Contract
ДОГОВІР
щодо впровадження заходів, спрямованих на сортування, переробку та захоронення побутових відходів на полігоні твердих побутових відходів
(смт. Баришівка, земельна ділянка з кадастровим номером 3220255100:01:139:1000,) з метою поліпшення екологічної ситуації.
смт. Баришівка « 27 » березня 2019 року
Баришівська селищна рада (надалі – «Сторона 1»), в особі селищного голови Вареніченка Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні» та рішення Баришівської селищної ради Баришівського району Київської області від 22 березня 2019 року №
ТОВ «ЕКОСИСТЕМ ГРУП» (надалі – «Сторона 2»), в особі директора Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, який діє на підставі Статуту, з іншої сторони, надалі при спільному згадуванні – «Сторони»,
визнаючи важливість конституційного права кожного громадянина на безпечне для життя і здоров’я довкілля;
підтверджуючи необхідність впровадження заходів, спрямованих на зменшення шкідливих викидів в атмосферу з полігонів твердих побутових відходів;
бажаючи здійснити кардинальне поліпшення екологічної ситуації в Україні;
беручи до уваги необхідність створення нових робочих місць;
з метою сприяння виконанню законодавства у сфері екології; екологічної безпеки; поводження з відходами, зокрема Наказу Міністерства з питань житлово-комунального господарства України «Про затвердження Правил експлуатації полігонів побутових відходів», Державних будівельних норм В.2.4-2-2005 «Полігони твердих побутових відходів. Основи проектування»,
уклали цей Договір про співробітництво та взаємодію щодо впровадження заходів, спрямованих на сортування, переробку та захоронення побутових відходів на полігоні твердих побутових відходів (смт. Баришівка Баришівського району Київської області, земельна ділянка з кадастровим номером 3220255100:01:139:1000) з метою поліпшення екологічної ситуації (надалі – «Договір») щодо наступного:
ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Відходи - будь-які речовини, матеріали і предмети, що утворилися у процесі виробництва чи споживання, а також товари (продукція), що повністю або частково втратили свої споживчі властивості і не мають подальшого використання за місцем їх утворення чи виявлення і від яких їх власник позбувається, має намір або повинен позбутися шляхом утилізації чи видалення;
Полігон побутових відходів – полігон побутових відходів - інженерна споруда, яка призначена для захоронення побутових відходів і повинна запобігати негативному впливу на навколишнє природне середовище і відповідати санітарно-епідеміологічним і екологічним нормам;
Послуги з перероблення (оброблення) побутових відходів - здійснення будь-яких технологічних операцій, пов'язаних із зміною фізичних, хімічних чи біологічних властивостей побутових відходів, з метою підготовки їх до екологічно безпечного зберігання, перевезення, утилізації чи видалення;
Послуги із захоронення побутових відходів - послуги з остаточного розміщення побутових відходів після їх перероблення (оброблення) у спеціально відведених місцях чи на об'єктах таким чином, щоб довгостроковий шкідливий вплив відходів на навколишнє природне середовище та здоров'я людини не перевищував установлених нормативів;
Зберігання відходів - тимчасове розміщення відходів у спеціально відведених місцях чи об'єктах (до їх утилізації чи видалення);
Сортування відходів - механічний розподіл відходів за їх фізико-хімічними властивостями, технічними складовими, енергетичною цінністю, товарними показниками тощо з метою підготовки відходів до їх утилізації чи видалення;
Оброблення (перероблення) відходів - здійснення будь-яких технологічних операцій, пов'язаних із зміною фізичних, хімічних чи біологічних властивостей відходів, з метою підготовки їх до екологічно безпечного зберігання, перевезення, утилізації чи видалення;
Утилізація відходів - використання відходів як вторинних матеріальних чи енергетичних ресурсів;
Видалення відходів - здійснення операцій з відходами, що не призводять до їх утилізації;
Знешкодження відходів - зменшення чи усунення небезпечності відходів шляхом механічного, фізико-хімічного чи біологічного оброблення;
Захоронення відходів - остаточне розміщення відходів при їх видаленні у спеціально відведених місцях чи на об'єктах таким чином, щоб довгостроковий шкідливий вплив відходів на навколишнє природне середовище та здоров'я людини не перевищував установлених нормативів.
1. ПРЕДМЕТ ТА МЕТА ДОГОВОРУ
Сторони за цим Договором домовилися співпрацювати та взаємодіяти без об’єднання вкладів та майна Сторін з метою досягнення позитивного екологічного ефекту на полігоні твердих побутових відходів (смт. Баришівка Баришівського району Київської області, земельна ділянка з кадастровим номером 3220255100:01:139:1000) (надалі – «Полігон»), шляхом впровадження та здійснення заходів, спрямованих на зберігання, сортування, оброблення (перероблення), утилізацію, видалення, знешкодження та захоронення побутових відходів (клас за рівнем токсичності 3-4 класів небезпеки).
Полігон, вказаний у п.1.1. цього Договору, розміщений на земельній ділянці в смт. Баришівка Баришівського району Київської області, кадастровий номер 3220255100:01:139:1000. Балансоутримувачем Полігону є Сторона 1, відповідно до Паспорту місця видалення відходів (МВВ).
2. ЗАЯВИ ТА ГАРАНТІЇ
2.1. Сторони гарантують, що для співпраці, взаємодії та з метою, визначеною у цьому Договорі, відповідно до умов цього Договору:
2.1.1. мають всі повноваження та права для співробітництва, взаємодії за цим Договором;
2.1.2. будуть співпрацювати та взаємодіяти у відповідності до чинного законодавства України і загальноприйнятих ділових звичаїв на принципах добросовісності і чесності;
2.1.3. будуть обмінюватися наявною у їхньому розпорядженні інформацією у порядку, встановленому домовленістю Сторін;
2.1.4. будуть використовувати інформацію, отриману одна від одної, лише для співробітництва, взаємодії та з метою, визначеною у цьому Договорі, відповідно до умов цього Договору;
2.1.5. будуть проводити спільні консультації у порядку, встановленому домовленістю Сторін з питань, що будуть виникати в ході виконання цього Договору;
2.1.6. особи, що підписують цей Договір, мають всі повноваження на його підписання.
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Сторона 1 у процесі співробітництва, взаємодії Xxxxxx та з метою, визначеною у цьому Договорі, за цим Договором зобов’язується:
3.1.1. надати Стороні 2 на її вимогу необхідну інформацію для належного виконання обов’язків Стороною 2 у процесі співробітництва та взаємодії Сторін з метою, визначеною у цьому Договорі;
3.1.2. надати Стороні 2, її представникам (співробітникам), техніці, обладнанню (та/або третім особам, які діють за згодою та в інтересах Сторони 2) безперешкодний доступ до Полігону протягом усього строку дії цього Договору у процесі співробітництва та взаємодії Сторін для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі;
3.1.3. сприяти Стороні 2 у процесі співпраці та взаємодії Сторін для виконання домовленостей за цим Договором та для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, у доступі до наявних під’їзних шляхів до Полігону;
3.1.4. сприяти Стороні 2 у процесі співробітництва та взаємодії Сторін у вирішенні питань для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі;
3.1.5. не перешкоджати у будь-який спосіб Стороні 2 та її представникам у процесі співробітництва та взаємодії Сторін в організації та здійсненні Стороною 2 сортування, переробки та захороненню побутових відходів на Полігоні;
3.1.6. не перешкоджати у будь-який спосіб Стороні 2 та її представникам (працівникам) у процесі встановлення, модифікації, експлуатації та обслуговування обладнання, необхідного сортування, переробку та захоронення побутових відходів на Полігоні у процесі співробітництва та взаємодії Сторін для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі;
3.1.7. вживати заходів щодо захисту довкілля;
3.1.8. дотримуватися правил техніки безпеки, протипожежної, санітарної та екологічної безпеки згідно чинного законодавства України у процесі співробітництва та взаємодії Сторін;
3.1.9. не укладати протягом дії цього Договору аналогічних договорів з третіми особами щодо організації та здійснення сортування, переробку та захоронення побутових відходів на полігоні твердих побутових відходів.
3.2. Сторона 1 у процесі співробітництва, взаємодії Xxxxxx та для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, за цим Договором має право:
3.2.1. вимагати виконання умов цього Договору в порядку та у строки, передбачені цим Договором для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі;
3.2.2. на отримання від Сторони 2 інформації щодо стану справ, які стосуються співробітництва та взаємодії Xxxxxx, відповідно до умов цього Договору;
3.2.3. безперешкодного доступу уповноважених представників, визначених Стороною 1, для здійснення контролю та внутрішніх перевірок на Полігоні;
3.2.4. одержання достовірної та своєчасної інформації про послуги, які надаються Стороною-2 на Полігоні;
3.2.5. звертатися з пропозиціями та зауваженнями до Сторони 2 щодо порядку і якості надання послуг Стороною 2. Сторона-2 зобов’язана відреагувати на звернення Сторони 1 згідно вимог чинного законодавства.
3.2.6. інші права, відповідно до чинного законодавства України.
3.3. Сторона 2 у процесі співробітництва, взаємодії Xxxxxx та для як найшвидшого досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, за цим Договором зобов’язується:
3.3.1. здійснювати планування своєї діяльності за цим Договором, відповідно до умов чинного законодавства України та з дотримання умов цього Договору;
3.3.2. протягом всього терміну дії цього Договору за власний кошт здійснювати зберігання, сортування, оброблення (перероблення), утилізацію, видалення, знешкодження та захоронення побутових відходів на Полігоні у спосіб визначений на розсуд Сторони 2, з дотриманням правил техніки безпеки, протипожежної, санітарної та екологічної безпеки, згідно вимог чинного законодавства України;
3.3.3. вживати будь-які інші необхідні заходи у межах предмету Договору, та які будуть потрібні для належного виконання своїх зобов’язань за цим Договором для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, у тому числі залучати до виконання умов цього Договору третіх осіб, залишаючись відповідальним в повному обсязі перед Стороною 1 за порушення умов Договору;
3.3.4. у разі виникнення обставин, які перешкоджають належному виконанню своїх обов’язків за цим Договором та унеможливлюють досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, негайно повідомити про це Сторону 1;
3.3.5. дотримуватися правил техніки безпеки, протипожежної, санітарної та екологічної безпеки, згідно чинного законодавства України, під час виконання обов’язків та реалізації прав за цим Договором.
3.3.6. самостійно розробити матеріали оцінки впливу на навколишнє середовище згідно з ДБН А2.2.2-1, організовувати відповідно до встановлених термінів проведення лабораторних досліджень та замірів повітря, ґрунту, води, дозиметричного контролю та інші.
3.4. Сторона 2 у процесі співробітництва, взаємодії Xxxxxx та для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, має право:
3.4.1. самостійно організувати та здійснити зберігання, сортування, оброблення (перероблення), утилізацію, видалення, знешкодження та захоронення побутових відходів на Полігоні за рахунок власних сил, матеріалів, засобів, техніки, устаткування із дотриманням вимог чинного законодавства, правил техніки безпеки, протипожежної, санітарної та екологічної безпеки;
3.4.2. вимагати виконання Стороною 1 умов цього Договору в порядку та у строки, передбачені цим Договором для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі;
3.4.3. інші права, відповідно до чинного законодавства України.
4. ПОРЯДОК СПІВРОБІТНИЦТВА ТА ВЗАЄМОДІЇ СТОРІН
4.1. Порядок здійснення та впровадження заходів, спрямованих на зберігання, сортування, оброблення (перероблення), утилізацію, видалення, знешкодження та захоронення побутових відходів на Полігоні за цим Договором регулюється умовами цього Договору, чинним законодавством України та взаємною згодою Сторін.
4.2. Сторона 2 має право на здійснення та впровадження заходів, спрямованих на зберігання, сортування, оброблення (перероблення), утилізацію, видалення, знешкодження та захоронення побутових відходів на Полігоні відповідно до умов цього Договору.
4.3. Сторони домовились, що право власності на Продукт утилізації за Стороною 2, в результаті виконання Стороною 2 своїх обов’язків за цим Договором, належить Стороні 2 відповідно до частини четвертої статті 332 Цивільного кодексу України.
4.4. Сторони домовились, що Сторона 2 як законний власник Продукту утилізації має право здійснювати щодо нього будь-які технологічні операції, що не суперечать чинному законодавству України, вчиняти/не вчиняти будь-які дії, правочини тощо, які, в свою чергу, не є предметом регулювання цього Договору, а є виключно внутрішньою господарською діяльністю Сторони 2.
5. ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ, СПРЯМОВАНІ НА ПОЛІПШЕННЯ ЕКОЛОГІЧНОЇ СИТУАЦІЇ
5.1. Сторони домовились, що Сторона 2 у процесі співробітництва, взаємодії Xxxxxx, окрім заходів, визначених у п. 3.3. цього Договору, також здійснюватиме заходи, спрямовані на поліпшення екологічної ситуації в місті, а саме: Сторона 2 забезпечуватиме Сторону 1 (щоквартально) фінансовими ресурсами та\або матеріальними цінностями, які використовуватимуться Стороною 1 з метою поліпшення екологічної ситуації в смт. Баришівка. При цьому, Сторона 2 має право здійснити перерахунок вартості фінансових ресурсів та\або матеріальних цінностей з урахуванням індексу інфляції.
5.2. Сторони домовились, що Xxxxxxx 2 здійснюватиме заходи, спрямовані на поліпшення екологічної ситуації, визначені у п. 5.1. цього Договору.
5.3. Сторони узгодили, що порядок здійснення Стороною 2 заходів, спрямованих на поліпшення екологічної ситуації в місті, зокрема шляхом забезпечення фінансовими ресурсами та\або матеріальними цінностями, які використовуватимуться Стороною 1, підлягає щорічному перегляду Сторонами.
6. ПРАВОВИЙ СТАТУС МАЙНА СТОРІН ЗА ДОГОВОРОМ
6.1. Сторони цього Договору домовились співробітничати та взаємодіяти для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі, без об’єднання своїх вкладів та без об’єднання xxxxx Xxxxxx.
6.2. Сторони погоджуються із тим, що цей договір не є підставою для виникнення між Сторонами відносин, предметом яких є спільна діяльність.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання умов цього Договору, передбачену чинним законодавством та положеннями Договору.
7.2. Цей Договір може бути розірваний за ініціативою однієї зі Сторін у випадку невиконання другою Стороною своїх зобов’язань впродовж 2 (двох) місяців з дня отримання письмової вимоги про виправлення порушення.
7.3. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
7.4. Сторона 2 не несе відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання було спричинене неналежним виконанням або повним/частковим невиконанням Стороною 1 своїх зобов’язань за цим Договором для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі.
8. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. Всі спори між Xxxxxxxxx вирішуються шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди, спір передається на розгляд до суду, відповідно до чинного законодавства України.
8.2. Сторона направляє претензію у письмовому вигляді, а інша Xxxxxxx зобов’язується її розглянути протягом 30 (тридцяти) робочих днів з моменту отримання такої претензії.
9. ЗМІНА УМОВ ДОГОВОРУ
9.1. Умови цього Договору мають однакову зобов’язуючу силу для обох Сторін і можуть бути змінені за взаємною згодою Сторін шляхом підписання Додаткової угоди до Договору.
10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
10.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx і діє протягом 1 (одного) року.
10.2. У випадку, якщо жодна із Xxxxxx не заявить про свій намір розірвати або змінити договір за один місяць до його закінчення, даний Xxxxxxx вважається пролонгований на той самий строк, що був укладений.
10.3. Цей Договір може бути розірвано в односторонньому порядку, у випадку невиконання Стороною своїх зобов’язань, шляхом направлення листа на адресу Сторони, зазначену у Договорі, про розірвання договору впродовж 2 (двох) місяців.
11. ПОРЯДОК ТА УМОВИ ОБРОБКИ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ
11.1. Повноважні представники Xxxxxx, які підписали цей Договір, підтверджують, що:
вони надають згоду на обробку своїх персональних даних Сторони 1/Сторони 2 для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі та ведення внутрішніх баз даних Сторін;
вони належним чином повідомлені про включення їх персональних даних до бази даних Сторони 1/Сторони 2; про мету отримання та обробки своїх персональних даних;
умови їх згоди на обробку персональних даних потребують окремого повідомлення та погодження щодо передачі персональних даних будь-яким третім особам. Вказане повідомлення має бути письмово надіслане відповідній Стороні за 7 (сім) робочих днів до такої передачі;
умови їх згоди на обробку персональних даних не потребують окремого повідомлення щодо включення/зміни інформації про них до баз персональних даних Сторони 1/Сторони 2;
вони ознайомлені зі своїми правами як суб’єктів персональних даних, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
12. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
12.1. Кожна зі Xxxxxx звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це невиконання було викликане обставинами непереборної сили, які виникли після підписання Договору, і яких не було можливості уникнути або усунути. До таких обставин за цим Договором належать: військові дії, незалежно від факту оголошення війни, повстання, стихійні лиха, рішення державних органів, які істотно погіршують умови виконання Договору або унеможливлюють їх виконання повністю або частково; пожежі, повені, землетруси й інші стихійні лиха, технічні аварії, епідемії, епізоотії, технічні несправності, пошкодження обладнання, техніки, системи дегазації Полігону призначеної для вилучення, знешкодження та утилізації суміші газів, що утворюється при анаеробному розкладанні органічної складової побутових відходів на цьому Полігоні, що не залежать від волі Сторони 2, та інші обставини непереборної сили (далі – «Обставини непереборної сили»).
12.2. Сторона, для якої стало неможливим виконання Договору у зв’язку з Обставинами непереборної сили, повинна негайно повідомити іншу Сторону як про настання таких обставин, так і про припинення таких обставин або їх наслідків.
12.3. Сторона зобов’язана негайно повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії Обставин непереборної сили, з наданням належно оформленого підтвердження компетентного органу, протягом 7 (семи) робочих днів від дати їх настання. Недотримання строків повідомлення про настання Обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як на підставу звільнення від відповідальності.
12.4. Якщо обставини, визначені п. 12.1. цього Договору, будуть діяти більше 3 (трьох) місяців, Xxxxxxx може бути припинений Сторонами шляхом направлення письмового повідомлення іншій Стороні.
12.5. Виникнення Обставин непереборної сили в період прострочення виконання Стороною зобов’язань за цим Договором позбавляє цю Сторону права посилатися на Обставини непереборної сили як на підставу, яка звільняє від відповідальності за цим Договором.
13. ОСОБЛИВІ УМОВИ ДОГОВОРУ
13.1. Сторони домовилися, що текст Договору та Додатків, будь-які матеріали та відомості, які стосуються Договору є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору.
13.2. Сторони зобов’язуються не розголошувати усну інформацію та/або письмові документи та матеріали, що містять комерційну таємницю Сторін та/або визначені Сторонами як конфіденційна інформація (далі – «Інформація») будь-яким іншим особам, підприємствам, установам, організаціям та не будуть використовувати вказану інформацію для власної користі.
13.3. Сторони зобов’язуються зберігати отриману Інформацію та застосовувати заходи щодо недопущення фактів розголошення або використання цієї Інформації будь-якими третіми особами та/або самостійно.
13.4. У випадку, якщо одна зі Сторін повинна надати Інформацію в результаті судового рішення або внаслідок офіційного запиту правоохоронних, інших компетентних державних органів, фізичних та юридичних осіб будь-якої форми власності, то така Сторона може надати таку інформацію у порядку та в обсязі, які потрібні у силу судового рішення, запиту компетентного державного органу, при цьому така Сторона негайно направляє відповідній Стороні письмове повідомлення про таку вимогу (запит), і узгоджує з відповідною Стороною можливість, обсяг та порядок надання такої інформації.
14. ІНШІ УМОВИ ДОГОВОРУ
14.1.Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно (протягом 5 (п’яти ) робочих днів) у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
14.2. Всі Додатки, додаткові угоди до цього Договору, оформлені в письмовій формі, погоджені належним чином Сторонами, засвідчені підписами та печатками Xxxxxx, є невід’ємними частинами цього Договору.
14.3. У випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
14.4. Сторони зобов’язуються у процесі співробітництва та взаємодії для досягнення мети, визначеної у цьому Договорі не зводити діяльність лише до дотримання вимог, що містяться в цьому Договорі, підтримувати ділові контакти та вживати всіх необхідних заходів для забезпечення ефективності та розвитку їхніх зв’язків та досягнення мети цього Договору.
15. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
15.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі, пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
15.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.
15.3. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Xxxxxx та скріплені їх печатками.
15.4. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською умовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної зі Сторін.
16. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Сторона 1 |
Сторона 2 |
Баришівська селищна рада Баришівського району Київської області вул. смт. Баришівка код ЄДРПОУ Р/Р _____________________________________________________________________________________________________________________
__________________ X.X. |
Товариство з обмеженою відповідальністю «ЕКОСИСТЕМ ГРУП» вул. Код ЄДРПОУ Р/р ____________________________________________________________________
__________________ X.X. |
9
Сторона 1 __________________ Сторона 2 ___________________