ОПЕРАЦІЇ ЗА ЯКИМ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ З ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОННИХ ПЛАТІЖНИХ ЗАСОБІВ ПЛАТІЖНОЇ СИСТЕМИ “MASTERCARD WORLDWIDE”
Затверджено: Рішенням Правління АТ “МетаБанк”
від “08” серпня 2024 р.
ТИПОВІ УМОВИ ДОГОВОРУ БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ,
ОПЕРАЦІЇ ЗА ЯКИМ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ З ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОННИХ ПЛАТІЖНИХ ЗАСОБІВ ПЛАТІЖНОЇ СИСТЕМИ “MASTERCARD WORLDWIDE”
(діють з “09” вересня 2024 р.)
1. ”Типові умови договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MasterCard WorldWide” (далі-Типові умови) визначають наступні умови Договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MasterCard WorldWide” (далі-Договір):
- терміни та поняття, які використовуються у Договорі;
- загальні умови Договору;
- права та обов’язки Сторін за Договором;
- відповідальність Xxxxxx за Договором;
- порядок розрахунків за послуги, надані Банком Клієнту;
- вимоги щодо захисту персональних даних;
- інші умови за Договором.
2. Терміни та поняття, які використовуються у Договорі.
2.1. У Договорі використовуються наступні терміни та поняття:
“БАНК”– Акціонерне товариство “МетаБанк”.
“БАНКОМАТ”– програмно-технічний комплекс, що надає можливість Клієнту здійснити самообслуговування за операціями одержання коштів у готівковій формі, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього комплексу.
“БЕЗПЕЧНЕ ВОЛОДІННЯ” - володіння ППК або іншим майном чи документами у відповідності до вимог встановлених Правилами користування ППК, Договором, Типовими умовами, яке передбачає у тому числі здійснення щоденного контролю над майном або документами, збереження одноосібного доступу та не передавання цього майна або документів у користування третім особам та належне зберігання інформації, щодо такого майна або документів.
“ВАЛЮТА РАХУНКУ” – валюта, в якій відкривається Рахунок та яка зазначена в Договорі.
“ВЕРИФІКАЦІЯ” – заходи, що вживаються Банком з метою перевірки (підтвердження) належності відповідній особі отриманих Банком Ідентифікаційних даних.
“ВИТРАТНИЙ ЛІМІТ” - максимальна сума, яку Клієнт може використати для ініціювання переказу грошових коштів з Рахунка платника з метою оплати вартості товарів і послуг, перерахування коштів зі своїх рахунків на рахунки інших осіб, отримання грошових коштів у готівковій формі в касах банків та через банківські автомати (банкомати), а також здійснення інших операцій, передбачених Договором, Типовими умовами та чинним законодавством України.
“ЕКВАЙР” - юридична особа-надавач платіжних послуг, яка надає послугу прийняття платіжних інструментів, результатом якої є переказ коштів отримувачу та/або видача коштів в готівковій формі, та має ліцензію на надання такої послуги.
“ЕЛЕКТРОНИЙ ПІДПИС” – сукупність даних, отриманих за допомогою криптографічного перетворення вмісту електронного документу, які дають змогу підтвердити цілісність документу та ідентифікувати особу, яка його підписала. Для цілей цього договору, а також для підписання платіжних інструкцій в рамках цього договору за допомогою системи дистанційного обслуговування клієнтів та надання комплексних послуг «Інтернет-Банкінг» електронним підписом визнається код для підтвердження операцій, що генерується системою та надсилається на номер мобільного телефону Клієнта, що повідомлений ним в Анкеті Клієнта.
“ЕЛЕКТРОННИЙ ПЛАТІЖНИЙ ЗАСІБ” – платіжний інструмент (пластикова платіжна картка, тощо), що містить в електронній формі дані, необхідні для ініціювання платіжної операції та/або здійснення інших операцій, визначених Договором.
“ІДЕНТИФІКАЦІЯ” – заходи, що вживаються Банком для встановлення особи Клієнта/Представника/Держателя, в тому числі шляхом отримання її Ідентифікаційних даних.
“КЛІЄНТ”– фізична особа, з якою укладається Договір.
“КОМІСІЯ” — платіж в розмірі, зафіксованому у Тарифах, за виконання Банком операцій згідно з умовами цього Договору.
“ЛОГІН” – алфавітно-цифровий набір символів, що ідентифікує Клієнта при вході в систему дистанційного обслуговування клієнтів та надання комплексних послуг «Інтернет-Банкінг».
“МОБІЛЬНИЙ ЗАСТОСУНОК “ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ” (далі –Мобільний застосунок) - програмне забезпечення для роботи на смартфонах, планшетах та інших мобільних пристроях, що працюють під операційною системою iOS/Android. Мобільний застосунок є функціональною частиною/елементом Системи «Інтернет-Банкінг».
“НЕГАЙНО” – миттєво, у будь-якому випадку не пізніше поточного календарного дня в якому сталася відповідна подія.
“ОДНОРАЗОВИЙ ПАРОЛЬ” – набір символів, випадково згенерованих, що є електронним підписом Клієнта, аналогом власноручного підпису Клієнта на електронному документі, що створюється Клієнтом в Системі дистанційного обслуговування та електронного документообігу «Інтернет-Банкінг». Одноразовий пароль генерується виключно для підтвердження електронного документу, що створюється Клієнтом в Системі дистанційного обслуговування та електронного документообігу «Інтернет-Банкінг» щоразу новий та діє обмежений проміжок часу. “ПВК/ФТ” – запобігання та протидія легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
“ПЕНЯ” - неустойка, що обчислюється у відсотках від суми несвоєчасно виконаного грошового зобов'язання за кожен день прострочення виконання.
“ПЕРСОНАЛЬНИЙ ІДЕНТИФІКАЦІЙНИЙ НОМЕР” (далі - ПІН) – комбінація цифр, відома лише Клієнту і потрібна для його автентифікації під час здійснення операцій з використанням ППК.
“ПІДПРИЄМСТВО” - юридична особа, з якою Клієнт перебуває у трудових відносинах.
“ПЛАСТИКОВА ПЛАТІЖНА КАРТКА ПЛАТІЖНОЇ СИСТЕМИ MASTERCARD WORLDWIDE” (далі –
ППК) – електронний платіжний засіб у вигляді емітованої в установленому законодавством порядку пластикової чи іншого виду картки, що використовується для ініціювання переказу грошових коштів з Рахунка Клієнта з метою оплати вартості товарів і послуг, перерахування коштів зі своїх рахунків на рахунки інших осіб, отримання грошових коштів у готівковій формі в касах банків та через банківські автомати (банкомати), а також здійснення інших операцій, передбачених Договором, Типовими умовами та чинним законодавством України.
“ПЛАТІЖНА СИСТЕМА “MASTERCARD WORLDWIDE” – міжнародна платіжна система, в якій платіжною організацією є MasterCard International Incorporated, та яка здійснює свою діяльність і забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї платіжної системи по всьому світу, та передбачає здійснення платіжних операцій з використанням електронних платіжних засобів в межах залишку коштів Клієнта, які обліковуються на його Рахунку. “ПЛАТІЖНИЙ ПРИСТРІЙ” – технічний пристрій (банкомат, платіжний термінал, програмно-технічний комплекс самообслуговування тощо), який надає змогу Клієнту з використанням ППК здійснити операції з ініціювання переказу коштів, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього пристрою. “ПОТОЧНИЙ РАХУНОК (РАХУНОК)” – поточний рахунок, операції за яким можуть здійснюватися з використанням електронного платіжного засобу.
“СИСТЕМА “ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ” (далі - Система) – система дистанційного обслуговування клієнтів та надання комплексних послуг «Інтернет-Банкінг», доступ до якої здійснюється через мережу Інтернет, а саме через Сайт Банку, за допомогою якої Клієнт дистанційно ініціює, а Банк виконує операції за рахунками Клієнта, використовує доступні послуги та обмінюється повідомленнями з Банком.
“СТАВКА ПРОЦЕНТУ ПО ЗАЛИШКУ КОШТІВ НА РАХУНКУ” – процентна ставка річних, за якою нараховуються проценти на залишок коштів на Рахунку відповідно до Тарифів Банку.
“СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ” – період часу, на який укладено Договір.
“ТАРИФИ БАНКУ (далі - Тарифи)” – документ Банку, який визначає перелік та вартість послуг Банку та затверджується Тарифним комітетом Банку або Комітетом управління активами та пасивами. Тарифи оприлюднені на сайті Банку в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору.
“FATCA“, “CRS“ – міжнародні угоди щодо обов’язкового розкриття/обміну інформації в порядку та обсязі визначеному чинними нормативними актами.
2.2. Поняття “БАНК”, “БАНКОМАТ”, “БЕЗПЕЧНЕ ВОЛОДІННЯ”, “ВАЛЮТА РАХУНКУ”, “ВЕРИФІКАЦІЯ”, “ВИТРАТНИЙ ЛІМІТ”, “ЕКВАЙР”, “ЕЛЕКТРОНИЙ ПІДПИС”, “ЕЛЕКТРОННИЙ ПЛАТІЖНИЙ ЗАСІБ”, “ІДЕНТИФІКАЦІЯ”, “КЛІЄНТ”, “КОМІСІЯ”, “ЛОГІН”, “МОБІЛЬНИЙ ЗАСТОСУНОК “ІНТЕРНЕТ-БАНКІНГ”, “НЕГАЙНО”, “ОДНОРАЗОВИЙ ПАРОЛЬ”, “ПВК/ФТ”, “ПЕНЯ”, “ПІН”, “ПІДПРИЄМСТВО”, “ППК”, “ПЛАТІЖНА СИСТЕМА “MASTERCARD WORLDWIDE”, “ПЛАТІЖНИЙ ПРИСТРІЙ”, “РАХУНОК”, “СИСТЕМА “ІНТЕРНЕТ- БАНКІНГ”, “СТАВКА ПРОЦЕНТУ ПО ЗАЛИШКУ КОШТІВ НА РАХУНКУ”, “СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ”, “ТАРИФИ БАНКУ”, “FATCA“, “CRS“ будуть використовуватися у значеннях, вказаних у пункті 2.1 Типових умов.
3. Загальні умови Договору
3.1. За Договором Банк (у порядку, встановленому законодавством України, Договором, Типовими умовами) відкриває Клієнту поточний рахунок, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів (далі-Рахунок), в валюті рахунку та визначеного типу рахунку, видає особисту персоніфіковану ППК та здійснює обслуговування рахунку за дебетовою платіжною схемою в платіжній системі “ MASTERCARD WORLDWIDE ”, що передбачає здійснення платіжних операцій з використанням електронних платіжних засобів в межах залишку коштів Клієнта, які обліковуються на його Рахунку, а Клієнт зберігає свої кошти на Рахунку, розпоряджається ним у відповідності до законодавства України та зобов’язується сплачувати Банку плату за банківські послуги в строки та в розмірах, що передбачені Тарифами Банку.
3.1.1. Клієнт зобов'язаний письмово повідомити банк, у якому відкритий рахунок, про наявність обтяження майнових прав на грошові кошти, що розміщені на банківському рахунку, у строк, визначений Законом України "Про забезпечення вимог кредиторів та реєстрацію обтяжень", та у порядку, установленому внутрішніми документами банку.
3.1.2. Клієнт при укладені та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, - щодо надання інформації та документів, передбачених Договором. Клієнт гарантує, що він та/або його Довірені особи не є податковими резидентами США та/або податковими резидентами інших країн (якщо Клієнтом та/або Довіреною особою не було/не буде надано до Банку іншої інформації в порядку, передбаченому законодавством та Договором).
3.2. Для здійснення операцій за Рахунком Банк згідно з Тарифами Банку видає Клієнту (його довіреним особам) електронний платіжний засіб, а саме: пластикову платіжну картку платіжної системи „MASTERCARD WORLDWIDE” (далі-ППК). Видача додаткового електронного платіжного засобу довіреним особам здійснюється Банком на підставі довіреності, оформленої згідно з законодавством України. Операції за Рахунком здійснюються за допомогою ППК або шляхом надання до Банку платіжних інструкцій.
3.3. Для обслуговування Клієнта Банком встановлюється тривалість операційного часу операційного дня, яка визначається внутрішніми документами Банку та становить проміжок часу з 08:00 до 16:30 у календарні дні, що не є святковими, вихідними або неробочими днями. Тривалість операційного часу операційного дня може бути самостійно змінена Банком; інформація про актуальний операційний час операційного дня доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення даної інформації у відділеннях або інших підрозділах для обслуговування клієнтів Банку.
3.4. Зарахування коштів на Рахунок Клієнта здійснюється виключно у валюті Рахунку. У випадку надходження коштів на Рахунок у валюті, що не співпадає з валютою Рахунку, зарахування таких коштів не здійснюється, а кошти повертаються відправнику.
3.5. Кошти на Рахунку не можуть бути використані для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької та інвестиційної діяльності.
3.6. Надходження та використання коштів за Рахунком здійснюється на підставі діючого законодавства України.
3.7. Залежно від типу Рахунку за Рахунком можуть здійснюватися операції з зарахування заробітної плати, пенсії та грошової допомоги, коштів, перерахованих з власних рахунків Клієнта або рахунків інших осіб, коштів, перерахованих на Рахунок через платіжні пристрої, отримання готівкових коштів з Рахунку через платіжні пристрої, перерахування коштів на інші власні рахунки та на рахунки інших осіб, та інші операції в межах витратного ліміту з урахуванням обмежень, встановлених діючим законодавством України, Договором, Типовими умовами, Тарифами та Правилами користування ППК.
3.8. Режим функціонування Рахунку та використання ППК регулюється нормами чинного законодавства України, Договором та Типовими умовами.
3.9. На умовах і в порядку, встановленому окремим кредитним Договором, Банк може надавати Клієнту короткостроковий кредит в національній валюті України для здійснення Клієнтом операцій понад суму, що знаходиться на Рахунку у національній валюті, відповідно до умов кредитного договору.
3.10. Будь-яка інформація за Договором доводиться Xxxxxx до відома Клієнта шляхом розміщення на сайті Банку в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору або за телефоном.
3.11. Усі зміни до Типових умов, Правил та Тарифів вносяться за погодженням Сторін, яке може відбуватись в наступному порядку: про зміни до Типових умов, Правил та Тарифів Банк інформує Клієнта за 30 календарних днів, до дати введення в дію змін шляхом розміщення даної інформації у приміщенні Банку на дошці оголошень та на Сайті Банку, або в місці укладання цього договору та шляхом направлення відповідного повідомлення системою "Інтернет-Банкінг" або SMS-повідомлення. Якщо до дати введення в дію змін Клієнт не надав письмових заперечень, то зміни вважаються безумовно прийнятими Клієнтом. У разі отримання Банком письмового заперечення Клієнта до дати введення в дію змін, таке заперечення вважатиметься пропозицією Клієнта достроково розірвати Договір без внесення плати за таке розірвання. Здійснивши розрахунки з Банком Клієнт має безумовне право безоплатно розірвати Договір надіславши Банку письмову пропозицію не пізніше ніж за п’ять днів до розірвання договору. Сторони погодили, що надіславши Банку пропозицію достроково розірвати Договір Клієнт висловлює свою згоду на закриття Рахунку із перерахуванням коштів на підставі платіжної інструкції Банку на рахунок для їх виплати Клієнту у повному обсязі.
3.12. Банк не нараховує проценти на рахунок та не сплачує їх, якщо інше не передбачено відповідними Тарифами Банку.
3.13. Банк емітує ППК визначеного типу, що вказаний у ПАРАМЕТРАХ РАХУНКУ, на ім'я XXXXXXX після сплати комісії КЛІЄНТОМ згідно з Тарифами Банку.
3.14. Строк дії ППК вказаний на її лицьовій стороні.
3.15. ППК є власністю Банку.
3.16. ППК може бути використана в будь-якій торговій точці та пункті видачі готівки, де розміщений логотип платіжної системи «MasterCard WorldWide».
3.17. Банк приймає до виконання платіжні інструкції не пізніше наступного операційного дня за днем їх надходження. Розпорядження про відкликання платіжної інструкції подається за умови отримання попереднього погодження Банку до моменту списання коштів з рахунку. Платіжна інструкція, розпорядження про відкликання платіжної інструкції, згода на виконання платіжної операції та згода на надання доступу до рахунку стороннім надавачам платіжних послуг, розпорядження платника на відкликання згоди на виконання платіжної операції та на відкликання згоди на надання доступу до рахунку стороннім надавачам платіжних послуг та заява на закриття рахунку, надаються Клієнтом Банку особисто або шляхом передачі через інформаційно-телекомунікаційну систему.
Форма платіжної інструкції та форма розпорядження платника на відкликання згоди на виконання платіжної операції та форма розпорядження про відкликання платіжної інструкції містяться в додатках до Договору, які є його невід’ємною частиною.
3.18. З метою здійснення Клієнтом банківських операцій, що не пов’язані із здійсненням підприємницької діяльності, в Системі "Інтернет-Банкінг" або в Мобільному застосунку "Інтернет-Банкінг" за наявності у Клієнта відкритого в Банку Рахунку, Клієнт реєструється в Системі "Інтернет-Банкінг" або в Мобільному застосунку "Інтернет-Банкінг". Клієнт попередньо ознайомився з Правилами, Тарифами, які його влаштували, підтверджує свою згоду з ними та свою готовність і бажання використовувати вказані послуги Банку. Підписанням цього Договору Xxxxxx приймає всі умови надання комплексних послуг та дистанційного обслуговування клієнтів в Системі або Мобільному застосунку, та висловлює повну та безумовну згоду з умовами цього Договору.
3.18.1. Після реєстрації у Системі або Мобільному застосунку Клієнт звертається у відділення або інший підрозділ Банку для обслуговування клієнтів, надає в Банк документи, що дають змогу ідентифікувати та верифікувати Клієнта, а Банк надає Клієнту доступ до Системи та до Мобільного застосунку.
3.18.2. Для здійснення доступу до Системи або Мобільного застосунку Клієнт використовує наступні авторизаційні параметри:
- Логін (або ім'я користувача) та пароль для входу, які Клієнт самостійно зазначає в Системі або у Мобільному застосунку, що є інформацією обмеженого поширення. Логін не може бути змінений Клієнтом. Пароль може бути змінений Клієнтом. Клієнт зобов'язаний забезпечити/гарантувати неможливість отримання третіми особами інформації про логін та пароль. Ризик і всю відповідальність за несанкціоноване використання логіну та паролю несе виключно Клієнт
Логін та пароль для входу в Систему та Мобільний застосунок співпадають.
3.19. Банк надає Клієнту доступ до Системи або Мобільного застосунку виключно у разі здійснення успішної ідентифікації Клієнта. Для цілей надання доступу до Системи або Мобільного застосунку, ідентифікація Клієнта вважається успішною виключно у разі введення Клієнтом правильних логіну та паролю для входу в Систему або до Мобільного застосунку, а також введення Клієнтом правильного значення коду для підтвердження операції у випадку Подвійної автентифікації.
3.20. Керуючись пунктом 2. статті 32 Закону України «Про платіжні послуги», підписанням цього Договору Клієнт відмовляється від отримання повідомлень Банку про кожну операцію, здійснену за Рахунками з використанням пластикової картки.
3.21. Сторони дійшли згоди відносно того, що одноразовий код для підтвердження операцій в Системі або Мобільному застосунку є аналогом власноручного підпису Клієнта (є електронним підписом) та, що всі операції/ правочини/ документи, підписані/засвідчені в електронному вигляді кодом для підтвердження операцій в Системі або Мобільному застосунку, вважаються підписаними Клієнтом власноруч. Одноразовий код для підтвердження операцій в Системі та або Мобільному застосунку не може бути визнаним недійсним через його електронну форму, або через те, що код для підтвердження операцій в Системі або Мобільному застосунку не має статусу електронного цифрового підпису. Всі платіжні операції/ правочини/ документи, здійснені/підписані в електронній формі, є електронними документами і вважаються такими, що укладені із додержанням письмової форми, і не можуть бути оскаржені через їх електронну форму.
3.22. Платіжна інструкція, виписка, сформовані в Системі або Мобільному застосунку, завіряється Банком шляхом факсимільного відтворення печатки Банку та аналогу власноручного підпису уповноваженої особи Банку.
3.23. Номер мобільного телефону Клієнта, зазначений в Анкеті Клієнта, використовується для надання Клієнту за допомогою SMS-повідомлення одноразового пароля для входу та/або нового коду для підтвердження операцій. Клієнт несе ризик та негативні наслідки втрати, незаконного заволодіння, технічного перехоплення інформації, мобільного телефону тощо Клієнта, на якому встановлена відповідна SIM-карта.
3.24. Зміна номеру мобільного телефону Клієнта з метою використання його для проведення операцій за допомогою Системи або Мобільного застосунку може бути здійснена виключно шляхом підписання Клієнтом оновленої Анкети Клієнта у відділеннях або інших підрозділах Банку для обслуговування клієнтів згідно з внутрішніми процедурами Банку
3.25. Інструкція користувача по використанню Системи розміщена на Сайті Банку.
3.26. Порядок здійснення операцій з купівлі / продажу / обміну безготівкової іноземної валюти
3.26.1. Клієнт доручає, а Банк зобов'язується на підставі Договору, цих Типових умов та заяв Клієнта (надалі - Заява), а також інших документів, наданих Клієнтом у відповідності до вимог чинного законодавства України, укладати угоди з купівлі / продажу / обміну безготівкової іноземної валюти (надалі - Угоди) на валютному ринку України на умовах, визначених цими Типовими умовами та Заявами Клієнта.
Заява про купівлю / продаж / обмін іноземної валюти складається за формою Банку, що міститься у відповідних додатках, що є невід’ємною частиною цих Типових умов.
Клієнт може подавати Заяву до Банку у паперовій формі або у електронній формі за допомогою Системи «Інтернет – Банкінг». Банк приймає Заяви Клієнта до виконання протягом строку, необхідного для виконання такої валютної операції, але не пізніше 30 календарних днів, починаючи з дати її оформлення (день оформлення не враховується).
Кількість примірників Заяв, що подаються до Банку у паперовій формі, складає не менше ніж два примірники.
3.26.2. Клієнт доручає Банку продати, за курсом Банку на день продажу, іноземну валюту на валютному ринку України у випадку, якщо кошти Клієнта в іноземній валюті за законодавством України та/або нормативно-правовими актами Національного банку України визначені як іноземна валюта, що підлягає обов'язковому продажу Банком.
3.26.3. Клієнт у відповідній Заяві про купівлю / продаж / обмін іноземної валюти доручає Банку перерахувати з Поточного рахунку Клієнта певну суму в національній валюті, необхідну для купівлі іноземної валюти, або певну суму в іноземній валюті, що потрібна для продажу іноземної валюти, або певну суму в іноземній валюті, що потрібна для купівлі іноземної валюти.
3.26.4. Банк встановлює курс / крос-курс до гривні / іноземної валюти, виходячи з курсів / крос-курсів, які склалися на ВРУ.
3.26.5. Сума вартості послуг з купівлі / продажу / обміну іноземної валюти, наданих Клієнтові, складається з сум, визначених діючими Тарифами Банку
Сплата вартості послуг Банку здійснюється Клієнтом у національній валюті України шляхом безготівкового перерахування коштів Банку або шляхом дебетового переказу Банком коштів з Поточного рахунку Клієнта, або шляхом утримання Банком цих коштів із суми гривневого еквівалента, що належить до перерахування Клієнту.
Розрахунки між Сторонами здійснюються у безготівковому порядку шляхом перерахування коштів.
4. Права та обов’язки Сторін за Договором.
4.1. БАНК має право:
4.1.1. Відмовити Клієнту в прийнятті до виконання його платіжних інструкцій у випадку, якщо вони подані або оформлені з порушенням вимог і порядку, встановленого законодавством України та нормативними актами Національного банку України.
4.1.2. Отримувати від Клієнта оплату за обслуговування Рахунку та надання інших послуг відповідно до Договору та Тарифів Банку.
4.1.3. Брати участь у внесенні змін до Типових умов, Правил користування ППК, Тарифів, про що повідомляти Клієнта у спосіб передбачений п.3.11 Договору.
4.1.4. Зупинити або призупинити здійснення фінансової операції (операцій) за Рахунком, в тому числі шляхом блокування ППК:
- з метою виконання вимог законодавства України з питань ПВК/ФТ. Призупинити проведення фінансової операції у разі виявлення Банком інформації, що потребує подальшого аналізу на предмет необхідності вжиття Банком певних дій з метою виконання ним обов'язків законодавства у сфері ПВК/ФТ, зокрема у разі автоматичного збігу даних учасника фінансової операції з даними особи з переліку терористів. Під час призупинення операцій з зазначених підстав Банк обліковує фінансову операцію зі списання коштів – на Поточному рахунку Клієнта; із зарахування коштів – на окремому аналітичному рахунку 2909 «Інша кредиторська заборгованість за операціями з клієнтами».
- наявності у Банку сумнівів щодо законного користування ППК або реквізитів ППК Клієнтом (довіреною особою);
- збільшення ризику неплатоспроможності Клієнта виконати своє зобов'язання перед Xxxxxx щодо сплати кредиту та процентів за ним, за наявності заборгованості Клієнта перед Банком за Договором.
Право використовувати ППК може бути призупинене або припинене Банком в разі порушення Клієнтом умов використання ППК відповідно до Договору та Типових умов. Призупинення або припинення права Клієнта використовувати ППК не припиняє зобов'язань Сторін, що виникли до часу призупинення або припинення зазначеного права.
Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин/відмовити Клієнту у відкритті рахунку (обслуговуванні), у тому числі шляхом розірвання ділових відносин, закриття рахунку/відмовитися від проведення фінансової операції у разі:
- якщо здійснення Ідентифікації та/або Верифікації Клієнта є неможливим або якщо у Банку виникають сумніви стосовно того, що особа виступає від власного імені;
- встановлення Клієнту неприйнятно високого рівня ризику або ненадання Клієнтом необхідних для здійснення Належної перевірки Клієнта документів чи відомостей;
- виникнення підозри, що вони містять ознаки вчинення кримінального правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України;
- подання Клієнтом чи його Представником недостовірної інформації або подання інформації з метою введення Банку в оману;
- якщо здійснення Ідентифікації особи, від імені або в інтересах якої проводиться фінансова операція, та встановлення вигодоодержувача (вигодонабувача) за фінансовою операцією є неможливим,
- якщо Клієнтом не надані документи та/або відомості згідно з вимогами FATCA та/або CRS та за наявності інших обставин, передбачених FATCA та/або CRS.
При розірванні ділових відносин з Клієнтом Банк закриває відповідний рахунок у порядку, встановленому п.10.2.4.2.
4.1.5. З метою належного виконання вимог законодавства України з питань ПВК/ФТ, Банк має право на вжиття заходів, спрямованих на з’ясування суті та мети операцій Клієнту у тому числі шляхом витребування додаткових документів і відомостей, що стосуються цих операцій, а також інших дій, передбачених законодавством України, яке регулює відносини у сфері ПВК/ФТ, зокрема, зупинення фінансових операцій і т.і. У разі ненадання необхідних документів чи відомостей або умисного подання неправдивих відомостей, Xxxx має право не проводити операції за Рахунком та обмежувати право Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами на Рахунку.
У випадку зупинення Банком фінансових операцій або відмови у їх проведенні з причин, викладених в цьому пункті, Банк не несе відповідальності за будь-які збитки та інші несприятливі наслідки, понесені Клієнтом чи третіми особами, які є учасниками таких фінансових операцій, у зв'язку із такими діями.
4.1.6. Клієнт надає розпорядження Банку суми пенсій, грошової допомоги, компенсацій, заробітної плати, або інші грошові суми, помилково (без належних юридичних підстав) зараховані на Рахунок Клієнта, списувати з його
Xxxxxxx та повертати відправникам зазначених вище коштів.
4.1.7. При надходженні до Банку будь-якої інформації про смерть Клієнта, незалежно від джерела такої інформації, а також у разі відсутності операцій за Рахунком протягом дванадцяти календарних місяців Банк призупиняє операції за Рахунком Клієнта з одночасним перерахуванням залишків коштів, що зберігаються на цьому Рахунку, шляхом їх дебетового переказу на рахунок Банку для обліку коштів за недіючими рахунками. У разі, якщо інформація про смерть Xxxxxxx не буде підтверджена, грошові кошти з рахунку Банку для обліку коштів за недіючими рахунками повертаються на Рахунок Клієнта та Банк відновлює обслуговування цього Рахунку. Виплата грошових коштів спадкоємцям померлого здійснюється з Рахунку Клієнта та/або з рахунку Банку для обліку коштів за недіючими рахунками у відповідності до чинного законодавства України. Після повного перерахування коштів спадкоємцям померлого Рахунок підлягає закриттю Xxxxxx
4.1.8. У разі якщо умовами Тарифів та/або укладених між Банком та Клієнтом договорів встановлюється мінімальний розмір грошових коштів для зберігання на Рахунку і при цьому сума грошових коштів, що зберігається на Рахунку Клієнта більше трьох календарних місяців поспіль є меншою від такого мінімального розміру, Банк призупиняє операції за Рахунком Клієнта з одночасним перерахуванням залишків коштів, що зберігаються на цьому Рахунку, шляхом їх дебетового переказу на рахунок Банку для обліку коштів за недіючими рахунками
4.1.9. Банк має право розірвати Договір у випадках та в порядку, передбаченому розділом 10 цих Типових.
4.1.10. Відповідно до вимог чинного законодавства Банк має право за окремим рішенням уповноваженого органу управління Банку встановлювати ліміт з отримання готівки з використанням ППК на добу та обмеження на граничну суму перерахування грошових коштів з використанням ППК на добу. Інформація про такі ліміти/ обмеження, у разі їх наявності, міститься у додатках що є невід’ємною частиною цих Типових умов.
Клієнт має право за 30 календарних днів звернутися до Банку з письмовою заявою для встановлення Банком іншого ліміту з отримання готівки та/або обмеження на граничну суму перерахування грошових коштів з використанням ППК.
Банк має право за окремим рішенням уповноваженого органу управління Банку встановлювати ліміт на добу з отримання готівки за Рахунком та безготівкових перерахувань з Рахунку за розрахунково-касовими документами, про що повідомляє Клієнта шляхом розміщення даної інформації у приміщенні Банку на дошці оголошень. Клієнт має право за 30 календарних днів звернутися до Банку з письмовою заявою для встановлення Банком іншого ліміту з отримання готівки та/або безготівкових перерахувань з Рахунку.
4.1.11. Блокувати всі ППК Клієнта при виникненні несанкціонованого овердрафту згідно з Договором.
4.1.12. Надавати Клієнту виписки за Рахунком на вимогу Клієнта.
4.1.13. Вилучити або блокувати ППК за наявності обставин, що свідчать про її неправомірне використання, а також у разі виникнення несанкціонованого овердрафту або несвоєчасного погашення овердрафту і процентів за користування коштами в результаті допущення несанкціонованого овердрафту.
4.1.14. Знищити ППК у разі неотримання її Клієнтом у термін зазначений п. 4.4.10 Типових умов.
4.1.15. Пред'являти фінансові вимоги щодо погашення заборгованості Клієнта перед Банком, що виникає протягом 45 днів після повернення ППК до Банку.
4.1.16. Відмовити в проведенні операцій з використанням ППК, дати вказівку на вилучення ППК, блокувати дію ППК, її перевипуск або заміну за умови порушення Клієнтом умов Договору або при виникненні підозр на здійснення шахрайських дій з ППК. У даному випадку Банк має право надавати необхідну інформацію представникам міжнародних платіжних систем, банкам-членам міжнародних платіжних систем, передбачених чинним законодавством організаціям під час проведення розслідування випадків шахрайства з метою мінімізації можливих фінансових витрат.
4.1.17. Банк має право надсилати на номер мобільного телефону та/або адресу електронної пошти Клієнта повідомлення про Тарифи, продукти та послуги, акції та інші інформаційні повідомлення Банку.
4.1.18. Заблокувати доступ Клієнта до Системи або до Мобільного застосунку у разі настання будь-якої з наступних умов:
- здійснення Клієнтом дій, що перешкоджають використанню Системи або Мобільного застосунку іншими клієнтами;
- несплати за послуги Банку;
- виконання регламентних процедур або на час технологічного обслуговування системи,
- пов’язане з оновленням версії, тощо.
4.1.19. У випадку, якщо Клієнт чи Довірена особа не надали Банку інформацію та/або документи щодо свого статусу податкового резидента іншої країни, або було виявлено недостовірність наданої Клієнтом інформації про те, що Клієнт та/або Довірена особа не є податковими резидентами інших країн, Банк має право:
- закрити всі або окремі Рахунки Клієнта та/або відмовитися від проведення операцій за Рахунками Клієнта чи призупинити операції за Рахунками Клієнта, та/або відмовити від надання послуг за Договором та/або розірвати Договір; та/або
- здійснювати дебетовий переказ коштів з рахунків Клієнта, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів.
4.1.20. За обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо Рахунків Клієнта, грошових коштів і операцій за Рахунками, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням вимог Загального стандарту звітності CRS та/або виконанням вимог Закону FATCA зі сторони Банку, податкових служб/контролюючих органів інших
держав, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки витрати, моральну шкоду тощо.
4.1.21. Банк має право збирати, обробляти, зберігати інформацію та здійснювати заходи для належної комплексної перевірки з метою виявлення підзвітних рахунків для цілей FATCA та/або CRS.
4.1.22. Банк має право у випадку не надання Клієнтом документів зазначених у п.4.4.29 цього Договору та/або неповідомлення Банку про зміну статусу податкового резидентства або ненадання протягом 30 календарних днів з дня отримання запиту від Банку запитуваної інформації та/або документів, або надання інформації та/або документів, що не спростовують підозру Банку щодо підзвітності рахунку, є підставою для відмови Банку у встановленні ділових відносин, відмови у наданні фінансових послуг або для відмови в подальшому наданні послуг, у тому числі для розірвання договірних відносин з власником рахунку. У разі розірвання договірних відносин з Клієнтом, Банк повертає залишок коштів власнику такого рахунку та не несе відповідальності за спричинені власнику рахунку збитки, пов’язані з розірванням договірних відносин.
4.1.23. У випадках та обсязі, визначених Угодою FATCA та Загальним стандартом звітності CRS, під час проведення перевірки статусу податкового резидентства власника рахунку та/або його довіреної особи Банк має право використовувати наявну інформацію та документи, отримані відповідно до законодавства про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.1.24. З метою інформування Клієнта про необхідність звернення до Банку з метою актуалізації його даних (проведення ідентифікації) та/або про строки актуалізації даних та/або надання документів для здійснення належної перевірки Клієнта для цілей угоди FATCA та/або СRS, змісту його діяльності та фінансового стану, Податкового статусу, джерел походження коштів, суті, змісту та підстав здійснення відповідних операцій, Банк може направляти повідомлення за допомогою SMS-повідомлення, або повідомлення через встановлений на мобільному телефоні мобільний додаток «Viber», «Telegram» та/або за допомогою інших месенджерів, та/або телефонувати на номер мобільного телефону Клієнта/ Довіреної особи Клієнта, та/або направляти повідомлення на електронну адресу Клієнта, наявну в системах Банку, та/або направлення листа за допомогою поштових відправлень на адресу реєстрації або адреси для листувань Клієнта та/або адреси Довіреної особи Клієнта.
4.1.25. Здійснювати дебетовий переказ коштів з Поточних рахунків Клієнта, відкритих у Банку, для виконання операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти на умовах, передбачених у Заявах з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, та в інших випадках передбачених Договором.
4.1.26. Повертати Клієнту без виконання Заяви з купівлі / продажу / обміну іноземної валюти у строки, визначені чинним законодавством України:
- якщо Банк не має можливості, з незалежних від Банку причин, виконати вказівки Клієнта;
- у разі, якщо Заяви оформлені з порушенням вимог чинного законодавства України та внутрішніх вимог Банку;
- у разі недостатності коштів для виконання операції, в тому числі для оплати суми винагороди Банку за здійснення операції та інших платежів, передбачених законодавством України;
- у разі відсутності документів, які потрібні для здійснення операції згідно з чинним законодавством України;
- якщо в Заявах є підчищення, закреслені слова або будь-які інші виправлення, а також якщо текст цих документів неможливо прочитати внаслідок їх пошкодження;
- якщо виконання Заяви призведе до невиконання Банком наявного в нього на виконанні, згідно із законодавством України, документа стосовно Клієнта про арешт на майно (кошти), заборону вчинення певних дій або про утримання від вчинення певних дій, заборону Клієнту(боржнику) розпоряджатися та/або користуватися майном (коштами), яке(- і) належить(-ать) йому на праві власності або примусове списання коштів;
- якщо виконання відповідної операції призведе до наявності ознак здійснення Банком ризикової діяльності та виникнення підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання уповноваженого Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або фінансування розповсюдження зброї масового знищення;
- в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
4.1.27. Утримувати комісійну винагороду за проведення операції з купівлі / продажу / обміну іноземної валюти із суми в гривнях, яка перерахована на купівлю іноземної валюти, або з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти.
4.2. КЛІЄНТ має право:
4.2.1. На умовах і в порядку, передбачених законодавством України, Тарифами, Договором та Типовими умовами самостійно розпоряджатися коштами, які знаходяться на Рахунку з використанням ППК.
4.2.2. Надати право розпоряджатися Рахунком та грошовими коштами на ньому іншим особам (довірені особи) на умовах і в порядку, передбачених законодавством України, Тарифами, Договором та Типовими умовами.
4.2.3. Одержувати квитанції та/або платіжні інструкції з інформацією про здійснені операції за Рахунком і виписки про його стан, а також про рух коштів по Рахунку за операціями, що виконані Клієнтом і його довіреними особами. Вказані виписки надаються Клієнту за його вимогою протягом одного дня. Щомісячна виписка про рух коштів за операціями по Рахунку надається Клієнту безкоштовно.
4.2.4. Вимагати своєчасного і повного виконання розрахунків.
4.2.5. За відсутності заборгованості перед Банком відмовитись від Договору або розірвати Договір чи припинити зобов’язання за Договором, повернувши до Банку ППК, що знаходяться у користуванні Клієнта та довірених осіб, попередивши про це письмово Банк не пізніше, ніж за три робочих дні. Таке право може бути реалізоване Клієнтом
протягом всього строку дії цього Договору.
4.2.6. Використовувати ППК як засіб для отримання готівкових грошових коштів, для безготівкового переказу коштів з Рахунку, для безготівкової оплати товарів та послуг, придбаних у торговців, для оплати товарів і послуг, продаж яких здійснюється в системах електронної комерції.
4.2.7. Протягом 15 (п'ятнадцяти) днів з моменту отримання виписки, але не пізніше 40 (сорока) днів з дати проведення операції, направити до Банку у письмовому вигляді свої заперечення з приводу спірних операцій. Всі подальші дії щодо розгляду претензії Клієнта будуть проводитися відповідно до чинного законодавства України та правил платіжної системи “MasterCard WorldWide”.
4.2.8. Клієнт повідомлений, що він має безумовне право на відключення послуги “SMS-Розсилка”, для чого йому необхідно звернутися з заявою на відключення до обслуговуючого відділення Банку. У випадку необхідності терміново відключити послугу до дати подання заяви на відключення у Банк, Клієнт реалізує своє право, шляхом відправлення SMS-повідомлення з будь-якого номеру мобільного телефону на номер телефону Банку, вказаний в тексті отриманих від банку SMS-повідомлень. В цьому SMS повідомленні Клієнту необхідно зазначити реєстраційний номер облікової картки платника податків Клієнта, рахунки якого відключаються від послуги. Якщо ця інформація не буде зазначена, то відключення від послуги номера телефону відбудеться за всіма рахунками, підключеними до послуги за номером телефону, з якого надійшло SMS- повідомлення. Відправлені на номер телефону Банку SMS-повідомлення тарифікуються згідно з тарифами мобільного оператора власника номеру телефону.
4.2.9. Здійснювати доступ до Системи або Мобільного застосунку в будь-який час за власним бажанням 24 години на добу 7 днів на тиждень.
4.2.10. Ініціювати за допомогою Системи або Мобільного застосунку платіжні операції відповідно до вимог цього договору.
4.2.11. Подавати до Банку Заяви з купівлі / продажу / обміну іноземної валют у порядку, визначеному чинним законодавством України, внутрішніми нормативними документами Банку та цими Типовими умовами.
4.2.12. Відкликати Заяву з купівлі / продажу / обміну іноземної валют до моменту її виконання Банком у повній або частковій сумі шляхом подання до Банку листа про відкликання Заяви, складеного в довільній формі на паперовому носії та підписаного Клієнтом.
4.2.13. Одержувати від Банка придбану іноземну валюту чи гривневий еквівалент проданої іноземної валюти з урахуванням курсу/крос-курсу, зазначеного у Заяві з купівлі / продажу / обміну іноземної валют.
4.3. БАНК зобов'язується:
4.3.1. Здійснювати обслуговування Рахунку у відповідності до законодавства України, нормативних актів Національного банку України, внутрішніх положень Банку, Тарифів Банку, Договору та Типових Умов.
4.3.2. Відкрити Клієнту Рахунок у день надання Клієнтом документів, передбачених нормативними актами Національного банку України і внутрішніми документами Банка.
4.3.3. Видати Клієнту (його довіреним особам) ППК протягом 21-го (двадцяти одного) робочих днів з моменту з моменту укладання Договору.
4.3.4. У встановленому порядку приймати від Клієнта і видавати йому готівку. Забезпечити доступ Клієнтів до кас, які обслуговують ППК платіжної системи “MasterCard WorldWide”, і платіжних пристроїв, в т.ч. банкоматів Банка.
4.3.5. Здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з Рахунку Клієнта.
4.3.6. Надавати Клієнту квитанції та/або платіжні інструкції з інформацією про здійснення операцій за Рахунком, виконаних Клієнтом і його довіреними особами.
4.3.7. На вимогу Клієнта інформувати останнього про залишок коштів на Рахунку та про операції, проведені з використанням ППК, шляхом надання виписки за Рахунком про стан Рахунку і рух коштів на Рахунку.
4.3.8. Надавати Клієнту консультації з питань проведення розрахунків, обслуговування Рахунку та ППК, Тарифів Банку за телефоном: 0(800)30-10-38.
4.3.9. Зараховувати грошові кошти на Рахунок Клієнта, перераховані платником, з дотриманням вимог нормативних актів Національного банку України, не пізніше наступного робочого дня з моменту надходження їх у Банк.
4.3.10. Безготівкове перерахування грошових коштів на користь одержувача, вказаного в платіжній інструкції Клієнта, виконувати не пізніше наступного робочого дня з дня списання коштів з Рахунку Клієнта.
4.3.11. Якщо Клієнту відкрито рахунок, на який зараховуються пенсійні та/або соціальні виплати, то у разі смерті Клієнта, суми пенсій та грошової допомоги, зараховані на Рахунок Клієнта разом з нарахованими на них відсотками починаючи з місяця, наступного за місяцем смерті Клієнта, підлягають поверненню Банком відповідно органам Пенсійного фонду та органам праці та соціального захисту населення не пізніше наступного операційного дня надходження відомостей від відповідних органів про смерть Клієнта за умови наявності цих сум на Рахунку Клієнта.
4.3.12. Зберігати банківську таємницю за Рахунком Клієнта відповідно до законодавства України.
4.3.13. Повідомити Клієнта про закінчення терміну дії ППК не менше ніж за десять календарних днів до дня настання такого терміну шляхом направлення повідомлення у електронно-комунікаційній системі, або за телефоном або письмово. Емітувати ППК на новий термін дії не менше, ніж за п'ятнадцять робочих днів до дати закінчення терміну дії раніше емітованої ППК, за умови: наявності на Рахунку суми грошових коштів, достатньої для утримання Банком комісій за оформлення та обслуговування ППК згідно Тарифів Банку; або оплати Клієнтом через касу Банку комісій за оформлення та обслуговування ППК згідно Тарифів Банку, або, у разі відкриття Рахунку в рамках зарплатного проекту, отримання від Підприємства заяви з переліком працівників, яким оформлюються картки на новий термін дії
та перерахування Підприємством Банку суми комісій за оформлення та обслуговування ППК відповідно до умов Договору та Тарифів Банку.
4.3.14. Емітувати нову ППК замість втраченої або фізично непридатної ППК за письмовою заявою Клієнта, після сплати Клієнтом комісій відповідно до Тарифів Банку.
4.3.15. Повернути Клієнту залишок грошових коштів на Рахунку при розірванні Договору.
4.3.16. Розглянути претензії, отримані від Клієнта в письмовому вигляді, відповідно до чинного законодавства України та внутрішніх процедур Банку.
4.3.17. Надавати безоплатно Клієнту виписку за рахунком один раз на місяць в паперовій або електронній формі
4.3.18. Приймати та виконувати платіжні інструкції Клієнта про здійснення операцій за рахунком, підтверджені одноразовим кодом, за умови наявності коштів на Рахунках та коштів для сплати винагороди Банку за надання послуг, згідно діючих Тарифів.
4.3.19. Забезпечувати доступ до Системи та Мобільного застосунку на Сайті Банку.
4.4. КЛІЄНТ зобов'язується:
4.4.1. Виконувати вимоги чинних інструкцій, правил, інших нормативних актів Національного банку України, Договору та Типових умов до Договору.
4.4.2. Ознайомити довірених осіб Клієнта з вимогами Договору, Типових умов до Договору, Тарифами Банку та будь- якими змінами до зазначених документів та зобов'язати виконувати вимоги цих документів.
4.4.3. Завчасно (не пізніше, ніж за три робочих дня до дати отримання готівки з Рахунку) надавати заявку на отримання готівкових коштів з каси Банку. Надання попередньої заявки є обов’язковим, якщо сума замовлення перевищує 25 000,00 (двадцять п'ять тисяч) гривень, або еквівалент цієї суми у іншій валюті. Якщо в касі Банку є сума, достатня для видачі Клієнту, Банк видає Клієнту кошти до закінчення триденного терміну.
4.4.4. При отриманні квитанції чи платіжної інструкції з інформацією про здійснення операції відразу перевірити правильність виконання операцій за Рахунком.
4.4.5. Здійснювати оплату за виконання Банком операцій та послуг за Договором згідно з Тарифами Банку та самостійно ознайомлюватися зі змінами в Тарифах Банку у спосіб, передбачений п.4 Договору.
4.4.6. Щонайменше один раз на місяць отримувати в Банку виписки за Рахунком з метою контролю руху коштів за Рахунком та негайно повідомляти Банк про операції, які не виконувалися Клієнтом, а також про будь-які випадки припинення безпечного володіння Клієнтом ППК та/або документами, що посвідчують особу Клієнта. У випадку невиконання обов'язку щодо негайного повідомлення Банку про випадки припинення безпечного володіння Клієнтом ППК та/або документами, що посвідчують особу Клієнта, відповідальність за проведення несанкціонованого Клієнтом переказу несе Клієнт.
4.4.7. Клієнт зобов'язується самостійно ознайомлюватися з інформацією, розміщеною на сайті Банку в мережі Інтернет: http://www.mbank.com.ua та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору, кожні 15 (п'ятнадцять) календарних днів, починаючи з дня підписання Договору.
4.4.8. Не використовувати Рахунок для проведення операцій, пов’язаних зі здійсненням підприємницької та інвестиційної діяльності.
Надавати на першу вимогу Банку достовірні документи та/або відомості, необхідні для здійснення Банком процедур ідентифікації/верифікації Клієнта та/або фінансового моніторингу його операцій, а також вчасно повідомляти Банк про всі зміни в документах та/або відомостях, що були надані Клієнтом при укладанні Договору (паспортних даних, адреси місця проживання та/або реєстрації, контактних реквізитів, номер мобільного телефону і т.д.), які були надані Клієнтом при укладенні Договору, у порядку й обсягах, передбачених чинним законодавством України, нормативно- правовими актами Національного банку України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань ПВК/ФТ. Інформація та/або документи підлягають наданню протягом 3 (трьох) банківських днів з дати одержання письмової вимоги від Банку. Клієнт несе персональну відповідальність за достовірність даних, поданих до Банку. При цьому, у випадку порушення умов цього пункту щодо надання відповідних документів та/або інформації Банк має право в односторонньому порядку відмовити Клієнту у наданні будь-яких послуг за цим Договором.
4.4.9. Отримати ППК протягом 6 (шести) місяців з дня випуску ППК.
4.4.10. Поставити на ППК кульковою ручкою власноручний підпис в присутності співробітника Банку негайно при її отриманні.
4.4.11. Проводити операції з Рахунку в межах витратного ліміту.
4.4.12. Не допускати перевитрати витратного ліміту (зниження залишку на Рахунку нижче 0.00), а також своєчасно поповнювати Рахунок.
4.4.13. Погасити несанкціонований овердрафт, що виникає у разі перевищення суми операції з використанням ППК залишку грошових коштів на Рахунку, шляхом внесення коштів на Рахунок протягом 10 (десяти) робочих днів з дня відправки Банком відповідного листа Клієнту.
4.4.14. Сплачувати проценти за користування грошовими коштами в результаті допущення несанкціонованого овердрафту на Рахунку в розмірах, визначених у Тарифах Банку.
4.4.15. Не розголошувати ПІН, Логін, пароль або іншу інформацію, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію і не передавати ППК в користування третім особам. У випадку втрати / крадіжки ППК (конфіденційної інформації з магнітної смуги ППК) або розголошення ПІН чи іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, а також отримання звістки про їх незаконне використання, негайно, у найкоротші терміни, повідомити про це Банк за телефоном 0(800)30-10-38 чи процесинговий центр ПАТ «Перший Український Міжнародний банк» (далі - «ПЦ
ПУМБ») за телефоном +38(044)2909310 з підтвердженням своїх персональних даних і слова пароля. При першій можливості підтвердити свою заяву в письмовій формі. У разі вилучення картки банкоматом - негайно інформувати про це Банк за телефоном 0(800)30-10-38 та підтвердити свою заяву в письмовій формі. При виявленні ППК, раніше заявленої як втрачена або незаконно використовуваної, негайно повідомити про це Банк за телефоном 0(800)30-10- 38 і повернути ППК до Банку.
4.4.16. Вживати заходів щодо запобігання втрати (викрадання) ППК, розголошення ПІНу чи іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, або їх незаконного використання.
4.4.17. При використанні ППК для оплати товарів, послуг попередньо довідатися про наявність необхідного ліміту грошей на Рахунку. Перед тим, як підписати відбиток з картки (сліп) або чек з електронного терміналу Клієнт зобов’язаний перевірити, чи вірно зазначені: номер ППК, сума та валюта операції, а також дата проведення операції. Підписуючи даний документ, Клієнт визнає правильність вказаної суми і тим самим дає вказівку Банку на списання коштів з Рахунку. Клієнт зобов’язаний отримати одну копію оформленого чека або сліпа. Зберігати чеки і сліпи, що підтверджують факт здійснення операцій з використанням ППК, до моменту відображення відповідних операцій у щомісячній виписці.
4.4.18. У разі, якщо товар повернуто, або послугу не отримано в повному обсязі, самостійно звернутися в торгову точку, в якій був придбаний товар або надана послуга, для отримання зворотного рахунку (credit voucher) на суму повернутого товару, послуги.
4.4.19. Зберігати всі документи за операціями з використанням ППК і надавати їх Банку на його вимогу для врегулювання спірних питань.
4.4.20. Щоденно перевіряти, що ППК, ПІН, Логін, пароль або інша інформація, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, не втрачена / не викрадена, та негайно, у найкоротші терміни, повідомляти про таку втрату/крадіжку відповідно до п.4.4.15 Типових умов. Відсутність повідомлення Клієнтом Банку про втрату / крадіжку ППК, ПІН або іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, вважається підтвердженням того, що ППК, ПІН або інша інформація, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, не є втраченою / викраденою, або свідчить про недотримання Клієнтом цього пункту Типових умов.
4.4.21. У разі закриття Рахунку надати платіжну інструкцію для перерахування коштів та/або отримати залишок грошових коштів готівкою через касу Банку.
4.4.22. Повернути ППК до Банку протягом 10 робочих днів після припинення її дії, у разі розірвання Договору та закриття Рахунку, а також у разі звільнення з Підприємства, якщо ППК була емітована в рамках зарплатного проекту.
4.4.23. У випадку перебування за кордоном після закінчення терміну дії ППК, надіслати ППК до Банку спеціальною поштою, попередньо розрізавши її вертикально навпіл.
4.4.24. Погасити заборгованість перед Банком, що виникає протягом 45 днів після повернення ППК до Банку.
4.4.25. Своєчасно повідомляти Банк про припинення повноважень довірених осіб за наданою ним довіреністю. У випадку неповідомлення або несвоєчасного повідомлення Клієнтом про припинення повноважень довірених осіб за довіреністю Клієнт несе повну відповідальність за будь-які правові наслідки пов'язані із представництвом за наданою ним довіреністю.
4.4.26. Щорічно в строк до 1 лютого поточного року, підтверджувати в письмовій формі залишок коштів на рахунку станом на 1 січня поточного року. У випадку неотримання Банком письмового підтвердження залишку коштів, наданого Клієнтом у строк, встановлений цим пунктом, залишок коштів на рахунку станом на 1 січня поточного року вважається підтвердженим Клієнтом.
4.4.27. Повідомляти Банк про зарахування на рахунок коштів, які йому не належать та невідкладно надати до Банку платіжну інструкцію на перерахування коштів їх відправнику або належному отримувачу. У випадку, якщо повідомлення про невірне зарахування коштів надійде Клієнту від Банку, Клієнт повинен в трьохденний строк, з моменту отримання такого повідомлення, надати до Банку платіжну інструкцію на перерахування помилково зарахованих коштів їх відправнику або належному отримувачу
4.4.28. Оформлювати електронні розрахункові документи, що надсилаються за допомогою Системи або Мобільного застосунку, відповідно до вимог законодавства, в тому числі нормативно-правових актів НБУ, та підтверджувати їх Одноразовим паролем. Банк не приймає розрахунковий документ, якщо він оформлений з порушенням вимог законодавства. В цьому випадку Банк сповіщає Клієнта за допомогою Системи або Мобільного застосунку про відмову від виконання електронного розрахункового документа із зазначенням причини не пізніше наступного банківського дня після надходження до Банку такого документу.
4.4.29. Самостійно та за власні кошти забезпечити наявність обладнання та програмного забезпечення, що необхідні для доступу до мережі Інтернет, Системи та Мобільного застосунку, а також наявність відповідних засобів захисту.
4.4.30. Забезпечити/гарантувати неможливість третіх осіб здійснити доступ та/або використати Мобільний застосунок, логін та пароль для входу в Систему або Мобільний застосунок.
4.4.31. Негайно повідомити Банк за допомогою Системи та/або іншими можливими засобами про факт/спроби несанкціонованого доступу третіх осіб до Системи або Мобільного застосунку.
4.4.32. Забезпечити недоступність Логіна, пароля для входу в Систему або Мобільний застосунок та коду для підтвердження операцій, негайно повідомити Банк про здійснення або можливість здійснення доступу третіх осіб до них.
4.4.33. Не здійснювати в Системі або Мобільному застосунку дії, що можуть призвести до неможливості іншими клієнтами постійно або тимчасово використовувати Систему. У разі порушення Клієнтом такого зобов'язання, компенсувати іншим клієнтам матеріальні та/або моральні збитки, спричинені відповідними діями Клієнта.
4.4.34. Забезпечити надання на вимогу Банку інформації та документів щодо власного податкового статусу та податкового статусу Довірених осіб, заповнених/оформлених відповідно до вимог законодавства та/або Договору.
4.4.35. Забезпечити негайне надання до Банку інформації про зміну свого податкового статусу та податкового статусу Довірених осіб. У випадку набуття Клієнтом та/або Довіреною особою статусу податкового резидента іншої країни,, такий Клієнт та/або Довірена особа зобов’язані негайно надати до Банку відповідну інформацію за формою, визначеною законодавством та/або Банком.
4.4.36. Клієнт зобов'язаний надавати наступні документи у випадку, якщо він є податковим резидентом іншої країни, окрім України:
1) документи самостійної оцінки стосовно себе та/або стосовно довіреної особи відповідно до вимог Додатка 1 до Угоди FATCA для встановлення (перевірки) статусу особи;
2) документ самостійної оцінки статусу податкового резидентства стосовно себе та/або стосовно довіреної особи відповідно до вимог Загального стандарту звітності CRS для встановлення держави (території), резидентом якої є власник рахунку та/або довіреної особи (далі - документ самостійної оцінки CRS);
3) документально підтверджені пояснення, щодо документа самостійної оцінки та з інших питань на виконання вимог законодавства з питань легалізації доходів отриманих злочинним шляхом, Угоди FATCA та/або Загального стандарту звітності CRS;
4) іншу інформацію та/або документи, необхідні фінансовому агенту для вжиття заходів належної комплексної перевірки фінансових рахунків, встановлення їх підзвітності та складання звітності за підзвітними рахунками на виконання вимог Угоди FATCA та/або Загального стандарту звітності CRS.
4.4.37. Клієнт зобов’язаний надати Банку пояснення та інформацію на вимогу про надання інформації, що стосуються підозри, протягом 30 календарних днів з дня отримання запиту.
4.4.38. Клієнт зобов'язаний надавати Банку повну та достовірну інформацію/документи, достатню для проведення FATCA/CRS ідентифікації.
4.4.39. Відшкодувати всі витрати Банку, пов’язані з відкликанням з Банку Заяви з купівлі, продажу, обміну іноземної валюти (в повній або частковій сумі).
5. Відповідальність Cторін за Договором.
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання Сторонами своїх зобов'язань за Договором винна Сторона відшкодовує іншій заподіяні збитки з врахуванням п.4.1.5 цих Типових умов. Збитки відшкодовуються у повній сумі понад неустойку (штраф, пеню). У разі невиконання Договору та Типових умов Клієнт несе відповідальність також за дії його довірених осіб.
5.2. У разі здійснення з вини Банку переказу з Рахунку Клієнта без законних підстав повернення цієї суми Клієнту здійснюється у встановленому законом судовому порядку. При цьому Банк сплачує Клієнту пеню у розмірі 0,04 відсотка від суми повернення за кожний день, починаючи від дня переказу до дня повернення суми переказу на Рахунок Клієнта, але у будь-якому разі не більше 5 (п'яти) відсотків від суми переказу.
5.3. У разі помилкового переказу Банком коштів з Рахунку Клієнта Банк повертає помилково перераховані кошти на Рахунок Клієнта та сплачує Клієнту пеню у розмірі 0,04 відсотка від суми переказу за кожний день, починаючи від дня переказу до дня повернення суми переказу на Рахунок Клієнта, але у будь-якому разі не більше 5 (п'яти) відсотків від суми переказу.
5.4. У разі порушення Банком строків виконання платіжної інструкції Клієнта на переказ коштів Банк сплачує Клієнту пеню у розмірі 0,04 відсотка від суми простроченого платежу за кожен день прострочення, але не більше 5 (п'яти) відсотків від суми переказу. Пеня за невиконання платіжних інструкцій не сплачується Банком у випадках, передбачених п.4.1.5 Типових умов.
5.5. У разі порушення Банком строків завершення переказу, а саме строків отримання Клієнтом коштів, Банк сплачує Клієнту пеню в розмірі 0,04 відсотка від суми простроченого платежу за кожний день прострочення, але не більше 5 (п'яти) відсотків від суми переказу. Пеня за порушення строків отримання Клієнтом грошових коштів не сплачується Банком у випадках, передбачених п.4.1.5 Типових умов.
5.6. У випадку порушення Клієнтом термінів оплати Банку комісійної винагороди відповідно до Тарифів Банку Клієнт сплачує пеню в розмірі 0,04 відсотка від суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
5.7. Клієнт несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної ним у документі про переказ, суті операції, щодо якої здійснюється цей переказ. Клієнт має відшкодувати Банку шкоду, заподіяну внаслідок такої невідповідності інформації.
5.8. Клієнт зобов'язаний відшкодувати Банку шкоду, заподіяну внаслідок недотримання Клієнтом вимог щодо захисту інформації і проведення незаконних операцій з компонентами платіжних систем (платіжні інструменти, обладнання, програмне забезпечення, тощо). У разі недотримання Клієнтом вимог щодо захисту інформації і проведення незаконних операцій з компонентами платіжних систем, Банк звільняється від відповідальності перед Клієнтом за проведення переказу.
5.9. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за несвоєчасне зарахування/перерахування коштів на/з Рахунку у разі невірного зазначення Клієнтом реквізитів одержувача коштів, або платником – реквізитів Рахунку та інших помилок у документах на переказ, а також у випадках збою в роботі технічних і програмних засобів системи електронних платежів Національного Банку України.
5.10. Банк не несе будь-якої відповідальності перед Клієнтом за несвоєчасне зарахування/перерахування коштів на/з Рахунок/Рахунку Клієнта у разі зупинення фінансових операцій з метою належного виконання вимог законодавства
України з питань запобігання та протидії легалізації доходів, одержаних злочинним шляхом.
5.11. Клієнт на Рахунок якого, Банком помилково, без законних підстав, зараховано грошові кошти, або видано кошти у грошовій формі, зобов'язаний протягом 3 (трьох) робочих днів, від дати надходження від Банку повідомлення про таке зарахування, ініціювати переказ грошових коштів Банку. У разі порушення цього строку, Клієнт одночасно із поверненням коштів має сплатити Банку пеню у розмірі 0,04 відсотка від суми простроченого платежу за кожен день прострочення, але не більше 5 (п'яти) відсотків від суми переказу.
5.12. У разі надходження від банку ініціатора платежу повідомлення про несанкціонований переказ коштів з рахунку платника на рахунок Клієнта Банк має право здійснювати договірне списання з його рахунку відповідної суми грошових коштів.
5.13. Сторони зобов'язані забезпечувати збереження банківської таємниці відповідно до вимог чинного законодавства. Сторони несуть відповідальність за розголошення банківської таємниці та конфіденційної інформації згідно з законодавством України.
5.14. Всі спори в рамках Договору та Типових умов врегулювання яких не може бути досягнуто Сторонами шляхом переговорів, вирішуються в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
5.15. Клієнт несе повну відповідальність за операції, проведені з використанням ППК.
5.16. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за Договором, якщо воно викликано дією обставин непереборної сили (форс-мажор), які Сторони не могли передбачити або запобігти розумними діями. Під обставинами непереборної сили Сторони розуміють обставини, що наступили після укладення Договору в результаті подій надзвичайного характеру: війна, бойові дії без оголошення війни, масові безладдя, страйки, державні перевороти, стихійні лиха (урагани, землетруси, повені, пожежі й ін.), а також рішення і дії державних органів, якщо такі обставини призвели до об'єктивної неможливості для Сторін (Сторони) виконати свої зобов'язання за Договором. Не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту виникнення обставин непереборної сили Сторона, що посилається на дію цих обставин, повинна повідомити про це іншу Сторону. Факт дії обставин непереборної сили Сторона, що посилається на дію цих обставин, підтверджує відповідним документом Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого органу.
5.17. У випадку втрати Клієнтом ППК, розголошення Клієнтом ПІНу, Логіну, паролю або іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, вибуття ППК з фактичного володіння Клієнта з будь-яких причин Клієнт приймає на себе зобов'язання і несе повну відповідальність за оплату операцій, здійснених із застосуванням цієї ППК, емітованої до Рахунку, в тому числі і за операціями, проведеними після втрати, крадіжки ППК, розголошення Клієнтом ПІНу, Логіну, паролю або іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжну операцію, якщо Клієнт своєчасно не повідомив про останнє Банк для блокування ППК.
5.18. В разі порушення Клієнтом своїх зобов'язань, передбачених у п.4.4.14 - 4.4.15 Типових умов, Клієнт сплачує Банку штраф за несвоєчасне погашення несанкціонованого овердрафту та процентів за користування грошовими коштами в результаті допущення несанкціонованого овердрафту на Рахунку, в розмірах, зазначених у Тарифах Банку.
5.19. У випадку, якщо Клієнт дає згоду третій особі на проведення операцій з використанням ППК поза полем його зору, він несе повну відповідальність за їх можливе шахрайське використання цією третьою особою надалі.
5.20. Після повідомлення Банку про втрату (крадіжку) ППК Клієнт протягом 15 днів несе майнову відповідальність за операціями, здійсненими без авторизаційного запиту.
5.21. Клієнт несе відповідальність за повернення в Банк всіх ППК, емітованих до Рахунку після закінчення їх терміну придатності або при розірванні Договору, крім загублених / викрадених ППК.
5.22. Клієнт несе повну відповідальність за порушення п. 4.4.7 Типових умов.
5.23. Банк не несе відповідальність за збитки, завдані Клієнту у разі відмови в обслуговуванні ППК торговцями, а також у разі, якщо відмова в обслуговуванні ППК була викликана технічними проблемами в роботі обладнання платіжної системи, що знаходиться поза контролем Банку.
5.24. У разі оплати Клієнтом товарів і послуг з використанням ППК за допомогою телефону, мережі Internet, поштою, Банк не несе відповідальності за несанкціоновані Клієнтом операції, здійснені з використанням ППК.
5.25. Банк не несе відповідальності за стан Рахунку Клієнта у випадку втрати (крадіжки) ППК, якщо Клієнт не повідомив про це в Банк відповідно до п. 4.4.15 Типових умов, а також у випадку недотримання умов п.4.4.20 Типових умов.
5.26. Банк не відшкодовує готівкою або чеком вартості товару, придбаного з використанням ППК, а потім повернутого продавцю. У цьому випадку відшкодування готівкою можливо отримати тільки з боку продавця товару.
5.27. Банк не несе відповідальності за виникнення конфліктних ситуацій за межами сфери його контролю та пов'язаних зі збоями зовнішніх систем оплати, розрахунків, обробки та передачі даних, а також якщо ППК не була прийнята до сплати третьою стороною.
5.28. Банк не несе відповідальності за передачу інформації згідно п.4.1.17 Типових умов у випадку надання Клієнтом невірного номеру мобільного телефону та/або адреси електронної пошти.
5.29. Сторони домовились, що недотримання Клієнтом зобов’язань, передбачених пунктами 4.4.15, 4.4.16 та 4.4.20 Типових умов вважається діями (чи бездіяльністю), що можуть призвести до несанкціонованого використання ППК, ПІН, реквізитів ППК або іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжні операції. Відповідальність за неналежний переказ, який відбувся в цих випадках, несе Клієнт.
5.30. Клієнт, користуючись послугою Системи та/або Мобільного застосунку, бере на себе всю відповідальність за всі операції, проведені на підставі переданих в електронному вигляді документів. Клієнт погоджується, що Банк не несе відповідальності за витрати та збитки, понесені Клієнтом або третьою особою в наступних випадках:
5.30.1. виконання Банком документів, переданих в електронному вигляді та прийнятих до виконання відповідно до умов цього договору
5.30.2. невиконання або неналежного виконання Банком документів, переданих в електронному вигляді та прийнятих відповідно до правил, встановлених умовами цього договору, внаслідок форс-мажорних обставин, рішень уповноважених органів, обов’язкових для виконання Банком
5.30.3. відсутності доступу до Системи та/або Мобільного застосунку або некоректну роботу Системи та/або Мобільного застосунку у разі використання Клієнтом для здійснення такого доступу технічних та програмних засобів, що не відповідають вимогам, встановленим у Інструкції користувача;
5.30.4. відсутності доступу до Системи та/або Мобільного застосунку у разі отримання третіми особами інформації про логін Клієнта в будь-який спосіб, зокрема, через безпосереднє необережне чи навмисне повідомлення Клієнтом свого логіна третім особам, підбором логіна третіми особами тощо
5.30.5. здійснення доступу та/або ініціювання платіжних операцій третіми особами, у разі отримання третіми особами інформації про логін, пароль для входу в Систему та/або Мобільний за стосунок, та/або код для підтвердження операцій в будь-який спосіб, зокрема, через безпосереднє необережне чи навмисне повідомлення Клієнтом зазначеної в цьому пункті конфіденційної інформації третім особам, підбору третіми особами логіна, пароля для входу в Систему та/або Мобільний застосунок та /або коду для підтвердження операцій тощо.
5.31. Клієнт усвідомлює відповідний ризик самостійно і в повному обсязі несе відповідальність за всі наслідки можливих несприятливих подій, що можуть виникнути під час використання Системи (за розголошення інформації, невиконання відкликаних платіжних документів, виконання інших дій, пов’язаних з наданням такої послуги тощо) та/або здійснення доступу до Системи третіми особами, крім випадків, коли з вини Банку, що доведена у порядку, передбаченому законодавством України, доступ до нього отримали треті особи
5.32. Будь-які претензії, скарги, заяви тощо з приводу платіжних операцій, що були виконані за допомогою послуги Системи або Мобільного застосунку, можуть бути подані Клієнтом протягом трьох банківських днів від дня, коли така операція була виконана. Клієнт погоджується, що при пропущенні цього строку відповідна заява Клієнта може бути залишена Банком без розгляду.
6. Вартість та порядок розрахунків за послуги надані Банком Клієнту.
6.1. Вартість усіх вказаних у Договорі та Типових умовах операцій доступних Клієнту, включаючи комісії, винагороди та інші збори, що підлягають сплаті зазначені у Тарифах, що оприлюднені на сайті Банку в мережі Інтернет: http://www.mbank.com.ua та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору. Сплата Клієнтом вартості платіжних операцій, доступних в межах цього Договору здійснюється шляхом перерахування грошових коштів на рахунок Банку зазначений в Договорі або згідно п. 4.1.4 Типових умов.
6.2. Сплата комісійної винагороди за Рахунками, що відкриті в іноземній валюті, здійснюється у національній валюті, у розмірі та в строки, що передбачені Тарифами.
6.3. Розрахунки проводяться у готівковій та безготівковій формі згідно з законодавством України, умовами Договору та Типових умов. При здійсненні безготівкової оплати за товари (послуги) у торговельних точках чи використанні ППК як засобу для отримання готівкових коштів - розрахунок здійснюється за курсом, встановленим платіжною системою “MasterCard WorldWide”.
6.4. У випадку розірвання Договору грошові кошти, що знаходяться на Рахунку, повертаються Клієнту шляхом їх видачі через касу Банку або перерахування на поточний рахунок Клієнта на підставі платіжної інструкції, після закінчення 45 днів з дня отримання Банком підстави для розірвання Договору. Грошові кошти повертаються Клієнту за умови здійснення повного розрахунку з Банком за Договором.
6.5. У разі відкриття Рахунку в рамках зарплатного проекту остаточні умови сплати комісій за оформлення та обслуговування ППК, що передбачені у п. 3.12 та 4.3.14 Типових умов, визначаються договором з Підприємством.
6.6. Порядок та вартість надання Клієнту будь-якої додаткової інформації, за його рахунком, здійсненими платіжними та іншими операціями встановлюється відповідно до Тарифів
7. Вимоги щодо захисту персональних даних.
7.1. Підписанням Договору Клієнт відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» добровільно надає згоду Банку на обробку його персональних даних та повідомляється про включення цих даних до баз персональних даних Банку.
Обробка персональних даних – будь-яка дія або сукупність дій, таких як збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача), знеособлення, знищення персональних даних, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем.
Механізм автоматичної обробки персональних даних полягає у здійсненні дій або сукупності дій, які є складовими терміну “обробка персональних даних”, за допомогою інформаційних (автоматизованих) систем засобами програмного забезпечення.
7.2. Місцезнаходження баз персональних даних: 69006, м.Запоріжжя, пр. Металургів, 30.
7.3. Місцезнаходження БАНКУ, який є володільцем персональних даних: 69006, м.Запоріжжя, пр.Металургів,30.
7.4. Мета обробки баз персональних даних: забезпечення реалізації відносин у сфері економічних, фінансових послуг; відносин у сфері безпеки; адміністративно-правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку; підготовка відповідно до вимог законодавства статистичної, податкової, адміністративної чи
іншої звітності та інформації з питань діяльності Банку; виконання операцій по рахунках клієнтів Банку; передачі інформації по рахункам Клієнта та інформації, яка носить рекламно-інформаційний характер щодо умов надання Банком банківських послуг, розкриття інформації про Клієнта, обліку вкладників — фізичних осіб, учасників Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та їх рахунків, забезпечення зберігання документів, закінчених у банківському документообороті та діловодстві у вигляді архівних справ та в електронному вигляді, необхідних для користування ними із службовою, виробничою метою, для задоволення інформаційних потреб юридичних (НБУ, Фонди, прокуратури, інші державні установи, тощо) та фізичних (працівники банку: для роботи з клієнтами, і т.д.) осіб, передання документів на постійне зберігання до державних архівів або інших архівних установ; інших відносин, що вимагають обробки персональних даних та мають на меті реалізацію положень Законів України «Про банки і банківську діяльність» та інших законів України.
7.5. До баз персональних даних Банку включаються наступні персональні дані Клієнта: ідентифікаційні дані (ім’я, адреса, телефони, електронні адреси тощо); паспортні дані; реєстраційні номери облікових карток платника податків (ідентифікаційний номер); особисті відомості (вік, стать, громадянство, освіта, тощо), реквізити банків, в яких відкриті рахунки, номери банківських рахунків; записи фотозображень, дані щодо участі в статутних капіталах юридичних осіб, належності до інсайдерів, дані про відкриття та обслуговування рахунку, розміщення депозиту, тощо, персональні дані про фізичних осіб (керівників та працівників, членів органів управління, власників істотної участі та контролерів), що містяться в документах, які підписані/засвідчені Клієнтом та подані/будуть подані до Банку, були отримані та знаходяться у користуванні Клієнта правомірно відповідно до вимог чинного законодавства України.
7.6. У зв’язку з внесенням Банком до баз персональних даних відповідно до статті 8 Закону України «Про захист персональних даних» Клієнт має право:
- знати про місцезнаходження персональних даних, яка містить його персональні дані, її призначення та найменування, місцезнаходження та/або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника персональних даних або дати відповідне доручення щодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, крім випадків, встановлених законом;
- отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані;
- на доступ до своїх персональних даних;
- отримувати не пізніше як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи зберігаються його персональні дані у відповідній базі персональних даних, а також отримувати зміст його персональних даних, які зберігаються;
- пред’являти вмотивовану вимогу володільцю персональних даних із запереченням проти обробки своїх персональних даних;
пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким володільцем та розпорядником персональних даних, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними;
- на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
- звертатися із скаргами на обробку своїх персональних даних до органів державної влади та посадових осіб, до повноважень яких належить забезпечення захисту персональних даних, або до суду;
- застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про захист персональних даних;
- вносити застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних під час надання згоди;
- відкликати згоду на обробку персональних даних;
- знати механізм автоматичної обробки персональних даних;
- на захист від автоматизованого рішення, яке має для нього правові наслідки.
Надаючи згоду Клієнт усвідомлює та погоджується, що обробка його персональних даних буде здійснюватися, зокрема, із використанням мережі Інтернет та мереж мобільного зв’язку, а також платіжними системами за межами України. Також, Клієнт приймає на себе усі ризики та звільняє Банк від відповідальності, пов’язаної із несанкціонованим доступом третіх осіб до таких даних під час обробки.
Клієнт усвідомлює та погоджується, що заперечення щодо обробки Банком його персональних даних є підставою для припинення надання Банком послуг за цим договором, однак це не позбавляє Банк права на обробку персональних даних Клієнта в межах та обсягах, визначених наданою Банку згодою Клієнта та законодавством України.
Також, Клієнт засвідчує та гарантує, що передача Клієнтом Банку персональних даних про будь-яких інших фізичних осіб (у тому числі членів родини Клієнта, найманих працівників), здійснюється Клієнтом з дотриманням вимог законодавства України і не порушує права таких осіб. Клієнт зобов’язується самостійно повідомляти таких осіб про передачу Клієнтом Банку їх персональних даних, а також про порядок реалізації ними визначених Законом України “Про захист персональних даних” прав. Клієнт зобов’язується відшкодувати Банку будь-які збитки та шкоду, завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії.
Без отримання додаткової письмової згоди і окремого повідомлення та виключно з метою обробки персональних
даних Клієнт надає Банку згоду на збирання персональних даних Клієнта шляхом отримання витягів з Державного реєстру актів цивільного стану, а також поширювати персональні дані, здійснювати їх передачу та/або надавати доступ до ним третім особам, у тому числі за межі України, зокрема:
- для забезпечення виконання третіми особами своїх функцій або надання послуг Банку, зокрема НБУ, Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, судовим та правоохоронним органам, органам державної податкової служби, органам Пенсійного фонду, фондам соціального страхування, виконавчим службам, державним реєстраторам, БТІ, іншим державним установам, аудиторам (аудиторським організаціям), нотаріусам (нотаріальним конторам), оцінювачам, страховим компаніям, колекторським компаніям, бюро кредитних історій, фінансовим організаціям у випадках переводу боргу (уступки права вимоги), операторам мобільного зв’язку, платіжним системам, установам, що здійснюють ідентифікацію, авторизацію і процесинг операцій, технічне обслуговування програмного забезпечення, за допомогою якого здійснюється автоматична обробка персональних даних, банкам-контрагентам та іншим особам, якщо такі функції та послуги стосуються діяльності Банку, здійснюваних ним операцій, випущених ним платіжних та інших інструментів або є необхідними для надання Банком відповідних послуг Клієнту;
- при настанні підстав для передачі третім особам банківської таємниці відповідно до законодавства України або відповідно до умов договору, укладених з Банком.
Доступ до персональних даних Клієнта, третіх осіб здійснюється у випадках та порядку, передбаченому чинним законодавством України.
Клієнт надає згоду на зберігання його персональних даних безстроково, тобто на строк, який необхідний Банку для обробки його персональних даних відповідно до внутрішніх положень Банку та чинного законодавства України.
7.8. Підписанням заяви-приєднання Клієнт надає безумовний дозвіл Банку на надання іншим надавачам платіжних послуг інформації, яка містить банківську таємницю, комерційну таємницю, таємницю надавача платіжних послуг, таємницю фінансового моніторингу.
8. Інші умови за Договором банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів.
8.1. Усі звернення Клієнта до Банку, пов’язані з виконанням Договору, мають здійснюватись у письмовій формі з їх фіксуванням відповідно до встановлених Банком правил та Правил користування ППК. Додатково Клієнт з питань виконання сторонами умов договору може звертатись до Call-центру за номером зазначеним на Сайті Банку.
8.2. У разі втрати, виходу з ладу ППК або закінчення терміну її дії, а також розірвання, припинення дії договору залишок коштів на рахунку на підставі заяви (доручення) Клієнта перераховується на інші рахунки або видається готівкою в день надходження розрахункового документу, якщо він надійшов протягом операційного часу Банку, або наступного робочого дня у разі надходження розрахункового документа після закінчення операційного часу Банку.
8.3. У випадках зміни законодавства, Тарифів, внутрішніх положень Банку, умов Договору чи Типових умов вся рекламна та інша інформація, у т.ч. розміщена на ППК, виданих згідно з Договором, до її заміни (оновлення) є чинною лише у тій частині, що не суперечить вимогам законодавства, Тарифам, внутрішнім положенням Банку та умовам Договору, Типових умов, що змінилися.
8.4. Порядок сплати податку з доходів, отриманих Клієнтом за Договором та Типовими умовами у вигляді відсотків по залишках коштів на Рахунку, регулюється діючим законодавством України.
8.5. Інформація про довірених осіб Клієнта (довіреності Клієнта) є додатками до Договору та невід’ємною його частиною.
8.6. Кожна зі сторін зобов'язана письмово повідомити іншу сторону про розірвання Договору не менше, ніж за 45 (сорок п'ять) днів до планованої дати розірвання. При цьому необхідною умовою розірвання цього Договору є повне виконання сторонами своїх зобов'язань за цим Договором, повернення в банк всіх БПК, що є доступом до Рахунку, проведення всіх взаєморозрахунків і платежів. Банк має право блокувати БПК з дня отримання підстави для розірвання Договору.
8.7. Цей Договір вважається розірваним після закінчення 45 днів з дня отримання Банком підстави для його розірвання за умови виконання сторонами усіх зобов’язань за цим Договором.
8.8. Порядок сплати податку з доходів, отриманих Клієнтом за Договором у вигляді відсотків по залишках коштів на картрахунку, регулюється діючим законодавством України.
8.9. Підписанням заяви на підключення до послуги «SMS-розсилка» (далі – Заява) Клієнт доручає Банку надавати у вигляді SMS-повідомлень інформацію за операціями з вказаним в Заяві рахунком Клієнта, будь-які дані щодо обслуговування Клієнта та інформацію про банківські продукти Банку. Підписуючи Заяву, Клієнт погоджується, що усі SMS-повідомлення, отримані від Банку, незалежно від їх кількості на добу, є попередньо замовленими. Підписанням Заяви Клієнт:
- підтверджує, що ознайомлення з тарифами Банку на оплату послуг з отримання SMS-повідомлень;
- надає Банку право списувати з будь-яких рахунків Клієнта в порядку договірного списання плату (заборгованість) за надання виписок з рахунків Клієнта у вигляді текстових SMS-повідомлень. У випадку наявності простроченої заборгованості за послугою “SMS-Розсилка” Клієнт надає Банку право відключити рахунки від цієї послуги без попереднього повідомлення про це Клієнта;
- підтверджує, що ознайомлений та погоджується з тим, що Банк має право вносити зміни до тарифів шляхом розміщення даної інформації за 30 календарних днів до набрання такими змінами чинності на сайті Банку в мережі Internet: http://www.mbank.com.ua та в приміщенні Банку на дошці оголошень. Клієнт ознайомлений, що у випадку незгоди зі змінами тарифів має право відключити послугу “SMS-Розсилка” не пізніше дня набрання чинності таких
змін;
- підтверджує, що ознайомлений, що для відключення послуги “SMS-Розсилка” необхідно звернутися з заявою на відключення до обслуговуючого відділення Банку. У випадку необхідності терміново відключити послугу до дати подання заяви на відключення у Банк, необхідно відправити SMS з будь-якого номеру мобільного телефону на номер телефону Банку, вказаний в тексті отриманих від банку SMS-повідомлень. В цьому повідомленні необхідно зазначити реєстраційний номер облікової картки платника податків Клієнта, рахунки якого відключаються від послуги. Якщо ця інформація не буде зазначена, то відключення номера телефону відбудеться за всіма рахунками, підключеними до послуги за номером телефону, з якого надійшло SMS-повідомлення. Відправлені на номер телефону Банку SMS- повідомлення тарифікуються згідно з тарифами мобільного оператора власника номеру телефону;
- зобов’язується у випадку зміни номеру телефону переоформити заяву на підключення до послуги “SMS-Розсилка”;
- повідомлений про те, що за нездійснену/несвоєчасну доставку SMS-повідомлень оператором мобільного зв’язку, зміну внутрішньої політики оператора мобільного зв’язку щодо операцій з доставки SMS-повідомлень на мобільний телефон, а також у випадках, коли інформація стала відомою третім особам внаслідок передачі інформації незахищеними каналами зв’язку або доступу третіх осіб до мобільного телефону Банк відповідальності не несе.
9. Дебетовий переказ
9.1. Підписанням Договору Клієнт надає безумовну згоду на виконання Банком платіжних операцій з дебетового переказу коштів з усіх поточних рахунків Клієнта, відкритих чи тих, які будуть відкриті останньому в АТ
«МетаБанк» на підставі цього Договору в національній валюті України чи іноземних валютах, або вкладних рахунків, на рахунок Банку, згідно до платіжних інструкцій/меморіальних ордерів Банку та в розмірі заборгованості Клієнта перед Банком, строк сплати якої прострочений більш як на один робочий день, або строк сплати якої наступив, в тому числі, але не виключно, за:
1. цим Договором та правочинами, договорами, угодами, укладеними/вчиненими в межах цього Договору;
2. договорами поруки, згідно до яких Клієнт виступив поручителем щодо виконання будь-якою особою будь-яких зобов’язань перед Банком;
3. договорами, на підставі яких Банк надав Клієнту будь-який кредит, гарантію, акредитив та/або авалював чи врахував векселі;
4. договорами доручення та/чи комісії, за умовами яких Банк вчиняє дії в інтересах та за рахунок Клієнта;
5. договорами факторингу та/або договорами про відступлення права вимоги, та/або будь-якими договорами, за якими Банк набув права вимоги до Клієнта.
У разі, якщо грошових коштів на Поточних/Вкладних рахунках Клієнта буде недостатньо для погашення його заборгованості перед Банком у повному обсязі, дебетовий переказ грошових коштів з Поточних/Вкладних рахунків Клієнта на рахунок Банку здійснюється в розмірі залишку коштів на Поточному/Вкладному рахунку та повторно до повного погашення заборгованості.
У разі відсутності або недостатності грошових коштів на будь-якому Поточному рахунку, що відкритий чи може бути відкритий Клієнту на підставі цього Договору у валюті, що відповідає валюті зобов’язання, або Вкладному рахунку, дебетовий переказ грошових коштів здійснюється Банком з інших Поточних/Вкладних рахунків Клієнта, відкритих ним у валютах, відмінних від валюти зобов’язання, у сумі, що не перевищує заборгованість Клієнта на день такого переказу, розрахованого за курсом купівлі/продажу відповідної безготівкової валюти на валютному ринку України, з подальшим направленням отриманих коштів на виконання Клієнтом його грошових зобов’язань перед Банком. У випадках, коли суми грошових коштів, отриманих Банком від продажу відповідної валюти на валютних ринках України, буде не достатньою для повного погашення заборгованості Клієнта, Банк повторно здійснює дебетові перекази грошових коштів з Поточних/Вкладних рахунків Клієнта до повного погашення його заборгованості перед Банком.
Сторони домовилися, що згода Клієнта на переказ коштів з його Поточних/Вкладних рахунків не обмежена сумою, діє протягом строку дії цього Договору або до моменту відкликання цієї згоди в порядку та на умовах, зазначених в п.
8.2. Типових умов. При цьому Сторони можуть погодити в окремих договорах/угодах, правочинах максимальну суму платіжних операцій, що здійснюються Банком шляхом дебетового переказу грошових коштів з Вкладних рахунків та/або Поточних рахунків Клієнта у відповідності до умов цього Договору.
Здійснений Банком дебетовий переказ грошових коштів на підставі платіжної інструкції/меморіального ордеру, ініціатором якої є Банк, з будь-якого Поточного/Вкладних рахунку Клієнта, якщо він був здійснений з підстав та в порядку, зазначених в цьому Договорі, вважається таким, що був здійснений за згодою Клієнта.
9.2. Клієнт має право відкликати свою згоду на виконання платіжних операцій з дебетового переказу коштів з його Поточних/Вкладних рахунків, відкритих чи тих, які будуть відкриті Клієнту в АТ «МетаБанк», на рахунок Банку на підставі платіжних інструкцій/меморіального ордеру Банку в розмірі заборгованості Клієнта перед Банком, у будь-який час за умови відсутності заборгованості Клієнта перед Банком за його зобов’язаннями, що зазначені в п.8.1. цього Договору, в тому числі поточної, шляхом укладення додаткової угоди до цього Договору на підставі письмової заяви Клієнта.
9.3. Підписанням Договору Сторони безумовно погодили, що дебетовий переказ, в порядку визначеному в п.8.1. Типових умов, здійснюється також у випадках вказаних у п.4.1.6 -4.1.8 цих Типових умов.
9.4. Клієнт з метою виконання своїх зобов'язань перед Банком безвідклично доручає (надає розпорядження) Банку здійснювати від імені та за рахунок Клієнта купівлю, обмін або продаж валюти, списаної з Рахунку за курсом купівлі або продажу іноземної валюти, встановленим на день здійснення відповідної операції. Всі витрати, пов'язані із
здійсненням Банком операцій з купівлі, продажу, обміну іноземної валюти за дорученням Клієнта, включаючи комісії Банку, а також обов'язкові платежі, передбачені чинним законодавством України, покладаються на Клієнта. Клієнт погоджується, що Банк має право на купівлю/продаж іноземної валюти для здійснення операцій купівлі/продажу іноземної валюти у випадках, передбачених в цьому пункті, без отримання будь-яких додаткових документів від Клієнта.
Клієнт доручає Банку виконувати купівлю, продаж, обмін іноземної валюти в сумі, що знаходиться на Рахунку Клієнта та/ або на будь-яких інших поточних рахунках Клієнта в Банку, але не більше суми грошових зобов’язань Клієнта на момент кожного виконання Банком доручення Клієнта. Клієнт доручає Банку перераховувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти або придбану іноземну валюту на будь-який поточний рахунок Клієнта, відкритий в Банку, або перерахувати їх на користь Банку на рахунок, на який мають бути зараховані кошти на виконання Клієнтом зобов'язань за договором, укладеним між Банком і Клієнтом.
10. Термін дії Договору, порядок його зміни та розірвання 10.1.Термін дії Договору.
10.1.1. Договір укладається на невизначений термін та може бути розірвано, у тому числі шляхом односторонньої відмови, в порядку та на підставах, встановлених цими Типовими умовами, Цивільним Кодексом України, іншими законами України та нормативно-правовими документами Національного банку України, або за домовленістю Сторін.
Порядок і наслідки розірвання Договору визначаються цими Типовими умовами, домовленістю Сторін або законодавством України.
10.1.2. Договір може бути розірвано/надання послуги може бути припинено/Клієнта може бути переведено на інші правила та/або умови обслуговування його Поточних рахунків в односторонньому порядку у випадках порушення Клієнтом будь-яких зобов’язань та умов за цими Типовими умовами, які перешкоджають або роблять неможливим виконання Банком своїх зобов’язань за Договором та, в разі неможливості продовження надання Банком послуг, визначених Типовими умовами (в тому числі пов’язаних з технічними аспектами обслуговування за дистанційною системою та/або переходом Банку на інший вид дистанційного обслуговування рахунків Клієнтів).
Банк, відмовившись від Договору, здійснює закриття Рахунка(-ків). При наявності залишку коштів на Рахунку(-ах) Клієнта, Клієнт доручає Банку здійснити перерахування відповідного залишку грошових коштів на Рахунку на рахунок Банку для обліку коштів за недіючими рахунками, де вони зберігатимуться без нарахування та сплати процентів і можуть бути отримані Клієнтом за його першою вимогою з урахуванням вимог чинного законодавства України.
Банк, відмовившись від обслуговування Рахунку, здійснює закриття Рахунка(-ків). При наявності залишку коштів на Рахунку(-ах) Клієнта, Клієнт доручає Банку здійснити перерахування відповідного залишку грошових коштів на Рахунку на рахунок Банку для обліку коштів за недіючими рахунками, де вони зберігатимуться без нарахування та сплати процентів і можуть бути отримані Клієнтом за його першою вимогою з урахуванням вимог чинного законодавства України.
10.1.3. Договір може бути безоплатно розірвано Клієнтом в односторонньому порядку у випадку незгоди Клієнта із змінами Тарифів та/або Типових умов шляхом направлення на адресу Банку відповідного письмового повідомлення.
10.1.4. Клієнт має право вимагати розірвання Договору лише після повного виконання своїх зобов'язань перед Банком (в т.ч. за кредитними договорами та іншими договорами).
10.1.5. Будь-які грошові зобов'язання Сторін, що виникли під час дії цього Договору та є невиконаними після припинення його дії (розірвання), підлягають належному виконанню на умовах визначених цим Договором або Законом. Припинення дії цього Договору (його розірвання) також не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час його дії.
10.2. Закриття та зміна Рахунків.
10.2.1. Закриття та зміна Рахунків Клієнта здійснюється відповідно до вимог чинного законодавства України, умов Договору та цих Типових умов.
10.2.2. Рахунки клієнтів закриваються:
- на підставі заяви Клієнта про закриття поточного рахунку (крім випадків, визначених законодавством):
- у разі смерті власника рахунку, після виплати коштів спадкоємцю(ям) та іншим особам на підставі документів, визначених законодавством України;
- на підставах, передбачених законодавством України або Договором між Банком та Клієнтом.
10.2.3. Банк закриває Рахунки Клієнтів, на кошти яких установлено обтяження майнових прав відповідно до умов Договору, лише за згодою обтяжувача, який установив таке обтяження, крім випадків закриття Поточних рахунків Клієнтів під час виконання Банком Плану припинення здійснення банківської діяльності без припинення юридичної особи відповідно до Закону України "Про спрощення процедур реорганізації та капіталізації банків", яке може здійснюватися банком без отримання на це згоди обтяжувача.
Банк не має права за заявою Клієнта закрити Рахунок, якщо грошові кошти, розміщені на відповідному Рахунку, заморожені або фінансові операції за ним зупинені відповідно до законодавства з питань фінансового моніторингу.
10.2.4. Банк має право відмовитися від Договору та закрити Рахунок Клієнта, якщо:
- за цим Рахунком протягом трьох років підряд відсутні операції та залишок грошових коштів на ньому, крім операцій зі сплати Банком процентів на залишки коштів на Рахунку та сплати комісій, інших платежів за надані Банком послуги згідно з Тарифами Банку;
- у разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором (наявність простроченої заборгованості з оплати наданих
Банком послуг тощо);
- у випадках, зазначених у п.9.1. цих Типових умов;
- незгодою Клієнта зі зміною тарифів Банку тощо;
- у випадках порушення Клієнтом норм законодавства України або якщо наявність правовідносин з Клієнтом призводить чи може призвести до порушення норм законодавства України, в тому числі у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
Банк також має право відмовитися від Договору та закрити Рахунок Клієнта у випадку відсутності операцій за цим Рахунком протягом року, незалежно від наявності залишку коштів на цьому Рахунку.
10.2.4.1. Банк має право відмовитися від Договору та закрити Рахунок Клієнта, якщо є підстави, передбачені законодавством з питань фінансового моніторингу:
10.2.4.2. Банк має право відмовитися від Договору та закрити Поточний рахунок Клієнта, якщо є підстави, передбачені законодавством з питань фінансового моніторингу:
• якщо здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта є неможливим або якщо у Банку виникають сумніви стосовно того, що особа виступає від власного імені;
• встановлення Клієнту неприйнятно високого рівня ризику або ненадання Клієнтом необхідних для здійснення належної перевірки Клієнта документів чи відомостей;
• виникнення підозри, що вони містять ознаки вчинення кримінального правопорушення, визначеного Кримінальним кодексом України;
• подання Клієнтом чи його представником недостовірної інформації або подання інформації з метою введення Банку в оману;
• якщо здійснення ідентифікації особи, від імені або в інтересах якої проводиться фінансова операція, та встановлення вигодоодержувача (вигодонабувача) за фінансовою операцією є неможливим;
• якщо Клієнтом не надані документи та/або відомості згідно з вимогами FATCA та/або CRS та за наявності інших обставин, передбачених FATCA та/або CRS.
Залишок коштів з Поточного рахунку повертається Клієнту в порядку, визначеному нормативно-правовим актом Національного банку з питань фінансового моніторингу.
Про прийняття рішення про розірвання ділових відносин та закриття Поточного рахунку у разі, якщо є підстави, передбачені законодавством з питань фінансового моніторингу, Банк повідомляє Клієнта шляхом надсилання відповідного письмового повідомлення поштою на адресу Клієнта, зазначену у Договорі, або за допомогою системи дистанційного обслуговування (у випадку підключення Клієнта до систем дистанційного обслуговування). В повідомленні зазначається день, в який Поточний рахунок Клієнта має бути закритим, та термін, в який Клієнт має право надати Банку платіжну інструкцію щодо перерахування залишку грошових коштів на рахунок Клієнта в іншій фінансовій установі, на який Банк має перерахувати ці грошові кошти.
Якщо Клієнт не надасть Банку платіжну інструкцію про перерахування залишку грошових коштів на рахунок в іншій фінансовій установі, Банк перераховує грошові кошти, що перебувають на Поточному рахунку, на рахунок Банку для обліку коштів за недіючими рахунками та на наступний робочий день закриває Поточний рахунок Клієнта.
10.2.5. Банк має право розірвати Договір без дотримання строку, встановленого в п.10.2.4 цього Договору, у 10.2.5. Банк має право розірвати Договір без дотримання строку, встановленого в п.10.2.4 цього Договору, у випадку, коли Клієнт та/або Довірена особа не надали Банку інформацію та/або документи про власний статус податкового резиденства або було виявлено недостовірність наданої інформації про те, що Клієнт та/або Довірена особа не є податковими резидентами інших країн, а також у разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Додаток 1 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної
системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Правила користування електронним платіжним засобом
(пластиковою платіжною карткою) міжнародної платіжної системи MasterCard WorldWide
У Правилах користування електронним платіжним засобом (пластиковою платіжною карткою (далі-ППК)) міжнародної платіжної системи MasterCard WorldWide (далі - Правила користування ППК) наведені нижче терміни та поняття вживаються в такому значенні:
CVC2 - це код безпеки (код підтвердження картки), який застосовується в картах MasterCard. Авторизація – процедура отримання дозволу на проведення операції з використанням платіжної картки. Банк – АТ “МетаБанк”.
Банкомат – програмно-технічний комплекс, що дає змогу Клієнту здійснити самообслуговування за операціями з одержання коштів у готівковій формі, а також виконати інші операції згідно з функціональними можливостями цього комплексу.
Блокування ППК – операція, яку здійснює Банк з ППК, що унеможливлює здійснення доступу до Рахунку з використанням цієї ППК.
Виписка – документ, що формується програмними засобами та містить інформацію про всі здійснені операції за Рахунком за певний період часу.
Витратний ліміт — сума залишку власних коштів Клієнта на Рахунку за мінусом суми заблокованих, але не списаних коштів.
Держатель — фізична особа (власник Рахунку/довірена особа), яка на законних підставах використовує ППК для виконання операцій по Рахунку.
Договір – договір банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів.
Компрометація ППК/ПІН-коду/CVC2 – будь-яка дія та/або подія, що призвела/може призвести до несанкціонованого використання ППК/ПІН-коду/CVC2 (отримання третьою особою інформації про ПІН-код, тощо).
Клієнт (власник Рахунку) - фізична особа, з якою укладається Договір.
Платіжна система MasterCard WorldWide – вміжнародна платіжна система, в якій платіжною організацією є нерезедент MasterCard International Incorporated, та яка здійснює свою діяльність на території багатьох країн та забезпечує проведення переказу коштів у межах цієї платіжної системи, у тому числі з однієї країни в іншу.
Платіжний термінал (POS-термінал) — електронний пристрій, призначений для ініціювання переказу з Рахунку, у тому числі видачі готівки, отримання довідкової інформації і друкування документа за операцією із застосуванням електронного платіжного засобу.
ПІН-код – персональний ідентифікаційний номер - комбінація цифр, відома лише Клієнту і потрібна для його автентифікації під час здійснення операцій з використанням ППК.
Пін-конверт — паперовий конверт встановленного формату, який містить Пін-код.
Рахунок – поточний рахунок, операції за яким можуть здійснюватися з використанням ППК у порядку, передбаченому Правилами користування ППК, Типовими умовами та Договором.
Сліп (чек) — паперовий документ, який підтверджує здійснення операції з використанням ППК та містить набір даних щодо цієї операції та відбиток реквізитів ППК.
Спірна операція (транзакція) – це транзакція, за якою отримана заява/претензія встановленого зразка від Клієнта до Банку з приводу незгоди з фактом списання, сумою транзакції тощо (опротестування операції).
Тарифи Банку на обслуговування Рахунку (далі - Тарифи) – затверджений документ Банку, який визначає перелік та вартість послуг Банку. Тарифи оприлюднені на сайті Банку в мережі Інтернет: www.mbank.com.ua та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору.
I. Використання ППК
1. Банк, на підставі наданих Клієнтом документів, випускає ППК на ім'я Держателя та надає йому в користування. Всі ППК є власністю Банку.
2. Використання ППК регулюється законодавством України, Правилами користування ППК, Правилами міжнародної пластикової системи MasterCard WorldWide, Договором між Банком та Клієнтом, Типовими умовами до Договору, Тарифами.
3. Для забезпечення безпеки Рахунку та надійності виконання фінансових операцій із застосуванням ППК Держателю надається Пін-конверт з конфіденційним Пін-кодом.
4. ППК використовується у будь-якій торговій точці та пункті видачі готівки, банкоматі, де розміщено логотип платіжної системи MasterCard WorldWide.
З міжнародними ППК Держателями має можливість:
• отримати готівкові кошти в банкоматах та касах банків на території України та за її межами;
• поповнювати Рахунок;
• здійснювати розрахунки в торгівельно-сервісній мережі на території України та за її межами;
•здійснювати розрахунки в Internet.
5. При отриманні готівки через банкомат або POS-термінал Держателю ППК необхідно ввести правильний ПІН- код. У випадку неправильного введення в банкоматі ПІН-коду, банкомат запропонує ввести його ще раз. В разі триразового невірного введення ПІН-коду ППК буде заблоковано.
6. У банкоматах встановлене обмеження часу для того, щоб забрати Держателем готівкові кошти та ППК (20-30 секунд) після їх видачі банкоматом. Після закінчення цього часу ППК та/або готівкові кошти можуть бути затримані банкоматом. У випадку, якщо Клієнту стало відомо, що затримані готівкові кошті були списані з Рахунку, необхідно звернутися до Банку з метою оформлення відповідної заяви.
7. При вилученні ППК (через технічний збій в роботі банкомату; у випадку, коли Держатель не забрав ППК з картоприймача тощо) Держатель може звернутися до Банку з поясненням обставин вилучення та проханням повернути ППК шляхом надання відповідної заяви про повернення та документів для проведення Банком ідентифікації Держателя.
8. У разі видачі банкоматом невірної суми Держатель повинен про це сповістити Клієнта, який має надати Банку заяву встановленого зразка про спірну транзакцію з описом обставин її проведення та надати ксерокопію чека банкомата (за його наявності). Врегулювання спірної транзакції здійснюється після проведення Банком службового розслідування на підставі заяви Клієнта відповідно до п.1 розділу VI Правил користування ППК.
9. При необхідності зняття великої суми, яка не може бути видана банкоматом за одну операцію через обмежений розмір отвору для купюр (не більше 20 купюр за 1 (один) раз) таку суму слід знімати двома або більше операціями та/або звернутися до каси Банку. У разі наміру отримати в касі Банку кошти у розмірі більше ніж 50000,00 гривень, Клієнт/Держатель повинен повідомити про це Банк не пізніше 16-00 години дня, який передує дню отримання коштів. При відсутності такої заявки Банк гарантує повне задоволення вимог Держателя у видачі необхідної суми коштів на наступний день після фактичного звернення.
10. Підписанням чека POS-термінала Держатель ідентифікує себе, погоджується з умовами проведення операції та підтверджує правильність суми, яка буде списана з Рахунку/ на яку буде поповнено Рахунок, та тим самим надає вказівку Банку на списання коштів з Рахунку/на поповнення Рахунку.
11. Якщо в торговельній точці (як правило, на дверях і в касі) розміщено логотип міжнародної платіжної системи MasterCard WorldWide, то Держателю не мають права відмовити в прийомі ППК платіжної системи MasterCard WorldWide до оплати, посилаючись на суб'єктивні причини. У разі отримання відмови в прийнятті ППК до оплати, Держатель повинен попросити адміністрацію торговельної точки надати цю відмову у письмовій формі та повідомити про цей факт Банк.
12. Підприємства, які приймають ППК в оплату товарів та послуг, мають право витребувати від Держателя пред'явлення паспорту чи іншого документу, що посвідчує особу з метою проведення ідентифікації особи Держателя.
13. При проведенні операції видачі готівки через POS-термінал або здійснення розрахунків в торгівельно-сервісній мережі касир може отримати відповідь щодо заборони проведення операції. В разі отримання відповіді “відмовити” касир повинен повернути Держателю ППК та знищити заповнений сліп у його присутності (при проведенні операції за допомогою імпринтера). В разі отримання відповіді “вилучити Картку” касир повинен вилучити ППК, видати Держателю ППК розписку про факт її вилучення та знищити заповнений сліп у його присутності (при проведенні операції за допомогою імпринтера). При цьому Держатель повинен пересвідчитися, що ППК надрізано касиром для того, щоб уникнути її використання іншими особами.
14. Якщо Держатель розрахувався за товари/послуги за допомогою ППК, а товар повертається/послуга не отримана в повному обсязі, Держатель ППК самостійно повинен звернутися в торгівельну точку, де був придбаний товар/здійснена послуга. Торгівельна точка/сервіс виписує рахунок для повернення (credit voucher) на суму поверненого товару/послуги. На підставі рахунку для повернення, Банк ініціює повернення вказаної суми торгівельною точкою та здійснює зарахування коштів на Рахунок Клієнта.
15. При поверненні коштів на Рахунок Клієнта підприємство торгівлі/послуг здійснює відміну відповідної операції шляхом використання ПКПК, за допомогою якої була проведена ця операція, в POS-терміналі/імпринтері та видає Держателю зворотний (кредитовий) чек POS-термінала/сліп на суму операції, що відміняється. У разі, якщо відміна операції здійснюється на наступний робочий день після проведеної операції або пізніше, та сума операції вже списана з Рахунку, Банк зараховує кошти за операцією на Рахунок. У разі, якщо відміна операції здійснюється в день її проведення, відповідна сума не списується з Рахунку, але є недоступною для використання протягом строку, встановленого правилами та вимогами міжнародної платіжної системи MasterCard WorldWide.
16. Розрахунки за операціями з використанням ППК, виконаними на території України, здійснюються в гривні.
17. Держатель зобов'язаний проводити витрати по Рахунку в сумах, які не перевищують витратного ліміту.
18. Для зниження ризику проведення шахрайських операцій Банком можуть бути встановлені ліміти на максимальну кількість і суму операцій, які зазначаються в Тарифах Банку. У переважній більшості випадків їх розміри досить великі, щоб забезпечити вільне користування грошима. Разом із тим, при частому здійсненні великих покупок або знятті значних сум готівки, система безпеки може заблокувати проведення таких операцій. У разі виникнення необхідності збільшити або повністю обнулити такі ліміти, Держателю необхідно повідомити про це у цілодобовий Центр обслуговування клієнтів ПАТ “ПУМБ” або у АТ “МетаБанк” за телефонами, зазначеними у п.20 цього розділу.
19. На вимогу Клієнта Банк інформує останнього про залишок коштів на Рахунку та про операції, проведені з використанням ППК шляхом надання виписки по Рахунку. Клієнт має щонайменше один раз на місяць отримувати в Банку виписку по Рахунку з метою контролю руху коштів за Рахунком та негайного повідомлення Банку про операції,
які не виконувались його Держателями ППК.
20.У разі виникнення будь-яких нестандартних ситуацій під час використання ППК Держатель може звернутися за нижченаведеними телефонами та повідомити про всі обставини, пов’язані з нестандартною ситуацією, отримати інструкції щодо подальших дій:
Телефони інформаційно-довідкової служби АТ | 0 (800) 30-10-38 | |||
“МетаБанк” | +380 (061) 228-78-67 | |||
+380 (061) 228-78-04 | ||||
Телефони служби підтримки MasterCard | 0 (800) 30-10-38 | |||
WorldWide (цілодобово) на території України | 0 (800) 505-55-50 | (безкоштовно | зі | стаціонарних |
телефонів) | ||||
Телефони цілодобової клієнтської підтримки | +38 (044) 290 7 290 (згідно з тарифами оператора) | |||
Процесингового Центру АТ “ПУМБ” | +38 (096) 290 7 290 | |||
+38 (050) 290 7 290 | ||||
+38 (093) 290 7 290 |
II. Строк дії ПКПК
1. ППК міжнародної платіжної системи MasterCard WorldWide видається Банком строком на 3 роки. ППК, що використовується Держателем для операцій за Рахунком, на який зараховуються пенсійні та/або соціальні виплати, видається Банком строком на 1 рік. Строк дії ППК автоматично припиняється о 24:00 годині останнього дня місяця року, вказаного на лицьовому боці ППК. Після закінчення строку дії Клієнт/Держатель повинен повернути ППК до Банку протягом 10 банківських днів.
2. Для продовження строку дії ППК Клієнт подає необхідні документи щодо переоформлення ППК на новий термін (оплата здійснюється відповідно до Тарифів Банку).
3. Використання ППК, строк дії якої скінчився, а також блокованої, підробленої або фальшивої заборонено і переслідується відповідно до норм чинного законодавства України та міжнародного права.
4. Якщо протягом шести місяців з моменту випуску ППК не була отримана Держателем, Банк має право знищити таку ППК. У цьому випадку Клієнтом може ініціюватися випуск нової ППК (оплата здійснюється відповідно до Тарифів Банку).
5. ППК повертаються Клієнтом/Держателями до Банку у разі закриття Рахунку, припинення дії або дострокового розірвання Договору.
6. Банк припиняє дію ППК після надходження відомостей про смерть Держателя або у відповідності до п.4.1.4 -
4.1.5 Типових умов.
ІII. Заходи безпеки при користуванні ППК
З метою запобігання несанкціонованому використанню ППК та попередження пов’язаних з цим збитків Держатель повинен дотримуватися таких правил:
1. При одержанні ППК Держатель зобов’язаний поставити свій особистий підпис (кульковою ручкою) на зворотній стороні ППК на смузі для підпису в присутності уповноваженого працівника Банку та підписати розписку про отримання ППК та ПІН-конверта, що підтверджує факт їх отримання. Після отримання ПІН-конверт необхідно знищити, а ПІН-код запам’ятати.
2. Після отримання ППК Держатель має перевірити її працездатність в найближчому банкоматі або касі Банку.
3. Не розголошувати іншим особам (в т.ч. членам власної родини) ПІН-код, номер та строк дії ППК, CVC2-код, слово-пароль, вказане в заяві. Клієнт/Держатель попереджається, що Банк не несе відповідальності за збитки, що можуть мати місце внаслідок розголошення ПІН-коду, номера та строку дії ППК, CVC2-кода, слова-пароля, вказаного в заяві. Повідомлення зазначених реквізитів можливе лише при наданні Банку ідентифікаційної інформації у випадках, передбачених Правилами користування ППК.
4. Обов’язково слід пам’ятати слово-пароль на випадок термінового зв’язку з Банком або службою клієнтської підтримки ПАТ “ПУМБ”.
5. При отриманні готівки в касі Банку Держателю необхідно надати касиру ППК та ввести ПІН-код на спеціальній клавіатурі, приєднаній до POS-термінала. Держатель повинен ввести ПІН-код самостійно, не повідомляючи його касиру.
6. Не зберігати записи з ПІН-кодом разом з ППК, не записувати ПІН-код на ППК або інших предметах, які зберігаються разом з ППК.
7. Не передавати ППК в користування третім особам. Клієнт/Держатель попереджається, що Банк не несе відповідальності за збитки, що можуть мати місце внаслідок передачі ППК третім особам.
8. При отриманні коштів через банкомат переконатись у тому, що на пристрої для видачі готівки, на пристрої, який приймає ППК, та на клавіатурі відсутні будь-які зайві пристрої. У випадку виявлення сторонніх пристроїв, які не відповідають конструкції даного термінального обладнання, необхідно відмовитися від виконання операцій та обов’язково повідомити про цей факт Банк за номером телефону, який зазначено на банкоматі.
9. Набирати ПІН-код на клавіатурі банкомата таким чином, щоб особи, які перебувають поруч, не мали змоги його побачити. Відмовлятися від допомоги та не слідувати підказкам інших осіб під час здійснення операцій через банкомат з використанням ППК.
10. У випадку неможливості скористатися банкоматом з причин несправності спеціального пристрою,
призначеного для приймання ППК, рекомендується відмовитися від застосування фізичної сили для спроби вставити ППК та взагалі не користуватися послугами даного банкомату і повідомити про цей факт Банк за номером телефону, який зазначено на банкоматі.
11. Відмовитися від використання банкомату, який працює некоректно (наприклад, довгий час перебуває в режимі очікування, перезавантажується, змінює характер операцій без команди Держателя). У даному випадку слід відмінити поточну операцію, натиснувши на клавіатурі кнопку «Відміна»/«Отмена»/«CANCEL» (червона кнопка) і дочекатися повернення ППК. Якщо під час проведення операції в банкоматі пристрій, призначений для приймання ППК, не повертає її, необхідно зателефонувати за номером телефону, який зазначено на банкоматі, та повідомити про ситуацію, що склалася.
12. Після отримання готівки в банкоматі необхідно перерахувати кошти та переконатись у тому, що ППК була повернена банкоматом, дочекатися видачі чека, якщо здійснювався запит його видачі, тільки після цього відходити від банкомата.
13. При проведенні касиром операції з використанням ППК тримати картку в полі свого зору для контролю дій касира щодо проведення повторних операцій чи інших несанкціонованих Держателем дій.
14. При використанні ППК для оплати товарів чи послуг Держатель зобов'язаний :
• попередньо дізнатися про наявність необхідного витратного ліміту коштів на Рахунку;
• слідкувати за виконуваними діями та перед тим, як підписати сліп або чек, перевірити, чи правильно в ньому вказана сума та дата операції, номер ППК, валюта операції (Держатель несе відповідальність за правильність вказаної в цих документах інформації);
• обов'язково отримати оформлений чек або сліп.
15. Зберігати документи, що підтверджують факт здійснення операції з використанням ППК до моменту відображення відповідних операцій в виписці Банка та надавати їх Банку за його вимогою для врегулювання суперечних питань.
16. Розрахунки з використанням ППК мають виконуватися тільки у присутності Держателя. Якщо Держателю здалося підозрілим обслуговування в будь-якій торгівельній точці, то про це необхідно повідомити Банк. Не треба використовувати ППК в торгівельній мережі для оплати товарів або послуг, якщо продавець/касир (у ресторані, магазині, на АЗС тощо) викликає недовіру.
17. При телефонному зверненні в Банк надавати необхідну ідентифікаційну інформацію у порядку, визначеному в розділі IV Правил користування ППК.
18. Не піддавати ППК дії електромагнітного випромінювання (не тримати її поруч з мобільними телефонами, магнітами, побутовою, відео-/аудіотехнікою тощо), впливу високих температур та агресивних середовищ.
19. Для проведення розрахунків в мережі Інтернет Клієнт повинен надати до Банку відповідну заяву встановленого зразку. Розраховуючись ППК в Інтернеті, Держатель значно підвищує ризик втрати коштів з Рахунку. З метою недопущення несанкціонованого використання коштів з Рахунку, Банк рекомендує відмовитися від введення даних ППК (номера та строка дії ПКПК, CVC2-кода, ПІН-коду, тощо) на web-сайтах, що пропонують участь у різноманітних акціях з виплатою бонусної винагороди, а також на інших підозрілих сайтах. Дані сайти спеціально створені для незаконного збору реквізитів карток з метою подальшого шахрайського використання. Банк ніколи не вимагатиме введення на будь-яких інтернет-сайтах параметрів картки та не здійснює розсилання листів електронною поштою з проханням повідомити інформацію про картку (номер та строк дії ППК, ПІН-код, CVC2-код та інше). Необхідно ігнорувати та не відповідати на листи, які потребують введення певних параметрів ППК. В таких випадках слід негайно зв’язатись з Банком.
20. Сторони домовились, що недотримання Клієнтом будь-якого з зобов’язань, передбачених Розділом ІІІ цих Правил користування ППК вважається діями (чи бездіяльністю), що можуть призвести до несанкціонованого використання ППК, ПІН-коду, реквізитів ППК або іншої інформації, яка дає змогу ініціювати платіжні операції. Відповідальність за неналежний переказ, який відбувся в таких випадках несе Клієнт.
21. У разі виїзду Держателя ППК за кордон, Клієнт повинен заздалегідь надати до Банку заяву із зазначенням країни, до якої відбуває Держатель, та періоду перебування в цій країні.
З метою забезпечення безпеки операцій з використанням ППК, Банк інформує відносно ризику можливої компрометації ППК в наступних країнах :
Бразилія | В'єтнам | Гвінея | Гонконг | Екваторіальна Гвінея |
Індонезія | Китай | Корея, Народно- Демократична Республіка | Корея, Республіка | Кот д'Івуар |
Ліберія | Лівійська Арабска Джамахирія | Мавританія | Малайзія | Малі |
Марокко | М'янма | Нігерія | Сінгапур | Сьєрра-Леоне |
Таїланд | Тайвань (Китай) | Того | Туніс | Філіппіни |
ІV. Втрата, блокування ППК, відновлення користування ППК
1. У разі втрати/крадіжки/компрометації ППК, компрометації ПІН-коду/CVC2-коду Держателю необхідно негайно звернутись за телефонами, вказаними в п.20 розділу І Правил користування ППК та заблокувати ППК. У разі звернення за вказаними телефонами Держатель повинен надати ідентифікаційну інформацію: прізвище, ім’я, ім’я по- батькові, дату народження, слово-пароль, назвати тип ППК (до якої платіжної системи належить ППК-Металкарт чи МПС), ідентифікаційний код та паспортні дані, назву Клієнта-власника Рахунку. Знання повного номеру ППК або останніх її чотирьох цифр прискорить операцію блокування.
2. Банк після телефонного повідомлення Держателем про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/CVC2-коду та/або у разі подання заяви Держателя на блокування ППК, та/або у разі надходження будь-якого повідомлення до Банку від третьої особи щодо знаходження загубленої ППК, та/або надходження від Клієнта паперового Стоп-листа негайно здійснює блокування вказаної/их ППК. Після блокування ППК здійснення операцій з нею, які потребують авторизації, стане неможливим: на авторизаційний запит Банк надасть відмову.
3. При зверненні/поданні заяви щодо блокування/розблокування ППК Банк фіксує дату, години та хвилини звернення/подачи заяви.
4. Про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/CVC2-коду Держатель повинен підтвердити письмово, в термін не пізніше 3 (трьох) банківських днів з моменту надходження усного повідомлення, подавши до Банку відповідну заяву на блокування ППК. Банк залишає за собою право надати отриману інформацію у розпорядження правоохоронних органів для вжиття необхідних заходів.
5. Держатель (довірена особа) повинен сповістити Клієнта про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/CVC2-коду. Банк не несе відповідальності за неповідомлення Держателем Клієнта про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/CVC2-коду та виклакані цим суперечки. Після отримання повідомлення Банком від Клієнта/Держателя про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/ CVC2-коду, Клієнт протягом 15 календарних днів несе майнову відповідальність за операціями без авторизаційного запиту.
6. Відновлення користування Рахунком з використанням ППК після втрати/крадіжки/компрометації ППК, компрометації ПІН-коду/CVC2-коду можливе після отримання Банком необхідних документів та письмової заяви Клієнта на випуск нової ППК.
7. У разі несвоєчасного повідомлення про втрату/крадіжку/компрометацію ППК, компрометацію ПІН-коду/CVC2-коду вся відповідальність за незаконне використання ППК/ПІН-коду/CVC2-коду покладається на Держателя.
8. Банк стягує плату за послуги, пов’язані з блокуванням/розблокуванням ППК відповідно до Тарифів Банку. Усі витрати, пов’язані з послугами із блокування/розблокування ППК на підставі заяв, несе Клієнт.
9. У випадку необхідності зупинення дії будь-якої з ППК Держателів у зв'язку з припиненням або тимчасовим зупиненням повноважень її Держателя, Клієнт надає до Банку Стоп-лист, в якому зазначає номера ППК, ідентифікаційні дані Держателів, назву Клієнта, строки блокування. Розблокування тимчасово заблокованих ППК здійснюється тільки за заявою Клієнта. ППК з постійним строком блокування повинні бути повернуті Клієнтом/Держателем до Банку для анулювання.
10. У разі втрати або крадіжки ППК за кордоном та неможливості зв’язатися за телефонами, вказаними в п.21 розділу І Правил користування ППК, Держатель може звернутися до центру інформаційної підтримки клієнтів платіжної системи MasterCard WorldWide за телефонами, що наведені на сайті платіжної системи в мережі Інтернет: www.mastercard.com, або до найближчого банку та надати оператору необхідну ідентифікаційну інформацію (ім’я, прізвище, дату народження, адресу проживання, номер ППК, найменування Банку). Оператор у найкоротший строк перенаправляє повідомлення Держателя до Банку з метою блокування ним ППК. Після отримання інформації від центру інформаційної підтримки клієнтів платіжної системи про втрату/крадіжку ППК Банк в найкоротший технічно можливий строк блокує таку ППК.
V. Рекомендації з безпеки при здійсненні розрахунків за товари (послуги) в мережі Інтернет
1. Не повідомляти інформацію про ППК або Рахунок при розрахунках в мережі Інтернет (ПІН-код, паролі, персональні дані тощо).
2. При здійсненні розрахунків за товари (послуги) в мережі Інтернет обов’язково слід переконатись у правильності зазначення URL-адреси сайту/порталу, до яких здійснюється підключення і через які здійснюється оплата товарів (послуг), оскільки схожі URL-адреси можуть використовуватися для здійснення операцій із використанням персональних даних ППК, не санкціонованих Держателями.
3. Використовувати сайти/портали тільки відомих і перевірених Інтернет-магазинів.
4. Здійснювати оплату товарів (послуг), придбаних через мережу Інтернет, тільки за допомогою власного комп’ютера з метою збереження конфіденційності персональних даних ППК та/або інформації про Рахунок. Якщо операція здійснюється за допомогою чужого комп’ютера – після завершення всіх розрахунків необхідно переконатися, що персональні дані ППК/Рахунку, інша інформація не збереглися в пам’яті даного комп’ютера, а саме: необхідно повторно відкрити «сторінку продавця», на якій здійснювалась оплата товару.
5. Встановити на свій комп’ютер антивірусне програмне забезпечення і регулярно здійснювати його оновлення, що захистить комп’ютер від проникнення неліцензійного програмного забезпечення (вірусів).
VI.Прикінцеві положення
1. У випадку незгоди Клієнта з виписками за операціями (наявність спірних транзакцій), здійсненими за Рахунком, Клієнт подає відповідну заяву встановленого зразка через уповноваженого співробітника відділення Банку. Термін подання претензії - протягом 15 календарних днів з моменту отримання виписки, але не повинен перевищувати 40 днів з дати проведення операції. Строк проведення Банком розcлідування складає 10 банківских днів з моменту подачі заяви Клієнта (строк може бути змінено за Рішенням Комісії Банку з службових розслідувань в системі обслуговування платіжних карток в залежності від складності ситуації, але не більше строку, передбаченого законом для розгляду скарг громадян). Результати розгляду заяви Банк надає Клієнту в письмовому вигляді.
2. У разі підозри Банку щодо ймовірної компрометації ППК Банк інформує Держателя/Клієнта по телефону про необхідність блокування ППК та про необхідність звернення Клієнта до Банку для випуску нової ППК внаслідок її компрометації.
3. Банк має право відмовити у випуску ППК (у тому числі ППК на новий термін) без обґрунтування причин такого рішення, якщо її випуск суперечить чинному законодавству України або може призвести до фінансових збитків чи завдати шкоди діловій репутації Банку.
4. Банк має право здійснювати вилучення ППК Держателя при виявленні пошкоджень, які впливають на її використання, або у випадку виявлення факту використання ППК або реквізитів ППК третьою особою.
5. Держатель має право здійснювати всі необхідні дії, пов'язані із втратою, блокуванням ППК, відновленням користування ППК відповідно до Правил користування ППК.
6. Банк має право заблокувати, припинити або призупинити дію ППК, а також вилучити ППК, у разі здійснення Держателем фінансових операцій, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму, та/або ухилення Клієнта від проведення ідентифікації, та/або наявності у Банку сумнівів щодо законного користування ППК або реквізитів ППК Клієнтом (довіреною особою), та/або збільшення ризику неплатоспроможності Клієнта виконати своє зобов'язання перед Банком щодо сплати кредиту та процентів за ним, за наявності заборгованості Клієнта перед Банком за Договором.
Банк попереджає Держателя про блокування, припинення або призупинення дії, вилучення ППК письмово або шляхом телефонного дзвінка, або шляхом відправлення текстового повідомлення на номер мобільного телефону Держателя.
Право використовувати ППК може бути призупинене або припинене Банком в разі порушення Держателем умов використання ППК відповідно до Договору, Типових умов та Правил користування ППК. Призупинення або припинення права Держателя використовувати ППК не припиняє зобов'язань Сторін, що виникли до часу призупинення або припинення зазначеного права.
7. Банк має право зупинити проведення фінансової операції, якщо її учасником або вигодоодержувачем за нею є особа, яку включено до переліку осіб, пов’язаних із здійсненням терористичної діяльності. Строк, на який може бути зупинено проведення фінансової операції, встановлюється нормативно-правовими актами у сфері запобігання легалізації (відмиванню).
8. Клієнт доручає та надає безумовну згоду Банку здійснювати дебетовий переказ на підставі платіжної інструкції Банку (в порядку договірного списання) грошових коштів, які становлять заборгованість Клієнта перед Банком, грошові кошти, необхідні для виконання Банком вимог FATCA стосовно Клієнта, а також у разі отримання Банком інформації про неможливість використання Клієнтом рахунку (оголошення безвісно відсутнім, обставин що пов'язані із ризиком загибелі/смерті Клієнта). Підписанням Договору з Банком Клієнт надає безумовну згоду на те, що протягом строку дії цього Договору Банк без отримання додаткової згоди та платіжних інструкцій Клієнта здійснюватиме з Рахунку Клієнта дебетові перекази пов’язані між собою наступними спільними ознаками: отримувач
— АТ “МетаБанк”; заборгованість виникла на підставі — цього Договору або інших договорів укладених між Клієнтом і Банком; строк сплати заборгованості — прострочений більш як на один день; призначення платежу — сплата комісійної винагороди та/або штрафних санкцій згідно умов договору. Банк здійснює дебетові перекази в розмірі заборгованості Клієнта на підставі платіжних інструкцій Банку. Клієнт має право відкликати свою згоду на виконання платіжних операцій з дебетового переказу коштів з Рахунку, у будь-який час за умови письмового повідомлення Банка не менше як за десять календарних днів до дати відкликання згоди та за умови відсутності простроченої заборгованості перед Банком. Розпорядження про відкликання згоди на здійснення Банком дебетових переказів пов'язаних спільними ознаками складається у довільній формі із обов'язковим зазначенням номеру та дати цього Договору та подається Банку виключно у письмовій формі.
У випадку, якщо рахунки Клієнта відкриті у валюті, відмінній від валюти зобов'язань Клієнта, Банк має право на здійснення договірного списання коштів Клієнта у іншій валюті, ніж валюта зобов'язань для подальшої купівлі, обміну або продажу іноземної валюти з метою виконання зобов'язань Клієнта перед Банком.
Сплата комісійної винагороди за Рахунками, що відкриті в іноземній валюті, здійснюється у національній валюті, у розмірі та в строки, що передбачені Тарифами.
9. Використання ППК з метою, що не відповідає чинному законодавству України, в тому числі з метою оплати вартості товарів або послуг, обіг яких заборонено чинним законодавством України, забороняється. У випадку виявлення Банком факту незаконного чи несанкціонованого використання ППК, а також порушення Клієнтом/Держателем умов Договору, Банк залишає за собою право надання інформації до правоохоронних органів згідно з встановленим чинним законодавством України порядком. Забороняється використовувати ППК в протизаконних цілях, в тому числі для придбання товарів чи послуг, що заборонені законодавством країни, в якій здійснюється операція з використанням ППК.
10. Правила користування ППК є загальними та можуть бути змінені або доповнені. Банк інформує Клієнта про внесення змін до Правил користування ППК за 30 календарних днів до набрання такими змінами чинності,
шляхом розміщення даної інформації на сайті Банку в мережі Інтернет: www.mbank.com.ua та у приміщенні Банку на дошці оголошень, або в місці укладання Договору. Інші умови користування ППК визначаються відповідно до Договору та Типових умов до Договору. Правила користування ППК, Договор, Типові умови до Договору, Тарифи та зміни до перелічених документів оприлюднюються на сайті Банку в мережі Інтернет: www.mbank.com.ua та у приміщенні Банку на дошці оголошень або в місці укладання Договору. Якщо Клієнт не згоден зі змінами до Правил користування ППК, він має право достроково розірвати Договір, звернувшись до Банку із заявою, не пізніше дня набуття чинності цих змін, за умови врегулювання всіх взаєморозрахунків між Сторонами. Якщо Клієнт не надасть Банку заяву про розірвання Договору, такі зміни вважаються прийнятими Клієнтом.
Додаток 2 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» платіжних операцій у національній валюті, якщо платіжна інструкція надається платником
Платiжна iнструкцiя №
Примірник
« » 20 р. « » 20 р.
Дата складання Дата валютування
М. П. платника Пiдписи платника
« » 20 р. | « » 20 р. " | |
───────────────────── | ───────────────────── | ───────────────────── |
Дата прийняття до виконання | Дата виконання | Пiдпис надавача платiжних послуг |
Додаток 3 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» платіжних операцій у іноземній валюті, якщо платіжна інструкція надається платником (за межі банку)
Платіжна інструкція в іноземній валюті №
Примірник №
« » 20 р. « » 20 р.
Дата складання Дата валютування
52: Надавач платіжних послуг платника Найменування: АТ"МЕТАБАНК" METABANK JSC Мiсцезнаходження: 69006, Україна, м. Запоріжжя, пр.Металургів, буд. 30 69006, UKRAINE, ZARORIZHZHYA, METALURGIV PROSPECT, BLD.30 | ||||
50: Платник Унікальний ідентифікатор або найменування/прізвище, ім’я, по батькові (за наявності): Резидентність: Мiсцезнаходження: Код платника: Номер рахунку IBAN: | ||||
32: Код валюти платіжної операції: Сума платіжної операції цифрами: Сума та назва iноземної валюти платіжної операції словами: | ||||
59: Отримувач Унікальний ідентифікатор або найменування/ прізвище, ім’я, по батькові (за наявності): Резидентність: Мiсцезнаходження: Номер рахунку IBAN: Код країни отримувача: | ||||
56: Надавач платіжних послуг - посередника SWIFT-код/(ВІС)/FW або ABA або інший ідентифікатор надавача платіжних послуг-посередника: Найменування: Мiсцезнаходження: Номер рахунку надавача платіжних послуг-посередника¹: Код країни: | ||||
57: Надавач платіжних послуг отримувача SWIFT-код/(ВІС)/FW або ABA або інший ідентифікатор банку отримувача/ банку,у якого небанківський надавач платіжних послуг має відкритий розрахунковий рахунок: Найменування: Мiсцезнаходження: Номер рахунку надавача платіжних послуг отримувача¹: Код країни: | ||||
70: Призначення платежу: | ||||
71: Комiсiйнi витрати: | BEN □ За рахунок отримувача | OUR □ За рахунок платника | SHA □ За рахунок платника та отримувача | OUR Fullpay □ За рахунок платника (з гарантованою доставкою повної суми платіжної операції отримувачу) |
Платник надає право надавачу платіжних послуг платника утримати комісійну винагороду (без платіжної інструкції платника) з рахунку | ||||
Код операцiї: | ||||
77: Додаткова інформація²: | ||||
Контактний телефон платника: |
Підписанням цієї платіжної інструкції платник надає свою згоду на здійснення платіжної операції у відповідності до інформації та за реквізитами, зазначеними в цій платіжній інструкції.
Підписи та
відбиток печатки (у разі наявності)
Відмітка про надходження | Відмітка про виконання |
Дата надходження | Дата виконання |
Підпис | Підпис |
¹ – для банку вказується коррахунок, для небанківського надавача платіжних послуг – номер розрахункового рахунку
² – при здійсненні платежу у китайських юанях, клієнтом вказуються код призначення платежу згідно з вимогами банку-кореспондента, при здійсненні платежу на банки, що розташовані в Об'єднаних Арабських Еміратах, клієнтом вказуються коди згідно з вимогами Центрального банку ОАЕ.
Додаток 4 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» платіжних операцій у іноземній валюті, якщо платіжна інструкція надається платником (в межах банку)
Платіжна інструкція в іноземній валюті №
Примірник №
« » 20 р. « » 20 р.
Дата складання Дата валютування
Надавач платіжних послуг платника Найменування: АТ"МЕТАБАНК" METABANK JSC Мiсцезнаходження: 69006, Україна, м. Запоріжжя, пр.Металургів, буд. 30 69006, UKRAINE, ZARORIZHZHYA, METALURGIV PROSPECT, BLD.30 |
Платник Унікальний ідентифікатор або найменування/прізвище, ім’я, по батькові (за наявності): Резидентність: Мiсцезнаходження: Код платника: Номер рахунку IBAN: |
Код валюти платіжної операції: Сума платіжної операції цифрами: Сума та назва iноземної валюти платіжної операції словами: |
Отримувач Унікальний ідентифікатор або найменування/ прізвище, ім’я, по батькові (за наявності): Резидентність: Мiсцезнаходження: Номер рахунку IBAN: Код країни отримувача: |
Надавач платіжних послуг отримувача Найменування: АТ"МЕТАБАНК" METABANK JSC Мiсцезнаходження: 69006, Україна, м. Запоріжжя, пр.Металургів, буд. 30 69006, UKRAINE, ZARORIZHZHYA, METALURGIV PROSPECT, BLD.30 |
Призначення платежу: |
Підписанням цієї платіжної інструкції платник надає свою згоду на здійснення платіжної операції у відповідності до інформації та за реквізитами, зазначеними в цій платіжній інструкції. Платник надає право надавачу платіжних послуг платника утримати комісійну винагороду (без платіжної інструкції платника) з рахунку.
Підписи та
відбиток печатки (у разі наявності)
Відмітка про надходження | Відмітка про виконання |
Дата надходження | Дата виконання |
Підпис | Підпис |
Додаток 5 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» касових операцій з переказу коштів на рахунок клієнта у національній валюті
Платiжна iнструкцiя на переказ готiвки №
Дата здiйснення платiжної операцiї " " 20 р. Дата валютування
UAH | ||||
UAH | ||||
Платник/iнiцiатор
Код платника/код iнiцiатора
Надавач платiжних послуг платника АТ "МетаБанк" Отримувач
Код отримувача
Надавач платiжних послуг отримувача АТ "МетаБанк" Загальна сума
Призначення платежу
Пред'явлений документ Виданий
дата видачi документа дата народження особи мiсце проживання особи
З умовами про надання платiжних послуг згоден
(пiдпис платника/iнiцiатора) Пiдпис надавача платiжних послуг
Додатковi реквiзити
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Квитанція до платiжної iнструкцiї на переказ готiвки №
Дата здiйснення платiжної операцiї " " 20 р. Дата валютування
UAH | ||||
UAH | ||||
Платник/iнiцiатор
Код платника/код iнiцiатора
Надавач платiжних послуг платника АТ "МетаБанк" Отримувач
Код отримувача
Надавач платiжних послуг отримувача АТ "МетаБанк" Загальна сума
Призначення платежу
З умовами про надання платiжних послуг згоден
(пiдпис платника/iнiцiатора) Пiдпис надавача платiжних послуг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Додаток 6 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» касових операцій з переказу коштів на рахунок клієнта у іноземній валюті
Платiжна iнструкцiя на переказ готiвки N
Дата здiйснення платiжної операцiї " " 20 р. Дата валютування
Платник/iнiцiатор
Код платника/код iнiцiатора Надавач платiжних послуг платника Отримувач
Код отримувача
Надавач платiжних послуг отримувача Загальна сума
Еквiвалент у гривнях Призначення платежу
Пред'явлений документ Серiя N
Виданий
дата видачi документа дата народження особи мiсце проживання особи
З умовами про надання платiжних послуг згоден
(пiдпис платника/iнiцiатора) Пiдпис надавача платiжних послуг
Додатковi реквiзити
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Квитанцiя до платiжноi iнструкцiї на переказ готiвки N Дата здiйснення платiжної операцiї " " 20 р. Дата валютування
Платник/iнiцiатор
Код платника/код iнiцiатора Надавач платiжних послуг платника Отримувач
Код отримувача
Надавач платiжних послуг отримувача Загальна сума
Еквiвалент у гривнях Призначення платежу
З умовами про надання платiжних послуг згоден
(пiдпис платника/iнiцiатора) Пiдпис надавача платiжних послуг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Додаток 7 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Типова форма платіжної інструкції, яка використовується при ініціюванні клієнтами АТ «МетаБанк» касових операцій зняття готівкових коштів з рахунку клієнта
Прим.
Дата здiйснення платiжної операцiї " " 20 р. Платiжна iнструкцiя на видачу готiвки N
Надавач платiжних послуг отримувача Отримувач
Загальна сума Еквiвалент у гривнях Змiст операцiї Пред'явлений документ Серiя N
Виданий
дата видачi документа дата народження особи мiсце проживання особи
Пiдтверджую надання згоди на обробку персональних даних у базi персональних даних.
З умовами договору про надання платiжних послуг згоден
(пiдпис отримувача) Пiдпис надавача платiжних послуг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Додатковi реквiзити документа
Код назначения операции Символ кассы по валюте Код банка GLB
Код страны K040 Код операции R040
Додаток 8 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Розпорядження
платника про відкликання платіжної інструкції та згоди на виконання платіжної операції
« » 20 року
Найменування Банку (надавача платіжних послуг)
Акціонерне товариство «МетаБанк»
Повне найменування Клієнта (платника)
Код за ЄДРПОУ/РНОКПП Клієнта
Місцезнаходження Клієнта
Прошу відкликати платіжну інструкцію та згоду на виконання платіжної операції:
№ платіжної інструкції | |
Дата платіжної інструкції | |
Сума, в т.ч. прописом | |
Рахунок IBAN платника | |
Рахунок IBAN отримувача | |
ЄДРПОУ/РНОКПП отримувача | |
Найменування отримувача | |
Призначення платежу |
(підпис) (П.І.Б. уповноваженої особи Клієнта) М.П.(за наявності)
Дата та час отримання Банком розпорядження:
: :
« » 20 року
Підпис відповідальної особи надавача платіжних послуг
Додаток 9 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Ліміти на виконання операцій
Тип операції | Ліміт |
Видача готівки | - до 100 000 грн на добу без обмеження за кількістю операцій - до 12500 грн на сім календарних днів з рахунків Клієнта в національній валюті за операціями закордоном |
Безготівкова оплата в торговій точці, в тому числі в мережі інтернет | - до 100 000 грн на добу без обмеження за кількістю операцій - до 100 000 грн в еквіваленті на календарний місяць з рахунків Клієнта в національній валюті за операціями в закордонних торгових точках |
Перекази з картки на картку | - до 30 000 грн на добу без обмеження за кількістю операцій |
Продаж фізичній особі - клієнту банку безготівкової іноземної валюти, без підтвердження наявності підстав/зобов’язань для проведення такої операції | до 50 000 грн на календарний місяць в одному банку |
* Зазначені ліміти/обмеження діють у обсягах та випадках, що не суперечать діючому законодавстві України.
Заява №
Додаток 10 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Примірник №
про купівлю іноземної валюти
від “ ” р.
Прізвище, ім'я, по батькові |
Місцезнаходження/ місце проживання |
Код платника № тел. |
Доручаю уповноваженому Банку купити іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Назва іноземної валюти, що купується, її код | Сума купівлі іноземної валюти | Курс купівлі в грн. | Сума купівлі в грн. відповідно до курсу, що зазначений у заяві |
Доручаю уповноваженому Банку перерахувати з поточного рахунку у АТ «МетаБанк» кошти в
(зазначити номер)
гривнях у розмірі, що потрібний для купівлі іноземної валюти за курсом, зазначеним у цій заяві.
Надаю право утримати комісійну винагороду у відповідності до тарифів банку.
Доручаю Банку перерахувати придбану іноземну валюту на поточний рахунок в іноземній валюті №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
У разі неможливості виконання заяви просимо перерахувати залишок коштів на поточний рахунок №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
Підпис клієнта:
(підпис) (дата виконання, підпис, штамп банку)
Додаток 11 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Примірник №
Заява №
про продаж іноземної валюти
від “ ” р.
Прізвище, ім'я, по батькові |
Місцезнаходження/місце проживання |
Код платника № тел. |
Рахунок в іноземній валюті у АТ «МетаБанк»
(зазначити номер)
Доручаю уповноваженому Банку продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Назва іноземної валюти, що продається, її код | Сума продажу іноземної валюти | Курс продажу в грн. | Гривневий еквівалент іноземної валюти відповідно до курсу, що зазначений у заяві |
Доручаю уповноваженому Банку перерахувати з поточного рахунку в іноземній валюті у АТ «МетаБанк»
(зазначити номер)
суму іноземної валюти, що підлягає продажу, за курсом, зазначеним у цій заяві.
Надаю право утримати комісійну винагороду у відповідності до тарифів банку.
Доручаю уповноваженому Банку перерахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на поточний рахунок №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
У разі неможливості виконання заяви прошу уповноважений Банк повернути іноземну валюту на рахунок №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
Підпис клієнта:
(підпис) (дата виконання, підпис, штамп банку)
Додаток 12 До Типових умов договору банківського рахунку, операції за яким здійснюються з використанням електронних платіжних засобів платіжної системи “MASTERCARD WORLDWIDE”
Примірник №
Заява №
про обмін іноземної валюти
від “ ” р.
Прізвище, ім'я, по батькові |
Місцезнаходження/місце проживання |
Код платника № тел. |
Доручаю уповноваженому Банку продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче:
Назва іноземної валюти, що купується, її код | Назва іноземної валюти, що продається, її код | Сума купівлі іноземної валюти | Сума продажу іноземної валюти | Курс |
Доручаю уповноваженому Банку перерахувати з поточного рахунку в іноземній валюті у АТ «МетаБанк»
(зазначити номер)
суму іноземної валюти, що підлягає продажу, за курсом, зазначеним у цій заяві.
Надаю право утримати комісійну винагороду у відповідності до тарифів банку.
Доручаю Банку перерахувати придбану іноземну валюту на поточний рахунок в іноземній валюті №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
У разі неможливості виконання заяви прошу уповноважений Банк повернути іноземну валюту на рахунок №
(зазначити номер)
у АТ «МетаБанк».
Підпис клієнта:
(підпис) (дата виконання, підпис, штамп банку)