в особі Директора В.Е.Зарембо, якій діє на підставі Статуту, в подальшому «RETN»., з однієї сторони, та
ДОГОВІР НАДАННЯ ПОСЛУГ
Цей Договір укладено в місті Києві « » 2014 року
наступними компаніями:
ТОВ «РЕТН»
в особі Директора X.X.Xxxxxxx, якій діє на підставі Статуту, в подальшому «RETN»., з однієї сторони, та
в особі Директора , якій діє на підставі Статуту, в подальшому «Замовник» , з іншої сторони, надалі іменовані в Договорі як «Сторони».
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1 RETN зобов’язується надавати Замовнику послугу (в подальшому – «Послуга»):
« »
1.2. Опис та експлантаційні параметри послуги, яка надається RETN по даному Договору, наведені в Додатку 1 «Угода про рівень обслуговування» (Service Level Agreement, SLA), який є невід’ємною частиною даного Договору.
1.3. Технічні та комерційні параметри наданої послуги та межі зони відповідальності наведені у Додатку 2 «Заказу надання послуг» (далі по Договору «Заказ»), який є невід’ємною частиною даного Договору.
1.4. Надання Замовнику додаткових послуг на умовах даного Договору відбувається за оформлення відповідних Заказів, які з моменту їх підписання Сторонами стають невід’ємними частинами даного Договору.
1.5. Якщо положення даного Договору, Угоди про рівень обслуговування або Заказу вступають протиріччя, то найвищим пріоритетом є положення Заказу, потім Угода про рівень обслуговування, потім Договір.
2. ПОРЯДОК ОРГАНІЗАЦІЇ ТА ТЕРМІНИ ПОЧАТКУ НАДАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Після підписання даного Договору та Заказу в термін не пізніше ніж 10 (десяти) банківських днів, RETN виставляє Замовнику в порядку передоплати рахунок за інсталяцію (разова платня за підключення, Non Recurring Charge, NRC) по тарифам, які передбачені у Заказі (Додаток №2), який є невід’ємною частиною цього Договору.
2.2. Замовник сплачує рахунок за інсталяцію не пізніше 5 (п’яти) банківських днів від моменту отримання рахунку.
2.3. RETN виконує роботи по інсталяції послуги для Замовника до погодженої та обговореної у Заказі (Додаток № 2) дати, але не раніше ніж через 2(два) робочі дні від моменту надходження оплати за інсталяцію на розрахунковий рахунок RETN.
2.4. Факт початку надання Послуг по даному Договору оформлюється «Актом прийняття послуг по підключенню» (далі по Договору
«Акт»), який підписується обома Сторонами, у відповідності з яким будуть надходити щомісячні платежі. Замовник протягом 5 (п’яти) робочих днів від моменту отримання Акту від RETN зобов’язується його підписати, або надати мотивований Протокол зауважень.
2.5. У випадку якщо Замовник у зазначений термін не підпише Акт та не надасть мотивований Протокол зауважень, послуги
вважаються такими, що прийняті в експлуатацію від дати, яка вказана в Акті, у відповідності з якою починає здійснюватись оплата Замовником на основі положень даного Договору.
3. ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. RETN зобов’язується :
3.1.1. Організовувати та надавати Замовнику Послуги у відповідності з положеннями даного Договору.
3.1.2. Надавати Замовнику Послуги 24 (двадцять чотири) години на добу, щоденно, за винятком перерв для проведення необхідних ремонтних та профілактичних робіт.
3.1.3. Надавати цілодобову технічну підтримку Послуг в період всього строку дії Заказу, без перерв на святкові та вихідні дні.
3.1.4. RETN зобов’язується вживати заходів для запобігання несанкціонованого втручання в управління створеною мережею та несанкціонованого контролю за її функціональністю.
3.2. Замовник зобов’язується:
3.2.1. Своєчасно та в повному обсязі вносити оплату по даному Договору.
3.2.2. Власними силами та коштами вирішувати всі адміністративні, фінансові та технічні питання для організації та підтримки послуг зв’язку в зоні своєї відповідальності, у тому числі використовувати тільки сертифіковане обладнання (включаючи засоби для обліку
обсягів отриманих послуг) у відповідності до діючого законодавства України. Також не використовувати обладнання для здійснення протиправних дій, які суперечать інтересам національної безпеки, оборони та охорони правопорядку України.
3.2.3. Своєчасно , але не менш ніж за 10 (десять) днів, повідомляти RETN про зміну технологічної, технічної та контактної інформації, яка необхідна для виконання умов даного Договору.
4. ВАРТІСТЬ ПОСЛУГ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1. Вартість послуг по даному Договору, які надаються Замовнику, включають:
(I) плату за інсталяцію (Non Recurring Charge, NRC)
(II) щомісячну оплату за надані Послуги (Monthly Recurring Charge, MRC)
4.2. Платіж за перший та останній місяці надання Послуги начисляється пропорційно часу надання Послуги в даному місяці
4.3. Оплата Послуг, які надаються на основі положень даного Договору, здійснюється Замовником по тарифам, які передбачені у Додатку № 2.
4.4. Перший рахунок на сплату наданих Послуг RETN виставляє Замовнику протягом 5 (п’яти) банківських днів, починаючи від дати початку надання Послуги зв’язку, після підписання Замовником Акту відповідно положень у п.2.4. даного Договору.
4.5. RETN виставляє Замовнику наступні рахунки на сплату Послуг по даному Договору протягом перших 5 (п’яти) робочих днів кожного поточного розрахункового місяця:
Щомісячний платіж (Monthly Recurring Charge, MRC) включає:
(I) плату за мінімальну гарантійну полосу порту (Commited Data Rate, CDR) у розрахунковому місяці, в розмірі, який передбачений в п.14 Додатку № 2;
(II) оплату за перевищення мінімальної гарантійної полоси порту (CDR) у попередньому розрахунковому місяці в розмірі перевищення, яке розраховується у відповідності до Угоди про рівень обслуговування (Додаток № 1) по тарифу, якій передбачений у Заказі (Додаток № 2);
(III) компенсацію (кредит) за період недоступності Послуги, якщо коефіцієнт доступності у попередньому місяці виявився нижче ніж вказано в Угоді про рівень обслуговування (Додаток № 1);
(IV) пеню у відповідності з п.6.5. даного Договору, у випадку порушення Замовником термінів оплати по попереднім рахункам
4.6. Оплата всіх рахунків, які виставляються RETN, проводиться Замовником протягом 10 (десяти) банківських днів від моменту отримання рахунку. Замовник погоджується сплачувати рахунки, які будуть отримані по факсимільному зв’язку. Оригінали рахунків направляються рекомендованою поштою чи кур’єром за рахунок RETN.
4.7. У випадку незгоди Замовника із сумою виставлених рахунків, Замовник зобов’язаний в письмовому вигляді надати обґрунтовані претензії протягом 5 (п’яти) робочих днів після виставлення рахунку, сплативши безспірні суми у термін, передбачений у п.4.5. даного Договору.
4.8. Претензії по сумі платежів, які не були перераховані на розрахунковий рахунок RETN після закінчення строку згідно п.4.6., можуть бути залишені RETN’ом без задоволення, а спірна сума буде вважатися заборгованістю, яка може спричинити призупинення послуг зв’язку по даному Договору.
4.9. Розрахунки між Сторонами за Послуги здійснюються в національній валюті – українській гривні.
4.10. RETN має право, попередивши не менш ніж за 30 (тридцять) днів, змінити вартість послуг зв’язку, як в частині суми за включену у Заказ мінімальну полосу перевищення, так і в частині зміни тарифів за полосу перевищення. У цьому випадку Сторонами підписується новий Заказ зі зміненими цінами.
4.11. Датою виконання Замовником обов’язків по сплаті вважається дата надходження грошових коштів на розрахунковий рахунок RETN.
5. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ ТА УМОВИ ЙОГО РОЗІРВАННЯ
5.1. Даний Договір вступає в силу від моменту підписання обома Сторонами, та діє до моменту закінчення виконання Сторонами своїх зобов’язань по даному Договору, у відповідності з терміном дії Заказу (Заказів).
5.2. Термін дії Заказу пролонгується на 1 (один) рік на попередніх умовах, якщо одна зі Сторін, не пізніше ніж за 1 (один) місяць до закінчення терміну дії Заказу, не повідомить іншу Сторону про намір не продовжувати термін надання Послуг по цьому Заказу. Такий порядок діє і в подальшому.
5.3. Замовник має право в односторонньому порядку достроково відмовитись від всіх чи частини Послуг по даному Договору, без відшкодування RETN збитків, письмово повідомивши про це RETN не менш, ніж за 30 (тридцять) днів.
5.4. RETN має право в односторонньому порядку відмовитись від надання всіх чи частини послуг по даному Договору, без відшкодування Замовнику збитків, письмово повідомивши про це Замовника не менш ніж за 7 (сім) днів, у випадку:.
5.4.1. Порушення проти Замовника справи про банкрутство або визнання Замовника неплатоспроможним;
5.4.2. Використання наданих послуг у незаконних цілях, підтверджених документами компетентних органів.
5.4.3. Затримки платежів, передбачених п.2.1. та п.4.1. даного Договору, більше ніж на 10 (десять) банківських днів з моменту отримання рахунку.
5.4.4. Припинення діяльності RETN з надання послуг відповідно до діючого законодавства України, при цьому попередивши Замовника за 3 (три) місяці.
5.5. У випадку затримання сплати рахунків, виставлених по пп.4.4, 4.5 даного Договору, більше ніж на 5 (п’ять) календарних днів, RETN має право призупинити надання всіх чи частини послуг зв’язку по даному Договору, без компенсації Замовнику збитків, письмово попередивши Замовника про це, якщо протягом 10 (десяти) днів від моменту відправлення письмового повідомлення щодо кінцевої дати сплати рахунків оплата не була здійснена.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. За невиконання, або неналежне виконання прийнятих зобов’язань, Сторони несуть відповідальність у відповідності з діючим законодавством України.
6.2. У випадку односторонньої відмови Замовника від виконання Договору повністю або частково по Заказу, до початку надання послуг, плата за інсталяцію, яку Замовник вносить згідно п.2.1. даного Договору, поверненню Замовнику не підлягає.
6.3. Замовник не звільняється від виконання прийнятих договірних зобов’язань до моменту повного погашення існуючої заборгованості (включаючи сплату пені).
6.4. У випадку прострочення по сплаті рахунків, передбачених даним Договором, RETN може стягнути із Замовника пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми заборгованості у гривнях за кожний день прострочення платежу.
6.5.Сплата пені та компенсаційних виплат здійснюються в національній валюті – українській гривні.
6.6. RETN ні за яких умов не несе відповідальність по відшкодуванню будь-яких непрямих збитків (упущеної вигоди), які виникли у Замовника або його користувачів в ході виконання даного Договору.
6.7. При виконанні Договору у випадках, що непередбачені даним Договором та Додатками до нього, Сторони керуються Законом України «Про телекомунікації», а також актуальною редакцією на такий момент Правил надання та отримання телекомунікаційних послуг, у частинах, що безпосередньо стосуються Послуги визначеної цим Договором. Кожна зі Сторін ознайомлюється з чинним законодавством України самостійно. Підписуючи даний Договір, Замовник своїм підписом підтверджує, що він є ознайомленим з положенням вищезазначених законодавчих актів. На момент підписання даного Договору, актуальною редакцією є Правила на отримання та надання телекомунікаційних послу, затверджені постановою Кабінету Міністрів України від 11.04.2012р. №295.
7. ДОДАТКОВІ УМОВИ
7.1. RETN повідомляє Замовника про необхідність проведення планових профілактичних робіт, які мають вплив на якість надання послуг Замовнику, не пізніше ніж за 5 (п’ять) діб до їх початку, шляхом повідомлення Замовника в письмовій формі, за контактами, які вказані у Додатку №2, як відповідальні особи з технічних питань. Порядок припинення та відновлення Послуг (або їх частини) в період виконання планових чи аварійних робіт, а також розрахунок за даний період визначається положеннями Додатку №1 «Угода про рівень обслуговування», який є невід’ємною частиною Договору.
7.2. У випадку перерви зв’язку про проведенні тестування чи регулювання, які проводить RETN по заявкам Замовника, сплата за надані Послуги по даному Договору виконуються Замовником в повному обсязі.
7.3. RETN має право залучати інші організації для виконання своїх зобов’язань по даному Договору.
7.4 Замовник не має права на використання назви «RETN», логотипів та інших знаків, марок та ідентифікаційних символів без попередньої письмової згоди RETN («Знаки»)
7.5. RETN не відповідає за зміст інформації, яка передається Замовником чи іншою особою по мережевим реквізитам Замовника по мережі RETN, за її достовірність, чистоту від претензій третіх осіб та правомірність по її поширенню.
7.6. RETN не несе відповідальність за неналежне функціонування не підпорядкованих йому окремих інформаційних ресурсів мережі Інтернет.
7.7. Якщо відмова у наданні Послуг чи погіршення якості Послуг викликані невиконанням чи розірванням Договору між Сторонами, кожна із Сторін самостійно компенсує моральну та матеріальну шкоду своїм користувачам та операторам мережі електрозв’язку у відповідності із підписаним між ними Договором.
8. ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ
8.1. Розбіжності по даному Договору вирішуються Сторонами шляхом переговорів. У випадку недосяжності згоди, всі суперечки по виконанню, змінам та розірванню даного Договору будуть розглядатися у відповідності із діючим законодавством України.
9. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
9.1. Обставинами непереборної сили по даному Договору будуть визнані: пожежа, землетрус, повінь, стихійні лиха, війна, військові дії будь-якого характеру, законодавчі та інші нормативні акти та рішення, видані протягом строку дії даного Договору, а також інші обставини непереборної сили, на виникнення і дію яких Сторони не могли вплинути розумними заходами у разі, якщо зазначені обставини прямо вплинули на можливість виконання зобов’язань по даному Договору.
9.2. Сторони звільняються від відповідальності за часткове чи повне невиконання зобов’язань по даному Договору, якщо воно виявилось наслідком обставин непереборної сили. При цьому термін виконання зобов’язань по даному Договору відкладається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини або їх наслідки.
9.3. Сторона для якої була створена неможливість виконання зобов’язань по даному Договору, повинна не пізніше десяти днів після початку дії обставин непереборної сили повідомити у письмовій формі іншу Сторону. Неповідомлення чи несвоєчасне повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє винувату Сторону права посилатися на ці обставини.
9.4. Належним доказом наявності обставин непереборної сили будуть вважатися довідки від компетентних державних органів.
10. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
10.1. Сторони зобов’язуються зберігати конфіденційність та використовувати технічну, фінансову, комерційну та іншу інформацію, отриману одне від одного, тільки в межах даного Договору. Сторони зобов’язуються вживати всіх заходів щодо нерозголошення подібної інформації та забезпечити дотримання своїми співробітниками зобов’язань по нерозголошенню.
11.ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. ТОВ «РЕТН» внесений до Реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій України за рішенням НКРЗ від 16.04.2009р. за №1467.
11.2. Сторони зобов’язуються не пізніше 10 (десяти) днів проінформувати однин одного про зміну своїх адрес та банківських реквізитів.
11.3. Жодна із Сторін не може переуступати свої права та обов’язки по даному Договору будь-якій третій Стороні без письмової згоди іншої Сторони.
11.4. Всі доповнення та зміни по даному Договору мають бути виконані в письмовому вигляді та підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
11.5. Всі повідомлення повинні виконуватися письмово. При передачі повідомлень шляхом факсимільного зв’язку, повідомлення вважаються врученими відповідно до дати, яка вказана в примірнику, отриманому іншою Стороною.
11.6. Всі Додатки до даного Договору, що підписані Сторонами, є його невід’ємними частинами.
11.7. До даного Договору додаються:
Додаток № 1- «Угода про рівень обслуговування» Додаток № 2- «Заказ надання послуг»
11.8. Даний Договір складено у двох примірниках українською мовою, по одному примірнику для кожної із Сторін.
12. АДРЕСИ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН Замовник:
Юридична адреса: Україна , Поштова адреса: Україна, Тел.
ЄДРПОУ ІПН
Св Р/р в МФО
Платник податку на прибуток на загальних підставах
RETN:
ТОВ «РЕТН»
Юридична адреса: Україна, 01010, м. Київ, вул. Московська 24, кв. 2
Поштова адреса: Україна, 01033, м. Київ, вул. Гайдара, 54А.
Тел. x000-00-000-00-00
ЄДРПОУ 35573239
ІНН 355732326558 Св. №100092681 Р/р 26000014040666
в Філії АТ «Укрексімбанк», м. Київ МФО 380333
Платник податку на прибуток на загальних підставах
На підтвердження вищезазначеного, уповноважені представники Сторін підписали даний Договір
RETN ЗАМОВНИК
X.X. Xxxxxxx
Директор Директор