Contract
ПРОЕКТ
Д ОГОВІР №___-РТ-19/Д поставки товару |
|||
м.Київ |
__.__.2019 |
||
Товариство з обмеженою відповідальністю «БНК-УКРАЇНА», в особі в.о.генерального директора _________________, який діє на підставі ___________ , надалі «Постачальник», з однієї Сторони, і Товариство з обмеженою відповідальністю «_______________», в особі директора ___________________________, який діє на підставі Статуту, надалі «Покупець», з іншої Сторони, надалі разом чи окремо іменовані відповідно «Сторони» чи «Сторона», уклали цей договір поставки товару - нафтопродуктів, надалі - «Договір», про наступне: |
|||
|
|||
1.1. Постачальник зобов'язується передати у власність Покупця, а Покупець зобов'язується прийняти та оплатити у період: з грудня 2019 року по листопад 2020 року нафтопродукти, надалі - «Товар», паливо для реактивних двигунів марки РТ, виробництва ВАТ «Нафтан» (Республіка Білорусь) у кількості до ____ (______) тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника). Місячний об’єм партій: грудень 2019 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); січень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); лютий 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); березень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); квітень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); травень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); червень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); липень 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника); серпень 2020 р. – до ___ тонн (+10%/-100% в опціоні Постачальника); вересень 2020 р. - до ___ тонн (+10%/-100% в опціоні Постачальника); жовтень 2020 р. – до ___ тонн (+10%/-100% в опціоні Постачальника); листопад 2020 р. - до ___ тонн (+/- 10% в опціоні Постачальника). Кількість Товару в конкретній партії, опціон, термін поставки, ціна та вартість кожної узгодженої до поставки партії Товару визначаються відповідними додатковими угодами, які є невід’ємною частиною Договору (надалі – «Додаткова угода»).
1.1.1 Можливість
фактичної поставки кожної місячної
партії Товару підтверджується
Постачальником щомісяця. При цьому
в разі відсутності зі сторони
Постачальника підтвердження можливості
фактичної поставки Товару будь-якої
із партій зазначених в Кількість Товару в конкретній партії, опціон, термін поставки, ціна та вартість кожної узгодженої до поставки партії Товару визначаються відповідними Додатковими угодами, які є невід’ємною частиною Договору (надалі – «Додаткова угода») і укладаються Сторонами на місячний період в порядку, передбаченому п.1.1.2. Договору, якщо інше не буде погоджено Сторонами. Детальні реквізити на відвантаження Товару, визначеного у відповідній Додатковій угоді, вказуються в оформлених Покупцем відвантажувальних рознарядках або заявках на відвантаження, що є обов’язковими для виконання Постачальником і надаються Покупцем після підписання відповідної Додаткової угоди. 1.1.2 Номінування обсягу першої місячної партії Товару може проводитися в кілька етапів, в період з 18-го числа місяця, що передує місяцю формування остаточної ціни, прийнятого для конкретної місячної партії, по 5-те число (включно) місяця формування остаточної ціни, прийнятого для конкретної місячної партії. Узгоджений Сторонами місячний об’єм партії Товару вказується в підписаній Сторонами Додатковій угоді. При цьому Покупець не має права відмовитися від кінцевого обсягу Товару, в разі отримання повідомлення по 5-те число (включно) місяця формування остаточної ціни, за умови, що об’єм партії відповідає умовам п. 1.1. Договору. Постачальник не несе відповідальність за відмову від укладення Додаткової угоди на поставку відповідної місячної партії Товару в обсязі, що відповідає умовам п. 1.1. Договору, про що зобов’язаний повідомити Покупця.
При
цьому, у випадку направлення
Постачальником інформації стосовно
обсягу пропонованої до поставки
партії Товару після 5-ого числа місяця
формування остаточної ціни, прийнятого
для конкретної місячної партії,
Покупець вправі відмовитись від
запропонованого об’єму, в письмовій
формі повідомивши Постачальника
протягом 1.2. Детальні реквізити на відвантаження Товару, визначеного у відповідній Додатковій угоді, вказуються в оформлених Покупцем відвантажувальних рознарядках або заявках на відвантаження, що є обов’язковими для виконання Постачальником і надаються Покупцем після підписання відповідної Додаткової угоди. 1.3. Одиниця виміру Товару: метрична тонна. Поставка Товару здійснюється залізничним транспортом. 1.4. Якість Товару, що постачається, визначається згідно з паспортом якості заводу-виробника і повинна відповідати діючим нормативам для заводу виробника (на дату укладення Договору - ГОСТ 10227-86), вимогам по класах, марках, видах Товару, враховуючи сезонність використання. Якість товару має підтверджуватися паспортом якості заводу виробника та сертифікатом відповідності. |
|||
|
|||
2.1. Орієнтовна ціна Договору складає: _____ грн. ____ коп. (______) в тому числі ПДВ за ставкою 20% у ____ (__________) і може бути змінена за результатами фактичних поставок Товару за Договором. 2.2. Загальну вартість Договору складає сума всіх Додаткових угод, що є невід’ємними частинами даного Договору та визначається як сумарна вартість партій Товару, переданих у власність Покупця згідно із супровідними товарними документами (видатковими накладними, залізничними накладними або товарно-транспортними накладними) . 2.3. Умови оплати: 100% передоплата протягом п'яти банківських днів від дати виставлення Постачальником рахунку на оплату узгодженої місячної партії Товару. У разі відсутності передоплати в установлений термін, Постачальник має право скасувати номінацію неоплаченої партії (частини партії) і перепродати даний обсяг. 2.4. Підставою для здійснення оплати за Товар, що поставляється у відповідності до цього Договору, є рахунок-фактура Постачальника. 2.5. Датою здійснення оплати вважається дата зарахування грошових коштів на поточний рахунок Постачальника, з урахуванням умов п. 2.14. цього Договору. 2.6. У разі порушення Покупцем умов оплати, зазначених в п.2.3. цього Договору та відповідних Додаткових угодах до нього, Постачальник має право не виконувати заявку Покупця на відвантаження Товару. 2.7. Ціна по кожній партії Товару є попередньою, згідно з Додатковою угодою, і остаточною, згідно з Доповненням до відповідної Додаткової угоди. Попередня ціна визначається і фіксується Сторонами у Додатковій угоді. Оплата за Товар Покупцем за попередньою ціною є однією з умов для початку поставки Товару Постачальником. 2.8. Розрахунок остаточної ціни за поставлений Товар здійснюється після поставки узгодженої партії Товару і закінчення котирувального періоду, що зазначені у Додатковій угоді, та формується в місяці, коли стали відомі всі складові остаточної ціни, і оформляється Сторонами Доповненням до відповідної Додаткової угоди. 2.9. Попередня ціна на Товар Pr(Р) (грн./тонна), що поставляється за цим Договором, визначається за формулою: Pr(Р)=[Z(P)*К1(P)UAH/EUR+A(P)+IM*K2(P)UAH/EUR+V(P)*К1(P)UAH/EUR+КБ+МО+In+CRW+RWTU]*1,2, де: Z(P) – валютна складова попередньої ціни, євро/т, розраховується як: Z(P) = (Pl(Р)+D+К(P))/К(P)EUR/USD, де: Pl(Р)- середнє арифметичне значення базисних котирувань, округлене до сотих часток, по котирувальним дням з 1 по 18 (включно) місяця, що передує місяцю формування остаточної ціни, узгодженої до поставки партії Товару, в доларах США за 1 метричну тонну, в публікації агентства «Platts European Marketscan» за позицією «Jet» під заголовками «Cargoes CIF NWE/Basis ARA» и «Barges FOB Rotterdam». D - поправка, запропонована Покупцем в конкурсній пропозиції, складає «плюс» ___ доларів США за 1 метричну тонну, на умовах FCA ст. Новополоцьк; К(P) - ставка залізничного тарифу на перевезення 1 метричної тонни Товару від станції Новополоцьк Білоруської залізниці, до білоруської станції залізничного прикордонного переходу на білорусько-українському кордоні, через який відбуватиметься ввезення партії Товару на територію України, для вагонів загального парку, що діє на дату укладення Додаткової угоди, розрахована з використанням середнього геометричного курсу долара США до білоруського рубля за місяць, що передує місяцю підтвердження ресурсу, що публікується на сайті Національного Банку Республіки Білорусь (xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxx/Xxxxx/XxxXxxx/), доларів США за 1 метричну тонну; К(P)/EUR/USD – курс євро до долара США BFIX інформаційного агентства Bloomberg (14:00 Frankfurt), що публікується на сайті агентства, доступний за посиланням xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx/xx-xxxxxxx на попередній день від дати підписання Додаткової угоди. У разі якщо на зазначений день не буде публікацій курсів, використовується остання відома публікація; K1(P)UAH/EUR – курс продажу на Міжбанківському валютному ринку України гривні до Євро (інформація з сайту xxxx.xxx.xx/xxxxx/) під заголовком «Міжбанк (закриття)»), на попередній банківський день від дати підписання Додаткової угоди, але не менше курсу НБУ, що діє на відповідну дату; А(P)- акцизний збір, грн./т, розраховується як: А(P) = Ак/(Пл1/1000)*К2(P)UAH /EUR , де: Пл1 - попередня густина Товару на дату оформлення Додаткової угоди, кг/м³; Ак - ставка акцизного податку на дату оформлення Додаткової угоди, євро/1000 л; K2(P)UAH/EUR - значення курсу гривні до EUR по НБУ на попередній банківський день від дати підписання Додаткової угоди; ІМ - імпортне мито (якщо є), на дату Додаткової угоди, EUR/т; V(P) - витрати з оформлення податкового векселя при здійсненні імпорту палива для реактивних двигунів, буде вказано в додаткових угодах, EUR/т; МО - попередня вартість послуг з митного оформлення Товару, грн./т; КБ - розмір банківських комісійних Постачальника в банках України при купівлі/продажі валюти розраховується як: КБ = Z(P)*K%*К1(P)UAH /EUR, грн./т; K% - банківська комісія при купівлі/продажі валюти, складає 0,2%; In - обов'язкове страхування вантажу, грн./т; У випадку якщо отримувачем вантажу на території України є Покупець, значення In дорівнює нулю. СRW - вартість залізничних послуг по території України, грн./т; RWTU - залізничний тариф на перевезення одної метричної тони Товару по території України від кордону Республіки Білорусь до станції призначення, грн./т; У випадку якщо експедитором вантажу по території України є Покупець, значення СRW та RWTU дорівнюють нулю. 1,2- коефіцієнт перерахунку ціни з додаванням ПДВ. 2.10. При зміні більш ніж на 1% курсу продажу гривні до євро за курсом НБУ (K2(P)UAH/EUR) та/або курсу продажу гривні до Євро (K1(P)UAH/EUR) на Міжбанківському валютному ринку України Покупець зобов’язаний на запит Постачальника узгодити та підписати зміну попередньої ціни, що буде зафіксована у відповідному Доповненні до Додаткової угоди, з урахуванням даних курсів, при цьому Постачальник має право призупинити відвантаження Товару до моменту оплати Покупцем вартості Товару у відповідності з зміненою попередньою ціною. 2.11. У разі збільшення впродовж місяця формування остаточної ціни середнього значення відомих котирувань Pl(F) по відношенню до Pl(Р) більше ніж на 2%, Покупець зобов’язаний на вимогу Постачальника узгодити та підписати зміну попередньої ціни, та сплатити різницю у попередній ціні протягом 2-х (двох) банківських днів від дати Доповнення до Додаткової угоди на зміну попередньої ціни. Постачальник має право призупинити відвантаження Товару до повного погашення заборгованості, що виникла на підставі Доповнення про зміну попередньої ціни до Додаткової угоди на відповідну партію Товару. 2.12. Умови поставки: CPT станція призначення та/або DDP згідно з ІНКОТЕРМС-2010. В кожному випадку поставки Товару, Постачальник зобов’язаний повністю здійснити митне оформлення при імпорті та оплатити імпортні платежі, здійснити та оплатити інші митні процедури під час ввезення Товару на територію України. 2.13. Оплата ставки залізничного тарифу та організація перевезень, а також інших супровідних платежів по території України може здійснюватися як Покупцем, так і Постачальником, що визначається і фіксується Сторонами у відповідній Додатковій угоді та враховується в ціноутворенні. 2.14. Остаточна ціна на Товар Pr(F) (грн./тонна), що поставляється за цим Договором, визначається за формулою: Pr(F)=[Z(P)*К1(F)UAH/EUR+(Z(F) - Z(P))*К3(F)UAH/EUR+A(F)+IM*К2(F)UAH/EUR+ V(F)*К1(F)UAH/EUR+ +КБ+МО+In+CRW+RWTU]*1,2, де: Z(P) – валютна складова попередньої ціни, евро./т; Z(F) - валютна складова остаточної ціни, евро./т, розраховується як: Z(F) = (Рl(F)+D+К(F))/К(F)EUR/USD, де: Рl(F) - середнє арифметичне значення базисних котирувань, округлене до сотих часток, по всім котирувальним дням місяця формування остаточної ціни, яке зазначається при узгодженні Товару, в доларах США за метричну тонну, в публікації агентства «Platts European Marketscan» за позицією «Jet» під заголовками «Cargoes CIF NWE/Basis ARA» и «Barges FOB Rotterdam». D - поправка, запропонована Покупцем в конкурсній пропозиції, складає «плюс» __ доларів США за 1 метричну тонну, на умовах FCA ст. Новополоцьк; К(F) - ставка залізничного тарифу на перевезення 1 метричної тонни Товару від станції Новополоцьк Білоруської залізниці, до білоруської станції залізничного прикордонного переходу на білорусько-українському кордоні, через який відбуватиметься ввезення партії Товару на територію України, для вагонів загального парку, при завантаженні 50 тонн, що діє на дату відвантаження Товару, розрахована із застосуванням середнього геометричного курсу долара США до білоруського рубля за місяць, що передує місяцю підтвердження ресурсу, що публікується на сайті Національного Банку Республіки Білорусь (xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxx/ Rates/AvgRate/); K(F)EUR/USD – середнє значення курсу євро до долара США інформаційного агентства Bloomberg (14.00 Frankfurt), опублікований на сайті агентства, доступний за посиланням: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxxxxx по всім дням публікацій курсів місяця формування остаточної ціни; К1(F)UAH/EUR - фактичний курс купівлі євро Продавцем на Міжбанківському валютному ринку України за рахунок коштів Покупця на відповідну партію Товару. Постачальник має право застосувати, а Покупець зобов'язаний прийняти значення курсу НБУ на дату календарного штемпеля станції вантажовідправника проставленого в залізничній накладній, у разі якщо, значення К1(F)UAH/EUR менше значення курсу НБУ на дату відвантаження з заводу-виробника, і / або Постачальник має право застосувати, а Покупець зобов'язаний прийняти значення курсу НБУ на дату покупки євро Продавцем на Міжбанківському валютному ринку України за рахунок коштів Покупця на відповідну партію Товару, в разі якщо, значення К1(F)UAH/EUR менше значення курсу НБУ на зазначену дату придбання валютних коштів; K2(F)UAH/EUR - значення курсу НБУ гривні до EUR, зазначеного у вантажно-митній декларації; К3(F)UAH/EUR - фактичний курс купівлі/продажу гривні до євро на Міжбанківському валютному ринку України при взаєморозрахунках за валютної складової остаточної ціни, або в разі відсутності фактичного курсу купівлі / продажу гривні до євро на Міжбанківському валютному ринку України за рахунок коштів Покупця, то відповідний курс опублікований і доступний за посиланням xxxxx://xxxx.xxx.xx/xxxxx/ під заголовком «Міжбанк (закриття)», що діє на дату Доповнення до Додаткової угоди з розрахунком остаточної валютної складової ціни (Z(F)) на відповідну партію Товару. У тому числі: якщо Z(F)> Z(P), то застосовується курс продажу євро на Міжбанківському валютному ринку України, але не менше значення курсу НБУ на зазначену дату, у разі якщо Z(F)<Z(P), то застосовується курс покупки євро на Міжбанківському валютному ринку України, але не більше значення курсу НБУ на зазначену дату. Сторони погодили, що при здійсненні Постачальником покупки валюти на Міжбанківському валютному ринку України за рахунок коштів Покупця, покупка валюти здійснюється в такій черговості: в першу чергу: покупка валюти для погашення різниці у валютній складовій між попередньою і остаточною ціною за поставлений Товар; в другу чергу: покупка валюти для здійснення передоплати за поставлений Товар в наступні (майбутні) періоди; A(F)- акцизний збір, фактично сплачений на дату оформлення вантажної митної декларації, грн./т, розраховується як: А(F)= Ак/(Пл2/1000)*К2(F)UAH /EUR, де: Пл2 - фактична густина Товару, вказана у товаросупровідних документах на відповідну партію Товару; Ак - фактично сплачена Постачальником ставка акцизного податку, євро/1000л, а саме: 21 євро/1000л., у разі підтвердження використання палива за призначенням; 210 євро/1000л., у разі непідтвердження використання палива за призначенням; ІМ - імпортне мито (якщо є) на дату поставки, EUR/т; V(F) - витрати з оформлення податкового векселя при здійсненні імпорту палива для реактивних двигунів буде вказано в додаткових угодах, євро / т із застосуванням курсу рівному К1(F) UAH / EUR. У разі ненадання Покупцем Продавцеві протягом 60 (шістдесяти) днів від дати реалізації товару, документів, що підтверджують використання палива за цільовим призначенням, вартість витрат збільшується на 1 (один) євро. МО – фактична вартість послуг з митного оформлення Товару, буде зазначена у відповідному Доповненні до Додаткової угоди. КБ - розмір банківських комісійних Постачальника в банках України при купівлі/продажі валюти, грн./т валюти розраховується як: КБ= Z(P)* K%*К1(F)UAH/EUR; K%- банківська комісія при купівлі/продажі валюти, складає 0,2 %; In - обов'язкове страхування вантажу, грн./т; У випадку якщо отримувачем вантажу на території України є Покупець, значення In дорівнює нулю. СRW - вартість залізничних послуг по території України, грн./т; RWTU - залізничний тариф на перевезення одної метричної тони Товару по території України від кордону Республіки Білорусь до станції призначення, грн./т; У випадку якщо експедитором вантажу по території України є Покупець, значення СRW та RWTU дорівнюють нулю. 1,2 - коефіцієнт перерахунку ціни з додаванням ПДВ. Остаточна вартість реалізації партії Товару повинна бути не нижче за собівартість цієї партії Товару відображеної в бухгалтерському обліку. В іншому випадку, при розрахунку остаточної ціни, валютна складова ціни в гривнях підлягає коригуванню в бік збільшення. Продавець має право врахувати дану суму коригування при визначенні ціни інших партій Товару в бік зменшення. 2.15. Котирувальні періоди для розрахунку остаточної ціни: остаточна ціна першої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за грудень 2019 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ грудень 2019 – січень 2020); остаточна ціна другої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за січень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ січень 2020 – лютий 2020); остаточна ціна третьої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за лютий 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ лютий 2020 – березень 2020); остаточна ціна четвертої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за березень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ березень 2020 – квітень 2020); остаточна ціна п’ятої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за квітень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ квітень 2020 – травень 2020); остаточна ціна шостої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за травень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ травень 2020 – червень 2020); остаточна ціна сьомої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за червень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ червень 2020 – липень 2020); остаточна ціна восьмої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за липень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ липень 2020 – серпень 2020); остаточна ціна дев’ятої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за серпень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ серпень 2020 – вересень 2020); остаточна ціна десятої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за вересень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ вересень 2020 – жовтень 2020); остаточна ціна одинадцятої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за жовтень 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ жовтень 2020 – листопад 2020); остаточна ціна дванадцятої місячної узгодженої партії Товару розраховується по всіх котирувальних днях за листопад 2020 р. (орієнтовний період відвантаження з НПЗ листопад 2020 – грудень 2020). 2.16. У разі прострочення оплати Товару та зміни на дату оплати більш ніж на 2 (два)% курсу Євро, встановленого Міжбанківською валютною біржею (МВБ), що вказаний на сайті xxxxx://xxxx.xxx.xx/xxxxxxxx/ в колонці «Продажа», в порівнянні з курсом, встановленим МВБ на дату виставлення рахунку, Постачальник має право змінити вартість Товару пропорційно зміні цього курсу. Уточнена ціна та вартість Товару узгоджується в Доповненнях до Додаткових угод. Різниця у вартості Товару оплачується за результатами звіряння розрахунків (п. 3.15. Договору). |
|||
|
|||
3.1. Товар поставляється Покупцеві залізницею - на умовах СРТ (залізнична станція призначення) або DDР відповідно до Офіційних правил тлумачення торговельних термінів Міжнародної торгової палати «Інкотермс» в редакції 2010 року, якщо інше не обумовлено в Додатковій угоді до Договору. 3.1.1. У випадку наявності невідповідності або протиріччя між термінами «Інкотермс» та цим Договором, будуть переважати умови цього Договору і Додаткових угод до нього. 3.2. Постачання партії Товару вважається узгодженим Сторонами з дати підписання Сторонами Додаткової угоди до цього Договору. 3.3. Датою поставки є дата митного оформлення кожної партії Товару, право власності і ризики випадкового пошкодження Товару переходять до Покупця з моменту фактичного отримання Товару і підписання Сторонами видаткової накладної (акту приймання-передачі товару), яка/який оформлені належним чином з обох Сторін. У випадку здійснення митного оформлення після 18:00 за місцевим часом, поставка Товару та перехід права власності може відбуватися на наступний день від дати митного оформлення, в момент передачі Товару Постачальником Покупцю на підставі товарних (видаткових) документів Постачальника (видаткова накладна або акт приймання-передачі), складених фактичною датою передачі відповідної партії Товару. 3.4. Датою відвантаження партій Товару являється вказана в залізничній накладній дата календарного штемпеля залізничної станції вантажовідправника. 3.5. Товар вважається поставленим Постачальником і прийнятим Покупцем (якщо інше не обумовлено в Додатковій угоді): 1) за кількістю - відповідно до ваги, зазначеної у залізничних накладних або товарно-транспортних накладних; 2) за якістю – згідно з якістю, зазначеної у паспорті якості заводу-виробника. 3.6. У період повірки або ремонту вагонних 200-тонних електронних ваг Вантажовідправника, а також з інших технічних причин визначення Вантажовідправником кількості переданого Товару, здійснюється об'ємно-масовим методом. 3.7. Товар відвантажується партіями, зазначеними у відповідній Додатковій угоді до цього Договору, згідно з графіком поставок або відвантажувальної рознарядки, за умови виконання наступних умов: 1) Підписання Сторонами Додаткової угоди до цього Договору; 2) Надання Покупцем не пізніше як за 3 (три) робочих дні до дати запланованого відвантаження, відвантажувальної рознарядки або заявки на відвантаження узгодженої до постачання партії Товару, підтвердженої станцією вантажоотримувача в прийнятті Товару, що містить всі необхідні для відвантаження реквізити: найменування Товару, його кількість, строк відвантаження, реквізити для відвантаження (повне найменування вантажоодержувача, його адреса, залізничний код; залізнична станція переходу кордону, код станції, під'їзний шлях; найменування платника за транзитні дороги), інші дані, необхідні для поставки Товару, які вимагаються Постачальником. Будь-яка інша додаткова інформації, зазначена у відвантажувальній рознарядці, не є обов’язковою для Постачальника, і може бути прийнята останнім лише до відома. 3) Здійснення оплати, передбаченої умовами відповідної Додаткової угоди на поставку партії Товару. 3.7.1. За погодженням Сторін, терміни відвантаження можуть бути відповідно перенесені на наступний період поставки, що оформляється шляхом підписання Доповнення до відповідної Додаткової угоди до цього Договору. 3.7.2. Покупець не пізніше 2 (двох) робочих днів після надіслання йому запиту Білоруської залізниці зі станції відвантаження вантажу зобов’язується забезпечити внесення до автоматизованої системи "МЕСПЛАН" підтвердження про готовність прийняти вантаж залізницею, транзитними залізницями, станцією призначення та вантажоотримувачем. Початок відвантаження Товару здійснюється за наявності на станції відправлення відвантажувальної рознарядки, забезпеченої Покупцем, підтвердження про готовність до приймання вантажу залізницею, станцією призначення, вантажоодержувачем та транзитними залізницями в системі "МЕСПЛАН". 3.7.3. У разі введення заборони адміністрацією Укрзалізниці та/або Білоруською залізницею щодо перевезення вантажів до станції призначення або відмови вантажоодержувача від прийняття вантажу на станції призначення, Покупець зобов'язаний негайно, але у будь-якому випадку не пізніше 1 (одного) робочого дня від дати введення заборони, повідомити Постачальника та замінити відвантажувальну рознарядку. Під датою заборони розуміється дата, з якої неможливе відвантаження за наданою Покупцем відвантажувальною рознарядкою, підтверджена телеграмою Укрзалізниці та/або Білоруської залізниці, або листом вантажоодержувача. 3.8. У разі порушення умов поставки згідно з п. 3.7. цього Договору, термін поставки може бути перенесений за згодою Сторін на термін необхідний і достатній для поставки повного обсягу Товару, вказаного в п.п. 1.1. цього Договору та у Додатковій(их) угоді(ах) до цього Договору. Продовження терміну поставки Товару буде оформлятися Доповненням до відповідної Додаткової угоди. У випадку, якщо Сторонами не досягнуто згоди щодо подовження терміну поставки, Покупець приймає фактично передану за цим Договором кількість Товару без пред’явлення Постачальнику претензій щодо поставки повного обсягу Товару, зазначеного у п. 1.1. цього Договору та/або у Додатковій(их) угоді(ах) до цього Договору. 3.9. У випадку неможливості поставки Товару по незалежним від Постачальника причинам, а також у випадку порушення Покупцем умов оплати або термінів підписання додаткових угод, Постачальник вправі в односторонньому порядку зменшити кількість Товару в узгодженій партії. 3.10. В тому випадку, якщо по незалежним від Постачальника причинам поставлена в визначений період кількість Товару однієї або декількох узгоджених партій буде менше обсягу, вказаному в п.п.1.1, загальний обсяг підлягаючої поставки Товару по узгодженню Сторін може бути заповнений за рахунок збільшення обсягу послідуючих місячних партій (при наявності Товару) в рамках терміну поставки та/або продовження терміну поставки на період необхідний і достатній для поставки Товару в повному обсязі, вказаному в п.1.1. діючого Договору з відповідними змінами котирувальних періодів. У випадку недосягнення сторонами згоди по продовженню терміну поставки, Покупець приймає фактично відвантажену по діючому Договору кількість Товару без пред’явлення Постачальнику претензій стосовно поставки Товару в повному обсязі, вказаному в п.п.1.1 діючого Договору 3.11. У разі тимчасового скорочення або припинення виробництва Товару ВАТ «Нафтан», в тому числі через проведення ремонтних робіт (попередній період проведення серпень-жовтень 2020 г.), у разі неможливості постачання Товару іншого виробника, Покупець приймає фактично поставлену кількість Товару, не пред'являючи при цьому Постачальнику вимоги про постачання повного обсягу узгодженої партії Товару. 3.12. У разі порушення Покупцем строків оплати згідно даного Договору та Додаткової угоди на партію Товару, Постачальник має право затримати передачу наступної партії Товару до моменту повного погашення Покупцем заборгованості. В такому випадку Постачальник не відповідає за прострочення поставки Товару. Так само це не може бути підставою для розірвання Договору. 3.13. Постачальник має право припинити передачу Товару за наявності з боку Покупця порушення умов Договору, в тому числі у разі відсутності оплати в повному обсязі відвантаженої партії Товару. При припиненні поставки з цієї причини Постачальник не несе відповідальність за недопостачання, непоставку та/або прострочення терміну поставки погодженої Сторонами партії Товару. Дії Постачальника по притриманню Товару Покупця і ініціювання розірвання Договору, не є відмовою Постачальника від права отримання від Покупця оплати за поставлений Товар, а також від права стягнення з Покупця забезпечень, неустойок або відшкодування збитків, заподіяних Постачальнику в зв'язку з невиконанням і/або неналежним виконанням Покупцем його обов'язків за даним Договором. 3.14. Покупець несе відповідальність за надання неправильних та/або неточних, та/або перекручених, та/або помилкових даних реквізитів стосовно поставки. Покупець зобов'язується на вимогу Постачальника відшкодувати понесені Постачальником збитки, викликані пред'явленням до останнього аналогічної вимоги від відправника вантажу, у разі стягнення з відправника штрафу в порядку ст.122 Статуту залізниць, затвердженого постановою КМ України 06.04.1998 № 457, якщо таке стягнення викликане наданням Покупцем неправильних та/або неточних, та/або перекручених, та/або помилкових даних реквізитів щодо поставки. 3.15. Щомісяця, в термін до 15 числа кожного місяця та/або після відвантаження в повному обсязі місячної партії Товару та формування остаточної ціни, Сторони складають акт звіряння взаєморозрахунків, який підписується уповноваженими особами і завіряється круглими печатками Сторін. Акт звіряння є документом, що підтверджує стан взаємних фінансових зобов'язань між Сторонами на дату, зазначену в акті. Сторони повинні забезпечити підписання актів уповноваженими особами. 3.16. Якщо за результатами звіряння буде встановлено, що сума здійсненої оплати за поставлений Товар: а) недостатня для покриття (оплати) остаточної вартості поставленого Товару, Покупець зобов’язаний протягом 5 (п’яти) банківських днів з дня підписання сторонами Акта звіряння взаєморозрахунків перерахувати Постачальнику суму нестачі; б) перевищує остаточну вартість поставленого Товару, Постачальник повертає Покупцеві надмірно сплачену суму протягом 5 (п’яти) банківських днів з дня підписання сторонами Акта звіряння взаєморозрахунків або зараховує таку суму в рахунок подальших оплат на вимогу Покупця. 3.17. У випадку зміни діючого законодавства України в частині імпорту та/чи експорту товару (нафтопродуктів) в Україну Сторони зобов’язуються внести відповідні зміни в даний Договір шляхом підписання додаткової угоди, при цьому Постачальник звільняється від відповідальності за несвоєчасне виконання обов’язків по Договору до дати внесення відповідних змін у Договір. У разі введення обмежень щодо імпорту товару нафтопродуктів в Україну, або інших заборон, введених на підставі прийнятих рішень державних органів України через які Постачальник не зможе виконати зобов’язання з поставки товару, Покупець приймає фактично передану кількість Товару, не пред’являючи при цьому Постачальнику вимоги про постачання повного обсягу узгодженої партії Товару. 3.18. У рамках дії цього Договору, Товар застрахований Постачальником у компанії ПАТ «СК «Страхова Група «ТАС» та перевіряється на вхідній прикордонній станції, про що складається акт огляду, Покупець, для участі у перевірці кількості Товару, не пізніше ніж за 1 (одну) добу до дати приймання Товару на кінцевій станції призначення направляє замовлення на присутність представника страхової компанії на кінцевій станції призначення Застрахованого вантажу за телефонами x00 (000) 000-00-00; +38 (050) 316‑66‑62; x00 (000) 000-00-00 на поштову адресу 10003, м. Житомир, вул. Покровська, 7 або на пошту за електронними адресами загальною розсилкою: xxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxx.xxx; xxxxxx_xxxxxx@xxx.xxx; x.xxxxxxxxxx@xxx-xxxxxxxxx.xxx.xx. В разі відсутності повідомлення від Покупця у вказаний термін, претензії по кількості Товару Постачальником не приймаються. 3.19. Повідомлення про забезпечення присутності Страховика повинно містити: назву кінцевої станції призначення застрахованого маршруту; номер залізничної накладної та цистерни; обсяг вантажу. 3.20. Претензії щодо кількості Товару пред'являються Постачальнику протягом 20 календарних днів з дати поставки Товару в письмовій формі, за умови дотримання вимог, передбачених п.3.18. та п.3.19. даного Договору, та з додаванням усіх необхідних документів, що підтверджують зміст претензії, зокрема, оригінали транспортних документів, Акту за формою 5-НП та відповідних документів, передбачених Інструкцією «Про порядок приймання, транспортування, зберігання, відпуску та обліку нафти і нафтопродуктів на підприємствах і організаціях України», затвердженої Наказом Міністерства палива та енергетики України, Міністерства економіки України, Міністерства транспорту і зв’язку України, Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики від 20 травня 2008 р. № 281/171/578/155. Якщо Покупець не пред'явить претензії у встановленому порядку протягом зазначеного терміну, право на пред'явлення претензії вважається втраченим. 3.21. При розгляді претензій про нестачу поставленого Товару та відшкодування вартості такої нестачі, розмір фактичної нестачі маси Товару визначається Сторонами за вирахуванням відносної похибки вимірювання – 0,65% та природних втрат - 0,021% , або за нормами, встановленими для даного виду Товару чинним законодавством України. |
|||
|
|||
4.1. Товар має бути використаний за цільовим призначенням (в тому числі при реалізації третім особам), а саме: 1) реалізований (заправлений в повітряні судна) суб'єктами господарювання, які здійснюють авіапаливозабезпечення згідно з діючим сертифікатом на відповідність вимогам авіаційних правил України на здійснення наземного обслуговування, виданим уповноваженим органом з питань цивільної авіації; 2) реалізований суб'єктам літакобудування, на яких поширюється дія норм статті 2 Закону України «Про розвиток літакобудівної промисловості»; 3) реалізований замовникам, які здійснили закупівлю для забезпечення потреб держави або територіальної громади відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі»; 4) реалізований підприємствам, установам та організаціям системи державного резерву. 4.2. Для підтвердження використання палива за цільовим призначенням, при його реалізації, Покупець зобов’язаний надати Постачальнику схему всього ланцюга постачання палива від Покупця до суб’єктів господарювання, визначених в п. 4.1. даного Договору, а також надати протягом 60 (шістдесяти) днів від дати видаткової накладної (складеної між Постачальником та Покупцем) належним чином засвідчені копії договірних та первинних документів по всьому ланцюгу його постачання, в тому числі копій договірних та первинних документів, що підтверджують здійснення операцій з: 1) реалізації (заправлення повітряних суден) бензинів авіаційних або палива для реактивних двигунів суб'єктами господарювання, які здійснюють авіапаливозабезпечення згідно з діючим сертифікатом на відповідність вимогам авіаційних правил України на здійснення наземного обслуговування, виданим уповноваженим органом з питань цивільної авіації; 2) реалізації бензинів авіаційних або палива для реактивних двигунів суб'єктам літакобудування, на яких поширюється дія норм статті 2 Закону України «Про розвиток літакобудівної промисловості»; 3) реалізації бензинів авіаційних або палива для реактивних двигунів замовникам, які здійснили закупівлю для забезпечення потреб держави або територіальної громади відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі»; 4) реалізації бензинів авіаційних або палива для реактивних двигунів підприємствам, установам та організаціям системи державного резерву. Документами, які підтверджують здійснення операцій з реалізації Товару за цільовим призначенням є, зокрема, але не виключно: видаткові накладні або акти приймання-передачі, залізничні або товарно-транспортні накладні, акти виконаних робіт, а також відповідні договори на реалізацію Товару. Підтвердженням здійснення операцій з реалізації Товару за цільовим призначенням є реєстрація акцизних накладних протягом 60 (шістдесяти) днів від дати видаткової накладної (складеної між Постачальником та Покупцем) в Єдиному реєстрі акцизних накладних на операції, визначені в п.4.1. даного Договору. Акцизні накладні на такі операції мають бути складені на підставі первинних документів. Необхідною умовою підтвердження використання палива за цільовим призначенням відповідно до п.4.1. даного Договору є надання Постачальнику копії зареєстрованих акцизних накладних на відповідні операції по всьому ланцюгу постачання. У випадку надання Покупцем недостатніх документів для підтвердження використання палива за цільовим призначенням, Постачальник має право вимагати, а Покупець зобов’язаний надати інші документи для підтвердження використання палива за призначенням. 4.3. У разі невиконання Покупцем обов’язків, передбачених п.4.1., п.4.2. даного Договору, стосовно ненадання або прострочення надання належним чином засвідчених копій документів, що підтверджують використання Товару за цільовим призначенням, Покупець сплачує, за письмовою вимогою Постачальника, штраф у розмірі 50 відсотків суми акцизного податку, яка обчислюється виходячи з обсягів Товару (у літрах приведених до температури 15°С), за якими відсутнє підтвердження цільового використання, та компенсує Постачальнику в повному обсязі суму, яку Постачальнику необхідно буде сплатити контролюючому органу внаслідок відсутності підтвердження цільового використання Товару, та/або витрати, пов’язані із сплатою штрафних санкцій і пені, нарахованих контролюючими органами.
4.4. Оплата
штрафних санкцій та компенсаційних
сум, передбачених п.4.3. даного Договору,
здійснюється Покупцем на підставі
письмової вимоги Постачальника
протягом
4.5. Сторони
погоджуються, що за будь-які наслідки,
що виникли через використання Покупцем
Товару не за призначенням, виробник
ВАТ «НАФТАН» та Постачальник 4.6. У разі повної або часткової відмови Покупця від отримання або прийняття узгодженого обсягу поставки Товару у відповідності з п. 1.1 цього Договору з будь-яких причин, Покупець за вимогою Постачальника сплачує штраф в розмірі 15 (п’ятнадцяти) відсотків від вартості узгодженого до поставки обсягу Товару, від поставки якого він відмовився, та відшкодовує Постачальнику збитки, пов'язані із відмовою Постачальника від плану перевезень за даним замовленням. 4.6.1. У випадку ненадання Покупцем Постачальнику документів, зазначених в п. 3.7. цього Договору, Покупець сплачує за вимогою Постачальника, штраф в розмірі 10 % від загальної суми рахунку-фактури до поставки відповідної партії Товару. 4.7. У разі порушення Покупцем термінів надання документів, передбачених у пунктах 3.7.1. і 3.7.2. Договору, або порушення термінів повідомлення Постачальника про неможливість відвантаження/приймання Товару на станції призначення, а також термінів заміни відвантажувальної рознарядки, передбачених у пункті 3.7.3. Договору, Покупець зобов'язаний, на вимогу Постачальника, відшкодувати документально доведені витрати по зберіганню Товару понад встановлені терміни та/або за переадресацію, за простої вантажу тощо, та сплатити, на вимогу Постачальника, пеню в розмірі 1% (один) відсоток від вартості обсягу недопоставленого у зв’язку із вказаними вище порушеннями Покупця Товару за кожний календарний день прострочення. 4.7.1. У випадку невиконання або неналежного виконання Покупцем зобов’язань з отримання Товару, передбачених цим Договором, Постачальник має право реалізувати замовлений Товар третій особі, при цьому зобов’язання Постачальника щодо виконання замовлення Покупця з поставки відповідної партії Товару припиняються. 4.8. Сторони узгодили, що при отриманні коштів від Покупця Постачальником, заборгованість Покупця зменшується в наступному порядку: зменшується сума заборгованості за відвантажений Товар (при цьому в першу чергу зменшується сума за Товар, який був відвантажений раніше), зменшується узгоджена Сторонами сума нарахованої пені та нарахованих штрафних санкцій. Сума пені та розмір штрафних санкцій вказується у претензії, виставленій Постачальником. 4.9. Сторони узгодили, що до нарахування штрафних санкцій діє подовжений строк нарахування 3 (три) роки. Також Сторонами погоджено, що строк позовної давності по стягненню штрафних санкцій становить 3 (три) роки. 4.10. У разі прострочення Постачальником строків поставки Товару, Постачальник, на вимогу Покупця, сплачує пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який стягується пеня, від вартості відповідної партії Товару за кожен день прострочення поставки Товару, якщо таке прострочення не є наслідком порушення Покупцем зобов’язань за цим Договором. 4.11. Ризик випадкової загибелі, псування, втрати Товару переходить до Покупця з дати зазначеної на відбитку штампу митного органу на вантажно-митній декларації. 4.12. Постачальник вправі припинити відвантаження Товару на адресу Покупця за наявності з боку Покупця порушення умов п. 2.3. даного Договору. При припиненні відвантаження з цієї причини відповідальністю у відношення Постачальника за недопостачання, непоставку та/або прострочення поставки не застосовуються, що так само не може бути підставою для розірвання Договору. 4.13. Сплата пені та будь-яких інших штрафів, передбачених цим Договором або Додатковими угодами та/чи Специфікаціями до цього Договору, або відшкодування збитків Постачальника, не звільняє Покупця від зобов’язань з оплати основної суми заборгованості та виконання інших зобов’язань за цим Договором. 4.14. Притримання сум платежів або їх залік внаслідок будь-яких оскаржуваних покупцем зустрічних вимог не допускається. |
|||
|
|||
5.1. Сторона за Договором не має права передавати свої права та обов'язки за цим Договором третім особам без письмової згоди іншої Сторони. 5.2. Поставка Товару у власних (орендованих) цистернах Постачальника узгоджуються Сторонами у Додаткових угодах та/чи Специфікаціях до цього Договору. 5.3. Для оперативного виконання умов цього Договору допускається обмін документами з використанням факсимільного зв'язку або в електронному вигляді з обов'язковим візуванням Сторонами кожної сторінки документа і подальшим надісланням оригіналів поштою або нарочним, якщо інше не встановлено Сторонами. Сторони обмінюються підписаними кожною Стороною оригіналами документів в обумовлений термін, але не довше, ніж протягом 10 (десяти) календарних днів з дня їх підписання. 5.4. Сторони допускають використання в межах даного Договору (на документах, вказаних в п. 1.2. цього Договору) факсимільного відтворення справжніх підписів, печаток, змісту (тексту) відповідних документів (далі - факсимільна копія). Факсимільна або електронна копія документа вважається достовірною, якщо: повністю (без вилучень) відтворює оригінал документа, включаючи підпис уповноваженої посадової особи Сторони і печатку організації; містить дату, час і місце відправлення; вихідний порядковий номер факсимільної копії, прізвище, ім'я, по батькові, підпис і посаду особи, що направляє факсимільну копію; спрямована із зареєстрованого для факсимільного чи електронного зв'язку та зазначеного в факсимільної копії телефонного номера або електронної адреси. Сторони зобов'язані вжити всіх необхідних заходів до збереження та обліку оригіналів переданих факсимільним зв'язком документів та протягом 7 днів з дати відправлення факсимільного повідомлення відправити оригінал документа за допомогою поштового зв'язку в розпорядження Сторони за Договором. У випадку ненадання Стороною, яка направила достовірну факсимільну копію, оригіналу документа, відображеного в такій копії, або надання оригіналу документа, відмінного від достовірної факсимільної копії, що дійсно відображає волю Сторін, достовірною вважається факсимільна копія. |
|||
|
|||
6.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання взятих на себе зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком обставин непереборної сили, а саме: стихійних лих, війни, блокади, законних чи незаконних дій Уряду (постанов, указів і т.д., що обмежують чинність справжнім Договором) або інших, незалежних від Сторін обставин, і якщо такі обставини перешкоджали виконанню цього Договору. 6.2. Термін виконання зобов'язань за цим Договором, відсувається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Якщо такі обставини будуть тривати більше місяця, то Сторони повинні узгодити подальше виконання зобов'язань за цим Договором або прийняти рішення про його розірвання. 6.3. Сторона, для якої виникла неможливість виконання зобов'язань за цим Договором, повинна повідомити про це іншу Сторону. Якщо про вищезазначені події не буде повідомлено протягом 10 (десяти) днів, Сторона, що порушила Договір внаслідок події непереборної сили, не може на неї посилатися, крім випадку, коли ця подія перешкоджає відправленню такого повідомлення. 6.4. Доказом настання форс-мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу України або відповідного органу країни, де стались форс-мажорні обставини, що є причиною невиконання Стороною своїх зобов’язань за цим Договором. 6.5. Сторони не відповідають за неможливість належного виконання зобов'язань за Контрактом також в силу дії положень законів або інших нормативних правових актів відповідних державних органів або організацій, зокрема - Білоруського державного концерну з нафти та хімії (Концерн «Белнефтехим»), які перешкоджають виконанню цього Контракту. Термін виконання зобов'язань за цим Договором у таких випадках продовжується на термін дії таких обставин непереборної сили. |
|||
|
|||
7.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами і діє до _____ 2020 року, а в частині взаєморозрахунків - до їх повного виконання. 7.1.1. Договір може бути пролонгованим лише за письмовою згодою Сторін. 7.1.2. Договір може бути доповнений або змінений тільки за письмовою згодою Сторін. 7.1.3. Всі Додаткові угоди та/чи Специфікації до цього Договору, а також інші супутні документи, які утворюються при його виконанні, є його невід’ємною частиною з моменту підписання їх уповноваженими представниками Сторін. 7.2. За згодою Сторін, на підставі письмового звернення однієї із сторін, Постачальником може виступати ЗАТ «Білоруська нафтова компанія» з підписанням відповідного Контракту на умовах поставки DAP кордон Республіки Білорусь/Україна. 7.3. Даний Договір може бути розірваним/достроково розірваним, за ініціативою кожною із Сторін, при умові письмового повідомлення іншої Сторони, не пізніше ніж за 20 календарних днів до дати розірвання Договору тільки за письмовою згодою Сторін. Сторона, яка виступає ініціатором розірвання/дострокового розірвання зобов’язується одночасно з направленням іншій Стороні повідомлення про розірвання/дострокове розірвання Договору направити Акт звіряння взаєморозрахунків. Сторона, яка отримала Акт звіряння взаєморозрахунків, зобов’язана розглянути його протягом 5 (п’яти) календарних днів, в той же строк підписати його та направити іншій Стороні, або в той же строк направити свої мотивовані зауваження по Акту. Всі взаєморозрахунки між Сторонами за Актом звіряння взаєморозрахунків проводяться протягом 5 (п’яти) банківських днів, з моменту підписання Акту уповноваженими представниками Сторін. 7.4. Договір може бути розірваний без застосування штрафних санкцій тільки за взаємною згодою Сторін. |
|||
|
|||
8.1. Сторони зобов’язуються забезпечити повну відповідальність своїх працівників за дотримання чинних вимог антикорупційного законодавства України. 8.2. При виконанні своїх зобов’язань за даним Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівник, посередники, погоджуються не надавати та/або не пропонувати іншій Стороні (її посадовим (службовим) особам) або іншим (третім) особам, будь-якої неправомірної вигоди, тобто не здійснювати (не пропонувати здійснити), прямо чи опосередковано, передачі грошових коштів або іншого майна, надання переваг, пільг, послуг, нематеріальних активів, будь-якої іншої вигоди нематеріального чи не грошового характеру без законних на те підстав, з метою вчинити вплив на рішення іншої Сторони чи її посадових (службових) осіб, для отримання будь-якої вигоди або переваги в інтересах Сторони (її посадових (службових) осіб) або інших (третіх) осіб. Також Сторони погоджуються не дозволяти в межах своєї компетенції здійснення вищевказаних дій, іншим (третім) особам. 8.3. Сторони підтверджують, що їх афілійовані особи, працівники, посередники, не використовують надані їм службові повноваження чи пов’язані з ними можливості з метою одержання неправомірної вигоди, для себе чи інших (третіх) осіб, в тому числі щоб схилили цю особу до протиправного використання наданих їй службових повноважень чи пов’язаних з ними можливостей. 8.4. З метою проведення антикорупційної перевірки Покупець зобов'язується впродовж 5 (п’яти) робочих днів з моменту укладення цього Договору, а також в будь-який час протягом дії даного Договору за письмовим запитом Постачальника надати останньому інформацію про ланцюг власників Покупця, в тому числі бенефіціарних (в тому числі, кінцевих) з наданням підтверджуючих документів (надалі - Інформація). У разі внесення змін до ланцюга власників Покупця, в тому числі бенефіціарних (в тому числі, кінцевих) та (або) у виконавчі органи, Покупець зобов'язується впродовж 5 (п’яти) робочих днів з дати внесення таких змін надати відповідну інформацію Постачальнику. Інформація надається на паперових носіях, завірена підписом Генерального директора (чи іншої посадової особи, що є одноособовим виконавчим органом Контрагента) або уповноваженою особою на підставі Доручення, та направляється на адресу Постачальника шляхом поштового відправлення з описом вкладення. Датою надання інформації є дата отримання Постачальником поштового відправлення. Додатково інформація надається на електронному носії. 8.5. Кожна із Сторін цього договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх адресу робіт (послуг) та іншими, не пойменованими у цьому пункті способами, що ставить працівника в певну залежність та спрямованого на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони. 8.6. Під діями працівника, які здійснюються на користь стимулюючої його Сторони, розуміються: надання невиправданих переваг у порівнянні з іншими контрагентами; надання будь-яких гарантій; прискорення існуючих процедур; інші дії, що виконуються працівником в рамках своїх посадових обов’язків, але йдуть врозріз з принципами прозорості та відкритості взаємовідносин між Сторонами. 8.7. Сторони підтверджують, що їх працівники повідомлені про кримінальну, адміністративну, цивільно-правову та дисциплінарну відповідальність за порушення законодавства щодо запобігання корупції та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, та зобов’язуються повністю дотримуватись вимог діючого закону. 8.8. Сторони визнають проведення заходів та процедур щодо запобігання корупції і контролюють їх виконання. При цьому Сторони докладають розумних зусиль для мінімізації ризику ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. Сторони забезпечують проведення перевірок з метою запобігання та усунення ризиків залучення Сторін у корупційну діяльність. 8.9. Сторони визнають, що їх можливі неправомірні дії та порушення антикорупційних умов цього Договору можуть спричинити за собою несприятливі наслідки – від зниження рейтингу надійності контрагента до істотних обмежень по взаємодії з контрагентом, аж до розірвання цього Договору. 8.10. У разі виникнення у Сторін підозр у тому, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких антикорупційних умов, відповідна Сторона зобов’язується повідомити іншу Сторону у письмовій формі. Після письмового повідомлення, відповідна Сторона має право призупинити виконання зобов’язань за цим Договором до отримання підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться. Це підтвердження повинне бути надіслане протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати направлення письмового повідомлення. 8.11. Сторони гарантують здійснення належного розгляду за поданими в рамках виконання даного Договору фактів з дотриманням принципів конфіденційності та застосування ефективних заходів по усуненню практичних перешкод та запобігання можливих конфліктних ситуацій. 8.12. У разі відмови Покупця від будь-якої інформації, фактичного ненадання такої інформації, надання інформації з порушенням термінів, встановлених в даному Договорі, або надання недостовірної інформації, Постачальник може в односторонньому порядку відмовитися від виконання Договору шляхом направлення письмового повідомлення про припинення Договору протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення повідомлення. 8.13. У разі надання інформації не в повному обсязі, Постачальник спрямовує повторний запит про надання інформації, доповненої відсутньою інформацією з зазначенням термінів її надання. У разі неподання такої інформації, порушення термінів її подання, а також надання недостовірної інформації, Постачальник може в односторонньому порядку відмовитися від виконання Договору шляхом направлення письмового повідомлення про припинення Договору протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту направлення повідомлення. 8.14. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або надати матеріали, які достовірно підтверджують або дають підставу припускати, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень антикорупційних застережень контрагентом, його афілійованими особами, працівниками, посередниками. 8.15. Підозри можуть викликати дії вказаних осіб, які кваліфікуються відповідним законодавством, як надання/прийняття пропозицій та/або обіцянки неправомірної вигоди, а також надання/одержання неправомірної вигоди, підкуп, зловживання впливом, а також дії, які порушують вимоги законодавства щодо запобігання корупції та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом. 8.16. Сторони гарантують повну конфіденційність при виконанні антикорупційних умов цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторін в цілому, так і для конкретних працівників Сторони, які повідомили про факт порушень. 8.17. Сторони погодилися, що текст договору (контракту), будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються договору (контракту), є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони договору (контракту), крім випадків, коли таке передавання пов’язане з одержанням офіційних дозволів документів для виконання договору (контракту) або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у випадках передбачених чинним законодавством, яке регулює зобов’язання Сторін договору (контракту). |
|||
|
|||
9.1. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами предмету Договору і заміняє будь-яку угоду по даному предмету, укладену раніше в усній або письмовій формі. Цим виключаються будь-які усні обговорення стосовно предмету Договору. 9.2. Цей Договір є конфіденційним документом, і відомості, що містяться в ньому, не підлягають розголошенню або використанню Сторонами в будь-яких недозволених цілях. 9.3. При підписанні даного Договору Сторони зобов'язуються надати одна-одній завірені належним чином наступні копії документів що підтверджують: інформацію про ланцюжок власників контрагента, включаючи кінцевих бенефіціарів власників; копію рішення засновників про створення юридичної особи; копію статуту юридичної особи (чинну редакцію); копію свідоцтва / виписки з ЄДРПОУ; копію довідки про взяття на облік платника податків (4-ОПП); копію виписки з реєстру платників податку на додану вартість (платників єдиного податку); копію рішення засновників про призначення на посаду директора / генерального директора юридичної особи; копію наказу про призначення на посаду директора / генерального директора юридичної особи; копію довіреності уповноваженої особи на укладення договору (за необхідності); витяг з ЄДРПОУ, отриманий не пізніше 3 днів до дати пред'явлення; копію паспорта підписанта (за потребою); копію ліцензії / сертифікатів (за необхідності); баланс за останній звітний квартал; копію декларації з податку на додану вартість станом на останню звітну дату до дати пред'явлення; довідку, видану Державною фіскальною службою України про відсутність заборгованості перед бюджетом не пізніше 1 місяця до дати її пред'явлення; довідку про відсутність в Єдиному реєстрі підприємств, щодо яких порушено провадження у справі про банкрутство. У випадку наявності обмежень у керівника (підписанта) на підписання документів, що стосуються цього Договору, надати копію довіреності уповноваженої особи на укладення договору або іншого документу, що дозволяє підписання необхідних документів. 9.3.1. До підписання цього Договору уповноваженими представниками Сторін, копії документів, зазначені в п. 9.3. цього Договору надсилаються Покупцем Постачальнику за допомогою електронного та/або факсимільного зв’язку, а після чи під час підписання, разом з підписаним примірником Договору надсилаються та/або передаються завірені, вказаним в п. 9.3. цього Договору, чином. 9.4. У випадку не надання Стороною документа, який містить відомості щодо обмеження повноважень підписанта, така Сторона не може ініціювати визнання Договору недійсним. 9.5. При винесенні господарським судом ухвали про порушення провадження в справі про банкрутство Покупця, Покупець зобов’язується не пізніше трьох днів із моменту одержання ухвали господарського суду повідомити про це Постачальника. 9.6. Про зміну реквізитів, зазначених у розділі 10 Договору або майбутньої реорганізації Сторони зобов'язані повідомляти одна одну протягом трьох календарних днів з моменту прийняття відповідного рішення або внесення відповідних змін. 9.7. Своїм підписом під цим Договором Сторони надають одна одній згоду на збір та обробку їх персональних даних, відповідно до вимог Закону України «Про захист персональних даних» №2297-VI від 01.06.2010р. 9.7.1. Сторони гарантують, що персональні дані фізичних осіб, які містяться у цьому Договорі та документах, пов’язаних із його укладанням, виконанням, припинення та/чи розірванням, отримані на законних підставах. 9.8. Сторони погодили, що належними адресами для направлення кореспонденції - поштового листування, електронного поштового відправлення, телефонного зв’язку /факсу/ є адреси, зазначені у розділі 10 цього Договору. Сторони зобов'язані направляти і несуть відповідальність за повноту та своєчасність надання кореспонденції, тільки за адресами, офіційно зазначеними у п. 10 даного Договору. 9.9. Сторони взаємно визнають, що вся кореспонденція, що стосується умов даного Договору - повідомлення, Додаткові угоди та/чи Специфікацій, чи інші супровідні документи, які утворюються при його виконанні, будуть визнаватись належним чином відправленими і доставленими за умови відправки такої кореспонденції в робочі години за допомогою поштового відправлення (рекомендованим листом з повідомленням), електронного поштового відправлення на Е-mail Постачальника: xxxx@xxxxxx.xxx.xx, телефонного зв'язку з використанням факс-апарату Постачальника: (000) 000-00-00; на Е-mail Покупця: ______ телефонного зв'язку з використанням факс-апарату ________. 9.10. У випадку направлення кореспонденції за допомогою факсимільного зв’язку подальше направлення оригіналу документа (вручення особисто чи відправлення рекомендованим листом з повідомлення) на паперовому носії є обов’язковим. 9.11. Датою відправлення кореспонденції вважається дата поштового штампу на конверті і дата реєстрації в експедиції місця отримання кореспонденції, у разі направлення кореспонденції за допомогою факсимільного або електронного зв'язку - технічно зафіксованими засобами зв'язку на кореспонденції позначки, що реєструє її отримання та підтверджує дату та час отримання. 9.12. Взаємовідносини Сторін, не передбачені цим Договором, регулюються чинним законодавством України. 9.13. Цей Договір складено у двох примірниках, по одному для кожної із Сторін, що мають однакову юридичну силу. |
|||
|
|||
ПОСТАЧАЛЬНИК: |
ПОКУПЕЦЬ: |
||
ТОВ «БНК-УКРАЇНА» |
ТОВ __________________ |
||
01033, м. Київ, вул. Гайдара, 58/10
|
|
||
|
|
||
Тел.: x000 (00) 0000000 факс: x000 (00) 0000000 Е-mail: xxxx@xxxxxx.xxx.xx |
|
||
|
|||
від ТОВ «БНК-УКРАЇНА» в.о.генерального директора
|
від ТОВ «___________________» директор |
||
|
X.X.Xxxxxxxxx |
|
_______________ |
|
Виконавець від Постачальника |
17 |
|
Виконавець від Покупця |