Contract
ДОГОВІР № _________
про надання послуг з технічного нагляду
м. _____ “…” … 2017 року
Кінцевий бінефіціар ……………. (далі - Замовник), в особі…………….., що діє на підставі ……………, з однієї сторони, та
…..…., ….. (далі - «Виконавець»), в особі…………….., що діє на підставі ………., з іншої сторони, разом іменовані «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей Договір про надання послуг з технічного нагляду (надалі – «Договір») про нижчезазначене:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. За цим Договором Замовник доручає і оплачує, а Виконавець зобов’язується здійснювати технічний нагляд за будівництвом об’єкта (-ів) : «……. за адресою:……..», далі по тексту – «Об’єкт», яке реалізується за договором підряду, укладеним між Замовником та Підрядником (______________________). Здійснення технічного нагляду за будівництвом Об’єкта виконується у відповідності з Порядком здійснення технічного нагляду під час будівництва об’єктів архітектури, затвердженим постановою Кабінету Міністрів України від 11 липня 2007 року № 903 «Про авторський та технічний нагляд під час будівництва об’єкта архітектури» (далі – «Послуги).
1.2. Вартість послуг, що доручаються Виконавцю, визначається цим Договором згідно із ДСТУ Б Д.1.1-1:2013 «Правила визначення вартості будівництва».
1.3. Склад та обсяг послуг, що надаються Виконавцем за цим Договором, можуть бути переглянуті Сторонами в процесі виконання будівельних робіт.
2 ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Здійснення Виконавцем технічного нагляду згідно з цим Договором передбачає виконання інженером технічного нагляду, який має кваліфікаційний сертифікат, що дає право здійснювати технічний нагляд за будівництвом об’єктів, таких функцій:
2.1.1. проведення перевірки:
- наявності документів, які підтверджують якісні та кількісні характеристики конструкцій, виробів, матеріалів та обладнання, що використовуються під час будівництва об’єкта, – технічних паспортів, сертифікатів, документів, що відображають результати лабораторних випробувань тощо;
- відповідності виконаних будівельних робіт, конструкцій, виробів, матеріалів та обладнання проектним рішенням, вимогам державних стандартів, будівельних норм і правил, технічних умов;
- відповідності обсягів та якості виконаних будівельних робіт, накладних на будівельні матеріали і обладнання, що надаються підрядником до оплати, проектній документації;
- виконання підрядником вказівок і приписів, виданих за результатами технічного нагляду, державного архітектурно-будівельного контролю та державного нагляду (контролю), усунення ним дефектів та недоробок, виявлених під час прийомки окремих видів (етапів) робіт, конструктивних елементів тощо;
2.1.2. ведення обліку обсягів прийнятих і оплачених будівельних робіт, а також робіт, виконаних з недоліками, та витрат, пов'язаних з усуненням підрядником дефектів та переробок;
2.1.3. проведення разом з підрядником огляду результатів виконаних робіт, у тому числі прихованих і конструктивних елементів, забезпечення виконання вимог по забороні наступних робіт до оформлення акту огляду прихованих робіт;
2.1.4 повідомлення підряднику про невідповідність виробів, матеріалів та обладнання вимогам нормативних документів;
2.1.5 оформлення актів робіт, виконаних з недоліками;
2.1.6 участі у проведенні:
- перевірки робочою комісією якості окремих конструкцій і вузлів, будівельних робіт усіх видів, відповідності змонтованого спецобладнання, устаткування і механізмів технічним умовам;
- перевірок органів державного нагляду (контролю) та архітектурно-будівельного контролю;
- контрольних обмірів, що проводяться, представлення для цього необхідних документів, а також самостійне проведення контрольних обмірів виконаних робіт;
2.1.7. участі спільно з Замовником, підрядником та проектною організацією у:
- виробленні (перегляді) технічних рішень, організації встановленим порядком коригування та, за необхідності, перезатвердження проектної документації, не допускаючи при цьому необґрунтованого підвищення вартості будівельних робіт;
- розгляді пропозицій підрядників та/або Замовника по підвищенню якості, зниженню вартості і скороченню термінів виконуваних робіт;
- формуванні пакета документів, а також вчиненні всіх інших дій, необхідних для отримання Замовником погоджень та документів, що дають право на виконання будівельних робіт і підтверджують прийняття в експлуатацію закінченого будівництвом Об’єкта;
- виробничих нарадах з питань будівництва Об’єкта;
2.1.8. участь у веденні на Об'єкті первинної виконавчої технічної документації, внесенні до неї змін у зв'язку з виявленням недоліків (дефектів) при виконанні робіт, відображення результатів технічного нагляду та інформації про виявлені порушення у ході виконання робіт в загальному журналі робіт;
2.1.9. щомісячне письмове інформування Замовника та Міністерства регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України за формою, визначеною у Додатку 1, про результати виконання Договору.
2.1.10. вжиття в межах повноважень, визначених законодавством і цим Договором, заходів щодо усунення недоліків при будівництві Об’єкта.
2.2. У разі виявлення при виконанні функцій, визначених цим Договором, відхилень від проектних рішень, допущених під час будівництва об’єкта, та відмови підрядника їх усунути, інженер технічного нагляду повідомляє про це Замовнику і відповідній інспекції державного архітектурно-будівельного контролю для вжиття заходів відповідно до законодавства.
2.3. Виконавець здійснює технічний нагляд за будівництвом Об’єкта впродовж терміну дії цього Договору.
2.4. Діяльність Виконавця відповідно до цього Договору спрямована, в тому числі, на підтримку виконання Міністерством регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України як відповідальною особою (головним розпорядником коштів) своїх функцій в рамках проекту «Надзвичайна кредитна програма для відновлення України» що реалізується на підставі Фінансової угоди між Україною та Європейським інвестиційним банком, ратифікованої Законом України від 22 квітня 2015 року № 346-VIII (далі тут – Фінансова Угода).
2.4.1. Виконавець повинен дотримуватися вимог ст. 6.04 та ст. 6.05 «Фінансової угоди», де зазначено наступне:
«6.04 Процедура закупівель
(а) забезпечує, що кожен Кінцевий бенефіціар придбає устаткування, забезпечить замовлення послуги та інших робіт для Проекту шляхом прийнятної процедури закупівель, що є задовільною для Банку та відповідає його політикам і стандартам, зазначеним в його Посібнику з питань закупівель; та
(b) забезпечує, що кожен Кінцевий бенефіціар забезпечить, аби усі договори за Субпроектом, що передбачається закупити після Дати набуття чинності (відповідно до політик і стандартів закупівель згідно із наведеним вище пунктом (а)), містили:
(і) вимогу до відповідного підрядника оперативно інформувати Банк і Позичальника про обґрунтоване обвинувачення, скаргу або інформацію щодо Забороненої поведінки щодо Проекту;
(ii) вимогу до відповідного підрядника вести бухгалтерські книги і записи щодо усіх фінансових операцій та видатків у зв’язку із Проектом; та
(iii) право Банку, щодо Забороненої поведінки, переглядати бухгалтерські книги і записи відповідного підрядника щодо усіх фінансових операцій та видатків у зв’язку із Проектом та робити копії документів тією мірою, наскільки це дозволено законодавством.
6.05 Продовження зобов’язань за Проектом
Позичальник забезпечує, а також повинен забезпечувати, щоб Кінцеві бенефіціари:
(a) Обслуговування: обслуговував, здійснював поточний та капітальний ремонт і оновлення усього майна, що є частиною Проекту, так, як це необхідно для його підтримки в належному робочому стані;
(b) Активи Проекту: якщо Банк не надав попереднього погодження у письмовій формі, набував і зберігав за собою право володіння (що для уникнення сумніву не означає права власності) всіма або значною мірою всіма активами в складі Проекту або, у відповідних випадках, заміняв і поновлював такі активи, а також підтримував Проект переважно в безперервному робочому режимі згідно з його початковою метою; при цьому Банк може не надавати своє погодження лише у випадках, коли запропонована дія могла б мати негативний вплив на інтереси Банку як кредитора Позичальника або унеможливила б фінансування Проекту Банком відповідно до його Статуту або Статті 309 Договору про функціонування Європейського Союзу;
(c) Страхування: застрахував всі роботи та майно, що входять до складу Проекту, згідно із відповідною практикою галузі, що застосовується до подібних робіт в інтересах суспільства;
(d) Права та дозволи: підтримував чинність усіх прав проїзду чи користування, а також усіх дозволів, ліцензій або погоджень, необхідних для виконання та функціонування Проекту; та
(e) Екологічні і соціальні стандарти:
(i) здійснював реалізацію та експлуатацію Проекту відповідно до екологічних і соціальних стандартів і забезпечував, щоб контракти, які він підписує з підрядниками, містили положення, які зобов’язують підрядників дотримуватися стандартів МОП, а також стандартів охорони та безпеки праці;
(ii) на власних будівельних майданчиках здійснював активний моніторинг виконання підрядниками положень, згаданих у пункті 6.05(e)(i) Статті 6 вище;
(iii) отримував, підтримував і дотримував необхідних дозволів для Проекту в екологічній або соціальній сфері;
(iv) не використовували фінансування Банку на Субпроекти, які потребують Оцінки впливу на навколишнє середовище і соціальну сферу відповідно до національного законодавства або законодавства ЄС без / до остаточного завершення такої оцінки та її схвалення компетентним органом; та
(v) не використовував фінансування Банку для Субпроекту на програмні компоненти, які потенційно можуть негативно впливати на об’єкт природоохоронного значення, що перебуває під захистом національного законодавства або міжнародних угод, допоки компетентний орган не підтвердить, що компонент не має істотного негативного впливу на такий об’єкт;
(f) Законодавство ЄС: виконував та експлуатував Проект згідно із відповідними стандартами законодавства ЄС тією мірою, наскільки вони реалізовані в законах України або визначені Банком у цій Угоді;
(i) забезпечує розробку, затвердження і подання до Банку плану залучення зацікавлених сторін до 31 грудня 2015 р. Такий план залучення зацікавлених сторін має бути прийнятним для Банку і містити докладну інформацію про стратегію Проекту щодо залучення зацікавлених сторін і особливості його впровадження;
(ii) забезпечує впровадження плану залучення зацікавлених сторін Держагентством, Міністерством регіонального розвитку та / або Кінцевими бенефіціарами у такий спосіб, що усі релевантні проекти, в тому числі (наскільки можливо і без обмежень) невідкладні втручання, планувалися, розроблялися і виконувалися після консультацій за участі громадянського суспільства, включаючи місцевих представників, неурядові організації та відповідні групи громадян;
(iii) забезпечує негайне інформування Банку про будь-яке вимушене погіршення економічного становища або фізичне переселення, що випливає з Проекту, та, у випадку будь-якого вимушеного погіршення економічного становища або фізичного переселення, забезпечує дотримання стандарту Банку щодо вимушеного переселення;
(iv) забезпечує відсутність будь-якого подвійного фінансування одних і тих же компонентів Субпроектів з інших коштів, наданих Банком, будь-то згідно за Фінансовою угодою або іншим чином, або інших коштів, наданих іншими донорами. Для уникнення непорозуміння це зобов’язання:
(А) не забороняє будь-яке співфінансування Субпроектів іншими донорами або фінансування Позичальником інших компонентів будь-якого Субпроекту; та
(В) не застосовується до поєднання грантів від донорів із коштами Банку, про які Банк був повідомлений і які були обґрунтовані так, що це є задовільним для Банку;
(v) забезпечує негайне повідомлення Банку про призупинення або скасування впровадження будь-якого Субпроекту;
(vi) підтверджує Банку, що кожен Кінцевій бенефіціар виконав всі застосовні політики та керівні настанови Банку, в тому числі (без обмеження) Екологічні та соціальні стандарти і Посібник Банку з питань закупівель. Позичальник забезпечує залучення та збереження компетентного та кваліфікованого персоналу для забезпечення дотримання цієї вимоги;
(A) доступність переваг кожного Субпроекту рівною мірою для населення, що зазнало негативного впливу конфлікту, на основі принципів недискримінації, участі та прозорості;
(B) надання населенню, що зазнало негативного впливу конфлікту, інформації про допомогу, доступну в рамках Проекту та відповідно до українського законодавства в цілому; та
(C) сприяння інтеграції внутрішньо переміщених осіб в їх нинішньому місці проживання одночасно із захистом їх права на добровільне повернення в місця їх походження відповідно до:
(I) Закону України «Про забезпечення прав і свобод внутрішньо переміщених осіб» № 1706-VII від 20 жовтня 2014 року; та
(II) застосовних міжнародних стандартів, включаючи (без обмежень) Керівні принципи ООН з питань переміщення осіб всередині країни;
(viii) забезпечує, щоб жоден Субпроект:
(A) не реалізовувався у місцевості України, де має місце активний конфлікт;
(B) не спричинив новий активний конфлікт в Україні; або
(C) продовжив будь-який існуючий активний конфлікт в Україні;
(ix) впроваджує і підтримує систему управління якістю, яка гарантує, що цілі Проекту повністю досягаються, у тому числі (без обмежень) те, що якість будівельних робіт повністю відповідає будівельним стандартам передової практики, і що хід виконання будівельних робіт реєструється в журналі робіт на будівельному майданчику;
(x) дозволяє Банку проводити вибіркові перевірки на різних етапах процесу впровадження проекту, що стосуються, без обмежень:
(A) дотримання обсягу робіт за результатами аудитів або рекомендацій Банку із надання технічної допомоги;
(B) якості технічних проектів;
(D) якості будівельних матеріалів, що використовуються;
(F) дотримання Екологічних та соціальних стандартів; та
(G) закупівель загалом та дотримання вимог Посібника з питань закупівель;
(xi) забезпечує, щоб за їх запитом, Банк і його службовці, агенти, консультанти і радники отримували відповідні права доступу до будь-якого потрібного місця і будь-якого документа під час перевірки питань, зазначених у п. (х) вище;
(xii) усуває так, що це є задовільним для Банку, та у строки, повідомлені Банком Позичальнику, будь-які недоліки, помилки, упущення або порушення, виявлені у зв’язку з Проектом будь-якою особою, зазначеною в п. (хі) вище;
(xiii) забезпечує проведення аудитів безпеки відповідних ділянок автомобільних шляхів (крім автомобільних шляхів місцевого доступу), включених у Проект, відповідно до технічного доповнення до Директиви ЄС з управління безпекою дорожньої інфраструктури (2008/96/EC); та
(xiv) забезпечує розміщення в Держагентстві ГРП та її консультантів та радників-експертів (разом «Група ТД»), призначених для надання технічної підтримки, а також будь-яких інших необхідних посередників за проектом (якщо такі є) у Держагентстві або Міністерстві регіонального розвитку та Кінцевих бенефіціарів;
(xv) забезпечує, щоб Група ТД працювала в приміщеннях Держагентства або Міністерства регіонального розвитку у тісній співпраці з персоналом ГРП та отримувала постійний доступ до Голови та заступника Голови Держагентства для цілей надання технічних рекомендацій та коригувальних заходів;
(xvi) забезпечує надання Групі ТД офісних площ і належних умов праці в приміщеннях Держагентства або Міністерства регіонального розвитку;
(xvii) сприяє місії будь-яких інших консультантів із надання технічної підтримки, залучених Банком для надання секторальних порад і моніторингу проекту;
(xviii) призупиняє уповноваження на будь-який Субпроект та виплату будь-якої частини Траншу Кінцевому бенефіціару, стосовно якого або управлінського персоналу якого ведеться розслідування відповідним органом у зв’язку з будь-якою Забороненою поведінкою; та
(xix) сприяє місії Секретаріату Уповноваженого з прав людини в зв’язку з його діяльністю з внутрішньо переміщеними особами в цілому і, зокрема, як це передбачено в Декларації про наміри, яку має підписати Секретаріат Уповноваженого з прав людини та Банк на дату цієї Угоди або після неї.»
Відповідно п. 6.05. Фінансової Угоди (викладеного вище) Виконавець зобов’язується сприяти консультантам Європейського Інвестиційного Банку із надання технічної підтримки (ПРООН, Транстек та ін.), залучених Банком для надання секторальних порад і моніторингу проекту, шляхом доступу до Об’єкта (-ів) та документів, перерахованих у п. 2.1.1. і 2.1.2. цього договору.
3. ДОДАТКОВІ УМОВИ
3.1. За домовленістю сторін Виконавець може в обсягах та в межах, визначених законодавством та окремим договором, взяти на себе відповідальність за підготовчо-організаційний етап будівництва Об’єкту.
3.2. За домовленістю сторін Виконавець може в обсягах та в межах, визначених законодавством та окремим договором, забезпечити оформлення документів про готовність об’єкта до експлуатації.
3.3. Питання, пов’язані зі зміною проектних рішень у процесі будівництва Об’єкту, вирішуються Замовником за участю Виконавця.
3.4. Сторони надають одна одній згоду на збір, обробку, зберігання, використання, доступ та поширення персональних даних відповідно до чинного законодавства України. Підписанням цього Договору Сторони стверджують, що вся надана інформація, що становить персональні данні, надана Сторонами добровільно і на законних підставах, та підтверджують спроможність виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних».
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Виконавець зобов’язаний:
- якісно, та у встановлені Сторонами строки виконувати зобов’язання, визначені цим Договором;
- інформувати Замовника та консультантів Європейського Інвестиційного Банку про результати перевірок та виявлені недоліки в роботі підрядника щодо будівництва Об’єкта;
- в разі зупинення виконання будівельних робіт з поважних причин додатково інформувати про це відповідальну особу (головного розпорядника коштів) - Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України;
- негайно повідомляти Замовника про виникнення обставин, які перешкоджають (можуть перешкоджати) належному виконанню своїх зобов'язань згідно з цим Договором;
- після фактичного надання послуг (їх частини) підготувати та направити Замовнику Акт приймання-передачі наданих послуг згідно з Договором;
- виконувати інші дії, необхідні для виконання зобов’язань за цим Договором, які виникають у відповідності з цим Договором або законодавством чи за домовленістю із Замовником.
4.2. Виконавець має право:
- отримати оплату за надання послуг згідно з умовами цього Договору;
- отримати усі необхідні документи (інформацію), необхідні для належного надання послуг за цим Договором;
- вимагати від залучених Замовником до будівництва Об’єкту підрядників:
виконання робіт відповідно до проектної документації та інших нормативних документів відносно порядку виконання та приймання робіт;
зупинення робіт у випадках застосування матеріалів, конструкцій та виробів неналежної якості, чи які не відповідають нормативним документам;
усунення відхилень від проектних рішень, недоліків (дефектів) та недоробок і повторного пред'явлення робіт для здійснення технічного нагляду;
- ставити питання про проведення лабораторних та експертних оцінок відносно відповідності застосованих матеріалів сертифікатам якості;
- зупиняти роботи до оформлення актів на приховані роботи та в разі виявлення понаднормативної деформації об'єкта чи місць можливого виникнення недоліків будівельних робіт.
4.3. Замовник зобов’язаний:
- створити необхідні умови для належного виконання Виконавцем його обов'язків, своєчасно надавати інформацію про хід виконання робіт згідно з цим Договором;
- надати Виконавцю:
затверджену Замовником проектну документацію, необхідну для виконання ним обов’язків за цим Договором, та всі зміни в проектній документації, які з’явились під час будівництва Об’єкту;
договір з підрядною організацією, договірну ціну, локальний кошторис та відомість ресурсів;
один екземпляр зауважень підрядної будівельної організації по проектній документації або офіційне повідомлення підрядника про їх відсутність;
- попередити Виконавця про виконання прихованих будівельних робіт на Об’єкті за два дні до їх виконання для їх огляду, перевірки і підписання своєчасно актів на приховані роботи;
- надавати Виконавцю для перевірки Акти виконаних робіт за формою КБ-2в та довідку за формою КБ-3, накладні на вартість матеріалів, а також розрахунки загальновиробничих та інших витрат;
- прийняти належним чином надані Послуги та підписати Акти приймання-передачі наданих послуг та всі надані Виконавцем документи про виконане ним у відповідності з Договором. - не перешкоджати Виконавцю в реалізації його права здійснювати у порядку та на умовах, визначених цим Договором, контролю за відповідністю проектній документації обсягу та якості виконаних робіт на будівництві;
- провести своєчасну оплату наданих послуг відповідно до умов даного Договору.
4.4. Замовник має право:
- на власний розсуд, з дотриманням вимог чинного законодавства, організувати процес будівництва Об’єкту;
- самостійно обирати підрядні організації, матеріали для будівництва, зовнішнього та внутрішнього оздоблення;
- контролювати хід надання послуг Виконавцем за цим Договором;
- отримувати від Виконавця інформацію про хід виконання будівництва Об’єкту;
Замовник та Виконавець повинні дотримуватися конфіденційності інформації, отриманої однією Стороною від іншої.
5. ВАРТІСТЬ ПОСЛУГ І ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Джерелом фінансування вартості послуг без ПДВ за цим договором є кошти позики Європейського Інвестиційного Банку (80% від загальної суми кожного рахунку-фактури) з рахунку АТ «Укрексімбанк» за рахунок субвенції спеціального фонду Державного бюджету (кредиту) і 20% від загальної суми кожного рахунку-фактури, що становить суму ПДВ– за рахунок загального фонду Державного бюджету (субвенції) з рахунків замовника в Держказначействі.
5.2. Загальна вартість наданих послуг за цим Договором за згодою Сторін складає 1,9% від підсумку графи 8, глав 1-9 зведеного кошторисного розрахунку вартості будівництва Об’єкта та становить ___,___ гривень (__________________________ гривень ____ копійок) без ПДВ, крім того ПДВ (20%)___,___ гривень (__________________________ гривень ____ копійок), всього з ПДВ - ___,___ гривень (__________________________ гривень ____ копійок).
5.3. У випадку, коли п.3.1 та/або п 3.2 Додаткових умов цього Договору будуть прийняті Сторонами відповідно до окремих договорів, вартість надаваних Виконавцем послуг за окремими договорами визначається за домовленістю Сторін.
5.4. Поточні розрахунки з оплати наданих послуг виконуються згідно ДСТУ Б Д.1.1-1:2013 «Правила визначення вартості будівництва» та листа Держбуду України від 04.10.2000 № 7/7-1010 протягом двадцяти банківських днів після підписання Підрядником актів виконаних робіт за формою КБ-2в і довідки за формою КБ-3 та з дати підписання Акту приймання-передачі наданих послуг за відповідний період.
5.5. Зазначені суми вартості послуг з технічного нагляду будуть уточнюватись в залежності від суми фактично виконаних робіт Підрядником та підписаних актів виконаних робіт.
5.6. Оплата послуг Замовником здійснюється шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Виконавця, зазначений у цьому Договорі. Послуги вважаються оплаченими з моменту надходження коштів на поточний рахунок Виконавця.
5.7. Зміни та доповнення щодо зміни вартості Послуг, а також порядку оплати Послуг, оформлюються Додатковою угодою.
6. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ І ПЕРЕДАЧІ ПОСЛУГ
6.1. Приймання і передача послуг з технічного нагляду за цим Договором оформлюються Актом приймання-передачі наданих послуг (надалі – Акт).
6.2. Виконавець складає та направляє Замовнику належним чином підписаний та завірений печаткою Акт у чотирьох примірниках протягом трьох робочих днів після фактичного надання послуг. Акти вважаються дійсними і такими, що можуть прийматися Замовником до оплати, за наявності завірених печатками підписів сертифікованого інженера технічного нагляду та посадової особи Виконавця.
6.3. Якщо послуги оплачуються Виконавцю щомісячно, Сторони оформлюють Акти також щомісячно, протягом трьох робочих днів після фактичного надання відповідної частини послуг.
6.4. Замовник в триденний термін з моменту отримання від Виконавця Акту зобов’язаний розглянути його і, в разі відсутності зауважень (заперечень), підписати, завірити печаткою та повернути один примірник Виконавцю. У разі ненадання послуг Виконавцем або надання їх неналежним чином Замовник у строк, визначений цим пунктом, має скласти і надіслати на адресу Виконавця письмову мотивовану відмову у прийнятті послуг.
6.5 Акт, підписаний у вищевказаний спосіб, є підставою для розрахунків між Сторонами за фактично надані за Договором послуги. Підтвердженням надання послуг з технічного нагляду вважається підписання Замовником відповідних первинних облікових документів у формі №№ КБ-2в (Акт приймання виконаних підрядних робіт) та КБ-3 (Довідка про вартість виконаних підрядних робіт) із підписами технічного нагляду.
7. СТРОК ТА УМОВИ ДІЇ ДОГОВОРУ
7.1. Цей Договір починає діяти з моменту його підписання Сторонами, укладається на строк, визначений договором підряду, укладеним між Замовником та Підрядником, та діє до ___________________________, але в будь – якому разі - до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань.
7.2. Сторона має право відмовитися від виконання зобов’язань за цим Договором у випадку невиконання іншою Стороною фінансових та інших зобов’язань згідно умов цього Договору.
7.3. Договір вважається розірваним з дати укладення Сторонами відповідної угоди про розірвання Договору або припинення його дії.
8. ПОРЯДОК ЗМІНИ І РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
8.1. Зміни та доповнення цього Договору здійснюється шляхом підписання уповноваженими особами Сторін додаткових угод, узгоджених шляхом переговорів, після чого вони стають невід’ємною частиною Договору.
8.2. Всі документи і розрахунки для здійснення остаточних взаєморозрахунків при розірванні Договору повинні бути представлені зацікавленій Стороні протягом місяця з дня прийняття рішення. Протягом 15-ти календарних днів з моменту пред’явлення необхідних документів і розрахунків повинна бути проведена їх повна оплата або надана мотивована відмова.
8.3. В разі надходження мотивованої відмови Сторони зобов’язані протягом 15 календарних днів узгодити суми, що підлягають сплаті та провести взаєморозрахунки.
8.4. Одностороннє розірвання Договору не допускається.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. За невиконання чи неналежне виконання зобов’язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність згідно з цим Договором та чинним законодавством України.
9.2. У випадку безпідставної відмови будь-якої із Сторін від підписання Акту приймання-передачі наданих послуг, Сторона, яка у порушення порядку передачі і приймання послуг, визначеного цим Договором, відмовилася або ухиляється від підписання Акту, сплачує іншій стороні штраф в розмірі 0,2 % від суми, яка підлягає сплаті.
9.3. Сторони не несуть відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо доведуть, що таке невиконання сталося не з їх вини.
9.4. Виконавець не несе відповідальності за порушення свого зобов’язання з надання послуг, якщо таке порушення спричинене використанням недостовірних документів (інформації), наданих йому згідно з цим Договором.
9.5. Сторони не несуть відповідальності за неналежне виконання умов цього Договору у разі настання обставин непереборної сили (форс-мажору), яких Сторони не могли передбачити і які перешкоджають Сторонам виконувати свої обов’язки за цим Договором.
9.6. Сплата штрафів та пені за порушення умов цього Договору та додаткових угод, укладених згідно з умовами цього Договору, а також відшкодування завданих збитків не звільняють винну Сторону від виконання зобов’язань за цим Договором.
10. ФОРС-МАЖОР
10.1. Сторони погодились, що у разі виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили, які не залежать від волі сторін), а саме: військові дії, блокада, ембарго, пожежі, повені, епідемії, землетруси, інші стихійні лиха та дії органів влади, а також будь-які інші обставини, які не можуть контролюватися Сторонами і які перешкоджають виконанню зобов’язань за цим Договором , строк виконання зобов’язань за даним Договором переноситься на період, протягом якого будуть діяти такі обставини і жодна із сторін не несе відповідальності за невиконання умов Договору.
10.2. Сторона, що не виконує свого зобов’язання внаслідок дії непереборної сили, повинна негайно повідомити іншу Сторону про перешкоду і її вплив на виконання зобов’язань за даним Договором.
10.3. Якщо форс-мажорні обставини діють більше ніж 30 календарних днів, то Сторона, за своїм бажанням, може розірвати цей Договір. В даному випадку ні одна із Сторін не має права вимагати від іншої сторони компенсації за будь-які збитки, крім тих, що виникли до початку дії форс-мажорних обставин.
11. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. Цей Договір укладений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології.
11.2. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
11.3. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов’язки за Договором третій стороні без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони.
11.4. Всі повідомлення, які відносяться до виконання умов Договору здійснюється в письмовій формі і підписуються уповноваженою особою Сторони.
11.5. Будь-яке повідомлення вважається отриманим, якщо воно вручено адресату під розписку, при цьому адресат підписує копію повідомлення про вручення, яка повертається відправнику.
11.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
11.7. Даний Договір укладений в 2 (двох) автентичних примірниках українською мовою, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
12. РОЗВ’ЯЗАННЯ СПОРІВ
12.1. Всі спори, пов’язані з виконанням Сторонами своїх обов’язків за цим Договором, вирішуються шляхом переговорів.
12.2.У випадку неможливості вирішення спірних питань шляхом переговорів, спір вирішується в судовому порядку відповідно до чинного законодавства України.
РЕКВІЗИТИ І ПІДПИСИ СТОРІН
Замовник ………. |
Виконавець …………..
|
Адреса:..……юридична, фактична….. р/р ………….. МФО………….. ЄДРПОУ……….. Св-во платника ПДВ №……….. ІПН…….. Тел. (044)……… Моб. (0…) ……. E-mail: …………. |
Адреса:..……юридична, фактична….. р/р ………….. МФО………….. ЄДРПОУ……….. Св-во платника ПДВ №……….. ІПН…….. Тел. (044)……… Моб. (0…) ……. E-mail: …………. |
Посада: Посада:
/_________________/ (ПІБ) /_________________/ (ПІБ)
(підпис) (підпис)
М.П. М.П.
Додаток
1
до Договору про надання послуг
з
технічного нагляду
від ______________ № ____
Щомісячний звіт про виконання Договору
за «___________» 2017 р.
Короткий опис будівництва Об’єкта
Опишіть дуже коротко стан будівництва Об’єкта за звітний період.
Ця частина звіту не має перевищувати 1 стор.
|
||||||||||||||||||||
Відхилення
Надайте лаконічну інформацію, якщо якась частина робіт не здійснюється відповідно затвердженого плану і які заходи були здійснені для виправлення ситуації.
|
||||||||||||||||||||
Таблиця: Опис основних видів робіт за проектною документацією
|
||||||||||||||||||||
Фото-підтвердження з будівництва Об’єкта
Докладіть фотографії, які підтверджують поступ у будівництві Об’єкта та завершені (підтверджені актами виконаних робіт) види робіт.
|
Підтверджено і підписано Виконавцем:
________________________________________
_______________________
(посада)
(підпис)
М.П.
______________
(дата)