Contract
ДОГОВІР
купівлі-продажу
№ _________________
м. Київ «___»____________20__
Акціонерне
товариство «Українська залізниця» (АТ
«Укрзалізниця»), в особі
___________________________________ АТ «Укрзалізниця»,
який діє на підставі
______________________________________________________та члена
правління АТ «Укрзалізниця»
____________________________________, який діє на підставі
довіреності від ______ № ______________, посвідченої
_________________ приватним нотаріусом Київського
міського нотаріального округу, за
текстом договору іменоване далі –
Продавець, з однієї сторони, та
___________________________________________________________________,
в
особі_____________________________________________________________,
який діє на підставі
__________________________________________________, іменоване
далі – Покупець, з іншої сторони, а разом
– Xxxxxxx, уклали цей договір
купівлі-продажу за результатами
проведення електронного аукціону з
продажу, що відбувся _________ (далі –
Договір) про таке:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Продавець зобов’язується передати у власність, а Покупець прийняти та оплатити металобрухт (брухт металів чорних вторинних згідно з ДСТУ 4121-2002 (далі – Товар), ціна якого вказана відповідно до Специфікації (Додаток 1), яка є невід’ємною частиною Договору, та надати послуги щодо організації навантаження Товару у разі звернення Покупця.
1.2. Загальна кількість Товару становить _______ тонн (_________________________________________________________________________________________). Допустиме відхилення загальної ваги за Договором у межах до мінус 5 % від загальної кількості Товару.
1.3. Продавець гарантує, що Товар, який є предметом Договору, належить йому на праві власності, не перебуває під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого законодавством України.
1.4. Продавець, у разі звернення Покупця, надає послуги щодо організації навантаження Товару в обсягах, що визначені Додатком 3 до Договору – Специфікацією (-ями) щодо організації навантаження.
ЦІНА ДОГОВОРУ ТА УМОВИ РОЗРАХУНКІВ
2.1. Ціна Договору складається з сукупної вартості Товару відповідно до Специфікації на Товар (Додаток 1) та вартості послуг щодо організації навантаження Товару (у разі їх надання) відповідно до Специфікацій (Додаток 3) та становить: вартість Товару - _________грн (_____гривень) без ПДВ, вартість послуг щодо організації навантаження Товару - __ грн (_____________________________________________), в тому числі ПДВ ________ грн (_______________________________________________гривень), загальна ціна Договору складає ____________ грн (___________гривень).
Відповідно до пункту 23 підрозділу 2 розділу ХХ Податкового кодексу України ПДВ на вартість Товару не нараховується.
Вартість Товару визначається за результатами аукціону, і зазначена в Специфікації до цього Договору (Додаток 1).
Вартість послуг щодо організації навантаження Товару (у разі їх надання) визначається Продавцем і зазначена в Специфікаціях щодо організації навантаження Товару (Додаток 3).
2.2. У разі якщо до моменту розрахунків між Сторонами відбулися зміни податкового законодавства України в частині оподаткування операцій з металобрухтом, вартість Товару перераховується та сплачується Покупцем відповідно до таких змін з урахуванням ставки ПДВ.
2.3. Плата за перевезення вантажу від станції відправлення до станції призначення та послуги подачі-прибирання вагонів сплачується на станціях відправлення вантажоодержувачем (або уповноваженою особою - експедитором) або Покупцем у разі перевезення Товару залізничним транспортом.
2.4. Оплата вартості Товару здійснюється Покупцем у такому порядку:
2.4.1. Сума попередньої оплати в розмірі 50% вартості Товару, яка становить ____________ грн (_________гривень) без ПДВ сплачується Покупцем на поточний рахунок Продавця, вказаний в реквізитах для розрахунків за Товар, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання Сторонами цього Договору.
2.4.2. Після здійснення відвантаження Товару на 80% суми попередньої оплати відповідно до підпункту 2.4.1 цього Договору, Покупець зобов’язаний сплатити решту 50 % вартості Товару, яка становить ____________ грн (_________ гривень) без ПДВ на поточний рахунок Продавця, вказаний в реквізитах для розрахунків за Товар, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання відповідного рахунку.
2.5. У разі надання послуг щодо організації навантаження Товару, Покупець оплачує Продавцю послуги у такому порядку:
2.5.1. Сума попередньої оплати у разі надання послуг щодо організації навантаження Товару в розмірі 50% вартості послуг щодо організації навантаження Товару, яка становить ____________ грн (_______гривень), в тому числі ПДВ_______________ грн (________________________________гривень) сплачується Покупцем на поточний рахунок Продавця, вказаний у реквізитах для розрахунків за послуги щодо організації навантаження, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати підписання Сторонами цього Договору.
2.5.2. Після здійснення відвантаження Товару на 80% суми попередньої оплати відповідно до підпункту 2.5.1 цього Договору, Покупець зобов’язаний сплатити решту 50 % вартості послуг щодо організації навантаження Товару, яка становить ____________ грн (________________________ гривень), в тому числі ПДВ_______________ грн (________________________________гривень) на поточний рахунок Продавця, вказаний в реквізитах для розрахунків за послуги щодо організації навантаження Товару, протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання відповідного рахунку.
2.6. У випадку передачі Товару у кількості, яка є меншою ніж передбачено цим Договором, але в межах допустимого відхилення ваги (пункт 1.2. Договору), залишок попередньої оплати у розмірі вартості непереданого Товару та послуг щодо організації навантаження Товару повертається Покупцю після підписання Сторонами Акта звіряння взаємних розрахунків, протягом 10 (десяти) банківських днів з моменту отримання відповідної письмової заяви Покупця.
2.7. У випадку надання послуг навантаження в меншому обсязі ніж передбачено умовами Договору, Сторони складають Акт звіряння наданих послуг та розрахунків за них. На підставі підписаного Сторонами Акта проводяться взаєморозрахунки за фактично надані послуги з навантаження.
2.8. Продавець надає Покупцю податкові накладні, складені в електронній формі з дотриманням вимог Податкового кодексу України та зареєстровані в Єдиному реєстрі податкових накладних.
2.9. Датою оплати за Товар та послуги щодо організації навантаження Товару вважається дата надходження суми платежу/ів на поточний рахунок Продавця.
Умови ПРИЙМАННЯ-передачі Товару
3.1. Продавець передає Покупцю Товар навантажений у залізничні вагони на станції відправлення з подальшим направленням на станцію призначення відвантажувальними партіями при відправленні Товару залізничним транспортом.
Сторони погодили, що під відвантажувальною партією Товару розуміють металобрухт (брухт металів чорних вторинних згідно з ДСТУ 4121-2002) навантажений принаймні у один вагон.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Товару є його Покупець, або уповноважена ним особа, а вантажовідправником - Продавець.
3.2. Строк передачі Товару – ___ календарних днів з дати зарахування попередньої оплати за Товар відповідно до пунктів 2.4 та 2.5 цього Договору на поточний рахунок Продавця та отримання від Покупця Листа-повідомлення за формою (Додаток 4). Датою передачі кожної відвантажувальної партії Товару вважається дата підписання Сторонами Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
3.3. Реквізити вантажоодержувача, за якими здійснюється відправлення Товару, Покупець повідомляє Продавцю Листом-повідомленням за формою (Додаток 4). Навантаження Товару, у разі надання послуг щодо організації навантаження Товару, починається Продавцем не пізніше 7 (семи) календарних днів з дня отримання Листа-повідомлення, за умови надходження попередньої оплати відповідно до підпунктів 2.5.1, 2.5.2 пункту 2.5 Договору.
3.4. Оформлення перевізних документів здійснюється на станції навантаження вантажовідправником згідно з Правилами оформлення перевізних документів, затверджених наказом Міністерства транспорту України від 21.11.2000 № 644.
Також, у накладній, що оформляється при відправленні вантажу, обов’язково вказуються реквізити Договору, згідно з яким відправляється партія Товару
(№ документа, дата підписання, сторони) та інші необхідні дані для підтвердження відносин між Продавцем (Відправником), Покупцем та Вантажоодержувачем металобрухту.
3.5. Право власності на Товар переходить від Продавця до Покупця з дати підписання Сторонами Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2) на станції відправлення (або на складі Продавця у випадку перевезення Товару автомобільним транспортом), оформленого на кожну відвантажувальну партію Товару.
3.6. Продавець зобов’язується здійснити навантаження Товару відповідно до Специфікації/-ій щодо організації навантаження Товару (Додаток 3), яка/які є додатком до цього Договору та є його невід’ємною частиною.
3.7. Навантаження Товару здійснюється Продавцем власними силами на підставі Листа-повідомлення (Додаток 4), який направляється Покупцем не пізніше 2 (двох) робочих днів з моменту підписання цього Договору, на електронну адресу відповідальної особи (зазначити) ________________ та повинен містити в собі кількість Товару, що планується до навантаження, місце розташування Товару та строк початку навантаження із зазначенням бажаної години його початку. Оригінал Листа-повідомлення (Додаток 4) направляється Продавцю письмово на адресу, зазначену в реквізитах для листування.
3.8. Нормативний час на навантаження кожного окремого вагону Товаром, який повинен враховуватись Покупцем при формуванні Листа-повідомлення (Додаток 4), становить одну добу.
3.9. Продавець, при навантаженні Товару в залізничні вагони, зобов'язаний вжити заходів щодо забезпечення його збереження шляхом маркування вантажу перед відправленням відповідно до Правил перевезень вантажів.
3.10. Продавець забезпечує оформлення та передачу з кожним навантаженим Товаром вагоном, таких документів:
а) документ оформлений Продавцем про якість металобрухту відповідно до пункту 7.1. ДСТУ 4121-2002;
б) Акт приймання-передачі металів чорних вторинних (за формою відповідно до Додатку 2 до Договору);
в) посвідчення про вибухобезпечність, хімічну та радіаційну безпечність металобрухту чорних металів (додаток Г до ДСТУ 4121-2002);
г) копію документу, що підтверджує зважування металобрухту на станційних вагах (вагах філії).
3.11. Приймання Товару за кількістю здійснюється на станції відправлення (Продавця), шляхом підписання уповноваженими представниками Сторін Акта приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
Приймання Товару за кількістю здійснюється за масою «нетто», яка визначається на сертифікованих та повірених вагах як різниця між масою «брутто» і масою перевіреної тари вагону, відповідно до умов ДСТУ 4121-2002.
3.12. Приймання Товару за якістю здійснюється Покупцем на території вантажоодержувача при розвантаженні вагону комісійно у складі представників Продавця та Покупця, тільки у випадку, якщо Покупець заявив про невідповідність якісних показників по факту розвантаження Товару у порівнянні з даними, заявленими в Акті приймання-передачі металів чорних вторинних (Додаток 2).
У разі, якщо якісні показники змінюють кількісні (вагові) показники, Сторони здійснюють коригування кількісних показників, прийнятих за Актом приймання-передачі металів чорних вторинних, шляхом підписання Акта коригування до нього.
Якщо Покупцем виявлено невідповідність якісних показників Товару, то він зобов’язаний невідкладно письмово повідомити про такі обставини Продавця, який, у свою чергу, направляє повноважного представника, явка якого є обов’язковою.
Надалі приймання-передача Товару за якістю здійснюється представниками Продавця та Покупця, про що складається відповідний Акт.
3.13. У разі наявності претензій у Покупця щодо якості Товару, Покупець замовляє за власний рахунок експертизу. Експертне дослідження проводиться у випадку, якщо Продавець незгоден з претензіями Покупця та його представник відмовився від підписання відповідного Акта.
Покупець зобов’язаний письмово погодити у Продавця установу, яка буде проводити експертизу.
3.14. У випадку встановлення у результаті проведеної експертизи невідповідності Товару по якості, питання заміни Товару, відшкодування вартості тощо, вирішується шляхом переговорів відповідно до законодавства України.
3.15. Вагою відвантаженої партії Товару вважається вага, зазначена в накладній та в Акті приймання-передачі металів чорних вторинних з урахуванням норм нестачі або надлишку вантажу, визначених у Правилах видачі вантажів, затверджених наказом Міністерства транспорту України від 21.11.2000 № 644.
3.16. Покупець має право за власний рахунок здійснити перевезення Товару автомобільним транспортом зі складу Продавця, про що він повинен письмово повідомити Продавця не пізніше ніж за п’ять робочих днів до запланованої дати вивезення Товару. Вартість перевезення Товару автомобільним транспортом не є предметом цього Договору та Продавцем не відшкодовується.
3.17. Після фактичного надання послуг з організації навантаження (у разі надання), Продавець повинен надати Покупцю Акт приймання-передачі наданих послуг та податкову накладну із зазначенням коду послуги відповідно до державного класифікатору продукції та послуг. Акт приймання-передачі наданих послуг підписується Покупцем не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня його отримання від Продавця.
3.18. У разі перевезення Товару автомобільним транспортом з ініціативи Покупця, при умові належного повідомлення Продавця про таке перевезення Товару відповідно до п. 3.16 Договору, положення цього Договору, які стосуються організації навантаження Товару у вагони та відправлення для перевезення залізничним транспортом, не застосовуються.
3.19. У разі перевезення Товару автомобільним транспортом з ініціативи Покупця передача Товару Покупцю здійснюється на умовах EXW (Склад Продавця) в редакції ІНКОТЕРМС 2010 року. Термін «Склад Продавця» означає місця, в яких Товар передається Покупцеві та визначається Сторонами.
3.20. Покупець отримує Товар та зобов’язаний забезпечити вивезення Товару зі складу Продавця протягом _______ місяців з моменту здійснення оплати за такий Товар.
ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Покупець зобов’язаний:
4.1.1. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати за Товар та послуги щодо організації навантаження Товару (у разі їх надання) відповідно до умов цього Договору.
4.1.2. Приймати Товар та надані послуги щодо організації його навантаження, у разі відсутності зауважень.
4.1.3. У випадку виявлення неякісного Товару, невідкладно письмово повідомити про такі обставини Продавця.
4.2. Покупець має право:
4.2.1. Отримати Товар та послуги щодо організації навантаження Товару в обсягах та в строки, визначені Договором.
4.3. Продавець зобов'язаний:
4.3.1. Передати Товар у власність Покупця та надати послуги щодо організації навантаження Товару у разі звернення Покупця в порядку та на умовах, визначених у цьому Договорі.
4.3.2. Зареєструвати податкову накладну в електронній формі в строки, встановлені законодавством України.
4.3.3. У строк, що не перевищує 5 (п’ять) робочих днів, повідомляти Покупця про зміну електронної адреси.
4.4. Продавець має право:
4.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за Товар та послуги щодо організації навантаження Товару (у разі їх надання).
4.4.2. Змінити місце навантаження Товару, про що письмово повідомити Покупця не пізніше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати навантаження Товару.
4.4.3. У випадку невиконання Покупцем умов пунктів 2.4. та 2.5. Договору розірвати цей Договір в односторонньому порядку шляхом направлення письмового повідомлення Покупцеві за 10 (десять) календарних днів до запланованої дати розірвання Договору. У такому випадку Договір вважається розірваним з моменту направлення Продавцем такого повідомлення.
5. Відповідальність сторін
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, передбачену законодавством України та цим Договором.
5.2. За порушення Покупцем строків оплати за Товар та/або послуг щодо організації навантаження Товару, визначених пунктами 2.4, 2.5 та цього Договору, Продавець має право стягнути з Покупця пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла на момент прострочки виконання зобов’язання, за кожен день прострочки.
5.3. За порушення Продавцем строків відвантаження Товару, Продавець сплачує Покупцю пеню у розмірі 10% річних від вартості невідвантаженого Товару за кожен день прострочки, окрім випадків коли таке порушення відбулось у зв’язку з невиконанням Покупцем пунктів 2.4 та/або 2.5 цього Договору.
5.4. За порушення Покупцем строків, передбачених пунктами 3.16, 3.20 цього Договору більше ніж 30 календарних днів, Покупець несе відповідальність у вигляді сплати неустойки - 10 % від вартості невиконаного та/або неналежно виконаного зобов’язання за кожний день прострочення.
5.5. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від обов’язку виконання умов цього Договору.
5.6. У разі порушення пункту 9.4. Договору, Xxxxxxx, яка здійснила відступлення права вимоги без письмового погодження іншої Сторони за Договором, сплачує іншій Стороні штраф у розмірі 20% від ціни Договору. Угода про відступлення права вимоги укладена в порушення пункту 9.4. Договору за ініціативою зацікавленої Xxxxxxx, визнається недійсною у порядку, визначеному законодавством України.
6. Вирішення суперечок
6.1. Усі суперечки та розбіжності, які виникли з умов цього Договору або у зв'язку з ним, Сторони вирішують шляхом переговорів. У випадку неможливості досягнення згоди шляхом переговорів, спір розглядається в установленому порядку згідно з законодавством України та умовами цього Договору.
7. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (Форс-мажор)
7.1. Сторони погодилися, що в разі виникнення обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин), вони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Договором.
7.2. До форс-мажорних обставин належать обставини непереборної сили або події надзвичайного характеру, такі як: війни, військові дії, блокади, терористичні акти, антитерористичні операції; стихійні лиха чи природні явища; дії чи бездіяльність органів державної влади чи місцевого самоврядування, які виникли після підписання цього Договору та які Сторони не могли передбачити і запобігти їм, якщо ці обставини вплинули на виконання зобов'язань Сторонами по Договору.
7.3. У цьому випадку строк виконання зобов'язань за Договором змінюється за взаємною згодою Xxxxxx, про що вони (Сторони) укладають додаткову угоду.
7.4. У разі виникнення форс-мажорних обставин Сторони протягом 5 (п'яти) календарних днів письмово сповіщають одна одну про наявність вказаних обставин з подальшим наданням підтверджуючих документів протягом 30 (тридцяти) робочих днів з дня виникнення таких обставин.
7.5. Достатнім доказом дії форс-мажорних обставин є документ, виданий компетентними органами відповідно до вимог законодавства.
7.6. У разі наявності форс-мажорних обставин, строк дії яких перевищує 90 (дев’яносто) календарних днів, Cторони проводять взаємні переговори та консультації щодо вирішення питання продовження строку дії цього Договору.
8. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
8.1. Сторони засвідчують, що вони, їх працівники, афілійовані особи та їх працівники, їх субпідрядники та їх працівники, їх посередники та їх працівники, та інші особи, які задіяні у виконанні цього Договору (всі перераховані надалі – Особи), ознайомлені з вимогами Кодексу етики АТ «Укрзалізниця», Політики з запобігання та протидії корупції АТ «Укрзалізниця», Антикорупційної програми та інших документів АТ «Укрзалізниця» щодо запобігання корупції, розміщених на офіційному сайті АТ «Укрзалізниця», та документів Покупця з питань ділової доброчесності та запобігання корупції, що знаходяться у вільному доступі, та зобов’язуються дотримуватися положень зазначених документів і забезпечити їх дотримання Особами, які задіяні у виконанні цього Договору.
8.2. Сторони засвідчують, що на дату укладення цього Договору та під час його виконання Xxxxxxx та Особи:
а) діють і будуть діяти у відповідності до:
застосовного для цілей цього Договору законодавства (в тому числі екстериторіального) та міжнародних актів у сфері запобігання корупції, протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, яке на них поширюється (далі – Антикорупційне законодавство),
наведених у пункті 8.1. цього Договору документів з питань ділової доброчесності та запобігання корупції Сторін (далі – стандарти ділової доброчесності та запобігання корупції Сторін);
б) запровадили та впроваджують, підтримують та будуть підтримувати необхідні політики, процедури та заходи, у тому числі щодо підвищення рівня обізнаності своїх працівників та ділових партнерів у сфері ділової доброчесності та запобігання корупції, з метою дотримання Антикорупційного законодавства, стандартів ділової доброчесності та запобігання корупції Сторін та наведених у цьому розділі засвідчень та гарантій Сторін;
в) не використовуватимуть кошти, майно та/або послуги, отримані за цим Договором, з метою фінансування або підтримання будь-якої діяльності, яка є або може бути порушенням Антикорупційного законодавства, стандартів ділової доброчесності та запобігання корупції Сторін (зокрема, але не обмежуючись, шляхом надання позики, здійснення внеску/вкладу, проведення платежів або передачі коштів/майна у інший спосіб на користь своєї дочірньої компанії, афілійованої особи, спільного підприємства, службової особи, особи, уповноваженої на виконання функцій держави або місцевого самоврядування чи її близьких осіб, іншої особи);
г) не мають конфлікту інтересів (потенційного або реального), який має або може мати вплив на об’єктивність або неупередженість прийняття рішень або на вчинення чи невчинення дій під час виконання цього Договору;
д) не будуть обіцяти, пропонувати, виплачувати, так само як і дозволяти, погоджувати виплату будь-яких грошових коштів або іншого майна, переваг, пільг, послуг, нематеріальних активів, будь-яких інших вигод нематеріального чи негрошового характеру без законних на те підстав (далі – неправомірна вигода) прямо або опосередковано будь-яким особам за вчинення чи не вчинення такою особою будь-яких дій або прийняття будь-яких рішень на користь Сторони або Особи;
е) не будуть приймати обіцянки, пропозиції неправомірної вигоди, одержувати неправомірну вигоду або вимагати її надання прямо або опосередковано для себе або інших осіб від будь-яких осіб за вчинення чи не вчинення Стороною або Особою будь-яких дій або прийняття будь-яких рішень на користь таких осіб;
8.3. Сторони зобов’язуються забезпечити відсутність конфлікту інтересів (потенційного або реального), який має або може мати вплив на об’єктивність або неупередженість прийняття рішень або на вчинення чи невчинення дій під час укладення та виконання цього Договору.
У випадку виявлення конфлікту інтересів (потенційного або реального) Сторона, якій стало відомо про виникнення такого конфлікту інтересів, зобов’язана протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту виявлення повідомити іншу Сторону про виникнення конфлікту інтересів способом, визначеним у цьому розділі Договору. Сторона, у якої виник конфлікт інтересів, зобов’язана протягом 10 (десяти) робочих днів з моменту виявлення вжити всіх необхідних заходів для врегулювання конфлікту інтересів та повідомити іншу Сторону про вжиті заходи.
8.4. Сторони зобов’язуються негайно повідомляти одна одну у разі виникнення зв’язків або відносин контролю із політичними партіями, громадськими організаціями, їх представниками, особами, уповноваженими на виконання функцій держави або місцевого самоврядування чи їх близькими особами.
8.5. Сторони цього Договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції, забезпечують реалізацію процедур з проведення антикорупційних перевірок своїх ділових партнерів з метою запобігання ризиків залучення Сторін до корупційної діяльності і контролюють їх дотримання, при цьому Сторони докладають розумні зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з діловими партнерами, які можуть бути залучені до корупційної діяльності, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції.
8.6. У разі виникнення в однієї із Сторін цього Договору підозри про те, що відбулося чи може відбутися порушення умов цього розділу Договору, або якщо Xxxxxxx стало відомо про таке порушення, така Xxxxxxx зобов’язана повідомити про це іншу Сторону в письмовій формі протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту виникнення такої підозри.
У письмовому повідомленні про підозру порушення чи порушення іншою Стороною, Особами умов цього розділу Договору (далі – Повідомлення) Сторона зобов’язана послатися на факти або надати матеріали, що достовірно підтверджують або дають підставу припускати, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень цього розділу Договору, та зазначити дату укладення, номер та найменування Сторін Договору. Повідомлення має бути завірене підписом уповноваженої особи/уповноважених осіб Сторони, або електронним цифровим підписом уповноваженої особи/уповноважених осіб Сторони згідно з вимогами законодавства, і направляється на адресу іншої Сторони в паперовому вигляді або засобами електронної пошти у формі електронного документу, оформленого з дотриманням вимог законодавства.
Канали для надіслання повідомлень Покупцем АТ «Укрзалізниця» про порушення умов цього розділу Договору: електронна адреса xxxxx@xx.xxx.xx, поштова адреса: 03150, м. Київ, вул. Xxx Xxxxxxxx, 5, АТ «Укрзалізниця», Офіс з антикорупційної діяльності.
Канали для надіслання повідомлень Покупцеві про порушення умов цього розділу Договору ______________________________________________.
Xxxxxxx, яка отримала Повідомлення, зобов’язана його розглянути та повідомити іншу Сторону про результати розгляду не пізніше 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання Повідомлення. Відповідь Сторони про результати розгляду Повідомлення (далі – Відповідь) підписується та направляється іншій Стороні у формі та в порядку, визначеному цим розділом Договору для Повідомлення.
8.7. Сторони гарантують здійснення належного розгляду Повідомлень з дотриманням принципів конфіденційності та застосування ефективних заходів щодо усунення порушень цього розділу Договору. Сторони гарантують повну конфіденційність інформації, а також відсутність негативних наслідків для осіб, які повідомили про факт порушення умов цього розділу Договору.
8.8. Сторони зобов'язуються забезпечувати зберігання всієї інформації, яка стосується укладення та виконання цього Договору, в тому числі щодо своїх ділових партнерів, які мають відношення до цього Договору, протягом трьох років після закінчення строку його дії та надавати їх на запит одна одній або уповноваженим Сторонами особам.
8.9. У випадку порушення Стороною запевнень, гарантій та зобов’язань, зазначених у цьому розділі Договору, така Xxxxxxx зобов’язується відшкодувати іншій Стороні документально підтверджені збитки, спричинені таким порушенням.
8.10. Сторони визнали та погодили, що положення цього розділу Договору є істотними умовами Договору відповідно до частини першої статті 638 Цивільного кодексу України.
9. Інші умови
9.1. Сторона Договору зобов’язується в тридцятиденний строк повідомити іншу Сторону Договору про зміни юридичної та/або фактичної адреси, банківських реквізитів, про реорганізацію та ліквідацію.
У випадку реорганізації така Xxxxxxx у двадцятиденний строк зобов'язується підписати з іншою Стороною додаткові угоди, в яких визначатиметься подальший порядок взаємовідносин між Xxxxxxxxx по виконанню передбачених Договором зобов'язань.
9.2. Усі зміни та доповнення до цього Договору вносяться шляхом підписання Xxxxxxxxx додаткових угод до Договору та є дійсними тільки у випадку, коли вони здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
9.3 Усі додатки, доповнення, додаткові угоди, Специфікації до цього Договору є його невід’ємною частиною та мають однакову юридичну силу за умови їх підписання уповноваженими представниками Xxxxxx.
9.4. Права і обов’язки за Договором можуть бути передані (відступлені) Сторонами третім особам лише за взаємною письмовою згодою Xxxxxx.
9.5. Цей Договір складено у двох примірниках, українською мовою, по одному для кожної Сторони, обидва примірники мають однакову юридичну силу.
9.6. У всьому іншому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України.
9.7. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання та діє до «____» _________ ________ року, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань.
9.8. Продавець згідно з Податковим кодексом України має статус платника податку на загальних умовах.
9.9. Покупець згідно з Податковим кодексом має статус платника податку____________________________________________________________.
10. Додатки до Договору:
1. Додаток 1 - Специфікація до Договору
2. Додаток 2 - Акт приймання-передачі металів чорних вторинних (форма)
3. Додаток 3 - Специфікація щодо організації навантаження Товару
4. Додаток 4 – Лист-повідомлення (форма)
11. Юридичні адреси сторін
|
|
Додаток 1 до Договору купівлі-продажу №________ від «___» ___________ 20___року |
Специфікація __
№ п/п |
Найменування Товару |
Од. вим. |
Кількість |
Ціна за од. без ПДВ, грн |
Загальна вартість без ПДВ, грн |
1 |
БРУХТ ВИД № __ |
тонна |
|
|
|
Всього: |
|
|
|
Загальна вартість Товару, що реалізується (поставляється) по цій Специфікації, складає: ____________ грн _____ коп. без ПДВ.
Ця Специфікація є невід’ємною частиною вищевказаного Договору.
Ця Специфікація складена в 2-х примірниках (1 примірник Продавцю і 1 примірник Покупцю).
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець
_________________
_________________ ___________________ Сторони погодили форму Специфікації шляхом її письмового візування
ФОРМА |
Додаток 2 до Договору купівлі-продажу №________ від «___» ___________ 20___року |
|
Додаток 3 до Договору купівлі-продажу №________ від «___» ___________ 20___року |
Специфікація щодо організації навантаження Товару №__
№ п/п |
Найменування послуги |
Од. вим.
|
Кількість |
Ціна за од. без ПДВ, грн |
Загальна вартість без ПДВ, грн |
ПДВ за од., грн |
Загальна вартість з ПДВ, грн |
1 |
Організація навантаження |
тонна |
|
|
|
|
|
Xxxxxx, з ПДВ: |
|
|
|
|
|
Загальна вартість послуг щодо організації навантаження Товару, що здійснюється за цією Специфікацією, складає: _____________________________________ грн ____ коп. з ПДВ.
Ця Специфікація є невід’ємною частиною даного Договору.
Ця Специфікація складена в 2-х примірниках (1 примірник Продавцю і 1 примірник Покупцю).
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець
_________________ _______________
_________________
Сторони погодили форму Специфікації шляхом її письмового візування
______________________ ____________________
ФОРМА |
Додаток
4 |
Вих. № ____________ від ________.20__ року
ЛИСТ – ПОВІДОМЛЕННЯ
Згідно з пунктом 3.7 Договору № ___ від ________ року, просимо при навантаженні Товару за Договором №_____________ від__________ використовувати такі реквізити:
Станція призначення: ___________________(код станції __________);
Найменування вантажоодержувача: ____________________________(код отримувача _____); ідентифікаційний код отримувача ___________________________
Поштова адреса вантажоодержувача: _________________________________________________
Найменування та код Експедитора Покупця за наявності (Платника плати за організацію перевезення): ______________________________________________________________________________.
При заповненні залізничних накладних в АС «Клієнт УЗ» на відправку навантажених вагонів з ознакою ЦТЛ на адресу Одержувача ______________________________________________вказується:
В графі 4: «Одержувач»: ______________________________________________
В графі 13 «ПЛАТНИК», (назва Платника тарифу): __________________________________________________________________________
В графі 14 «Код платника тарифу»: _______________________________________
В графі 7 «ЗАЯВИ ВІДПРАВНИКА»: Власник Товару ______________________________ згідно з договором № _______ від _________ р.
Заявку на узгодження планів в АС «Месплан УЗ» передавати на (електронну пошту): ___________________________________________________________________________
Даним листом, просимо Вас організувати навантаження та відправку Товару з _____. _____________20__ року.
Відповідно до пункту 3.7 Договору даний лист-повідомлення вважається дозволом на початок навантаження (виконання вантажних робіт) та є підтвердженням готовності Покупця оплатити вартість послуг з організації навантаження Продавцю.
Покупець |
_________________ |
ПІДПИСИ СТОРІН
Продавець Покупець
_________________ _________________
17