Contract
УГОДА
про надання аеронавігаційних даних та аеронавігаційної інформації
м. Бориспіль 20 року
Державне підприємство обслуговування повітряного руху України (скорочено –
Украерорух) в особі
, який діє на підставі (далі – Отримувач), та
, який діє на підставі (далі – Постачальник), далі разом – Сторони або кожна окремо – Сторона, уклали цю угоду від 20 № (далі – Угода) про таке.
1. Загальні положення
1.1. Терміни в цій Угоді застосовуються у такому значенні:
Дані – набір елементів аеронавігаційних та інших даних, які Постачальник повинен надавати Отримувачу відповідно до умов цієї Угоди.
Документи аеронавігаційної інформації:
а) продукти аеронавігаційної інформації;
б) збірник аеронавігаційної інформації за правилами візуальних польотів; в) аеронавігаційні карти України масштабу 1:500 000.
Інструкція – офіційне джерело даних та інформації щодо виконання польотів повітряних суден на аеродромах, вертодромах та постійних злітно-посадкових майданчиках, пунктах запуску куль-пілотів, використання повітряного простору полігонів, кар’єрів, пунктів запуску метеорологічних радіозондів та пунктів проведення стрільб.
1.2. Скорочення в цій Угоді застосовуються у такому значенні:
САІ – служба аеронавігаційної інформації Украероруху. АІР – збірник аеронавігаційної інформації.
AIRAC – регламентація та контролювання аеронавігаційної інформації, які означають систему, призначену для завчасного повідомлення про обставини, що викликають необхідність внесення значних змін в експлуатаційну практику.
CRC – 32-бітовий циклічний надлишковий код. ІСАО – Міжнародна організація цивільної авіації.
UTC – всесвітній координований час.
1.3. Нормативна база
− Додаток 4 «Аеронавігаційні карти» до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, 1944 р.;
− Додаток 5 «Одиниці виміру для використання в повітряних і наземних операціях» до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, 1944 р.;
− Додаток 11 «Обслуговування повітряного руху» до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, 1944 р.;
− Додаток 14 «Аеродроми (томи І та ІІ)» до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, 1944 р.;
− Додаток 15 «Служби аеронавігаційної інформації» до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, 1944 р.;
− Doc 10066 ICAO «Управління аеронавігаційною інформацією»;
− Doc 8126 ICAO «Керівництво по службах аеронавігаційної інформації»;
− Doc 9674 ICAO «Керівництво із всесвітньої геодезичної системи» – 1984 (WGS-84);
− Doc 8168 ICAO «Виконання польотів повітряних суден»;
− Doc 8697 ICAO «Керівництво по аеронавігаційних картах»;
− Авіаційні правила України «Обслуговування аеронавігаційною інформацією», затверджені наказом Державної авіаційної служби України від 13.05.2019 № 582, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 09.07.2019 року за № 760/33731 (далі – Авіаційні правила);
− Методичні рекомендації щодо розроблення Інструкцій з виконання польотів (використання повітряного простору) в районі аеродромів, злітно-посадкових майданчиків, затверджені наказом Державної авіаційної служби України від 22.10.2013 № 797 (в редакції наказу Державної авіаційної служби України від 29.11.2013 № 910);
− Технічні вимоги та адміністративні процедури для сертифікації аеродромів, затверджені наказом Державної авіаційної служби України від 06.11.2017 № 849, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 28.12.2017 за № 1574/31442.
2. Предмет Угоди
2.1. Постачальник бере на себе зобов’язання надавати Отримувачу аеронавігаційні дані та аеронавігаційну інформацію (далі – Дані), а Отримувач одержує Дані для подальшого використання відповідно до нормативних документів (пункт 1.3 цієї Угоди).
3. Вимоги до Даних
3.1. Надання Даних
3.1.1. Дані про перешкоди в районі (назва об’єкта)
надаються у вигляді каталогу координат та висот перешкод у радіусі км від
(назва об’єкта). Каталог повинен містити номер перешкоди, її назву, тип перешкоди, координати, абсолютну та відносну висоту, у разі необхідності – примітки. Координати перешкод зазначаються в системі координат WGS-84 у вигляді широти та довготи у градусах, хвилинах та секундах із точністю до сотої долі секунди.
Висоти перешкод зазначаються як перевищення над середнім рівнем моря із точністю до десятої долі метра. Відповідальність за точність та достовірність даних несе Постачальник.
3.1.2. Вищезазначені Дані про перешкоди надаються тільки у випадку, коли Отримувач додатково виступає як провайдер дизайну аеронавігаційних процедур вильоту, прибуття та заходження на посадку за приладами на аеродромі .
3.1.3. Інформація з описом Даних, що потребують змін або доповнення, має містити інформацію про сторінку в інструкції, де такі Дані були вказані.
3.1.4. При обміні даними/інформацією використовується скоординований час (UTC).
Текстовим форматом надається інформація, що підлягає включенню до розділів AD
2.20-2.23 Doc 10066 ICAO.
3.2. Засоби доставки Даних
3.2.1. Надання Даних Отримувачу здійснюється з урахуванням вимог законодавства про захист інформації та за допомогою таких видів електронного зв’язку:
− факсимільний зв'язок;
− авіаційний фіксований зв'язок;
− канал мережі Інтернет.
3.3. Формат надання Даних
3.3.1. Дані (каталог координат) мають подаватися у вигляді PDF-файлів або документів Word та Excel двома мовами: англійською та українською.
3.3.2. Географічні назви на аеронавігаційних картах зазначаються латиницею відповідно до української транслітерації, встановленої законодавством України.
3.4. Вимоги до якості Даних
3.4.1. Дані повинні збиратися способом, який гарантує, що Xxxx в достатній мірі відповідають вимогам щодо точності, роздільної здатності та цілісності, відповідно до вимог Авіаційних правил.
3.4.2. Роздільна здатність та цілісність Даних повинна відповідати критеріям Доповнення 1 «Каталог аеронавігаційних даних» документа Doc 10066 ICAO.
3.5. Вимоги до своєчасності
3.5.1. Дані повинні надаватися відповідно до вимог своєчасності, викладених у розділі ІІІ Авіаційних правил.
3.5.2. Для своєчасної обробки, внесення та перевірки коректності внесення даних у Європейську аеронавігаційну базу даних (EAD) та національну аеронавігаційну базу даних
Дані повинні надаватися до САІ за 84 дні до дати введення інформації в дію.
3.6. Вимоги до метаданих
3.6.1. Збір метаданих здійснюється для процесів обробки аеронавігаційних даних і пунктів обміну даними. Такий збір метаданих використовується протягом всіх етапів проходження даних аеронавігаційної інформації з моменту огляду/складання таких даних до моменту їх розсилки наступному передбачуваному користувачеві.
3.6.2. Метадані, що підлягають збору, включають:
− назви організацій, що провадять будь-які заходи щодо складання, обробки та передавання даних;
− опис проведених заходів;
− дату і час проведення заходу.
3.7. Обмеження щодо використання і захист Даних
3.7.1. Дані повинні використовуватись тільки для цілей САІ.
3.7.2. Будь-яке інше використання Даних Отримувачем є предметом офіційної угоди з Постачальником даних.
3.7.3. Аеронавігаційні дані та масиви даних захищаються від несанкціонованого використання та неконтрольованого ознайомлення, модифікації, знищення, копіювання чи поширення. Доступ до Даних надається тільки ідентифікованим та автентифікованим користувачам.
3.7.4. Масиви аеронавігаційних даних на електронних носіях захищаються шляхом включення в масиви даних контролю з використанням 32-бітового циклічного надлишкового коду (CRC). Це стосується захисту масивів даних всіх рівнів цілісності.
3.8. Взаємодія Сторін
3.8.3. Відповідальні особи Сторін:
Організація | Основна контактна особа | Додаткова контактна особа |
Україна, 08301, Київська обл., Xxxxxxxxx-0, Xxxxxxxx підприємство обслуговування повітряного руху України | Начальник САІ, | Начальник відділу аеронавігаційної інформації САІ, |
4. Обов’язки Сторін
4.1. Постачальник зобов’язаний своєчасно та якісно надавати Дані, зазначені у пункті
2.1 цієї Угоди.
4.2. Отримувач зобов’язаний прийняти від Постачальника Xxxx, що надаються згідно з умовами цієї Угоди, для подальшого використання відповідно до вимог чинного законодавства.
5. Відповідальність Xxxxxx
5.1. Постачальник
5.1.2. Постачальник гарантує, що всі елементи Даних відповідають вимогам, зазначеним у цій Угоді.
5.1.3. Постачальник надає Дані Отримувачу за допомогою засобів, зазначених у пункті 3.2 цієї Угоди.
5.1.9. Постачальник несе відповідальність за достовірність наданих Даних.
5.1.13. Постачальник зобов'язується надавати звіт щодо якості Даних, який підтверджуватиме дотримання вимог, що висуваються до Даних. Такий звіт повинен містити:
− опис будь-яких вихідних даних, що використовувались Постачальником для отримання або розрахунку будь-яких елементів Даних;
− опис процесу, що використовувався Постачальником для перевірки Даних;
− звіти з результатами перевірки Даних;
− інформацію, яка надана іншими сторонами під час збирання Даних і була використана в ході збирання, обробки або перевірки Даних.
5.2. Отримувач
5.2.4. Отримувач контролює своєчасність надання Даних для публікації за системою
AIRAC.
5.2.7. Отримувач відповідає за своєчасність розповсюдження публікації аеронавігаційної інформації.
5.2.8. Отримувач дотримується вимог пункту 3.7 цієї Угоди.
6. Порядок вирішення суперечок
6.1. Ця Угода регулюється чинним законодавством України.
6.2. Усі спори між Сторонами, з яких не було досягнуто згоди, вирішуються у судовому порядку.
7. Строк дії Угоди
7.1. Ця Угода набуває чинності після підписання її Сторонами і діє до її розірвання.
7.2. У разі виникнення обставин, які суперечать умовам цієї Угоди, Xxxxxxx мають право розірвати цю Угоду, попередивши про це іншу Сторону не менше ніж за 3 (три) місяці.
8. Обставини непереборної сили
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цією Угодою у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладення цієї Угоди, виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна тощо) та перешкоджають виконанню обов’язків за цією Угодою.
8.2. Сторона, що не може виконувати зобов’язання за цією Угодою унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж 10 (десяти) днів після їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.
8.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їхньої дії є сертифікат, виданий Торгово-промисловою палатою України.
8.4. У разі, коли строк дії обставин непереборної сили становить більше ніж 30 днів, кожна зі Сторін в установленому порядку має право розірвати цю Угоду.
9. Інші умови
9.1. Будь-які зміни чи доповнення вносяться до цієї Угоди шляхом укладання Сторонами доповнень до цієї Угоди, які є невід’ємною частиною цієї Угоди.
9.2. Цю Угоду укладено українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін.
9.3. Усі зміни до цієї Угоди чинні лише у разі, якщо їх зроблено письмово і вони підписані уповноваженими на те представниками обох Сторін.
9.4. З питань, не врегульованих цією Угодою, Сторони керуються чинним законодавством України.
Постачальник:
Отримувач: Державне підприємство обслуговування повітряного руху України
ПОСТАЧАЛЬНИК / | ОТРИМУВАЧ / |