Contract
ДИЛЕРСЬКИЙ ДОГОВІР
ПОСТАВКИ АВТОМОБІЛІВ № ____
м. Київ «___» __________ 2014 р.
Товариство з обмеженою відповідальністю «ІНТЕР АВТО-ТРЕЙДИНГ» в особі Генерального директора Xxxx Xxxx Xxxxxxxx, надалі «Постачальник», який діє на підставі Статуту, з одної Сторони, та
та _____________________________________________________________________, в особі ______________________________________________, що діє на підставі _______________________, іменоване далі Покупець, при спільному згадуванні іменовані нижче «Сторони»,
в зв’язку з тим, що Постачальник, є офіційним Дилером автомобілів в Україні, а Покупець має намір виконувати функції Суб. Дилера автомобілів на Території відповідальності,
домовилися про нижченаведене:
Терміни, що використовуються в даному Договорі:
Автомобілі – вантажні автомобілі «_______», автобуси «_______».
Договір – означає цей Дилерський договір поставки автомобілів з усіма додатками і додатковими угодами до нього.
Реєстр цін – реєстр відпускних цін Постачальника на Автомобілі.
Споживачі (ч) – юридичні(а) та фізичні(а) особи(а), інші учасники цивільних відносин, які(а) придбають(є) Автомобілі у Покупця для використання у службових цілях.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.
1.1. Постачальник зобов'язується поставити, а Покупець зобов'язується оплатити і прийняти у власність Автомобілі власником яких є Постачальник, детальні характеристики, номери кузовів, модифікації яких Сторони визначають у Специфікації, яка є невід’ємною частиною Договору.
1.2. Покупець купує Автомобілі з метою їх реалізації Споживачам на території України, що є Територією відповідальності Покупця по реалізації Автомобілів.
2.КІЛЬКІСТЬ АВТОМОБІЛІВ, ЦІНА І ЗАГАЛЬНА СУМА ДОГОВОРУ.
2.1. Ціна Автомобілів, їх кількість, комплектація, модель, модифікація, колір визначається у Специфікаціях, що є невід’ємними додатками до Договору. Загальна сума Договору визначається як сукупна вартість Автомобілів, поставлених згідно Договору.
3. УМОВИ ПОСТАЧАННЯ.
3.1. Автомобілі постачаються Покупцю на умовах EXW (Інкотермс 2010). Місцем доставки Сторони визначили: ______________________________________________________________________________, якщо Сторонами додатковими угодами не будуть визначені інші умови поставки.
3.2. Покупець спільно з повноважним представником Постачальника, зобов’язаний оглянути Автомобілі, прийняти їх за кількістю, комплектацією, номерами двигуна та кузова, пробігом, асортиментом і якістю (в частині зовнішніх дефектів), про що складається Акт прийняття-передачі. Зазначений Акт є доказом виконання Постачальником умов Договору щодо поставки Автомобілів.
3.3. Право власності на Автомобілі до Покупця переходить в порядку, встановленому законодавством. Ризики втрати чи пошкодження Автомобілів, переходять від Постачальника до Покупця після прийняття Автомобілів за Актом приймання-передачі.
3.4. Постачальник здійснює доставку Автомобілів Покупцю протягом ___ (___________) календарних днів з моменту надходження коштів на рахунок Постачальника.
УМОВИ ОПЛАТИ.
4.1. Покупець, на підставі виписаних рахунків-фактур, протягом ______ банківських днів вносить на поточний рахунок Продавця передоплату в розмірі _____% вартості Автомобілів згідно Специфікації.
4.2. Датою платежу є дата надходження коштів на рахунок Постачальника.
4.3. Всі розрахунки за Договором провадяться в гривнях.
ГАРАНТІЇ І ЯКІСТЬ АВТОМОБІЛІВ.
5.1 Автомобілі, що поставляються за Договором, цілком відповідають стандартам, що діють на території України і мають необхідні сертифікати, що підтверджують таку відповідність, а також відповідають нормам і стандартам заводу-виготовлювача.
6. ОБОВ'ЯЗКИ, ПРАВА І ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН.
6.1. Покупець зобов’язаний:
6.1.1. Оплатити згідно рахунків-фактур замовлені Автомобілі на умовах Договору.
6.1.2. Одержувати Автомобілі у Постачальника чи уповноваженої особи протягом дня доставки.
6.1.3. Проводити реалізацію Автомобілів виключно на Території відповідальності.
6.1.4. Проводити передпродажну підготовку і перевірку Автомобілів відповідно до ДСТУ 2323-93 «Автомобілі і мототехніка. Передпродажна підготовка».
6.1.5. При доукомплектуванні, або відновленні до товарного стану Автомобілів, Покупець зобов'язаний укомплектувати їх оригінальними деталями та/або комплектуючими, якщо факт розукомплектовування виявлений після передачі Автомобілів Покупцю від Постачальника згідно Акту приймання-передачі.
6.1.6. При встановленні Покупцем роздрібних цін на Автомобілі для продажу Споживачам, Покупець керується реєстрами роздрібних цін Постачальника, які є рекомендованими для Покупця.
6.1.7. Разом із Автомобілям передавати Споживачам усю необхідну документацією для державної реєстрації Автомобіля в органах ДАІ і подальшої експлуатації на українській (як виняток - російській) мові: а саме довідку-рахунок, сервісну книжку, посібник з експлуатації, копії Актів приймання-передачі Автомобілів (від Виробника Постачальнику і від Постачальника Покупцю), копію Дилерського договору, укладеного між Сторонами і транзитний номер.
6.1.8. Не передавати виконання своїх зобов’язання за Договором третім особам без письмової згоди Постачальника.
6.1.9. Належно та сумлінно здійснювати всі передбачені чинним законодавством юридичні та необхідні фактичні дії, які пов’язані із зверненням Споживачів Автомобілів відповідно до Цивільного кодексу України, Закону України „Про захист прав споживачів”, виражених у вигляді усних звернень, письмових заяв, претензій, скарг, позовів та інше.
6.1.10. Покупець повинен своїми силами забезпечити належне виконання претензійно-позовної роботи з Споживачами, включаючи безпосередню участь в суді чи інших уповноважених органах.
6.1.11. Рішення щодо задоволення чи про відмову у задоволенні претензій (скарг, звернень, позовів та ін.) Споживачів Покупець повинен приймати після попереднього погодження з Постачальником. Але в будь-якому випадку Покупець зобов’язаний здійснювати претензійно-позовну роботу до кінцевого результату у вигляді:
а) спростування претензій (скарг, звернень, позовів та ін.) Споживачів;
б) повне або часткове задоволення претензій (скарг, звернень, позовів та ін.) Споживачів.
6.2. Права Покупця.
6.2.1. Звертатися до Постачальника з пропозиціями щодо вдосконалення відносин за Договором.
6.2.2. Замовляти у Постачальника Автомобілі, які будуть придбані Покупцем на умовах Договору.
6.3. Відповідальність Покупця:
6.3.1. За кожен випадок невиконання чи неналежного виконання Покупцем зобов’язань передбачених п. п. 6.1.3., 6.1.5. Договору Покупець сплачує Постачальнику штраф у розмірі 1000 (одна тисяча) грн.
6.3.2. За невиконання чи неналежне виконання Покупцем зобов’язань, передбачених п. 6.1.8. Договору Покупець сплачує Постачальнику штраф у розмірі 50 000 (п’ятдесят тисяч) грн.
6.3.3. Якщо Покупець або будь-який його підрозділ своїми неправомірними або некомпетентними діями заподіють Постачальнику збитки, Покупець зобов'язаний відшкодувати їх у повному обсязі протягом 30 (тридцяти) днів з дня пред'явлення відповідних вимог Постачальником.
6.3.4. Якщо Покупцем не здійснено оплату Автомобілів згідно з п. 4.1. Договору, Покупець сплачує Постачальнику неустойку у розмірі 10 % від суми Договору, визначеної у Специфікації.
6.3.5. Сплата Покупцем штрафних санкцій не звільняє Покупця від виконання основного зобов’язання та відшкодування збитків.
6.4. Постачальник зобов’язаний:
6.4.1. Згідно умов цього Договору передати Автомобілі Покупцю, якість яких повинна відповідати вимогам, що ставляться законодавством України до якості Автомобілів.
6.4.2. Передати Покупцю всі документи, необхідні для реєстрації Автомобілів в органах ДАІ (копію сертифіката відповідності, сервісну книжку, посібник з експлуатації, копію Акту приймання-передачі Автомобілів від Виробника, транзитні номери).
6.4.3. Надати Покупцю податкові накладні.
6.5. Права Постачальника:
6.5.1. Якщо Покупець без дозволу Постачальника буде вести діяльність по реалізації Автомобілів Споживачам поза межами Території відповідальності, Постачальник має право призупинити постачання Автомобілів до моменту припинення порушення Покупцем своїх зобов’язань, при цьому до Постачальника не застосовуються штрафні санкції, передбачені пунктом 6.6.2. Договору.
6.5.2. При наявності у Покупця невиконаних грошових зобов’язань перед Постачальником, Постачальник має право проводити (повністю чи частково) взаємозалік своїх грошових зобов’язань перед Покупцем, згідно ст.601 Цивільного кодексу України, шляхом направлення відповідної заяви про це Покупцю.
6.5.3. Якщо Покупець не здійснить своєчасно оплату за поставлені Автомобілі, Постачальник має право призупинити постачання наступних Автомобілів до моменту повного розрахунку за поставлені Автомобілі і сплати штрафних санкцій.
6.6. Відповідальність Постачальника:
6.6.1. Постачальник несе відповідальність за виконання своїх зобов’язань згідно чинного законодавства України.
6.6.2. У разі непоставки Xxxxxxxxxxx у передбачений Договором строк з вини Постачальника, Постачальник сплачує Покупцю пеню в розмірі 0,05% від суми вартості непоставлених Автомобілів до дня доставки Автомобілів згідно з характеристиками замовленими Покупцем, але не більше подвійної облікової ставки НБУ.
7. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ.
7.1. Розподіл гарантійних зобов’язань регламентуються між Сторонами окремим договором по наданню послуг з технічного обслуговування і ремонту автомобілів.
7.2. Кампанії по відкликанню Автомобілів проводяться Виробником через Постачальника. Участь Покупця і відшкодування його витрат при проведенні таких кампаній обумовлюється Сторонами окремо.
8. ФОРС – МАЖОР.
8.1. Жодна зі Сторін не несе відповідальності за повне чи часткове невиконання, затримку в виконанні чи неналежне виконання своїх зобов'язань за Договором, якщо таке невиконання чи затримка виконання безпосередньо чи опосередковано викликані обставинами форс-мажору.
8.2. Сторона, що посилається на положення цього пункту, повинна не пізніше, ніж через 10 (десять) днів, надати письмове повідомлення іншій Стороні про природу настання й очікуваної тривалості обставин форс-мажору, і докладе всіх зусиль для обмеження впливу цих обставин з метою більш ефективного виконання своїх зобов'язань за Договором.
8.3. Для цілей Договору обставинами форс-мажору вважаються будь-які обставини, що впливають на виконання Договору, що знаходяться поза контролем Сторін, і, не обмежуючи загальності вищезгаданого, включають стихійні лиха, дії урядових органів, повстання, воєнні дії, страйки.
8.4. Свідчення, видане Торгово-Промисловою Палатою України чи іншим компетентним органом, буде достатнім доказом існування форс-мажорних обставин і їхньої тривалості.
8.5. Якщо форс-мажорні обставини тривають протягом 28 (двадцяти восьми) календарних днів чи очевидно, що вони будуть тривати протягом такого періоду чи більш тривалий проміжок часу, Договір може бути припинений по письмовій згоді Xxxxxx, шляхом надання письмового повідомлення за 10 (десять) днів до його припинення.
9. ПОРЯДОК РОЗВ’ЯЗАННЯ СУПЕРЕЧОК. ТРЕТЕЙСЬКЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.
9.1. Усі правовідносини, що виникають з Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин, на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості..
9.2. Сторони домовилися, що будь-які спори, які можуть виникнути між ними, вирішуються шляхом дружніх переговорів. Переговори вважаються розпочатими з моменту подачі однією із Сторін письмового повідомлення іншій Стороні про намір розпочати такі переговори.
9.3. Сторони визначають, що всі претензії за Договором повинні бути розглянуті Сторонами протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з моменту одержання претензії.
9.4. Спори, які виникають за Договором або в зв’язку з ним, а так само по договорам, укладеними між Сторонами на виконання Договору (далі – предмет спору), - не вирішені шляхом переговорів протягом 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з дня отримання письмового повідомлення або претензії, передаються для остаточного врегулювання на розгляд Третейському суду України.
9.4.1. Третейський суд буде розглядати справу в складі одного третейського судді, якщо Xxxxxxx додатково не погодять іншого. Розгляд справи буде здійснюватись у відповідності із Законом України «Про третейські суди» та Регламентом Третейського суду.
9.4.2. Сторони погодились, що розгляд справи буде здійснюватись Головою Третейського суду або Третейським суддею, призначеним Xxxxxxx Третейського суду.
9.4.3. У випадку необхідності призначення проведення експертизи, Xxxxxxx попередньо та остаточно погодились, що вони будуть проводитись Київським науково-дослідним інститутом судових експертиз, якщо інше не буде визначено Третейським судом. При цьому Сторони цього Третейського застереження гарантують та зобов’язуються належним чином виконувати всі вказівки призначених для проведення експертизи експертів, своєчасно надавати для проведення експертизи необхідні матеріали, докази, в тому числі транспортні засоби, вузли чи агрегати за першою вимогою Третейського суду чи експерта.
9.4.4. Найменування і місцезнаходження сторін цієї третейської угоди, у формі третейського застереження в Договорі, співпадає з найменуванням і місцезнаходженням Сторін Договору
9.4.5. Місце і дата укладення третейської угоди, у формі третейського застереження в Договорі, співпадають з такими ж реквізитами Договору між Сторонами.
9.4.6. Рішення Третейського суду України буде обов’язковим для виконання Сторонами Договору.
10. ЗАЯВИ І ГАРАНТІЇ.
10.1. Постачальник заявляє і гарантує, що:
10.1.1. Він є уповноваженим Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
10.1.2. Постачальник свідчить про те, що Автомобілі не знаходяться в заставі (у тому числі податковій), на них не накладено яке-небудь стягнення за рішенням судових органів, Автомобілі не передані в оренду, чи на збереження іншій особі, що не є Стороною в Договорі.
10.1.3. Постачальник зобов'язується виконувати всі умови Договору у строк та у повному обсязі.
10.2. Покупець заявляє і гарантує, що:
10.2.1. Покупець є юридичною особою, зареєстрованою відповідно до чинного законодавства України, і має усі права, необхідні для того, щоб виступати стороною в Договорі.
10.2.2. Покупець зобов'язується виконувати всі умови, обумовлені в Договорі у строк та у повному обсязі.
10.3. Кожна Сторона запевняє і гарантує іншій Стороні наступне:
що вона має право укладати і підписувати Xxxxxxx і будь-які інші документи, що стосуються Договору, і виконувати свої зобов'язання за Договором, і вона здійснила всі необхідні дії для його підписання і виконання;
підписання і виконання Договору цією Стороною, не є порушенням і не суперечить жодному закону, що до неї застосовується, розпорядженню будь-якого органу державної влади чи керування, а також жодному контрактному зобов'язанню чи обмеженню, обов'язковому для цієї Сторони;
вона одержала всі необхідні дозволи органів державної влади та інші дозволи, що вимагаються для укладення Договору і виконання своїх зобов'язань за Договором. Усі ці дозволи є діючими, і що ця Сторона дотримує всіх умов, передбачених цими дозволами.
10.4. Сторони заявляють, що вони є платниками податку на прибуток на загальних підставах у відповідності зі ставкою, встановленою п.п.10.1 ст.10 Закону України «Про оподаткування прибутку підприємств» від 28.12.94 р. № 283/97-ВР, і не відносяться до осіб визначених в абзацах а) і б) підпункту 11.2.3., зазначеного Закону.
10.5. Заяви і гарантії, що містяться в Розділі 10 Договору, вважаються обов'язковими для Сторін протягом усього періоду дії Договору.
11. УМОВИ РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ.
11.1. Сторони мають право достроково ініціювати розірвання Договору в тому випадку, якщо виконання зобов'язань, визначених у Договорі, стане для нього непрактичним, неможливим чи економічно недоцільним. У цьому випадку ініціююча Xxxxxxx зобов'язана письмово повідомити не менш, чим за 1 (один) місяць до передбачуваної дати його розірвання. Дане повідомлення повинне містити причину і дату розірвання Договору.
11.2. Постачальник має право в односторонньому порядку достроково розірвати Договір, тільки в наступних випадках:
у випадку неплатоспроможності Покупця, його банкрутства, призначення керуючого майном, у зв'язку з порушенням у відношенні Покупця процедури банкрутства, його ліквідації, реорганізації чи будь-яких судових позовів, спрямованих на їхнє порушення;
у випадку відсутності в Покупця яких-небудь ліцензій, необхідних для виконання Договору, відповідно до чинного законодавства України;
вступ у дію законів чи їхнє тлумачення, чи виникнення, яких-небудь незалежних від Сторін дій чи подій, що роблять виконання Договору неможливим чи нездійсненним для кожної зі Сторін, у результаті чого продовження ділового співробітництва за Договором не буде повною мірою відповідати інтересам Xxxxxx;
якщо Покупець без узгодження з Постачальником, передасть свої права за Договором іншій фізичній чи юридичній особі;
якщо Покупець без дозволу Постачальника буде вести діяльність по реалізації Автомобілів не в населених пунктах і територіях, визначених у Дилерському договорі укладеному Сторонами.
якщо подальша співпраця стане для Постачальника непрактичною або економічно недоцільною.
11.3. У зв'язку з розірванням Договору, Xxxxxxx зобов'язані зробити повний розрахунок за 10 (десять) днів, до дня одержання повідомлення про розірвання.
11.4. У випадку дострокового розірвання Договору з ініціативи однієї зі Xxxxxx, ця Сторона зобов'язана письмово сповістити іншу Сторону про свій намір розірвати Договір.
11.5. Договір може бути достроково розірваний по взаємній згоді Xxxxxx.
11.6. Припинення дії Договору чи закінчення терміну його дії не звільняє будь-яку зі Xxxxxx від виплати сум заборгованості іншій Стороні.
12. ІНШІ УМОВИ.
12.1. Сторони Договору виявляють по відношенню одна до одної взаємну повагу і толерантність, і будуть утримуватися від дій, що можуть спричинити збитки, для будь-якої зі Xxxxxx.
12.2. Сторони зобов'язані оперативно обмінюватися поточною інформацією і сприяти одна одній в рішенні практичних питань.
12.3. Сторони Договору встановлюють, що кожна з них є самостійною і несе самостійно відповідальність перед третіми особами і перед державними структурами, у тому числі і за сплату податкових платежів.
12.4. Зміни чи доповнення до Договору, мають обов'язкову силу для Xxxxxx, тільки в тому випадку, якщо вони будуть оформлені в письмовому вигляді, підписані уповноваженими представниками обох Сторін і скріплені печатками.
12.5. Усі доповнення і зміни до Договору, внесені Сторонами у відповідному порядку, є його складовою невід'ємною частиною. Між Сторонами не повинно існувати ніяких обов'язкових угод, що:
розходяться, з якими б то не було положеннями Договору;
накладають визначені зобов'язання на кожну зі Xxxxxx, які непередбачені Договором;
які приблизно наберуть сили чи будуть виконані по закінченню терміну чи припинення дії Договору і накладають зобов'язання чи продовжують термін його виконання на період, більший обговореного в Договорі, якщо тільки вони не обговорені окремо, у письмовій формі, належним чином уповноваженими представниками Xxxxxx.
12.6. У випадку, якщо за якимись причинами яке-небудь з положень Договору буде визнано недійсним, незаконним або яким-небудь чином втратить свою юридичну чинність, ця обставина не впливає на дійсність чи юридичну чинність інших положень Договору.
12.7. Сторони погоджуються, що у випадку, якщо яке-небудь з положень Договору виявиться незаконним чи таким, що втратило силу, вони негайно почнуть переговори з метою заміни такого положення Договору, щоб у зміненому вигляді воно стало дійсним і законним, а також у максимально можливому ступені відбивало первісні наміри Сторін щодо змісту прав і обов'язків Сторін Договору.
12.8. Якщо одна зі Сторін, у який би то ні був час, не наполягає на виконанні кожною зі Сторін якого-небудь положення Договору, це не повинне ні в якій мірі вплинути на повноту прав у відношенні вимоги виконання такого надалі. Відмовлення кожної зі Xxxxxx від визнання порушення якого-небудь зобов'язання за Договором не означає відмовлення від самого зобов'язання.
12.9. Невиконання будь-якою Xxxxxxxx будь-якого зі своїх прав, передбачених Договором, не означає відмови від цих прав.
12.10. Після набрання чинності Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов Договору.
12.11. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.
12.12. Всі виправлення за текстом Договору мають юридичну силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
12.13. Нереалізація будь-якою Xxxxxxxx, якого-небудь зі своїх прав, передбачених Договором, не означає відмовлення від цих прав.
12.14. Сторони зобовязуться дотримуватися умов конфіденційності при виконанні зобовязань за Договором і не передавати інформацію, що стала відомою при виконанні Договору третім особам, за винятком випадків встановлених чинним законодавством.
13. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ.
13.1. Договір набирає чинності з моменту його підписання обома сторонами і діє до 31 грудня 201__ р.
13.2. Строк дії Договору буде продовжуватись на кожен наступний рік, якщо жодна із Сторін за 1 (один) місяць до його закінчення не виявить бажання у письмовій формі припинити дію цього Договору.
13.3. Договір складений у двох примірниках – по одному для кожної Сторони і мають рівну юридичну чинність.
13.4. Усі повідомлення та інша кореспонденція за Договором повинна надаватися в письмовій формі і надсилатися факсом, поштою, телеграфом або доставлятися кур'єром, кожній Стороні Договору на її адресу і за номером факсу, зазначених нижче або на іншу адресу або номер факсу, що можуть бути надані Стороною іншій Стороні Договору в письмовій формі.
14. АДРЕСИ І БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН.
14.1. На підтвердження того, що Договір Сторонами прочитаний, відображає їх наміри та дійсне волевиявлення, містить всі суттєві та істотні умови, про які Сторони бажали досягти згоди, Xxxxxxx в особі уповноважених представників ставлять свої підписи, що скріплюються печатками.
Постачальник
Товариство з обмеженою відповідальністю «Інтер Авто-Трейдинг» Юр. адреса: Україна, 03150 м. Київ, вул. Боженка, 37/41, 18. Факт. адреса: Україна, 03680, м. Київ, вул. М.Xxxxxxxxx, 0, xx. 04. р/р 26001148319001 ПАТ «Банк «Київська Русь» МФО 319092 код ЄДРПОУ 39031774 ІПН № 000000000000 Тел./факс: (000) 000-00-00. E-mail: xxxx@xxx.xxx.xx
Генеральний директор
_________________ X.X. Xxxx
|
Покупець |
6