнту розмінної монети в необхідному обсязі та/або потрібного номіналу, або з будь-яких інших причин, що унеможливлюють видачу готівки та/або розмінної монети та не залежать від волі Банку.
2.1.4. Здійснювати договірне списання коштів з Рахунку(-ів) Клієнта, якщо право на таке списання передбачене цим або іншими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом.
2.1.5. Здійснювати примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку(-ів) на підставі розрахункових документів у випадках, передбачених чинним законодавством України.
2.1.6. Отримувати від Клієнта плату за надання банківських послуг на підставі цього Договору в розмірах, в строки та на умо- вах, що визначені цим Договором, зокрема, Додатком № 1 до цього Договору, що надалі іменується «Тарифи».
2.1.7. У випадку порушення/невиконання Клієнтом вимог чинного законодавства з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом та/або невиконання/несвоєчасного виконання Клієнтом зобов‘язань, передбаче- них пунктом 2.4.6. цього Договору, в односторонньому порядку відмовити в обслуговуванні Клієнта в частині здійснення операцій зі списання коштів з Рахунку(-ів) та нарахування процентів на залишок коштів на Рахунку(-ах), якщо нарахування процентів було перед- бачено окремою угодою Сторін.
Банк Клієнт
2.1.8. Сторони погодили наступний порядок зміни діючих Тарифів. Не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до за- пропонованої дати внесення таких змін, Банк вносить пропозицію на зміну Тарифів із зазначенням дати такої зміни одним або декіль- кома з наступних способів (за вибором Банку):
направлення повідомлення поштою за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі або письмово повідомленою Клієн- том;
надіслання електронного повідомлення за допомогою системи «Клієнт-Банк» (за наявності);
розміщення відповідного повідомлення на інформаційних носіях (рекламні буклети, інформаційні дошки, оголошення і т.п.), розташованих у доступних для клієнтів місцях операційного залу Банку за адресою розташування підрозді- лу/відділення Банку в якому обслуговується Клієнт;
розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xxx.xx.
Клієнт приймає на себе обов‘язок самостійно відстежувати наявність/відсутність пропозицій Банку на зміну Тарифів в опера- ційній залі та/або на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет.
Сторони погодили, що незгода Клієнта з пропозицією Банку на зміну Тарифів є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 651 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню судом.
В разі, якщо Клієнт протягом 30 календарних днів не звернувся до відповідного суду із позовом щодо вирішення розбіжнос- тей між Банком та Клієнтом стосовно зміни Тарифів, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни Тарифів прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України.
2.1.9. Відмовити Клієнту у здійсненні а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи корес- пондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нор- мативно-правовими актами України, а також б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнарод- ними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України, в) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (FATCA).
2.1.10 Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку “Specially Desig- nated Nationals and Blocked Persons”, що складається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List)
2.1.11. Банк має право зупинити операції по Рахунку Клієнта, а також відмовити в здійсненні операцій, якщо здійснення опе- рації, у тому числі з використанням кореспондентських рахунків Банку, відкритих в іноземних державах, заборонено обмеженнями, встановленими законодавством іноземних держав, міжнародними санкціями, рішеннями судів та інших компетентних органів інозем- них держав, або якщо учасником або вигодоодержувачем за операцією є особа, яку включено до переліку осіб, щодо яких застосовані міжнародні санкції або санкції іноземних держав.
2.1.12. Клієнт надає право (дозвіл) Банку розкривати інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, на письмову вимогу відповідних банків-кореспондентів (в тому числі іноземних банків–кореспондентів), якщо таке розк- риття пов‘язане із протидією легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом.
2.1.13. Банк повідомляє Клієнта, що ПАТ «Альфа-Банк» є частиною групи «Альфа-Груп», в яку входять українські та іноземні компанії (надалі за текстом – «Альфа-Груп»).
Клієнт підписанням цього Договору надає Банку свою письмову згоду на передачу, поширення, використання конфіденційної інформації про нього та/або будь-яку філію, відділення, структурний підрозділ або дочірню компанію Клієнта, у тому числі, але не виключно, інформацію, що становить банківську та/або комерційну таємницю, учасникам Альфа-груп на підставі їх письмового запиту про надання відповідної інформації про Клієнта та/або будь-якої його філії, відділення, структурного підрозділу, дочірньої компанії без необхідності додаткового отримання письмової згоди Клієнта та/або будь-якої його філії, відділення, структурного підрозділу, дочір- ньої компанії на передачу, поширення, використання Банком вищезазначеної інформації про Клієнта учасникам Альфа-Груп.
Зазначена інформація може передаватися, зокрема, у зв‘язку з наданням Банком Клієнту будь-якої банківської або фінансової послуги чи банківського продукту, проведенням інших банківських операцій, а також в цілях обробки даних, проведення статистично- го аналізу та/або аналізу ризиків.
Зазначена у цьому пункті письмова згода Клієнта поширюється на Банк, інших учасників Альфа-Груп, як на території Украї- ни, так і за її межами.
2.1.14. Банк також має інші права встановлені цим Договором та/або чинним законодавством України та/або права, що є коре- спондуючими із обов‘язками Клієнта встановленими цим Договором та/або чинним в Україні законодавством.
2.1.15. Сторони уклавши цей Договір погоджуються, що на вимогу Клієнта Банк має право надавати йому і інші послуги, не вказані у чинних Тарифах, що є додатком до цього Договору. У цьому разі послуга надається Банком Клієнту за тарифами Банку, що затверджені відповідним рішенням Тарифного комітету Банку, або за індивідуальною домовленістю із Клієнтом.
2.1.16. Припинити надання Клієнту виписок про рух коштів по рахункам в електронному вигляді у вигляді e- mail/SMS/SWIFT-повідомлень (надалі – «Виписка в електронному вигляді»):
у випадку отримання Банком документального підтвердження зміни осіб зазначених у картці із зразками підписів та від- битку печатки Клієнта;
у випадку припинення дії договору про використання системи «Клієнт-Банк»;
в інших випадках, передбачених цим Договором.
2.1.17. Призупинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді у випадку:
надходження до Банку інформації стосовно зміни осіб, зазначених у картці із зразками підписів та відбитком печатки Клієнта, або зміни повноважень зазначених осіб, або будь-якої інформації, яка, на розсуд Банку, може свідчити про зміну повноважень зазначених осіб;
Банк Клієнт
не отримання Банком від Клієнта винагороди за надання зазначеної послуги в розмірі та строк, передбачений діючими Тарифами;
обтяження коштів на Рахунку зобов‘язаннями публічного та/або приватного характеру, в тому числі, але не обмежую- чись, у випадку надходження до Банку рішень державних органів про накладання арешту на кошти на Рахунку(-ах) Кліє- нта – з дня отримання Банком такого рішення/повідомлення/інформації про обтяження.
2 .2. Клієнт має право:
2.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку(-ах) за умови дотримання вимог чинного законодавства України, крім випадків примусового списання (стягнення) або наявності обтяження приватного або публічного характеру. Операції по Рахунку(-ах) можуть бути обмежені лише у випадках, передбачених чинним законодавством України.
2.2.2. Подавати до Банку розрахункові документи на паперових носіях або у вигляді електронних розрахункових документів, у разі використання системи дистанційного обслуговування рахунку «Клієнт - Банк» (надалі за текстом – система «Клієнт-Банк»).
2.2.3. Отримувати готівку з Рахунку(-ів) на цілі, передбачені чинним законодавством України (у межах коштів, наявних на його Рахунку(-ах)).
2.2.4. Вимагати своєчасного і повного проведення операцій за Рахунком(-ами), якщо такі операції передбачені чинним зако- нодавством України для рахунків відповідного типу.
2.2.5. У випадку потреби в отриманні Виписок в електронному вигляді, надати Банку письмову заяву, що складається за фор- мою наведеною у Додатку № 3 (далі – «Заява про надання Виписок в електронному вигляді») до цього Договору, на паперовому носії за підписом осіб, що уповноважені укладати угоди від імені Клієнта (надалі – «Уповноважені особи»), та відбитком печатки Клієнта або засобами системи «Клієнт-Банк» в порядку, передбаченому договором про використання системи «Клієнт-Банк». При цьому, Клі- єнт самостійно обирає періодичність надання та обсяг інформації зазначеної у Виписках в електронному вигляді, канал зв‘язку, кіль- кість адрес/телефонних номерів для їх направлення тощо. Зазначена послуга надається Клієнту за умови підключення Рахунку до сис- теми «Клієнт-банк» на підставі договору про використання системи «Клієнт-Банк».
Заява про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності не пізніше наступного робочого дня, що слідує за днем відправлення Банком інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів, викладених у відповідній Заяві про надання Виписок в електронному вигляді засобами системи «Клієнт-Банк», або за реквізитами, вказаними у Заяві, шляхом надсилання відпові- дного e-mail/SMS повідомлення, за вибором Банку.
Внесення змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді здійснюється в порядку, вказаному в попередньому абзаці цього пункту, при цьому оновлена редакція Заяви про надання Виписок в електронному вигляді набуває чинності з наступного робочого дня, що слідує за днем відправлення Банком Клієнту інформаційного повідомлення про встановлення Банком параметрів викладених у оновленій Заяві про надання Виписок в електронному вигляді, а попередня Заява про надання Виписок в електронному вигляді втрачає чинність з моменту набуття чинності оновленою Заявою.
Підписанням цього Договору Клієнт надає Банку право на пересилання Виписок в електронному вигляді, в тому числі і відк- ритими (не захищеними) каналами зв‘язку у незашифрованому вигляді в порядку, передбаченому цим Договором та беззаперечно за- свідчує, що розуміє та приймає усі можливі ризики, пов‘язані з такою пересилкою, а саме, але не виключно, ризики розголошення ін- формації, що становить банківську таємницю, та можливі збитки Клієнта, пов‘язані з таким розголошенням. У разі ініціювання змін до Заяви про надання Виписок в електронному вигляді, Клієнт несе ризик можливого розголошення інформації в наслідок пересилання інформації електронним каналом зв’язку, що зазначений у Заяві в поточній редакції до вступу в дію Заяви в оновленій редакції.
В розумінні цього Договору під робочим днем Сторони розуміють день, в який банки здійснюють обслуговування клієнтів.
2 .3. Банк зобов‘язаний:
2.3.1. Відкрити Клієнту Рахунок(-ки), на підставі заяви про відкриття поточного рахунку та за умови надання ним необхідного пакету документів передбаченого чинним законодавством України.
2.3.2. Подавати відомості про відкриття/закриття Рахунку(-ів) Клієнта до податкових органів в порядку та в строки передба- чені чинним законодавством України, на що Клієнт, уклавши цей Договір, цим надає свою беззаперечну згоду Банку.
2.3.3. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Рахунок(-ки), згідно умов цього Договору та діючого законодавства
України.
2.3.4. Своєчасно, починаючи з дня отримання повідомлення про взяття Рахунку(-ів) на облік податковим органом, протягом
операційного часу, тривалість якого визначається згідно з умовами пункту 8.8. цього Договору, та з урахуванням сум, що надходити- муть на Рахунок протягом операційного дня (надалі за текстом – «поточні надходження»), здійснювати розрахункові операції відпо- відно до вимог чинного законодавства України, що регламентують порядок здійснення безготівкових розрахунків в національній та іноземних валютах та умов цього Договору. При цьому Банк виконує розрахунковий документ Клієнта, що надійшов до Банку після закінчення операційного часу Банку, не пізніше наступного робочого дня Банку.
2.3.5. При необхідності, надавати Клієнту усні консультації з питань розрахунково-касового обслуговування за цим Догово-
ром .
2.3.6. Формувати та надавати Клієнту виписки про рух коштів в строки, передбачені Додатком № 2 до цього Договору.
Крім цього надавати Виписки в електронному вигляді шляхом передачі e-mail та/або SMS-повідомлень та/або SWIFT-
повідомлень у форматі та з періодичністю, визначеними Клієнтом у відповідній Заяві про надання Виписок в електронному вигляді. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом згідно умов цього Договору відповідно до діючих Тарифів Банку.
2.3.7. Надавати за письмовою вимогою Клієнта дублікат виписки про рух коштів по Рахунку(-ах) в друкованій формі. Оплата такої послуги здійснюється Клієнтом згідно умов цього Договору відповідно до діючих Тарифів Банку.
2.3.8. Здійснювати за дорученням Клієнта купівлю та продаж іноземної валюти.
2.3.9. Здійснювати продаж іноземної валюти, яка була раніше куплена на внутрішньому валютному ринку Банком для Клієнта та не використана останнім на цілі, для яких вона була придбана, у встановлений чинним законодавством України строк (надалі за текстом – «зворотній продаж іноземної валюти»).
Банк Клієнт
2.3.10. Здійснювати прийняття та видачу готівкових коштів згідно з чинним законодавством України з урахуванням строків здавання готівкової виручки (готівки), визначених Сторонами згідно з цим Договором.
2.3.11. Виконувати функції суб‘єкта фінансового моніторингу та агента валютного контролю у відповідності до вимог чинного законодавства України.
2.3.12. Відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зазначених у переліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористичної діяльності або щодо яких застосовано міжнародні санкції, перелік яких затверджується в по- рядку передбаченому чинним законодавством України.
2.3.13. Забезпечити збереження інформації, що становить банківську таємницю та розкривати зазначену інформацію у поряд- ку, передбаченому чинним законодавством України.
2.3.14. Припинити надання Клієнту Виписок в електронному вигляді:
з дня, наступного за днем отримання заяви Клієнта про відмову від зазначеної послуги, наданої Банку в довільній формі на паперовому носії за підписом уповноважених осіб та відбитком печатки Клієнта або засобами системи «Клієнт-Банк» в порядку, передбаченому договором про використання системи «Клієнт-Банк»;
у випадку закриття відповідного Рахунку за яким надавалась послуга.
2.4. Клієнт зобов‘язаний:
2.4.1. Виконувати вимоги чинного законодавства України з питань розрахунково-касових операцій, у тому числі чинних ста- ндартів оформлення документів і правил ведення касових операцій.
2.4.2. Надавати Банку письмову заявку на отримання готівки на суму, більшу 5 000,00 (П‘яти тисяч) гривень, або на суму в іноземній валюті, що перевищує еквівалент 5 000,00 (П‘яти тисяч) доларів США, в строк не пізніше 14:00 години (за київським часом) дня, що передує дню отримання готівки. На суму більшу ніж 100 000,00 (Сто тисяч) гривень або еквівалентну 50 000,00 (П‘ятдесят тисяч) доларів США - заявку на отримання готівки надавати за 3 (Три) дні.
У разі необхідності отримання розмінної монети, надавати до Банку не пізніше ніж за 2 (Два) робочих дні заявку на отриман- ня розмінної монети, яка повинна містити суму, яку необхідно отримати у вигляді монет, номінал цих монет.
2.4.3. Не пізніше наступного робочого дня з дати надання Банком Клієнту виписки про рух коштів по Рахунку(-ах) та/або з дати формування Клієнтом за допомогою системи «Клієнт-Банк» підсумкової виписки про рух коштів по Рахунку(-ах), повідомляти Банк про всі помічені неточності та помилки у виписках про рух коштів по Рахунку(-ах) та інших документах, про невизнання (не під- твердження) підсумкового сальдо за Рахунком(-ами).
Під «підсумковою випискою про рух коштів по Рахунку» Сторони розуміють виписку про рух коштів по Рахунку, яку Клієнт зобов’язаний сформувати за допомогою засобів системи «Клієнт-Банк» не пізніше наступного робочого дня за днем передачі до Банку розрахункових документів.
2.4.4. Не пізніше наступного робочого дня з дати зарахування коштів на Рахунок(-ки), що йому не належать, повідомляти Банк про помилкове зарахування на Рахунок(-ки) коштів, що йому не належать, і протягом 3 (Трьох) робочих днів від дати повідом- лення банку платника про здійснення помилкового переказу ініціювати переказ суми грошей банку платника.
2.4.5. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за надані Банком послуги відповідно до Тарифів та інших умов цьо- го Договору, а в разі, якщо Банк з незалежних від нього причин (зокрема, через відсутність коштів в національній валюті України та/або іноземній валюті на Рахунку(-ах)) не може отримати свою винагороду в порядку договірного списання згідно з пунктом 3.2. цього Договору, - самостійно сплатити її Банку згідно з Тарифами за кожну операцію по Рахунку(-ам) не пізніше наступного дня за днем її здійснення, або в інший строк, якщо такий визначений Тарифами, шляхом внесення готівки до каси Банку або перерахування коштів з рахунку(-ів) Клієнта, що відкриті в іншому(-их) банку(-ах).
2.4.6. Надавати на першу вимогу Банку документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації Клієнта, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації та вивчення Клієнта, дотримання вимог FATCA, оцінки фінансового стану Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій в процесі обслуговування, а також функцій агента валютного контролю.
Повідомляти Банк про всі зміни у документах та/або інформації (реєстраційні дані, установчі документи, юридична та пошто- ва адреса, види діяльності, представники, контактні реквізити тощо), які були надані Клієнтом з метою укладення цього Договору, у порядку та обсягах, передбачених діючим законодавством України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань відк- риття (обслуговування) поточних рахунків, запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом протягом 3 (Трьох) днів з дати отримання письмової вимоги Банку або з дати настання відповідних змін, якщо інший строк не встанов- лено чинним законодавством України.
У випадках, коли Банку для проведення операцій та/або надання послуг за цим Договором необхідні будь-які документи до моменту проведення такої операції та/або надання послуги, Клієнт зобов’язується надати до Банку всі необхідні на думку Банку доку- менти не пізніше 3 (трьох) робочих днів до дати проведення Банком відповідної операції Клієнта, надання Клієнту відповідної послуги або в інших строк встановлений Банком.
2.4.7. Своєчасно ознайомлюватися з вимогами чинних актів законодавства України з питань проведення розрахунково- касових операцій.
2.4.8. При здійсненні через Банк операцій купівлі-продажу іноземної валюти за національну або за іншу іноземну валюту, в дату проведення операції згідно з відповідною заявкою Клієнта забезпечити наявність на Рахунку достатньої для здійснення відповід- них операцій суми грошових коштів та в будь-якому випадку не менше суми грошового покриття у національній або іноземній валюті, в залежності від того купується іноземна валюта чи продається та суми винагороди Банку за здійснення операції купівлі-продажу та суми збору (податку), що підлягає згідно з чинним законодавством України сплаті Клієнтом при здійсненні даної операції.
2.4.9. Здійснювати здавання готівкової виручки (готівки) щоденно, в день надходження готівки в касу Клієнта.
2.4.10. Погоджувати з Банком зміну строку здавання готівкової виручки (готівки) визначеного в пункті 2.4.9. цього Договору, шляхом надання до Банку необхідних документів для перегляду строків здавання готівкової виручки (готівки).
2.4.11. Не проводити будь-яких операцій по Рахунку, що пов‘язані з легалізацією (відмиванням) доходів, отриманих злочин- ним шляхом.
2.4.12. Надавати до Банку підтвердження залишків коштів на Рахунку(-ах) станом на 1 січня кожного поточного року. При ненаданні до Банку підтвердження до 31 січня кожного поточного року залишок коштів вважається підтвердженим Клієнтом.
Банк Клієнт
2.4.13. У випадку відключення/втрати номеру мобільного телефону/адреси електронної пошти тощо, негайно з метою запобі- гання ризику розголошення інформації, що становить банківську таємницю, та можливих збитків Клієнта, пов‘язаних з таким розго- лошенням, сповістити про це Банк голосовим повідомленням (далі – «Повідомлення») зателефонувавши до Банку за номером телефо- ну, вказаному в Розділі Реквізити Банку договору про використання системи «Клієнт-Банк». В цьому випадку, Банк припиняє надавати Клієнту Виписки в електронному вигляді з моменту направлення Банком Клієнту засобами системи «Клієнт-Банк» інформації про під- твердження отримання Повідомлення. Банк відновлює надання Виписок в електронному вигляді після отриманням від Клієнта оновле- ної Заяви про надання Виписок в електронному вигляді в порядку передбаченому п. 2.2.5 цього Договору.
Клієнт приймає всі ризики пов’язані із можливим розголошенням інформації, що становить банківську таємницю у випадку не повідомлення або несвоєчасного повідомлення Банку, в порядку передбаченому цим Договором, про зміну осіб зазначених в картці із зразками підписів та відбитку печатки Клієнта, номерів телефонів та адрес електронної пошти для відправлення Виписок в елект- ронному вигляді тощо.
2.4.14. Підписанням цього Договору Клієнт зобов’язується використовувати Рахунок виключно у відповідності до вимог чинного законодавства України, в тому числі відповідно до режиму використання Рахунку визначеному діючими нормативно- правовими актами України, з яким Клієнт ознайомлений, які йому зрозумілі та які Клієнт зобов’язується виконувати. Крім того, про- тягом строку дії цього Договору Клієнт зобов’язується ознайомлюватись з змінами до нормативно-правових актів України, що регу- люють порядок використання Рахунку та/або порядок здійснення будь-яких платежів за Рахунком та у випадку внесення змін до від- повідних нормативно-правових актів України, Клієнт також зобов’язується дотримуватися вказаних норм та беззаперечно їх виконува- ти.
2.4.15. Підписанням цього Договору Клієнт розуміє та погоджується з тим, що у випадку ініціювання Клієнтом операції, яка суперечить режиму використання Рахунку та/або може призвести до порушення будь-яких інших норм чинного законодавства Украї- ни, Банк має право відмовити Клієнту у проведенні такої операції. При цьому, Банк не несе відповідальності за відмову у проведенні відповідної операції, та, відповідно, не відшкодовує пов’язані з такою відмовою збитки Клієнтові та/або будь-яким третім особам. У разі порушення Клієнтом умов Договору та/або вимог чинного законодавства України що регулює порядок користування відповідним Рахунком, в том числі в частині режиму використання Рахунку, Клієнт самостійно несе будь-яку відповідальність за такі дії в порядку, передбаченому законодавством України. Підписанням цього Договору Клієнт погоджується з тим, що у випадку надходження на Ра- хунок Клієнта грошових коштів внаслідок ініціювання Клієнтом або будь-якими третіми особами операції, яка суперечить режиму використання Рахунку та/або будь-яким іншим нормам чинного законодавства України, Банк має право відмовити у здійсненні відпові- дної операції та повернути грошові кошти того ж дня (або наступного робочого дня Банку при надходженні грошових коштів після закінчення операційного дня) на рахунок, з якого вони надійшли, як помилково перераховані.
3. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
ром.
3.1. Клієнт має право застосовувати всі форми розрахунків у відповідності з чинним законодавством України та цим Догово-
3.2. Підписанням цього Договору згідно статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» Клієнт
доручає (надає право) Банку, в порядку договірного списання на підставі меморіальних ордерів самостійно, списувати з Рахунку(-ів):
3.2.1. винагороду за послуги, надані Банком згідно цього Договору в розмірі та в строки, визначені Тарифами. Винагорода за послуги, надані Банком згідно цього Договору, сплачується у національній валюті України. Розмір винагороди, визначений у Тарифах в процентному співвідношенні, визначається у відсотках від суми відповідної операції. Якщо розмір винагороди визначений Тарифами в іноземній валюті, сума винагороди в національній валюті України, що підлягає сплаті Банку визначається із урахуванням офіційного курсу, встановленого Національним банком України по відношенню до відповідної валюти на день сплати винагороди.
3.2.2. суму грошових коштів в іноземній валюті, що еквівалентна сумі винагороди в національній валюті згідно із Тарифами за офіційним курсом, встановленим Національним банком України на день такого списання у випадку відсутності Рахунку(-ів) Клієнта в національній валюті або відсутності/недостатності на Рахунку Клієнта, що відкритий Клієнту в національній валюті суми грошових коштів в національній валюті України, необхідної для сплати винагороди за послуги надані Банком згідно цього Договору (з урахуван- ням штрафних санкцій та пені - за їх наявності), та здійснити продаж списаної іноземної валюти за офіційним курсом, встановленим Національним банком України в день списання Банком іноземної валюти з Рахунку(-ів) без надання Клієнтом розрахункових докумен- тів та заявок на продаж іноземної валюти з подальшим зарахуванням отриманої від продажу суми у гривні на рахунок для сплати комі- сійної винагороди, вказаний в Тарифах без попереднього зарахування на Рахунок Клієнта в національній валюті.
3.2.3. суми грошового покриття у національній або іноземній валюті, передбачені в пункті 2.4.8. цього Договору, згідно з за- явками Клієнта на купівлю або продаж іноземної валюти та/або у сумах необхідних для здійснення зворотного продажу іноземної ва- люти згідно з умовами цього Договору та нормами чинного законодавства України. Сума грошового покриття у випадку купівлі інозе- мної валюти за національну валюту України визначається Банком виходячи із суми іноземної валюти, що купується, та курсу, зазначе- них Клієнтом у відповідній заявці. У випадку продажу Клієнтом іноземної валюти грошове покриття визначається як сума іноземної валюти, що підлягає продажу.
В разі неможливості здійснення списання сум грошового покриття в порядку, передбаченому абзацом першим цього пункту, або у разі неперерахування Клієнтом грошового покриття, передбаченого пунктом 2.4.8. цього Договору, Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні операції купівлі-продажу іноземної валюти.
3.2.4. грошові кошти, за умови, що валюта Рахунку відповідає валюті у якій виражені зобов’язання Клієнта перед Банком за договорами, що визначені в цьому пункті та направляти їх на виконання грошових зобов‘язань Клієнта перед Банком за будь-якими договорами, що укладені або будуть укладені між Банком та Клієнтом, зокрема, але не виключно, договорами поруки, за якими Клієнт поручився за виконання будь-якою особою зобов‘язань перед Банком, договорами застави/іпотеки, з метою забезпечення звернення стягнення на заставлене майно Клієнта, договорами доручення/комісії за умовами яких Банк вчиняє дії в інтересах і за рахунок Клієн- та, договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту кредит та/або відкрив кредитну лінію, та/або овердрафт, та/або овердрафтну лінію, та/або надав акредитив, та/або надав гарантію, та/або авалював векселі, та/або набув прав вимоги до Клієнта (на підставі договорів факторингу або відступлення права вимоги), термін чи останній день строку виконання яких настав, або виконання яких прострочено, у сумі, що не перевищує фактичної заборгованості Клієнта на день договірного списання.
Банк Клієнт
3.2.5. грошові кошти за умови, що валюта Рахунку не відповідає валюті у якій виражені зобов’язання Клієнта перед Банком за договорами визначеними в пункті 3.2.4. цього Договору у сумі, порядку та на умовах, визначених Сторонами умовами відповідного договору за яким у Клієнта перед Банком виникли грошові зобов’язання та за умови відсутності Рахунку(-ів) Клієнта або недостатності коштів на Рахунку Клієнта, що відкритий Клієнту у валюті, що відповідає валюті у якій виражені зобов’язання Клієнта перед Банком.
Сторони дійшли згоди, що у випадку, якщо договором/угодою/правочином, за яким виникла заборгованість Клієнта перед Банком, не визначений порядок та умови погашення такої заборгованості/умови здійснення договірного списання відповідних сум грошових коштів, то списання/продаж грошових коштів здійснюється за офіційним курсом, встановленим Національним банком Укра- їни на день такого списання в рахунок погашення зобов‘язань Клієнта перед Банком.
У випадку, якщо після продажу Банком іноземної валюти та направлення отриманої від її продажу гривні на виконання гро- шових зобов‘язань Клієнта перед Банком (при настанні обставин (випадків), передбачених пунктом 3.2.4. цього Договору), залишився залишок гривневого еквіваленту від проданої іноземної валюти, то такий залишок підлягає зарахуванню на Рахунок Клієнта в націона- льній валюті в Банку або, якщо Рахунок Клієнта в національній валюті в Банку відсутній, то на будь-якій іншій рахунок (в національ- ній валюті) в будь-якому іншому банку, який буде визначено Клієнтом у його листі/заяві, адресованому Банку.
3.3. У разі відсутності грошових коштів на Рахунку Клієнта, закінчення строку дії розрахункового документа або у випадку неналежного оформлення розрахункового документу без дотримання вимог/з порушенням вимог чинного законодавства України, Банк повертає розрахункові документи Клієнта отримані на паперових носіях та/або за допомогою системи «Клієнт-Банк» без виконання, з посиланням на причину такого повернення.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. За несвоєчасне чи неправильне списання коштів з Рахунку(-ів) з вини Банку, а також за несвоєчасне чи неправильне, з вини Банку, зарахування сум, які належать Клієнту, Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простро- ченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня, за умови виконання Клієнтом вимог, визначених Договором.
4.2. За неодержання своєчасно замовленої Клієнтом готівки з вини Банку або з вини Клієнта винна Сторона сплачує іншій Стороні штраф у розмірі 0,2% від неодержаної/своєчасно неодержаної суми.
4.3. Банк звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору у разі зміни чинного законодавства України чи прийняття нових законів або інших нормативно-правових актів, які змінюють чи припиняють відносини, що регулюються цим Договором.
4.4. За несплату або неповну сплату Клієнтом плати за послуги, що надаються Банком за цим Договором, Клієнт сплачує Бан- ку пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від простроченої суми, що діяла в період, за який сплачується пеня за кожен день прострочення виконання зобов‘язання.
4.5. Банк не несе відповідальності за неможливість повернення Клієнту коштів, перерахованих ним за розрахунковими доку- ментами, що відкликані Клієнтом у таких випадках:
надходження до Банку від Клієнта листа про відкликання розрахункового документу після закінчення операційного часу дня, що передує даті валютування, зазначеній в такому розрахунковому документі;
відмови банку, що обслуговує одержувача, повернути такі кошти;
якщо лист Клієнта про відкликання розрахункового документу не відповідає умовам цього Договору.
4.6. У випадку незаконного розголошення інформації, що становить банківську таємницю, Банк несе відповідальність в по- рядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України.
4.7. Банк не несе відповідальності:
за можливе розголошення інформації, що становить банківську таємницю у зв‘язку із пересиланням Клієнту, за його Зая- вою Виписок в електронному вигляді;
за можливі збитки Клієнта пов‘язані з несанкціонованим доступом третіх осіб до інформації що становить банківську та- ємницю, у зв‘язку із пересиланням Клієнту за його Заявою Виписок в електронному вигляді;
за дію (бездіяльність) оператора мобільного зв‘язку/провайдера Інтернет-послуг у випадку спотворення інформації або не передачі Виписок в електронному вигляді.
5. ФОРС-МАЖОР
5.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком настання та дії обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійш- ли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невикону- ючою Стороною форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо б невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор автоматично продовжує строк вико- нання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних об- ставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, і в такому разі жодна із Сторін не має права на відш- кодування другою Стороною можливих збитків.
6. СТРОК ДІЇ ТА ПОРЯДОК ЗМІНИ ДОГОВОРУ. ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
6.1. Цей Договір вважається укладеним з моменту його підписання уповноваженими особами Сторін та скріплення печатками Сторін і діє до дати закриття останнього з Рахунків відкритого в рамках цього Договору за умови відсутності на момент закриття
Банк Клієнт
останнього з Рахунків невиконаних зобов‘язань Клієнта перед Банком. У випадку наявності на дату закриття останнього з Рахунків невиконаних зобов‘язань Клієнта перед Банком, цей Договір припиняє свою дію після належного виконання Клієнтом своїх зо- бов‘язань перед Банком, що вникли на підставі цього Договору та/або у зв‘язку з ним.
Скріплення цього Договору печаткою Клієнта не вимагається, якщо Клієнтом виступає фізична особа–підприємець яка, у випадках передбачених чинним законодавством не має печатки.
6.2. Будь-які зміни та доповнення до цього Договору матимуть силу лише за умови, що вони складені в письмовій формі, під- писані уповноваженими особами Сторін та скріплені печатками Сторін (з урахуванням абзацу другого пункту 6.1), за винятком випад- ків, передбачених цим Договором або чинним законодавством України.
6.3. Клієнт має право в будь-який час подати заяву про закриття Рахунку, оформлену згідно з вимогами чинного законодавст- ва України. Рахунок не може бути закритий за заявою Клієнта у випадку, якщо на кошти на Рахунку накладено арешт або зупинено проведення операцій по Рахунку з підстав та в порядку, передбачених чинним законодавством України.
6.4. Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в цьому Договорі, письмового попередження про закриття Рахун- ку не пізніше ніж за 10 (Десять) днів до дати його закриття, має право закрити Рахунок у будь-якому з наступних випадків:
якщо протягом 6 (Шести) місяців з дати його відкриття або протягом 6 (Шести) місяців підряд операції по Рахунку Клі- єнтом не проводились;
у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA;
у випадку невиконання Клієнтом зобов‘язань, передбачених пунктом 2.4.6. цього Договору;
у разі наявності у Клієнта простроченої заборгованості перед Банком за цим Договором;
у випадку отримання Банком рішення суду про припинення Клієнта, його ліквідацію або скасування державної реєст- рації Клієнта (незалежно від того, завершений чи ні процес ліквідаційної процедури);
в інших випадках та з підстав, передбачених чинним законодавством України та/або цим Договором.
6.5. Незалежно від підстав закриття Рахунку Банк зобов’язаний до фактичного його закриття повернути Клієнту залишок ко- штів, що є на Рахунку, для чого Клієнт зі свого боку зобов’язаний не пізніше ніж за один день до дати закриття Рахунку надати Банку платіжне доручення про перерахування залишку коштів з Рахунку на інший рахунок Клієнта в Банку чи в іншому банку або зазначити реквізити таких рахунків у заяві на закриття Рахунку, якщо вона є підставою для закриття Рахунку.
У разі прострочення виконання Клієнтом зазначеного в абзаці першому цього пункту зобов’язання, Банк має право змінити порядок обліку таких грошових коштів. Банк також має право виконати своє зобов’язання щодо повернення залишку коштів з Рахунку (у разі його наявності) шляхом їх внесення у депозит нотаріуса, в порядку передбаченому чинним законодавством України. З цією ме- тою Клієнт цим надає Банку право списання та перерахування залишку коштів з Рахунку, що закривається, на депозит будь-якого но- таріуса за вибором Банку.
6.6. Банк закриває Рахунок у випадку відсутності операцій по Рахунку протягом 3 (Трьох) років підряд та відсутності залишку коштів на Рахунку.
6.7. Будь-які грошові зобов‘язання Сторін, що виникли під час дії цього Договору та є невиконаними після припинення його дії (розірвання), підлягають належному виконанню на умовах, визначених цим Договором. Припинення дії цього Договору (його розі- рвання) також не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час його дії.
7. ДОТРИМАННЯ ВИМОГ FATCA
7.1. Клієнт підписанням цього Договору надає право (дозвіл) Банку розкривати U.S. Internal Revenue Service (надалі – IRS) інформацію стосовно Клієнта та його операцій, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person або U.S. Owned Foreign Entity (надалі – Податковий резидент США) у розумінні розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомому як Foreign Ac- count Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення IRS (надалі – FATCA).
7.2. Банк під час здійснення своєї діяльності вживає всіх заходів для дотримання вимог FATCA та зареєстрований IRS як «Учасник» (Participating FFI). Для виконання вимог FATCA у відносинах Сторін за Договором Банк застосовуватиме положення, передбачені цією Статтею 7 Договору. Банк має право витребувати, а Клієнт зобов’язаний надавати на вимогу Банку інформацію та документи відповід- но до вимог законодавства України, умов Договору, внутрішніх документів Банку з питань фінансового моніторингу, у тому числі ви- мог FATCA. Зокрема, з метою дотримання вимог FATCA Клієнт та Уповноважені особи Клієнта1 зобов‘язані надавати Банку докумен- ти та інформацію зазначені нижче у цій Статті 7 Договору. Уклавши Договір Клієнт, як суб’єкт Персональних даних, добровільно на- дає Банку свою письмову безумовну згоду на передачу Банком персональних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified
U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA та будь-яким третім особам, в тому числі будь-яким третім особам, що зна- ходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності.
7.3. Клієнт засвідчує та гарантує, що Клієнт, Уповноважені особи Клієнта не є Податковими резидентами США (якщо Клієн- том/Уповноваженою особою Клієнта не було надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою W9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта або Уповноваженої особи Клієнта).
7.4. Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов’язані надавати на вимогу Банку, у визначений Банком строк, інформацію та докумен- ти, що стосуються їх Податкового статусу2, у тому числі на вимогу Банку надати заповнені відповідно до вимог IRS форми W8 чи W9 (або іншу інформацію та документи, передбачені FATCA). Клієнт та Уповноважені особи Клієнта зобов’язані негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу (не пізніше 10 календарних днів з дати такої зміни), та у разі набуття статусу Податкового
1 Уповноважена особа Клієнта – для цілей цієї Статті 7 під Уповноваженою особою розуміються фізичні особи, які на законних підставах діють від імені та за дорученням Клієнта при виконанні Договору, у тому числі розпорядженні Рахунком, на підставі довіреності, засвідченої нотаріально або уповноваженим працівником Банку.
2 Податковий статус Клієнта – інформація щодо реєстрації Клієнта, Уповноваженої особи Клієнта та осіб, на користь яких Клієнт надав Банку дору-
чення на систематичне (два та більше разів) договірне списання коштів з Рахунку, в якості платника податків відповідно до законодавства США із за- значенням реєстраційного номеру платника податків, зокрема, інформація про статус Податкового резидента США відповідно до вимог FATCA.
Банк Клієнт
резидента США негайно (не пізніше 10 календарних днів з дати набуття статусу Податкового резидента США) надати до Банку форму W9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США.
7.5. Клієнт та Уповноважена особа Клієнта надають Банку згоду здійснювати передачу персональних даних Клієнта та Уповноважених осіб Клієнта, розкриття банківської таємниці, персональних даних та іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконан- ня Банком вимог FATCA, зокрема, у таких випадках:
– IRS при наданні звітності в порядку та обсягах, визначених FATCA;
– особам, що приймають участь в переказі коштів на Рахунки Клієнта (наприклад, банкам-кореспондентам, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесінг переказів), а також в інших випадках, передбачених FATCA.
7.6. Відповідно до законодавства України та на підставі згоди Клієнта Банк має право розкрити (передати) інформацію, яка становить банківську або комерційну таємницю, персональні дані та іншу конфіденційну інформацію у зв‘язку із здійсненням фінансового моні- торингу, а також з метою виконання Банком вимог FATCA, зокрема, при наданні звітності IRS в порядку та обсягах, визначених FATCA, а також в інших випадках, передбачених FATCA.
7.7. Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених в списку Specially Des- ignated Nationals and Blocked Persons, що складається the Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure (надалі – OFAC SDN List), the Council of the European Union та платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержу- ються вимог FATCA.
7.8. Якщо Клієнт або Уповноважена особа Клієнта не надали необхідної інформації для проведення FATCA-ідентифікації, або було виявлено недостовірність або порушення засвідчень та гарантій, наведених в пункті 7.2 цієї Статті 7 Договору, Банк має право з метою дотримання FATCA вчиняти наступні дії:
– закрити всі або окремі Рахунки Клієнта та/або відмовитися від надання послуг за Договором, від підписання Заяв, проведення опера- цій по Рахункам Клієнта чи призупинити (тимчасово) операції по ним, та/або розірвати Договір.
7.9. Банк, за умови направлення на адресу Клієнта, вказану в цьому Договорі, письмового попередження про закриття Рахунку Клієнта не пізніше ніж за 10 (Десять) днів до дати його закриття, має право закрити Рахунок клієнта у випадку відмови Клієнта від надання інформації згідно з вимогами FATCA, або ненадання зазначеної інформації у встановлений Банком строк.
7.10. Банк має право відмовити Клієнту у здійсненні платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержу- ються вимог FATCA.
7.11. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, Уповноваженими особами Клієнта, його контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо Рахунків, грошових коштів та операцій за Рахунками, якщо такі наслідки пов‘язані із виконанням вимог FATCA банками-кореспондентами, IRS та іншими особами, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або неотримані доходи.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. Спори, які виникають з питань виконання Сторонами цього Договору і не вирішені шляхом переговорів, вирішуються у судовому порядку згідно з чинним законодавством України в порядку передбаченому нижче.
Сторони, а саме: , місцезнаходження/ що мешкає за адресою: , та Публічне акціонерне товариство "АЛЬФА-БАНК" (код ЄДРПОУ: 23494714), місцезнаходження: 01001, м. Київ, вул. Десятинна, 4/6, погодились внести до цього Договору застереження, яке є третейською угодою в розумінні ст. 12 Закону України "Про третейські суди" про те, що судовий захист прав та законних інтересів, які мають Сторони в зв‘язку з цим Договором та розгляд і вирішення всіх не вирішених Сторонами шляхом переговорів спорів, які виникають або можуть виникнути між Сторонами з питань виконання, зміни, розірвання ними цього Договору відбувається у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту.
Розгляду і остаточному вирішенню у Постійнодіючому Третейському суді при Всеукраїнській громадській організації «Все- український фінансовий союз» у відповідності до його Регламенту підлягають в тому числі, але не виключно, спори, предметом яких є виконання (невиконання, неналежне виконання) цього Договору, припинення (розірвання) цього Договору, стягнення неустойки, зміна умов Договору, відшкодування завданих порушенням Договору збитків, недійсність Договору, неукладеність Договору, відновлення становища, яке існувало до порушення Договору тощо.
Справа розглядається одним третейським суддею, який призначається згідно з Регламентом Постійнодіючого Третейського суду при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінансовий союз». Підписанням цього Договору Сторони надають свою згоду на такий порядок призначення третейського суду для кожного спору, що може виникнути між ними в зв‘язку з Договором. Сторони домовилися, що розгляд їх спору у Третейському суді буде проходити виключно на підставі наданих Сторонами письмових матеріалів, без проведення усного слухання і виклику Сторін. Місцем проведення розгляду справи є місцезнаходження Третейського суду вказане в Положенні про Постійно діючий Третейський суд при Всеукраїнській громадській організації «Всеукраїнський фінан- совий союз», з яким можна ознайомитись на web-сторінці за адресою: xxxx://xxxx.xxx.xx. Датою укладення даної третейської угоди є дата підписання цього Договору.
8.2. Підписи уповноваженої чи довіреної особи Клієнта на розрахункових документах, переданих Банку в письмовому вигля- ді, є для нього єдино дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпи- су чи зміну повноважень та документів, що підтверджують зміну таких повноважень.
8.3. Банк звіряє підписи та відбиток печатки (з урахуванням абзацу другого пункту 6.1. цього Договору) на документах Клієн- та шляхом візуального співставлення їх із зразками, представленими в Банк. Після підтвердження на документі відбитку печатки та підпису від Банку не вимагається проведення додаткових дій щодо встановлення їх дійсності.
8.4. Використання факсиміле при вчиненні підпису на розрахункових та касових документах не допускається.
8.5. Банк не несе відповідальності за виконання банківської операції на підставі розрахункового документа у випадку, якщо підписи або відбиток печатки на розрахунковому документі були підроблені.
8.6. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документу Клієнта і всі суперечки, які можуть ви- никнути з цих питань між Клієнтом та одержувачем платежу, мають вирішуватися між ними в претензійно-позовному порядку.
Банк Клієнт
8.7. При використанні для здійснення розрахунків електронного, телексного зв‘язку або міжнародної міжбанківської системи
S.W.I.F.T. Банк не несе відповідальність за несвоєчасне або неналежне виконання банківської операції по зарахуванню коштів на Раху- нок(-ки) у випадку порушення банком-відправником коштів положень і зобов‘язань, викладених у відповідних міжбанківських догово- рах про відкриття кореспондентських рахунків, стандартів та правил, викладених у S.W.I.F.T. User Handbook, діючих на дату здійснен- ня платежу.
8.8. Тривалість операційного часу встановлюється Банком самостійно та закріплюється в його внутрішніх документах. Клієнт може дізнатися інформацію про тривалість операційного часу Банку з наступних джерел:
офіційний сайт Банку в мережі Інтернет (xxx.xxxxxxxx.xxx.xx);
інформаційні матеріли, розміщені в приміщеннях операційних залів Банку;
за допомогою системи «Клієнт-Банк» (на запит);
зателефонувавши до Банку.
8.9. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування за Рахунком(-ами) Клієнта за допомогою системи «Клієнт-Банк» (якщо про це буде домовленість між Сторонами) на умовах цього Договору, з урахуванням особливостей, передбачених укладеним між Клієнтом та Банком договором на використання системи «Клієнт-Банк».
8.10. Порядок та умови інкасації виручки Клієнта, здійснення Клієнтом розрахунків у формі акредитиву або надання Клієнту овердрафту не є предметом цього Договору і визначаються окремими договорами.
8.11. Цей Договір складений у двох примірниках. Усі підписані уповноваженими особами Сторін та скріплені печатками Сто- рін (з урахуванням абзацу другого пункту 6.1. цього Договору) примірники цього Договору та Додатків до нього мають однакову юри- дичну силу.
8.12. Додатки до цього Договору є його невід‘ємною частиною.
8.13. Сторони визнають, що направлення/отримання Заяв, Повідомлень та інших документів, передбачених цим Договором, Договором про використання системи «Клієнт-Банк» укладеним між Сторонами, переданих/прийнятих Сторонами за допомогою сис- теми «Клієнт-Банк» та засвідчених електронними цифровими підписами, юридично еквівалентно передаванню/отриманню/обміну до- кументів, вчинених у письмовій формі, скріплених підписами повноважних осіб та відбитками печаток Сторін (з урахуванням абзацу другого пункту 6.1. цього Договору), окрім документів/відомостей які, відповідно до вимог чинного законодавства України та/або вну- трішніх документів Банку, мають бути надані до Банку уповноваженою особою Клієнта особисто та/або в оригіналі та/або виключно на паперовому носії, засвідчені власноручним підписом уповноваженої особи та відбитком печатки Клієнта, зокрема, але невиключно, документів необхідних для здійснення Банком процедур ідентифікації Клієнта, у т.ч. необхідних для виконання Банком функцій суб‘єкта первинного фінансового моніторингу, документів зовнішньоекономічної діяльності необхідних для виконання Банком функ- цій агента валютного контролю, тощо.
8.14. З дати набуття чинності цим Договором всі попередні домовленості та переписка Сторін, а також укладені Сторонами договори (угоди), у тому числі додатки і доповнення до них, що пов‘язані із предметом цього Договору, втрачають чинність.
Данная редакция пункта применяется, в случае если договор заключается с юридическим лицом:
8.15. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі:
(а) повідомив вказаних осіб про цілі і підстави обробки їх даних і про передбачуваних користувачів персональних даних, зок- рема про обробку їх персональних даних Банком і отримав письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб будь-яким тре- тіми особами, зокрема Банком;
(б) надав вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних та мету об- робки Банком персональних даних відповідних осіб, якою є зокрема виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором в частині надання банківських послуг.
Клієнт гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку і будь-яким особам, які перебувають в трудо- вих відносинах з Банком або залучаються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Клієнтом своїх прав, передбачених цим Договором, і що Банк може обробляти отримані від Клієнта персональні дані осіб, до персона- льних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі осіб, що уповноважені діяти від імені Клієнта. Клієнт відшкодує Банку або будь-якій особі, яка перебуває в трудових відносинах з Банком або залучається Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Банком своїх прав, передбачених цим Договором, всі збитки і витрати, понесені у зв'язку з невиконанням Клієнтом своїх зобов'язань, передбачених цим пунктом, та/або у зв'язку з недій- сністю підтверджень Клієнта, зазначених в цьому пункті.
В разі, якщо на момент підписання Сторонами цього Договору, Клієнт не отримав від осіб, до персональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а», та «б» цього пункту, Клієнт зобов’язаний отримати такі дозволи та повідоми- ти/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до їх персональних даних відповідних осіб Клієнта.
Данная редакция пункта применяется, в случае если договор заключается с физическим лицом – предпринимателем:
8.15. Підписанням цього Договору Клієнт, як суб’єкт Персональних даних, добровільно надає Банку свою письмову безумов- ну та безвідкличну згоду на (1) обробку Персональних даних Клієнта, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширен- нями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням Персональних даних Клієнта, відповідно до мети обро- бки Персональних даних, що вказана в цьому пункті Договору та/або будь-якої іншої мети обробки Персональних даних, що визнача- ється Банком в тому числі з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Кліє- нтом та Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, а також на (2) збір, надання, використання та поширення будь-яким чином інформації, що вказана в цьому пункті через бюро кредитних історій та (3) роз- криття інформації щодо Клієнта, яка згідно із законодавством України містить банківську таємницю та (4) передачу Банком персона- льних даних Клієнта IRS у випадку, якщо Клієнт є Specified U.S. Person, або U.S. Owned Foreign Entity згідно з FATCA і будь-яким
Банк Клієнт
третім особам, в тому числі будь-яким третім особам, що знаходяться за межами території України, що можуть бути задіяні Банком в процесі здійснення банківської діяльності. Строк зберігання Персональних даних Клієнта становить 50 років з моменту укладання цьо- го Договору. Обсяг Персональних даних Клієнта, щодо яких здійснюється процес обробки Персональних даних Клієнта та які можуть бути включені до бази персональних даних Банку, визначається сторонами, як будь-яка інформація про Клієнта та/або умови Догово- ру, що стала відома Банку при встановленні відносин із Клієнтом. Підписанням цього Договору Клієнт також надає свою згоду на змі- ну визначеної цим Договором мети обробки персональних даних Клієнт шляхом розміщення відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxx.xxx.xx та/або шляхом направлення СМС-повідомлення на номер телефону Клієнта, що вказаний останнім в цьому Договорі або відповідній Заяві на відкриття Рахунку, інших документах, що подаються Клієнтом для відк- риття Рахунку(-ів) за вибором Банку. Згода Клієнта на обробку Персональних даних Клієнта, що надана останнім згідно з умовами цього пункту не вимагає здійснення повідомлень про передачу Персональних даних Клієнта третім особам згідно з нормами ст.21 За- кону України «Про захист персональних даних». Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що йому повідомлені його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», а також мету обробки Персональних даних Клієнта, в тому числі збору Персональних даних Клієнта.
8.16. Підписанням цього Договору Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких докумен- тів, листів, повідомлень та іншої кореспонденції (далі – «Кореспонденція»), є юридична адреса Банку: 01001, м. Київ, вул. Десятинна, 4/6.
У випадку направлення Кореспонденції на будь-яку іншу адресу, в тому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отри- мання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отри- мання Кореспонденції Банком.
8.17. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Клієнт керувався при укладенні цього Догово- ру, не є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, та позбавляє Клієнта права поси- латися на ці обставини в якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов'язань за цим Договором.
Ризик настання істотних змін обставин несе Клієнт.
8.18. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує отримання ним свого примірнику цього Договору в дату його укла-
дення.
9. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Банк: Публічне акціонерне товариство «АЛЬФА-БАНК» 01001, м. Київ, вул. Десятинна, 4/6, тел. (000) 000-00-00, МФО 300346, код ЄДРПОУ 23494714 Свідоцтво платника ПДВ від р. № ІПН | Клієнт:
Свідоцтво платника ПДВ від р. № ІПН . (зазначити реєстраційні дані плат- xxxx ПДВ або зазначити: «не є платником податку на додану вартість»). |
Банк: Клієнт: