Contract
ДОГОВІР купівлі-продажу №______
м. Київ «___» ________ 2023 року
(далі по тексту ), xxxxxxxxx надалі «Покупець», в особі , що діє на підставі , з однієї сторони, та
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ОБ’ЄДНАНА ГІРНИЧО-ХІМІЧНА КОМПАНІЯ» (далі по тексту - АТ «ОГХК» та/або Продавець), від імені якого виступає XXXXX «ВІЛЬНОГІРСЬКИЙ ГІРНИЧО-МЕТАЛУРГІЙНИЙ КОМБІНАТ» АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ОБ'ЄДНАНА ГІРНИЧО-ХІМІЧНА КОМПАНІЯ» (далі по тексту Філія «ВГМК» АТ «ОГХК») в особі , який діє на підставі довіреності , з іншої Сторони, які разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей Договір про наступне:
1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Продавець зобов'язується передати у власність Покупця Товар, а саме відходи та брухт чорних металів, який утворилися у процесі господарської діяльності Продавця (далі – Товар), а Покупець зобов'язується прийняти та оплатити Товар у порядку і на умовах, передбачених цим Договором.
1.2. Продавець повідомляє, що Товар на момент передачі його Покупцю є власністю Продавця.
1.3. Найменування / вид Товару, його адреса місцезнаходження, ціна за одиницю та вартість Товару визначається Сторонами в Специфікації, яка є Додатком №1 до цього Договору та є його невід’ємною частиною (далі – Специфікація).
2. ЯКІСТЬ ТОВАРУ
2.1. Якість Товару, що передається має відповідати вимогам ДСТУ 4121-2002 «Метали чорні вторинні. Загальні технічні умови» (далі – ДСТУ та/або Стандарт).
2.2. Відповідність партії Товару вимогам Стандарту визначається візуально. У випадку виникнення у Покупця сумнівів щодо відповідності Товару вимогам Стандарту, Покупець вправі за власний рахунок за допомогою технічних засобів та засобів вимірювальної техніки, які у встановленому чинним законодавством порядку повірено та сертифіковано, перевірити Товар на відповідність вимогам ДСТУ.
2.2.1. Перевірка якості Товару на відповідність вимогам ДСТУ здійснюється у присутності уповноваженого представника Покупця та Продавця.
2.2.2. У разі виявлення за результатами проведення перевірки невідповідності Товару вимогам ДСТУ, Покупець направляє на адресу Продавця, визначену у розділі 14 цього Договору, лист з інформацією про результати здійсненої перевірки найменування засобу (засобів) вимірювальної техніки, якими здійснювалась перевірка, та копіями документів, якими підтверджується повірка та сертифікація таких засобів вимірювальної техніки.
2.2.3. Сторони погоджуються, що наявність нешкідливих домішок (далі - відсоток засміченості) допускається відповідно до умов Стандарту. У випадку, якщо відсоток засміченості не перевищує нормативних показників передбачених Стандартом, вага Товару не коригується на цей показник, а у разі перевищення відсотку засміченості Товару – його вага коригується на відсоток такого перевищення згідно Стандарту.
У разі підписання Покупцем Акту приймання-передачі Товару та/або видаткової накладної на Товар, Покупець вважається таким, що прийняв Товар за якістю без застережень та позбавляється надалі права заявляти претензії щодо неналежної якості Товару.
3. ЦІНА ТОВАРУ
3.1. Ціна Договору становить: без ПДВ (Шістсот двадцять тисяч гривень 00 копійок)
3.2. Вартість за одиницю Товару визначена у Специфікації та включає нормативні втрати щодо засміченості Товару відповідно до умов п. 2.2.3 Договору та ДСТУ. Вартість Товару визначається в національній валюті України – гривні.
3.3. Вартість відходів та брухту чорних металів не обкладається ПДВ відповідно до п. 23 підрозділу 2 розділу ХХ Податкового Кодексу України та Постанови КМУ від 12.01.2011р. №15 «Про затвердження переліків відходів та брухту чорних і кольорових металів, операції з постачання яких, зокрема операції з імпорту, тимчасово, звільняються від обкладення податком на додану вартість».
4. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЛАТИ
4.1. Оплата Товару здійснюється Покупцем в національній валюті України, банківським переказом грошових коштів на поточний рахунок Продавця, визначений у розділі 14 Договору, шляхом здійснення попередньої оплати у розмірі 100% ціни Товару, передбаченої п. 3.1 цього Договору.
4.1.1. Покупець зобов’язаний здійснити оплату 100% ціни Товару протягом 5-х (п’яти) банківських днів з дати укладення цього Договору.
4.2. Датою оплати Товару вважається дата зарахування коштів на рахунок Продавця. Всі додаткові витрати, пов'язані з перерахуванням грошей на розрахунковий рахунок Продавця, включаючи банківську комісію, сплачуються Покупцем. Це означає, що фактична сума, перерахована на розрахунковий рахунок Продавця, повинна відповідати сумі, вказаній в рахунку на сплату, виставленому Продавцем.
5. УМОВИ ПОСТАВКИ, ПЕРЕДАЧІ ТА ПРИЙОМУ ТОВАРУ
Передача Товару здійснюється партіями відповідно до Заявок на поставку товарів Покупця (далі – Заявка).
5.1.1. Передача Товару здійснюється виключно після отримання Покупцем 100% вартості Товару, визначеної умовами п. 3.1 Договору.
5.1.2. Сторони дійшли згоди, що не передача Продавцем Товару Покупцю, у разі невиконання останнім умов п. 4.1 Договору, не є порушенням Продавцем своїх зобов’язань за Договором.
Кількість Товару визначається Покупцем в Заявках. У Заявці, в межах умов визначених цим Договором, Покупець визначає найменування, асортимент та обсяг Товару/кількість Товару, що має бути поставлений згідно відповідної Заявки, орієнтовну дату прибуття уповноважених представників Покупця за адресою місцезнаходження Товару для передачі його на умовах цього Договору.
Заявка подається Покупцем шляхом відправлення електронного листа на електронну пошту Продавця xxxx@xxxx-xxxxxxxx.xxx та/або шляхом надсиланням оригіналу Заявки в паперовому вигляді на адресу Продавця та/або передачі повноважному представнику Продавця, що підтверджується власноручним підписом такого представника.
Заявка направлена електронним листом зі скан-копіями, вважається отриманою Продавцем з дати отримання вказаних документів Продавцем. У випадку направлення Заявки декількома з перелічених у цьому Договорі способів, датою отримання Продавцем Заявки вважається найбільш рання дата отримання Заявки.
Заявка є невід’ємною частиною цього Договору.
Заявки (Заявка) надаються Покупцем Продавцю в будь-якому випадку не пізніше, ніж за 20 (двадцять) календарних днів до закінчення строку дії цього Договору.
Продавець у відповідь на Заявку направляє письмове повідомлення про готовність до відвантаження Товару згідно отриманої Заявки або надає вмотивовані зауваження. Повідомлення та/або вмотивовані зауваження до Заявки направляються Продавцем шляхом відправлення електронного листа на електронну пошту Покупця та/або шляхом надсиланням в паперовому вигляді на адресу Покупця та/або передачі повноважному представнику Покупця, що підтверджується власноручним підписом такого представника.
Постачання Товару здійснюється на умовах EXW згідно «Інкотермс 2010» самовивозом з адреси місцезнаходження Товару Продавця визначеної у Специфікації.
Поставка Товару здійснюється протягом строку дії Договору відповідно до отриманих Заявок на умовах вивозу його Покупцем з місця розміщення Товару, транспортом та за рахунок Покупця, включаючи всі витрати, пов’язані з транспортуванням, навантаженням, розвантаженням, зважуванням, а також будь-які інші витрати, пов’язані з виконанням Покупцем своїх зобов’язань за цим Договором.
Сторони у письмовому порядку погоджують дату та час передачі Продавцем Товару Покупцем.
5.7. Кожна поставка оформляється відповідним пакетом документів, а саме:
Акт приймання – передачі Товару (далі – Акт), в якому визначається маса брутто Товару, рівень засміченості Товару у відсотках та як результат маса нетто Товару;
Видаткова накладна;
Товарно-транспортна накладна, виписана Покупцем відповідно до нормативно-правових актів, які діють в Україні.
5.8. Датою поставки Товару Покупцю є дата, що вказана в Актах. Покупець набуває право власності на Товар після оформлення та підписання видаткових накладних.
5.9. Ризик випадкового знищення та випадкового пошкодження Товару переходить до Покупця в момент передачі-приймання Товару відповідно до умов поставки Товару визначених умовами Договору.
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Продавець зобов’язаний:
6.1.1. Надати Покупцю документи передбачені п.5.7 цього Договору.
6.2. Продавець має право:
6.2.1. Своєчасно та в повному обсязі отримати плату за Товар.
6.2.2. Не здійснювати відвантаження Товару до отримання повної суми попередньої оплати за умовами цього Договору.
6.2.3. У разі невиконання зобов’язань Покупцем достроково розірвати цей Договір, повідомивши Покупця про це у строк 5 календарних днів до дати розірвання.
6.3. Покупець зобов’язаний:
6.3.1. Своєчасно та в повному обсязі сплатити Продавцю за Товар згідно з умовами, визначених розділом 4 даного Договору.
6.3.2. Завчасно погоджувати з Продавцем дату можливої передачі кожної партії товару.
6.3.3. Прийняти поставлений товар згідно Xxxxx та видаткової накладної.
6.3.4. Провести перевірку на вибухонебезпечність, хімічну та радіологічні безпеку та його підготовку до подальшої переробки за власний рахунок.
6.3.5. Забезпечити своєчасне і належне приймання Товару згідно Xxxxx та видаткової накладної та іншими вимогами визначеними цим Договором.
6.3.6. В будь-якому випадку, до закінчення строку дії Договору вибрати (замовити) за Заявками та вивезти 100% обсягів Товару, передбаченого умовами Специфікації до цього Договору.
6.4. Покупець має право:
6.4.1. Забезпечити присутність свого представника при прийомі Товару.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Сторони цього Договору звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін, якщо ці обставини безпосередньо вплинули на виконання цього Договору.
7.2. При настанні обставин непереборної сили (обставин форс-мажору), тобто неможливості повного або часткового виконання будь-якою із сторін зобов'язань по цьому Договору внаслідок обставин непереборної сили, а саме: пожежі, стихійного лиха, урядових заборон, блокади, війни, військових дій будь-якого характеру або інших незалежних від Сторін обставин, термін (строк) виконання зобов'язань продовжується (переноситься) на такий термін (строк), протягом якого будуть діяти вищевказані обставини та їх наслідки.
7.3. Сторона, для якої наступили обставини непереборної сили, зобов'язана письмово протягом 5 (п'яти) робочих днів з моменту настання цих обставин письмово повідомити іншу Сторону про це, вказати орієнтовний термін (строк) дії обставин непереборної сили, а також вжити заходів для зменшення заподіяння збитків другій стороні. У випадку неповідомлення/несвоєчасного повідомлення Xxxxxxxx, для якої наступили обставини непереборної сили, про настання таких обставин, остання не має права посилатись на обставини непереборної сили як на підстави звільнення її від відповідальності за цим Договором.
7.4. Якщо вищевказані обставини тривають більше 60 (шістдесяти) календарних днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку без укладання додаткової угоди, повідомивши (письмово) про це іншу Сторону за 10 (двадцять) календарних днів до його розірвання, зазначивши дату розірвання у повідомленні.
7.5. Факт настання обставин непереборної сили повинен підтверджуватися сертифікатом Торгово-промислової палати України або уповноваженої нею регіональною Торгово-промисловою палатою, який надається Стороною, для якої наступили форс-мажорні обставини, протягом 15 календарних днів з дати повідомлення іншої Сторони про виникнення форс-мажорних обставин.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН І ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. У випадку порушення зобов’язання, що виникає з цього Договору, винна Xxxxxxx несе відповідальність законодавства України.
8.2. За порушення строків оплати Покупець сплачує Продавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, яка діяла на момент нарахування пені, від суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
8.3. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані з ним, Xxxxxxx будуть намагатися вирішувати шляхом переговорів. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку перед іншою Стороною на умовах, викладених в цьому Договорі та відповідно до діючого за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
8.4. У разі односторонньої відмови Покупця від виконання своїх зобов’язань за Договором, в тому числі визначених умовами п. 6.3.6 цього Договору, Покупець зобов’язаний у строк протягом 10 (десяти) календарних днів із дати направленням письмової претензії Продавця про це, сплатити останньому штраф у розмірі 1% від ціни цього Договору.
8.5. У разі, не вивезення Продавцем 100% обсягів Товару (визначеного умовами Специфікації до цього Договору) до закінчення строку дії Договору, Продавець має право нарахувати Покупцю плату за зберігання відповідного обсягу Товару, шляхом направлення останньому рахунку – фактури на електронну адресу, визначену умовами розділу 14 Договору, в тому числі із зазначенням обсягів невивезеного Товару та строків їх зберігання Продавцем.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
9.1. Даний договір набуває чинності з дати його підписання Xxxxxxxxx, та скріплення печатками Сторін, і діє протягом 3 (трьох) місяців, а в частині виконання фінансових зобов'язань сторонами – до повного та належного їх виконання.
9.2. Будь-які доповнення, зміни і додатки до даного договору мають силу якщо вони підписані уповноваженими представниками та скріплені печатками Xxxxxx.
9.3. Договір укладається і підписується у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу.
9.4. Жодна із сторін не має права передавати свої права та/або обов’язки за цим Договором третій особі без письмової згоди на це іншої сторони.
10. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
10.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx зобов’язуються дотримуватися законодавства України та міжнародних актів про боротьбу з корупцією та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
10.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором Xxxxxxx, їх афілійовані особи, працівники або посередники не вчиняють дії, що кваліфікуються як обіцянка, пропозиція/прохання, надання/одержання неправомірної вигоди, або інші дії, що порушують вимоги законодавства України та міжнародних актів про боротьбу з корупцією та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, для здійснення впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати неправомірні переваги чи інші неправомірні цілі.
10.3. У разі виникнення у Сторони підозри, що відбулося або може відбутися порушення антикорупційних умов, зазначених у пунктах 10.1 – 10.2, відповідна Сторона зобов’язується повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі з одночасним повідомленням компетентних органів відповідно до законодавства. Після отримання письмового повідомлення інша Сторона протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати його направлення може надіслати підтвердження або спростування події правопорушення.
10.3.1. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або надати матеріали, які підтверджують або дають підстави припускати, що відбулося або може відбутися факт порушення антикорупційних умов, зазначених у пунктах 10.1 – 10.2.
10.4. Сторони цього Договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції та контролюють їх дотримання. При цьому Xxxxxxx докладають розумні зусилля, щоб мінімізувати ризик погіршення ділових відносин з контрагентами, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. Крім того, Xxxxxxx забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання корупційним ризикам.
10.4.1. З метою проведення антикорупційних перевірок у будь-який час протягом дії цього Договору Xxxxxxx зобов’язується за письмовим зверненням іншої Сторони протягом 5 (п’яти) робочих днів надати останній інформацію про ланцюжок своїх власників, включаючи бенефіціарів (у тому числі, кінцевих), з додаванням підтверджуючих документів (далі – Інформація).
10.4.2. Сторона у разі змін в ланцюжку своїх власників, включаючи бенефіціарів (у тому числі, кінцевих), і (або) у своїх виконавчих органах, зобов’язується протягом 5 (п’яти) робочих днів з дати внесення таких змін надати Інформацію про це другій Стороні. Інформація надається на паперовому носії, завірена підписом керівника або уповноваженою на підставі довіреності особою, і направляється на адресу іншої Сторони шляхом поштового відправлення з описом вкладення. Датою надання Інформації є дата отримання іншою Стороною поштового відправлення. Додатково Інформація надається оперативно в електронному вигляді.
10.5. Сторони гарантують повну конфіденційність з питань виконання антикорупційних умов цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторін в цілому, так і для конкретних працівників, які повідомили про факт порушення.
10.6. Сторони даного договору зобов’язуються дотримуватись і забезпечити дотримання вимог антикорупційного законодавства, їх учасниками (засновниками), керівниками та іншими працівниками, а також особами, які діють від їх імені (агентами, брокерами, субпідрядниками, дочірніми підприємствами учасниками спільного підприємства, дистриб’юторами, тощо).
Порушення однією із сторін будь-якого з вимог антикорупційного законодавства розцінюється як істотне порушення даного договору, що надає право іншій Стороні на дострокове розірвання даного договору.
10.7. Сторони гарантують про відсутність конфлікту інтересів та зв’язків із особами, уповноваженими на виконання функцій держави або місцевого самоврядування, у разі зміни цих заявлених гарантій, відповідна Сторона повинна повідомити іншу про такі зміни.
10.8. Сторони підтверджують те, що ведуть свою господарську діяльність на законних підставах та отримали всі необхідні для цього відповідні ліцензії, дозволи, що вимагаються діючим законодавством України.
10.9. Будь-яка з Сторін може на підставі рекомендації Уповноваженого з антикорупційної діяльності призупинити виконання своїх зобов’язань (оплату за договором, поставку товару, надання/виконання послуг/робіт тощо) та/або достроково розірвати Договір без укладання додаткової угоди. Про припинення виконання зобов’язань та/або розірвання договору одна Сторона повідомляє іншу шляхом надіслання відповідного письмового повідомлення із зазначенням дати припинення виконання зобов’язань/розірвання Договору у відповідному повідомленні.
10.10. У разі, якщо контрагент являється громадським формуванням, торгово-промисловою палатою, державним органом, органом місцевого самоврядування, державним або комунальним підприємством (установою, організацією), юридичною особою-нерезидентом, фізичною особою-підприємцем, пункти 10.4.1 – 10.4.2 до нього не застосовуються.
10.11. Зазначені у цьому Розділі умови є істотними умовами цього Договору відповідно до ст. 180 Господарського кодексу України.
11. ОСОБЛИВІ ПОЛОЖЕННЯ
11.1. Покупець підтверджує та зобов’язується, що Товар, який поставляється за цим Договором, не постачається останнім (не відвантажується, не транспортується) третім особам, які зареєстровані чи здійснюють фактичну господарську діяльність на території держав російської федерації та республіки білорусь, на тимчасово окупованій території України чи в населених пунктах України, на території яких органи державної влади України тимчасово не здійснюють свої повноваження, та в населених пунктах, які розташовані на лінії зіткнення, а також в країни, незалежність яких не визнана Україною, а також Покупець підтверджує, що Товар не постачається ним безпосередньо або через третіх осіб на територію держав російської федерації та республіки білорусь.
11.2. Покупець укладенням цього Договору підтверджує, що кінцевими бенефіціарними власниками, членами та/або учасниками та/або акціонерами Покупця, частка яких у статутному капіталі Покупця становить 10 і більше відсотків, не є російська федерація та/або республіка білорусь, не є громадяни російської федерації та/або республіки білорусь, крім тих, що проживають на території України на законних підставах, не є юридичні особи, створені та зареєстровані відповідно до законодавства російської федерації та/або республіки білорусь.
11.3. У випадку порушення Покупцем умов зазначених у п.п. 11.1 – 11.2 цього Договору, Продавець має право розірвати Договір в односторонньому порядку без укладання додаткової угоди, та/або негайно зупинити виконання відповідного зобов’язання (поставки, виконання інших дій), та/або вимагати від Покупця відшкодування збитків, спричинених таким порушенням, протягом 3 (трьох) банківських днів з моменту отримання відповідної вимоги від Продавця. Зупинення виконання своїх договірних зобов’язань Продавцем у даних випадках не є порушенням своїх зобов’язань по Договору та не тягне за собою застосування штрафних санкцій до Продавця.
11.4. Продавець має право невідкладно в односторонньому порядку відмовитись від виконання зобов’язань за Договором та/або розірвати Договір у випадку, якщо Покупець та/або його керівник, та/або його учасник, та/або його кінцевий бенефіціарний власник внесений до списку санкцій OFAC чи інших санкційних списків Сполучених Штатів Америки, Великої Британії, Європейського союзу, РНБО України чи санкцій Ради безпеки ООН або будь-якої іншої держави чи організації, рішення та акти якої є юридично обов'язковими.
12. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Дія Договору може бути припинена достроково відповідно до умов п. 6.2.3 Договору.
12.3. Зміни та доповнення до Договору можуть бути внесені в порядку, передбаченому чинним законодавством України, тільки за домовленістю Сторін, що оформлюється додатковими угодами до цього Договору, які є його невід’ємною частиною.
12.5. Продавець є платником податку на прибуток підприємств на загальних підставах, передбачених чинним податковим законодавством України.
12.6. Покупець (податковий статус).
12.7. Усі правовідносини Сторін, що виникають з цього Договору та не врегульовані ним, регламентуються відповідними нормами чинного законодавства України.
12.8. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у Договорі реквізитів та зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
12.9. Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із Сторін.
12.10. Представники Сторін, уповноваженні на укладення цього Договору, погодились, що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв’язку з укладенням цього Договору включаються до баз персональних даних Сторін.
12.11. Підписуючи даний Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладення, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин.
12.12. Представники Сторін підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних».
13. ДОДАТКИ
13.1. Додатками до цього Договору та його невід’ємною частиною є:
13.1.1. Додаток №1 - Специфікація.
14. Юридичні адреси, реквізити і підписи СТОРІН
Продавець: |
|
Покупець: |
|
|
|
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ОБ'ЄДНАНА ГІРНИЧО-ХІМІЧНА КОМПАНИЯ», Код ЄДРПОУ 36716128, ІПН 367161226583 Юрид. адреса: вул. Сурікова, буд. 3, Солом'янський р-н, м. Київ, 03035, Україна. ФІЛІЯ «ВІЛЬНОГІРСЬКИЙ ГІРНИЧО-МЕТАЛУРГІЙНИЙ КОМБІНАТ» АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ОБ'ЄДНАНА ГІРНИЧО-ХІМІЧНА КОМПАНІЯ», Код ЄДРПОУ 39389830 ІПН: 367161226583 Адреса: вул. Степова, буд.1, м. Вільногірськ, Дніпропетровська область, 51700, Україна Тел. /факс (05653) 5-35-52 р/р № UA543223130000026004000051201 в АТ «Укрексімбанк» у м. Дніпро Код банка 322313 e-mail: oleksandr.fedin@umcc-titanium.com Є платником податку на прибуток на загальних підставах.
Продавець:
_________________ |
|
Покупець:
________________ |
Додаток № 1
до Договору купівлі-продажу № ______
від «___» ________ 2023 року
СПЕЦИФІКАЦІЯ
№ п/п |
Місцезнаходження Товару |
Найменування / Вид Товару |
Кількість Товару, т. |
Ціна в грн./т без ПДВ |
Загальна сума без ПДВ, грн. |
1 |
Філія «ВГМК» АТ «ОГХК» вул. Степова, 1, м. Вільногірськ, Дніпропетровська область, 51700, Україна |
токарна стружка, обрізки, уламки, відходи фрезерного виробництва та ошурки з чорних металів (вид 503) |
237,233 |
|
|
|
Всього: |
|
|
|
|
Усього без ПДВ: ( )
Продавець:
_________________ |
|
Покупець:
________________ |