«М.Е.Dос» - це система електронного документообігу, яка працює з різними типами документів: звітами, податковими накладними, актами, договорами в електронному вигляді. В системі «М.Е.Dос» електронні документи стають електронними оригіналами...
ДОГОВІР ПОСТАВКИ № ___________
м. Київ ____ ___________ 2023 року.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ХЕЛІУС» в особі директора Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx , що діє на підставі Статуту, надалі «Постачальник», з одної сторони, та
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «___________________________» в особі директора _________________________________________, що діє на підставі Статуту, надалі «Покупець», з іншої сторони, а разом «Сторони», уклали цей Договір про наступне:
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ:
Банківський день - день, коли банківська система України дозволяє здійснити перерахунок коштів;
Гарантійний ремонт - це дії, направлені на відновлення робочого стану та максимальне відновлення експлуатаційних можливостей Товару, здійснюються особою, яка несе гарантійні зобов’язання, у випадку настання гарантійного випадку.
Гарантійний строк - це строк, протягом якого Постачальник та виробник товару гарантують його якість.
Покупець - юридична особа чи фізична особа - суб’єкт підприємницької діяльності яка згідно з цим Договором зобов’язується прийняти Товар від Постачальника та повністю сплатити його вартість;
Постачальник - суб'єкт господарювання, який згідно з цим Договором реалізує Покупцеві Товар або пропонує його до реалізації.
«М.Е.Dос» - це система електронного документообігу, яка працює з різними типами документів: звітами, податковими накладними, актами, договорами в електронному вигляді. В системі «М.Е.Dос» електронні документи стають електронними оригіналами документів, завдяки використанню електронного цифрового підпису; це єдина платформа, що об'єднує всіх учасників обміну документами та забезпечує єдиний стандарт обміну, перевірки, захисту та транспортування юридично значущих документів, підписаних електронно-цифровим підписом (далі - ЕЦП). Ідентифікація відправника/одержувача здійснюється на підставі їх ідентифікаційних кодів з ЄДРПОУ.
Електронні документи (далі - Е-документи) - належно оформлені документи, інформація в яких зафіксована у вигляді електронних даних, включаючи обов'язкові реквізити документа, які передбачені чинним законодавством. Сторони домовилися, що на виконання умов цього Договору буде застосовуватись наступний вид електронних документів: Рахунок, Акт, Видаткова накладна, Податкова накладна.
Електронний цифровий підпис (ЕЦП) - електронний підпис, що отримують за результатом криптографічного перетворення набору електронних даних, який додається до цього набору або логічно з ним поєднується і дає змогу підтвердити його цілісність та ідентифікувати підписанта. ЕЦП є аналогом власноручного підпису, є засобом захисту інформації. Забезпечує можливість контролю цілісності і підтвердження достовірності електронних документів.
Відкритий ключ - параметр криптографічного алгоритму перевірки електронного цифрового підпису, доступний суб'єктам відносин у сфері використання електронного цифрового підпису.
Посилений сертифікат відкритого ключа - сертифікат ключа, який відповідає вимогам Закону України «Про електронний цифровий підпис», виданий акредитованим центром сертифікації ключів, засвідчений центром, центральним органом.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
Постачальник зобов'язується поставляти Покупцеві обладнання та/або комплектуючи (надалі – «Товар»), а Покупець – приймати та оплачувати Товар на умовах даного Договору.
Кількість, асортимент, вартість Товару зазначаються у видаткових накладних, які виконують функцію специфікації та є невід’ємною частиною Договору.
Кількість та вартість фактично поставленого Постачальником Покупцю Товару за період дії даного Договору визначається згідно видаткових та податкових накладних.
ЦІНА ТОВАРУ ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ
Ціна Товару який підлягає передачі за цим Договором визначається Xxxxxxxxx та вказується в рахунках-фактурах на оплату Товару або Специфікаціях до даного Договору. Сторони погоджуються з тим, що оплата Покупцем рахунку-фактури, виставленого Постачальником, засвідчує факт згоди Xxxxxx із ціною, строками поставки. Сторони домовились, що ціна Товару, визначена Сторонами, вважається звичайною є незмінною та відповідає рівню справедливих ринкових цін відповідно до пп. 14.1.71 ПКУ.
Загальна сума Договору складається з повної вартості всього Товару, переданого Постачальником Покупцю, та визначається шляхом складання всіх сум, вказаних у видаткових накладних по всім партіям поставленого Товару за цим Договором протягом строку його дії, з чим Сторони погоджуються.
Оплата Товару здійснюється Покупцем шляхом перерахування на поточний рахунок Постачальника попередньої оплати Товару в сумі, яка становить 100 % (сто відсотків) вартості Товару в день отримання рахунку-фактури Постачальника.
Сторони домовились, що строк дії рахунку-фактури становить 1 (один) банківський день.
Усі взаєморозрахунки за цим Договором здійснюються у гривнях в безготівковій формі.
У разі порушення Покупцем строків розрахунків, передбачених п. 2.3. даного Договору, Постачальник має право в односторонньому порядку відмовитися від даного Договору, в порядку встановленим Договором.
Будь-які зміни щодо умов оплати, можливих знижок та умов поставки обладнання можуть бути визначені в додатковій угоді до даного Договору.
Зобов’язання Покупця стосовно оплати вартості Товару згідно даного Договору вважаються виконаними належним чином та в повному обсязі з моменту надходження відповідної суми грошових коштів на банківський рахунок Постачальника.
СТРОК ТА УМОВИ ПЕРЕДАЧІ ТОВАРУ
Передача-приймання Товару проводиться уповноваженими представниками Постачальника та Покупця за кількістю, комплектністю та якістю Товару.
Постачальник гарантує належну якість Товару, проданого згідно умов даного Договору, протягом гарантійних строків експлуатації Товару.
Передача-приймання Товару оформляється шляхом підписання уповноваженими представниками Сторін: в 2-х екземплярах - видаткової накладної; в 1му екземплярі - рахунку-фактури, та за наявності відповідно оформленої довіреності на отримання матеріальних цінностей за бажанням Покупця в паперовому вигляді або в електронному вигляді згідно п.4 цього Договору.
Товар передається Покупцю на умовах EXW (Правила тлумачення міжнародних торгових термінів «ІНКОТЕРМС-2010»), склад Постачальника знаходиться за адресою: м. Київ, вул. Xxxxxxxx, 00.
Сторони можуть додатково домовитися про інші базисні умови передачі товару відповідно до «ІНКОТЕРМС-2010», у такому випадку змінені умови вказуються в рахунках-фактурах або Специфікаціях до цього Договору.
Датою передачі Товару вважається дата, яка вказана у підписаній Сторонами видатковій накладній. У випадку, якщо Товар за цим Договором доставляється Покупцю перевізниками, незалежно від базисних умов (згідно ІНКОТЕРМС-2010), датою передачі вважається дата, вказана у товарно-транспортній накладній, декларації перевізника чи іншому документі, який засвідчує передачу Товару перевізнику.
Ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Товару переходить від Постачальника до Покупця з дати передачі Товару (п. 3.5), або з моменту передачі Товару перевізнику для поставки Покупцю.
У випадку виявлення Покупцем під час прийняття Товару відхилень від умов Договору щодо якості, асортименту, кількості, комплектності Товару, Покупець зобов’язаний повідомити Постачальника про наявність відхилень негайно (в день прийняття) Товару. В даному випадку Покупець має право вимагати повернення сплаченої Постачальнику суми грошових коштів у повному обсязі, а Постачальник зобов’язаний повернути грошові кошти, які надійшли в якості оплати за товар протягом 14 (чотирнадцяти) днів. Покупець зобов’язаний повернути Товар з відхиленнями протягом 14 (чотирнадцяти) днів Постачальнику. Всі витрати з транспортуванням Товару на склад Постачальника в даному випадку покриваються за рахунок Постачальника.
Дозволяється дострокова поставка Товару, а також поставка партіями, розмір та склад яких попередньо погоджується Сторонами.
ПОРЯДОК ФОРМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННИХ ДОКУМЕНТІВ
Формування документів за цим Договором здійснюється з застосуванням положень Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронний цифровий підпис» та діючого законодавства в Україні.
Сторони домовилися про те, що починаючи з дати підписання Договору будуть здійснювати документообіг, в формі електронних документів, для підтвердження описаних в них господарських операцій з використанням системи, «М.Е.Dос».
Сторони зобов’язуються до настання зазначеної дати в п.4.2. цього договору, вжити всіх підготовчих та організаційних заходів для переходу на Е-документи, забезпечити виготовлення необхідних ЕЦП відповідальним співробітникам.
Покупець зобов’язаний щоденно слідкувати за надходженням Е-документів та своєчасно здійснювати їх приймання та перевірку. Постачальник здійснює надсилання Е-документа (та вважається Стороною-відправником), а Покупець здійснює отримання Е-документа (та вважається Стороною-одержувачем).
Підготовка Е-документів здійснюється Постачальником в строки, встановлені умовами Договору та чинного законодавства України. Постачальник зобов’язаний належним чином скласти Е-документ, підписати його з використанням ЕЦП та направити Покупцю. Е-документи, які Постачальник передає/направляє, підписуються з використанням ЕЦП. Перевірка факту підписання Постачальником конкретного Е-документа здійснюється Покупцем з використанням Відкритого ключа і Посиленого сертифіката відкритого ключа. Е-документи вважаються підписаними і набирають чинності з моменту підписання з використанням ЕЦП Постачальником Е-документа.
Отриманий Покупцем від Постачальника документа вважається прийнятим Покупцем і набирає чинності, у разі якщо протягом 5 (п’яти) робочих днів від його отримання або іншого, передбаченого Договором строку, Покупець не надіслав Постачальнику мотивованої відмови від даного Е-документу. Мотивована відмова від Е-документів надсилається Покупцем через механізм відхилення Е-документа з обов’язковим наданням коментарів про обґрунтовані причини такого відхилення.
Сторони дійшли згоди, що розірвання (скасування/анулювання) Е-документа, вже отриманого та прийнятого Покупцем здійснюється виключно шляхом складання та підписання Сторонами Акту про анулювання Е-документа. Зазначені Xxxx про анулювання Е-документа вправі складати лише Постачальник з власної ініціативи або на обґрунтоване прохання Покупця.
У випадку, коли одна із Xxxxxx заявляє про втрату конкретного Е-документа, який попередньо набрав чинності, повторне підписання такого Е-документа не здійснюється. При цьому, Xxxxxxx, яка зберігає власний примірник Е-документа, зобов’язується за зверненням Сторони, яка втратила цей Е-документ, надати його доступними електронними каналами зв’язку, або на носії електронної інформації.
Якщо при звірці Сторонами даних про чинні та прийняті Покупцем Е-документи будуть виявлені розбіжності, то по замовчуванню будуть застосовуватися наступні умови чинності Е-документів:
юридичну силу буде мати той Е-документ, який був першим надісланий Постачальником Покупцю з використанням ЕЦП (у випадку наявності кількох різних Е-документів по одній і тій самій господарській операції);
Е-документ який набув чинності згідно умов Договору, зберігає чинність до моменту його анулювання (розірвання/скасування) Сторонами згідно п. 4.7. цього Договору;
за результатами конкретної господарської операції пріоритетну юридичну силу матиме чинний Е-документ, при наявності за цією ж операцією однорідних/аналогічних по суті документів, складених в письмовій (друкованій) формі, незалежно від дати їх оформлення;
Е-документ, підписаний Постачальником з використанням ЕЦП і переданий Покупцю вважатиметься в усіх випадках підписаним уповноваженим представником Постачальника, в межах наданих повноважень, що не потребуватиме щоразу перевірки документів на представництво;
ЕЦП за правовим статусом прирівнюється до власноручного підпису (печатки) у разі, якщо: - електронний цифровий підпис підтверджено з використанням посиленого сертифікату відкритого ключа за допомогою надійних засобів цифрового підпису;
під час перевірки використовувався посилений сертифікат ключа, чинний на момент накладення електронного цифрового підпису;
особистий ключ підписувача відповідає відкритому ключу, зазначеному у сертифікаті.
Сторони домовилися, що Е-документи, які відправлені та підписані Постачальником з використанням ЕЦП, мають повну юридичну силу, породжують права та обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до суду в якості належних доказів та визнаються рівнозначними документам, що складаються на паперовому носії. Підтвердження передачі Е-документів (відправлення, отримання, тощо) вважається легітимним підтвердженням фактичного прийому-передачі таких документів уповноваженими особами Xxxxxx і не вимагає додаткового доказування.
Сторони погоджуються, що використання засобів криптографічного захисту інформації (далі за текстом ЗКЗІ), які реалізують шифрування і ЕЦП, достатньо для забезпечення конфіденційності інформаційної взаємодії Сторін щодо захисту від несанкціонованого доступу та безпеки обробки інформації, а також для підтвердження того, що:
Е-документ надходить від Xxxxxxx, яка його передала (підтвердження авторства документа);
Е-документ не зазнав змін при інформаційній взаємодії Сторін (підтвердження цілісності та автентичності документа);
фактом отримання Е-документа є події, описані в даному Договорі.
З метою забезпечення безпеки обробки та конфіденційності інформації Сторони зобов'язані:
не допускати появи в комп'ютерному середовищі, де функціонує система для обміну Е-документами, комп'ютерних вірусів і програм, спрямованих на її руйнування;
не знищувати та / або не змінювати архіви відкритих ключів ЕЦП, електронних Е-документів;
не використовувати для підписання Е-документів скомпрометовані ключі.
У випадку неможливості виконання зобов'язань за цим Договором, Xxxxxxx негайно повідомляють про це один одну.
Сторони самостійно забезпечують збереження свого програмного забезпечення, яке використовується для обміну електронними документами, відкритих ключів ЕЦП та Е-документів, розміщених на своїх комп'ютерах.
Видача, заміна, знищення Відкритих ключів, в тому числі у випадках їх компрометації, а також видача Посиленого сертифіката відкритого ключа, здійснюється тільки Акредитованим центром сертифікації ключів (АЦСК). Сторони зобов'язані повідомити одна одну про наявність вищевказаних обставин в строк, що не перевищує 3 (трьох) робочих днів з моменту виникнення таких обставин.
Постачальник не несе відповідальності та не надає консультаційних послуг щодо роботи системи для обміну Е-документами, програми, тощо.
Покупець зобов’язаний не пізніше ніж за 3 (три) робочих дні повідомити на електронну пошту Постачальника xxxx@xxx.xx.xx про неможливість подальшого використання системи для обміну Е-документами, програми, тощо у разі настання такого випадку.
При вирішенні всіх інших питань, пов’язаних з електронним документообігом, які не врегульовані цим Договором, Сторони керуються положеннями Договору та чинного законодавства України.
Підписуючи цей Договір Покупець підтверджує, що зареєстрований в системі електронного документообігу «M.E.Doc» та згоден з відправкою йому розрахункових документів (рахунків, видаткових накладних, актів, податкових накладних) Постачальником в електронному вигляді з електронно-цифровим підписом засобами системи електронного документообігу в системі «M.E.Doc».
Заявки на зміну форми документообігу від Покупця оформлюються та направляються на адресу Постачальника у вигляді офіційного листа.
ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
Постачальник зобов’язується:
Протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту досягнення домовленості щодо асортименту, кількості, ціни, та строків поставки окремої партії Товару, виставити та передати Покупцю рахунок-фактуру на оплату Товару в паперовому або в електронному вигляді.
Передати Покупцю Товар на умовах цього Договору та у строк, визначений відповідно до 3.1, з урахуванням положень 3.2. - 3.6 даного Договору.
Надати Покупцю видаткові накладні та інші товаросупроводжувальні документи в паперовому вигляді(у разі наявності).
Підписати Акт звірки взаєморозрахунків (у випадку згоди з його змістом в паперовому або в електронному вигляді) протягом 7 (семи) календарних днів з моменту його отримання від Покупця та відправити його Покупцю факсом та/або поштою. У разі незгоди Постачальника зі змістом Акту звірки, останній в письмовій формі надає Покупцю обґрунтування, а також складає та надсилає Покупцю власний варіант такого Акту.
Зобов’язання Постачальника щодо передачі Товару вважаються виконаними з моменту передачі Товару Покупцю або вручення Товару перевізнику, якщо передача Товару покупцю здійснюється з використанням послуг перевізників, відповідно до обраних Сторонами базисних умов згідно ІНКОТЕРМС - 2010.
Забезпечити виконання гарантійних зобов’язань, визначених у Розділі 7 цього Договору.
Постачальник має право:
Відмовитися від цього Договору та його виконання у випадку порушення Покупцем строків здійснення оплати Товару більше ніж на 7 банківських днів. Датою відмови Постачальника від договору та його виконання є 8 (восьмий) банківський день, про що додатково Постачальник може повідомити Покупця шляхом направлення письмового повідомлення від Постачальника про відмову від договору.
У разі надходження грошових коштів на рахунок Постачальника після строку дії рахунку-фактури, встановленого даним Договором або безпосередньо строку зазначеного в рахунку-фактурі, Постачальник має право скоригувати вартість Товару у бік збільшення в разі наявності обґрунтованих економічних чинників, таких як (але не виключно) курсові різниці, які виникли до моменту виконання зобов’язань покупцем, зміна податків та зборів або зміна розміру митних платежів, та інші обставини.
Крім того, у випадку настання обставин передбачених в пункті 5.2.2. Договору, Постачальник має право притримати передачу Товару до моменту оплати скоригованої вартості Товару та сплати неустойки передбаченої пунктом 6.2 Договору.
Стягнути з Покупця суму штрафних санкцій за порушення зобов’язань, передбачених цим Договором.
Покупець зобов'язується:
Повністю оплатити товар за ціною, визначеною відповідно до п.п. 2.1 - 2.5 цього Договору.
Отримати Товар протягом 7 (семи) календарних днів з моменту отримання від Постачальника повідомлення про готовність Товару до відвантаження.
Отримати у Постачальника скоригований рахунок фактуру, в разі не здійснення оплати рахунку-фактури протягом строку його дії.
Підписати Акт звірки взаєморозрахунків протягом 7 (семи) днів з моменту його отримання від Постачальника та відправити його Постачальнику факсом та поштою. У разі не підписання та не направлення Актів звірки взаєморозрахунків, або не направлення вмотивованих зауважень щодо відмови від підпису Акта звірки або інших заперечень у термін встановлений даним Договором, сторони погодили що Акти звірки взаєморозрахунків вважаються погодженими Сторонами.
Під час прийняття Товару перевірити асортимент, кількість, якість, комплектність Товару.
Покупець має право:
Вимагати виконання Постачальником гарантійних зобов’язань.
Вимагати від Постачальника передачі разом з Товаром документів, що стосуються такого Товару за бажанням в паперовому вигляді.
Зобов’язання Покупця вважаються виконаними з моменту 100 (сто) % оплати вартості Товару та прийняття поставленого Товару.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
У випадку порушення Договору, винна Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та (або) чинним законодавством України.
Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
У разі порушення Покупцем строків оплати Товару, Постачальник має право стягнути, а Покупець зобов’язаний сплатити Постачальнику пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від загальної вартості Товару, за кожен день прострочення оплати Товару. Пеня починає нараховуватися з дня, наступного за останнім днем строку оплати товару згідно умов цього Договору і нараховується до моменту оплати Покупцем 100 (сто) % загальної вартості Товару. Зарахування грошових сум, які надходять від Покупця на рахунок Постачальника, в разі наявності прострочення Покупця, здійснюються в порядку статті 534 Цивільного кодексу України.
У разі порушення Постачальником строків поставки Товару, Покупець має право стягнути, а Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від загальної вартості Товару, за кожен день прострочення поставки Товару.
У разі виявлення Товару, що не відповідає показникам кількості, асортименту, комплектності, що підтверджується відповідним Актом, засвідченим підписами представників Постачальника та Покупця, Покупець має право протягом 14 (чотирнадцяти) календарних днів, з моменту фактичного приймання Товару, звернутися до Постачальника та отримати від останнього взамін таку ж кількість Товару належної якості або ж вимагати у Постачальника усунути недоліки Товару за власний рахунок, в іншому випадку Постачальник самостійно не несе відповідальності перед Покупцем за такі збитки.
В процесі усунення несправностей або при заміні Товарів протягом гарантійного строку, Постачальник не зобов’язаний вступати у взаємовідносини з кінцевими споживачами Товарів та третіми особами, відповідальність перед яким несе Покупець. За порушення усіх інших умов даного Договору Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Гарантійні умови та гарантійні строки на Товар зазначаються у гарантійних талонах.
Продавець гарантує Покупцю високу якість усього Товару, що поставляється, в робочому стані. Якість Товару, відповідає вимогам і стандартам діючим на території України. Комплектність Товару, що поставляється за цим Договором відповідає технічній документації українським нормам і правилам, якості заводу виробника. Продавець надає сертифікати, а також необхідну технічну інформацію, специфікації, програмне забезпечення на Товар, що поставляється Покупцеві в будь-якому вигляді друкованої продукції, засобами телекомунікації, інформація на електронних носіях, то що.
Гарантійний строк експлуатації Товару від Постачальника, обчислюється від дня поставки Товару, але не більше 3(трьох) років з дня поставки Товару.
Покупець втрачає право на гарантійний ремонт Товару у випадку, якщо Товар вийшов з ладу з причин порушення технологічних умов монтажу сторонньої організації, правил та умов експлуатації Товару, викладених в гарантійних талонах та експлуатаційній документації до Товару.
Покупець, для пред'явлення претензії, щоб вона була прийнята, повинен довести те, що зберігання Товару було організовано згідно до технологічних умов виробника, а якщо він вже встановлений - правильність встановлення(монтажу)та експлуатації.
Претензії у зв’язку з недоліками поставленого Товару подаються Покупцем відповідно до діючого законодавства України.
Постачальник не відповідає за недоліки Товару та/чи виходу з ладу обладнання, якщо буде доведено, що вони виникли внаслідок порушення Покупцем правил користування та/чи зберігання Товару, дій третіх осіб, випадку невірного монтажу та введення в експлуатацію, або непереборної сили.
ФОРС-МАЖОР
Жодна зі Сторін не несе відповідальність за повне або часткове невиконання, затримку виконання або неналежне виконання своїх зобов’язань по цьому Договору, якщо таке невиконання або затримка виконання безпосередньо або опосередковано викликані обставинами форс-мажору. Сторона, що посилається на положення цього пункту, зобов’язана не пізніше, ніж через 10 (десять) днів з моменту настання форс-мажорних обставин надати письмове повідомлення другій Стороні про настання таких обставин та їх очікувану тривалість.
Сторони домовилися, що Сторона звільняється від відповідальності у зв’язку із дією форс-мажорних обставин лише у разі підтвердження таких обставин офіційним документом, виданим стороні Договору державним органом України або іншим компетентним органом чи недержавною організацією (зокрема, але не виключно Торгово-промисловою палатою України чи її регіональним органом), та наявності обґрунтування, як форс-мажорні обставини впливають на виконання зобов’язань Сторін..
Якщо форс-мажорні обставини продовжуються протягом ЗО (тридцяти) календарних днів або очевидно, що вони будуть продовжуватися протягом такого періоду, або більш тривалий проміжок часу, даний Договір може бути припинений за письмовою згодою Сторін, шляхом надання письмового повідомлення за 10 (десять) днів до його закінчення. В даному випадку жодна з сторін не має права вимагати компенсації можливих збитків від іншої.
ПОРЯДОК РОЗВ’ЯЗАННЯ СПОРІВ
Сторони погоджуються з тим, що у разі виникнення будь-яких спірних питань, які випливають із даного Договору, досудове врегулювання спору, шляхом проведення переговорів, в тому числі і шляхом залучення посередників, є обов’язковим.
У випадку, якщо досудові способи врегулювання спору не привели до вирішення суперечностей між Сторонами, Сторона, яка вважає, що її права чи законні інтереси порушені має право звернутися за захистом до суду.
ІНШІ УМОВИ
Цей Договір набирає чинності з дати його підписання представниками Сторін та скріплення печатками при наявності Сторін і діє до 31.12.2023 р.
У випадку, якщо за 30 (тридцять) календарних днів до закінчення строку дії даного Договору жодна із Сторін не заявить про бажання його припинити, то він вважається продовженим на кожний наступний календарний рік. Закінчення строку цього Договору або його розірвання відповідно до п. 7.3 не звільняє Сторони від виконання ними своїх зобов’язань по Договору, а також від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
В усіх випадках, не передбачених даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосованими до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості. Недійсність окремих частин Договору не тягне за собою недійсності всього Договору.
Всі зміни, доповнення і додатки до Договору є його невід’ємною частиною, мають переважну силу перед раніше укладеними доповненнями і додатками (або відміняють їх), і вступають у дію, якщо зроблені в письмовій формі, містять дату прийняття і підписи повноважних представників Сторін, завірені печатками, якщо інше не встановлено у самих доповненнях та додатках або у чинному в Україні законодавстві. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та інші документи з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братись до уваги в цілях тлумачення положень даного Договору.
Покупець не має права передавати свої права за даним Договором третім особам, без письмової згоди Постачальника.
Будь-яка інформація, пов’язана з підписанням та виконанням цього Договору, носить конфіденційний характер і не може бути передана третім особам будь-якою із Сторін без письмової згоди другої Сторони за виключенням випадків, передбачених діючим законодавством України.
Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у 2 (двох) автентичних, оригінальних примірниках, по одному екземпляру для кожної із Сторін. Повідомлення Постачальника та Покупця можуть бути передані за допомогою засобів зв’язку: поштою, телефоном, факсом, електронною поштою та інше.
Сторони зобов’язуються у термін не пізніше 5 (п’яти) робочих днів повідомити про зміни їх юридичних адрес та місцезнаходження, банківських та інших реквізитів, номерів телефонів, факсів, статутних документів, про зміну форми власності, імені та посади керівника або організаційно-правової форми, а також про всі інші зміни, які можуть впливати на виконання Сторонами зобов’язань по даному Договору. В цілях цього пункту Сторони погодились, що Сторона, яка порушила даний пункт, несе повну відповідальність за збитки, спричинені своїми діями/бездіяльністю.
Сторони обмінюються інформацією по телефону, факсом, поштою, електронною поштою. Інформація щодо виконання зобов’язань передбачені цим Договором може бути передана будь-яким способом зазначеним у Договорі та за реквізитами зазначеними в Договорі.
Інформація та документи, які одна Сторона передала іншій, або якими Сторони обмінялися взаємно за допомогою електронної пошти чи інших засобів зв’язку Сторін є дійсною та має юридичну чинність до моменту отримання документів в оригіналі. Зазначене стосується і передачі інформації та/або документів за допомогою факсу.
Особи, які підписують Договір погоджуються, що такі дані зберігаються у Продавця і Покупця для подальшого використання відповідно до низки статей Господарського кодексу України та для реалізації ділових відносин між Сторонами. Персональні дані осіб захищаються Конституцією України та Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 № 2297 (далі - Закон). Права осіб регламентуються статтею 8 Закону. Підписи осіб, які діють від Продавця і Покупця у цьому Договорі та інших документах в рамках Договору, означають однозначну згоду з вищевикладеним і є підтвердженням того, що вони ознайомлені зі змістом статті 8 Закону. Особи, які підписують Договір надають згоду використовувати персональні дані з метою реалізації державної політики в сфері захисту персональних даних та відповідно до Закону.
Інші умови не передбачені даним Договором визначаються згідно чинного законодавства України.
РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Директор __________________________ / Пластун В.В. / Директор ______________________/ ___________________________./
М.П. М.П.
6